The Intelligent Surveillance Solution NVRmini 2 Quick Start Guide Ver. 2.0.0.140217.
Table of Contents English ........................................................................................ 1 日本語 .......................................................................................... 3 繁體中文........................................................................................ 5 Españ ol ....................................................................................... 7 Deutsch .......................................................................................
Step 1: Unpack the Unit This package contains the following items: The unit, Quick Start Guide, screws for disk drives, key, power cord, warranty card, 19V power adapter, CD with Install Wizard, Backup, Live View, Playback, Verification Tool and Offline Tool application, user manual, and quick start guide To configure the unit, you must install the software onto a desktop/ laptop running Windows XP-SP3 32bit, Windows 7 32/64bit. Step 2: Install Hard Drives Refer to compatibility list and install HDDs.
the button. Express Mode: you don’t need to set up the network, Date/Time and RAID level. Advanced Mode: configure all settings manually: network, license, camera, Date/Time, upgrade notification, and RAID level. “Add license” function is supported in v1.0.0.20 and later version. 4. Follow the directions of Installation Wizard and click the FINISH button to starting initializing. Once the “FINISH” button is clicked, the unit will start working.
ステップ 1:付属品の確認 製品の梱包内容は: 本機、クイックスタートガイド、ハードディスク固定用ネジセット、キ ー、電源コード、保証書、19V 電源アダプタ、CD、CD の中身にインス トールウィザード、バックアップソフト、ライブビューアー、再生ソフ ト、検証ツール、オフラインツールなどのツールがあり、取扱説明書と クイックスタートガイドもあります。 製品を運用するには、付属しているソフトウィアは必ず Windows XP-SP3 32bit、Windows 7 32/64bit のパソコンにインストールしてください。 ステップ 2:ハードディスクを搭載する ハードディスク対応リストに載ってあるハードディスクをご使用ください。最 高のパフォーマンスを実現するため、同じ型式、容量のハードディスクを搭載 してください。搭載するハードディスク台数により RAID レベルを利用可能で す。 ステップ 3:ネットワークに接続する DHCP サーバーを通して IP アドレスを取得するので、ネットワークの DHCP 機能を有効にしてください。 ステップ 4:電源を接続する 電源を接続すると、電源ボタンを押して
高速モード:ネットワーク、日付/時間、RAID レベルの設定を行う必要 はありません。 詳細モード:全部の設定をする必要があります。 (ネットワーク、ライセ ンス、カメラ、日付/時間、通知更新及び RAID レベル。) 4. Installation Wizard の指示により設定した後、最後に「終了」をクリック してシステムの初期化が実行されます。 本機の安定を確保するため、初期化を実行する場合、ハードディスクを取り外さないでください。 5.
步驟一 :打開包裝 本包裝中含有下列物品: 主機、快速安裝手冊、硬碟用螺絲包、前門鑰匙、19V 電源變壓器、電源 線、保固卡、CD 光碟,其中含 Install Wizard(安裝精靈), Backup(備 份系統), Live View(即時影像), Playback(回放系統), Verification Tool(驗證工具)和 Offline Tool(離線啟動序號工具) 等應用程式、使用 手冊及快速安裝手冊。 如欲設定本裝置,必須將軟體安裝與執行於 Windows XP-SP3 32bit、Windows 7 32/64bit 的桌上型電腦或者筆記型電腦上。 步驟二:安裝磁碟機 請參考相容性表選擇合適的硬碟。為獲得最佳效能,請安裝同一型號與容量的硬 碟;依照放置的硬碟數量決定本裝置內磁碟機可選擇的磁碟陣列(RAID)組合。 步驟三:連接網路 開啟路由器之 DHCP 功能以自動分配 IP 至此裝置。 步驟四:連接電源 連接電源線及變壓器並插入電源插座後,按下機身上的電源按鈕。 步驟五:安裝軟體 將 CD 光碟放入光碟機後,點兩下 Setup.
3. 請選擇您慣用的語言與初始模式,然後按一下 按鈕。 快速模式:無須設定網路、日期/時間及 RAID 層級。 進階模式:必須設定所有設定,包括網路、序號、攝影機、日期/時間、更 新通知及 RAID 層級。 4. 依照安裝精靈的指示一步步完成設定,完成最後一個設定步驟後按下結束按 鈕開始執行初始化。 為了確保裝置穩定性,初始化執行期間請勿抽出任何磁碟。 5.
