group 0+ (0-13kg) instruction manual
Thanks for choosing Nuna! Nuna designs distinctive, smart and exciting products.
Illustrations 7 3 1 1 2 2 2 1 3 3 4 7 7 7 7 3 1 7 5 8 6 9 3 2
Illustrations 2 1 10 13 15 18 11 14 16 19 17 20 12 3 Position 1 Position 2 Position 3 4
Illustrations 23 26 28 21 24 27 29 22 25 30 5 6
Contents English (EN) Safety and warnings 8 9-14 Shoulder harness position 15 Contents of the box 15 Shoulder harness straps height and handle adjustment 16-17 Installation 17 Securing child 18 Detach canopy and seat pad 18-19 Cleaning and maintenance 19-20 Warranty and service 20-21 Where to find Nuna products 7 1-6 22 French (FR) 24 Dutch (NL) 42 German (DE) 60 Italian (IT) 78 Spanish (ES) 96 8 EN Illustrations
Please take note of the following before using the Pipa Infant Car Seat. Make sure that your vehicle is equipped with 3-point retractable safety-belt. Seat belts may be different in design and length according to maker, manufacturing date, and type of the vehicle. This Infant car seat is only suitable for use in the listed vehicles fitted with 3-point retractor safety-belts or a 2-point static belt (with base) and approved to European Regulation No. 16 or other equivalent standards.
EN NO Infant car seat can guarantee full protection from injury in an accident. However, proper use of this Infant car seat will reduce the risk of serious injury or death to your child. This Infant car seat is designed ONLY for child weighing under 13kg. DO NOT use or install this Infant car seat until you read and understand the instructions in this manual and in your vehicle owner’s manual.
EN Remove this infant car seat and base from the vehicle seat when it is not in regular use. Installation concerns Consult the distributor for issues concerning maintenance, repair and part replacement. DO NOT install this Infant car seat on vehicle seats with 2-Point Retractor Safety Belts without the Base. (1) To avoid the risk of falling out, always secure the child using the safety harness when the child is placed in car seat, even when the car seat is not in the vehicle.
Check that Shoulder Harness Straps are set at the proper height. Please choose the proper pair of shoulder harness slots according to the child's height. Shoulder Harness Straps must go into the harness slots nearest to your childs shoulders (4), but not above the shoulder line. (5) If the Shoulder Harness Straps are not at proper height, the child might be ejected the infant car seat if there is a crash.
Securing child 1 The handle of the infant car seat can be adjusted to 3 positions. Baby chair position. (12) -1 Rocking position. (12) -2 Position for car, hand or stroller transportation. (12) -3 Foam inside infant insert is present to ensure that harness fits child properly. Infant insert must be used for children 0-6 months. 2 To adjust the handle positon, squeeze handle buttons on both sides to release it. (13) -1 3 Rotate handle until it clicks into any of the 3 positions.
1 To disassemble the canopy, press the button in the canopy mount and pull the canopy bow out. (26) 2 Pull the fastening pieces underneath the edge of the seat out. (27) 3 Pull the harness out of the metal junction plate. (7) Use only mild detergent, water and a soft cloth to clean the car seat shell, handle and harness straps. Do not twist the soft goods to dry with great force. It may leave the soft goods with wrinkles.
The warranty takes effect at the date of purchase of the product and is valid for one year. The warranty provides you with a right of repair but not a product exchange or return. The warranty will not be extended even if some repairs have been made. Nuna has the right to improve the design of the product without any obligation to update the products manufactured previously.
Nuna crée des produits distinctifs, ingénieux et passionnants.
Pour utilisation sans la base Veuillez lire les recommandations suivantes avant d’utiliser le siège auto Pipa. 1 Ce siège auto pour bébé est un dispositif de retenue pour enfant “universel”. Il est conforme au règlement européen n°44.04 pour l’usage général dans les véhicules et il sera adapté à la plupart, mais non tous les sièges de véhicules. Assurez-vous que votre véhicule est équipé de ceintures de sécurité 3 points à enrouleur.