Paso 1: Desempaquetar la Unidad El paquete contiene los siguientes elementos: La Unidad, Guía de Inicio Rá pido, tornillos para unidades de disco, llave, cable de alimentació n, tarjeta de garantía, Adaptador de corriente de 19V, CD con el Asistente para la Instalació n, Backup, En Vivo, Reproducció n, Herramienta de Verificació n y aplicació n Offline Tool y manual de instrucciones.
Modo Express: no es necesario configurar la red, Fecha/Hora y el nivel de RAID Modo Avanzado: configurar todos los ajustes manualmente: Red, licencia, cá mara, Fecha/Hora, notificació n de actualizació n y nivel de RAID. 4. Siga las instrucciones del Asistente para la instalació n y haga clic en el botó n FINALIZAR para comenzar la inicializació n. Una vez que haga clic al botón¨FINISH¨ , la unidad comenzará a trabajar.
Schritt 1: Auspacken des Gerä tes Die Verpackung sollte folgenden INhalt haben: Das Gerä t, Schnellstartanleitung, Schrauben fü r die Festplatten, Schlü ssel, Stromkabel, Garantiekarte, 19V Netzadapter und eine CD mit dem INstallationswizard, Sicherung, Live Ansicht, Wiedergabe, Verifikationstool und dem Offline Tool, Benutzerhandbuhc und Schnellstartanleitung. Um das Gerät zu konfigurieren, muss die Software auf einem PC oder Laptop installiert warden, welches Windows XP-SP3 32bit, Windows 7 32/64bit.
3. Wä hlen Sie die bevorzugte Sprache und Initialisierungsmodus aus und klicken danach auf die Schaltflä che. Express Modus: Sie brauchen sich nicht um IP Adresse, Datum / Uhrzeit und RAID Level kü mmern. Erweiterter Modus: Konfigurieren Sie alle Eisntellungen manuell: Netzwerk, Lizenz, Kamera, Datum/Uhrzeit, Update Benachrichtigung und RAID Level 4. Folgen Sie den Anweisungen des Installations Wizard und klicken Sie auf FERTIGSTELLEN um die Initialisierung zu starten.
Etape 1: Dé ballage de l'Unité Ce paquet contient les éléments suivants: L'unité, Guide de démarrage rapide, vis pour les disques durs, clés, cordon d'alimentation, carte de garantie, transformateur 19V DC, un CD avec l'assistant d'installation, sauvegarde, vue en direct, relecture, outil de vé rification et outil d'application hors ligne, mode d'emploi, et guide de démarrage rapide Pour configure L'unité, vous devez installer le logiciel sur un ordinateur de bureau / ordinateur portable en cours d'exécu
Express Mode: vous n'avez pas besoin de mettre en place le réseau, Date / Heure et le niveau de RAID. Mode avancé : configurer tous les paramètres manuellement: réseau, caméra, date / heure, la notification de mise à niveau, et le niveau RAID 4. Suivez les instructions de l'assistant d'installation et cliquez sur le bouton Terminer pour commencer l'initialisation Une fois le bouton « Terminer» est cliqué, l'appareil commencera à fonctionner.
Step 1: Disimballare il dispositivo Questa confezione contiene: L’Unità, Guida Rapida all’Installazione, Manuale Utente, viti per fissare gli Hard disk, chiave, cavo d’alimentazione, cedolino di garanzia, alimentatore 19V, CD con Installation Wizard, Backup e Visualizzatore Live, Visualizzatore Archivi, Strumento di Verifica e Strumento di Attivazione Offline. Per configurare l’unità si deve installare il software su un desktop/ laptop con Windows XP-SP3 32bit, Windows 7 32/64bit.
3. Scegliere la lingua preferita e la modalità di inizializzazione, e fare click sul tasto . Express Mode: non occorre specificare impostazioni di rete, Data/Ora e livello RAID Advanced Mode: specificare tutte le impostazioni manualmente: rete, licenze, Data/Ora, telecamere, notifiche aggiornamenti e livello RAID 4. Seguire le indicazioni di Installation Wizard e fare click sul tasto TERMINA per avviare l’inizializzazione.
Шаг 1: Распаковать устройство В комплект поставки входит : устройство, краткое руководство для начала работы, шурупы для дисководов, ключ, шнур питания, гарантийный талон, адаптер питания на 19В, диск CD с программами Installation Wizard (мастер установки), Backup (резервное копирование), Live View (видоискатель на экране дисплея), Playback (воспроизведение), Verification Tool (средства проверки) и Offline Tool (автономные средства), а также руководство пользователя Для конфигурирования устройства необхо
3. Выбрать предпочитаемый язык и режим инициализации и нажать на кнопку . Express Mode: в этом режиме не требуется устанавливать параметры сети, Дату/Время и уровень RAID Advanced Mode: все настройки конфигурируются вручную: сеть, лицензия, камера, Дата/Время, уведомление об обновлении и уровень RAID 4. Выполнять указания мастера установки Installation Wizard и нажать кнопку FINISH для запуска инициализации. Сразу же после нажатия кнопки FINISH устройство начнет работать.
Krok 1: Rozbalte balení Balení obsahuje následující: MiniNVR zařízení, šroubky pro harddisky, klíč, síťový kabel, záruční list, 19V napájecí adaptér, CD s Installation Wizard, Backup, Live View, Playback, Verification Tool a Offline Tool application, uživatelský manual a rychlý průvodce. Pro konfiguraci zařízení musíte nainstalovat software na počítač s operačním systémem Windows XP-SP3 32bit nebo Windows 7 32/64bit. Krok 2: Instalace harddisků Zkontrolujte podporu harddisků a nainstalujte je.
Express Mode: nemusíte provádět síťové nastavení, nastavení datumu a času a nastavení RAID úrovně Advanced Mode: všechna nastavení se provádí ručně: síťové nastavení, licence, nastavení kamer, nastavení datumu a času, nsatavení automatického upozorňování na aktualizace, nastavení RAID úrovně 4. Následujte pokyny Installation Wizard a klikněte na FINISH pro začátek inicializace zařízení. Po kliknutí na tlačítko “FINISH” se začne zařízení inicializovat.
Step 1: 패키지 해제 패키지엔 다음과 같은 아이템이 들어 있습니다: NUUO NVRmini 2, 빠른 실행 가이드, 하드디스크 고정용 볼트, 열쇠, 파워 코드, 보증서, 19V 파워 아답터, 설치 CD(포함된 S/W : 설치 마법사, 백업, 라이브뷰어, 녹화 검색, 검증 툴, 오프라인 툴, 사용자 매뉴얼, 빠른 설치 가이드) NUUO NVRmini 2 의 환경설정을 위해선 먼저 Window XP-SP3 32bit, Window7 32/64bit 운영체제가 설치된 노트북 혹은 데스크탑에 설치 CD 에 포함된 설치 S/W 를 설치 하셔야 합니다. Step 2: 하드 디스크 설치 하드 디스크 호환성 리스트를 확인하시고 해당 하드 디스크를 설치하세요. 최적의 성능을 고려하여 같은 종류, 같은 용량의하드 디스크를 사용하세요. 사용가능한 RAID level 은 설치된 디스크 수량에 따라 다르게 적용 됩니다.
그림 1. Install Wizard 초기 화면 익스프레스 모드: 익스프레스 모드는 네트워크와 날짜 시간, RAID 레벨을 설정할 필요가 없습니다. (초기값으로 지정됩니다.) 고급 모드: 고급 모드는 모든 설정을 직접 설정할 수 있습니다. (네트워크, 라이선스, 카메라, 날짜/시간, 업그레이드 알림, RAID 레벨) (권장) 4. Installation Wizard 에서 기본 설정을 마치면 FINISH 버튼을 클릭하여 초기화 합니다. “FINISH”버튼을 클릭하시면, 장비의 초기화가 시작됩니다. 한번 시스템이 초기화가 시작되면 동작도중 HDD 를 제거하거나 전원을 끄지 마십시오, 시스템의 안정성에 치명적일 수 있습니다. 5. 모든 초기화 설정이 끝난 후에, 인터넷 익스플로어에 해당 장치의 IP 주소를 입력하여 접속합니다. 접속후 ID/PW 를 이용하여 시스템에 로그인 합니다. (Internet Explorer 8,9,10, Mac Safari, Windows Chrome) 그림 2.
Krok 1: Otwieranie opakowania Opakowanie zawiera: Rejestrator, Poradnik Szybki Start, śrubki do przymocowania dysków, klucz, przewód zasilający, kartę gwarancyjną, zasilacz 19V, CD z oprogramowaniem, instrukcja użytkownika. Aby skonfigurować jednostkę należy zainstalować oprogramowanie na komputerze pracującym pod kontrolą systemu Windows XP-SP3 32bit, Windows 7 32/64bit. Krok 2: Instalacja dyskó w twardych Zainstaluj dyski twarde zgodne z listą referencyjną.
Tryb Ekspresowy: nie jest wymagana konfiguracja ustawień sieciowych, daty i czasu oraz trybu RAID Tryb Zaawansowany: ręczna konfiguracja wszystkich ustawień: sieć, licencja, kamera, data/czas, powiadamianie o dostępnych aktualizacjach, tryb RAID 4. Postępuj zgodnie ze wskazówkami programu Installation Wizard, a następnie kliknij przycisk ZAKOŃCZ. Po kliknięciu przycisku “ZAKOŃCZ”, rejestrator zostanie zainicjalizowany.
Stap 1: het toestel uitpakken De verpakking bevat de volgende items: Het toestel, Verkorte handleiding, schroeven voor de diskdrives, stroomkabel, garantiekaart, 19V gelijkstroomomzetter, cd met Installatiewizard, Backup, Live View, Afspelen, Verification Tool en de toepassing Offline Tool, gebruikershandleiding en verkorte handleiding Configureer het toestel door de software op een pc/laptop met Windows XP-SP3 32bit, Windows 7 32/64bit te installeren.
3. Kies de gewenste taal en initiatiemodus en klik vervolgens op de knop . Snelle modus: u hoeft niet zelf het netwerk, datum/tijd en RAID-niveau in te stellen. Geavanceerde modus: configureer alle instellingen zelf: netwerk, camera, datum/tijd, upgrademelding en RAID-niveau 4. Volg de instructies van Installatiewizard en klik op VOLTOOIEN om het initialiseren te starten. Zodra u op “VOLTOOIEN” klikt, is het toestel functioneel.
Steg 1: Packa upp enheten Detta paket innehåller följande: Enhet, snabbstartsguide, skruvar för hårddiskar, nyckel, nätkabel, garantikort, 19V strömadapter, CD med applikationerna Installationsguide, Sä kerhetskopiering, Realtidsvisning, Uppspelning, Verifieringsverktyg och Offlineverktyg, användarmanual och snabbstartsguide. Om du vill konfigurera enheten måste du installera programvaran på en statioär/bärbar dator med Windows XP-SP3 32bit eller Windows 7 32/64bit.
Express lä ge: du behöver inte ställa in nätverk, datum/tid och RAID nivå Avancerat lä ge: konfigurera alla inställningarna manuellt: nätverk, licens, kamera, Datum/Tid, uppgraderings notofiering och RAID nivå 4. Följ anvisningarna i installationsguiden och klicka på knappen FINISH (slutför) för att starta initieringen. När “FINISH” (slutför) knappen är tryckt, kommer enheten att börja arbeta. För att säkerställa stabiliteten i enheten, dra aldrig ut några hårddiskar när systemet är igång. 5.
Passo 1: Desempacote o Equipamento Esta embalagem contém os seguintes itens: O Equipamento, Guia Rá pido de Inicializaçã o, parafusos para fixaçã o dos Discos Rígidos, chave, cartão de garantia, fonte de alimentaçã o de 19 V, cabo de alimentaçã o, CD com Assistente de Instalaçã o, Backup, Live View, Playback, Ferramenta de Verificaçã o, Aplicativo de Ferramenta Offline, Manual de Usuá ro e Guia Rápido de Inicializaçã o.
Express Mode (Modo Expresso): não se faz necessá rio a configuração de parâmetros de rede, data e hora e nível de RAID. Advanced Mode (Modo Avançado): configuraçã o de todos os parâ metros manualmente: rede, licença, cameras, data e hora, notificaçã o de upgrade/atualizaçã o e nível de RAID. 4. Siga as instruçõ es do Installation Wizard (Assistente de Instalaçã o) e clique em FINISH (Finalizar) para inicializar a instalação.
Vaihe 1: Ota laite pakkauksesta Pakkauksessa on seuraavat osat: Laite, pikaopas, asemien kiinnitysruuvit, avain, virtajohto, takuukortti, 19V DC virranmuuntaja, CD, jossa on asennusohjelman, varmuuskopioinnin, suoran kuvan katselun, toiston, Vahvistustyö kalu, ja Offline Tool sovellukset, käyttöohje ja pikaopas Määrittääksesi laitteen asetukset sinun on asennettava ohjelmisto pöytätietokoneeseen/ kannettavaan tietokoneeseen, jonka käyttöjärjestelmänä on Windows XP-SP3 32bit tai Windows 7 32/64bit.
3. Valitse haluamasi kieli ja alustustila ja napsauta sitten -painiketta. Pikatila: sinun ei tarvitse asettaa verkkoa, päivämäärää/kellonaikaa ja RAID-tasoa. Edistynyt tila: määritä kaikki asetukset manuaalisesti: verkko, kamera, päivämäärä/kellonaika, päivitysilmoitukset ja RAID-taso. 4. Seuraa Asennusapuohjelman ohjeita ja napsauta SUORITA LOPPUUN-painiketta käynnistääksesi alustuksen. Laite käynnistyy, kun "SUORITA LOPPUUN"-painiketta on napsautettu.
Első lépés: A rögzítő kicsomagolása Ez a csomag az alábbi elemeket tartalmazza: Az eszköz, Telepítési ú tmutató , merevlemezrögzítő csavarok, kulcs, tápkábel, jótállási jegy, 19V tápegység, CD, melyen Telepíté si vará zsló , Mentés, Élőkép nézet, Visszajátszás, Hitelesítő eszköz és Kapcsolat né lkü li eszkö z szoftverek, Használati utasítás és Telepítési ú tmutató található Az eszköz beállításához egy Windows XP-SP3 32bit, Windows 7 32/64bit operációs rendszerű számítógépre kell telepíteni a szoftvereket
Expressz Mó d: nem kérdez rá a hlózat, a pontosidő és a RAID beállításaire. Fejlett Mó d: minden beállításra rákérdez: hálózat, licensz, kamerák, Dátum/Idő, frissítési értesítő és RAID mód. 4. Kövesd a Telepíté si vará zsló utasításait és kattints a BEFEJEZÉ S gombra az inicializálás megkezdéséhez. A BEFEJEZÉ S-re kattintás után az eszköz dolgozni kezd. A rendszer stabilitása érdekében soha ne húzz ki merevlemezt bekapcsolt gépből. 5.
Korak 1: Raspakivanje uređaja Paket se sastoji od sledećih delova: Uređaj, kratko uputstvo, šarafi za diskove, ključ, napojni kabl, garantni list, 19V napojni adapter, CD sa Installation Wizard, Backup, Live View, Playback, Verification Tool i Offline Tool aplikacijama, korisničkim uputstvom i kratkim uputstvom Za konfigurisanje uređaja, morate imati instaliran softver na vašem računaru/ laptopu na kom je instaliran Windows XP-SP3 32bit, Windows 7 32/64bit.
Expresni način: ne morate podešavati mrežu, Datum/Vreme i RAID nivo Napredni način: konfigurišite sva podešavanja ručno: mrežu, licence, kamere, Datum/Vreme, obavest o nadogradnji, RAID nivo 4. Pratite uputstva Installation Wizard i kliknite na FINISH dugme za pokretanje inicijalizacije. Nakon što ste kliknuli na “FINISH” dugme, uređaj počinje sa radom. Kako bi osigurali stabilnost uređaja, nikad ne izvlačite diskove dok sistem radi. 5.
Adım 1: Paket İçeriği Paket içeriği aşağıda listelenmiştir: Cihaz, Hızlı başlangıç kılavuzu, sü rü cü ler için vidalar, anahtar, gü ç kablosu, garanti kartı, 19V adaptör, içerisinde Install Wizard(Kurulum Sihirbazı), Backup(Yedekleme), Live View(Canlı Görüntüleme), Playback, Verification Tool(Doğrulama Aracı) ve Offline Tool uygulaması, kullanım kılavuzu ve hızlı başlangıç kılavuzu bulunan CD.
butonuna basınız. Express Mod: Bu modda Network, Tarih/Saat ve RAID seviyesini ayarlamanız gerekmez. Gelişmiş Mod: Bu modda tü m ayarlar manual olarak yapılmalıdır: Network, lisans, kamera, Tarih/Saat, gü ncelleme bildirimi ve RAID seviyesi “Lisans ekle” fonksiyonu v1.0.0.20 ve daha sonraki versiyonlarda desteklenir. 4. Kurulum Sihirbazı yönergelerini takip edin ve başlatmak için FINISH tuşuna basın. Birkez “FINISH” butonuna basıldığında, cihaz çalışmaya başlayacaktır.
שלב א :פתיחת האריזה אריזה זו כוללת את הפריטים הבאים: היחידה ,מדריך התחלה מהירה ,ברגים עבור הרכבת הדיסק הקשיח ,מפתח ,כבל חשמל, כרטיס אחריות ,שנאי ,19Vדיסק אשר כולל את היישומים Install Wizard, Backup, Live View, Playback, Verification Tool, Offline Tool ובנוסף ,מדריך למשתמש ומדריך להתחלה מהירה.
מצב אקספרס :לא תתבקש להגדיר את הרשת ,תאריך/שעה ורמת ה.RAID מצב מתקדם :הגדר את כל ההגדרות ידנית :רשת ,רשיון ,מצלמה ,תאריך/שעה, הודעות עדכון ורמת .RAID .4עקוב אחרי ההוראות של אשף ההתקנה לבסוף לחץ על כפתור הסיום ברגע שנלחץ כפתור הסיום ,המערכת תתחיל לפעול .בעת שהמערכת פועלת ,אין להוציא את הדיסקים הקשיחים. .
第 1 步:打开包装 此包装包含以下各项: 主机、快速启动指南、安装磁盘驱动器的螺钉、鑰匙、19V 直流电源变压 器、电源线、保修卡、光盘 (包含安装向导、 备份、 实时视图、 回放、 验证工具和离线工具应用程序,还有用户手册和快速入门指南)。 在配置的 NVR 主机前,您必须把软件安装到正使用 32 位 Windows XP SP3 或 32/64 位 Windows 7 平台的桌面/ 便携式计算机运行。 第 2 步:安装硬盘驱动器 请参阅兼容性列表来选择需要安装的硬盘。为获得最佳性能,请安装相同型号 和存储容量的硬盘。而可选用的 RAID 级别正取决于主机所能安装的硬盘数量。 第 3 步:连接到网络 请启用网络中的 DHCP 功能。如此,主机将能通过 DHCP 获得所需 IP 地址。 第 4 步:连接电源 把电源线从电源连接到电源适配器,把电源适配器连接到主机机箱的后部, 按下主机前面的电源按钮。 第 5 步:安装软件 把光盘插入您的光驱,双击 Setup.exe 启动安装程序。 第 6 步:设置主机 软件的安装向导将在 NVR 主机上执行安装程序。于完成安装后,您可以开始使 用它。 1.
3. 选择您的首选的语言和初始模式,然后单击 按钮。 快速方式:您不需要设置网络设置,日期/时间和 RAID 级别。 高级模式:手动配置的所有设置:网络、受权证、摄像机、日期/时间、升 级的通知和 RAID 级别。 4. 依安装程序的指示,按下结束按键,开始 NVR 的初始化设置。 当点击”结束”按键后,NVR 即会开始运行。为确保 NVR 运行的稳定,在系统运行请勿移除硬盘。 5.
Add: B1, No.207-1, Sec.3, Beixin Rd.,Xindian Dist., New Taipei City, 231, Taiwan Telephone: +886-2-7739-2260 http://www.nuuo.com/ehelpdesk.