AUCUN siège auto pour bébé ne garantit une protection totale des blessures lors d’un accident. Une utilisation correcte de ce siège réduira cependant les risques de blessure grave ou de mort de votre enfant. FR Ce siège auto est conçu SEULEMENT pour les enfants pesant moins de 13kg. NE PAS utiliser ou installer ce siège avant d’avoir lu et compris les instructions de ce manuel et du manuel d’utilisation de votre véhicule.
Vérifiez que le siège auto est installé de façon à ce qu’il n’interfère en aucune façon avec le bon fonctionnement des sièges amovibles ou des portières du véhicule. NE PAS continuer à utiliser ce siège auto après qu’il ait subi un accident, même mineur. Le remplacer immédiatement, il se peut que le choc lui ait fait subir des dommages structurels invisibles.
Il est recommandé d’installer ce siège auto pour bébé sur le siège arrière du véhicule. (3) FR NE PAS installer ce siège auto pour bébé sur un siège du véhicule instable lors de l’installation. Position du harnais d’épaules Vérifiez que les sangles du harnais soient réglées à la bonne hauteur. Veuillez choisir les fentes appropriées selon la taille de l’enfant.
Les extrémités des sangles du harnais d’épaules ont deux boucles. Pour un enfant plus grand, utilisez les boucles situées à l’extrémité du harnais. (10) FR For a larger baby, use the end shoulder harness loops. (11) Réglage de la poignée 1 La poignée du siège auto peut être réglée sur 3 positions. Position chaise bébé. (12) -1 Position bercement. (12) -2 Position pour le transport en voiture, à la main ou en poussette.
(18) 2 Déverrouillez la boucle du harnais en appuyant sur le bouton rouge. (19) FR 3 Placez l’enfant dans le siège auto et verrouillez la boucle. (20) Veuillez vous reporter à. (21) 4 Serrez les sangles du harnais en tirant sur la sangle de réglage. (22) Assurez-vous que l’espace entre l’enfant et les sangles du harnais soit d’environ l’épaisseur de la main. Détacher la capote et le coussin de siège 1 Pour démonter la capote, appuyez sur le bouton de la monture de la capote et retirez l’arc.
Ne pas repasser les produits textiles. Ne pas nettoyer à sec ou utiliser de la javel sur les produits textiles. Pour enregistrer votre produit, veuillez vous rendre sur notre site web nuna.eu Ne pas utiliser de détergent neutre non dilué, de l’essence ou autres solvants organiques pour laver le siège auto pour bébé. Cela pourrait endommager le siège auto. Conditions de garantie FR Ne pas essorer trop fortement les produits textiles afin de ne pas les froisser.
Où trouver des produits Nuna Nous contacter FR FR Pour trouver des détaillants Nuna près de chez vous, veuillez consulter notre site web nuna.eu Nous recherchons continuellement à améliorer nos produits et à développer de nouveaux concepts, n’hésitez pas à nous contacter pour toute question ou suggestion concernant les produits Nuna. nuna.eu Nuna International BV.
NL Nuna ontwerpt opvallende, innovatieve en opwindende producten.
NL Gelieve kennis te nemen van het volgende voordat u het Pipa Baby autozitje gebruikt. Zorg ervoor dat uw voertuig is voorzien van een 3-punt intrekbare veiligheidsgordel. Veiligheidsgordels kunnen afwijken in ontwerp en de lengte op basis van fabrikant, de productiedatum, en voertuig type.
GEEN Baby autozitje kan volledige bescherming tegen letsel garanderen bij een ongeval. Juist gebruik van dit Baby autozitje zal echter het risico van ernstig letsel of de dood van uw kind verminderen. Dit Baby autozitje is alleen bedoeld voor kinderen met een gewicht van minder dan 13 kg. NL Gebruik of instaleer dit Baby autozitje NIET voordat u deze gebruiksaanwijzing en die van uw voertuig goed heeft doorgelezen en begrepen.
Zorg ervoor dat het autozitje wordt geïnstalleerd op een zodanige wijze dat geen enkel deel van het autozitje interfereert met de beweegbare zittingen of met de werking van de deuren van het voertuig. Gebruik dit autozitje NOOIT voor meer dan 5 jaar na de datum van aankoop aangezien de onderdelen na verloop van tijd degraderen, of door blootstelling aan zonlicht, en niet maar naar behoren functioneren bij een ongeval.
Dit Baby autozitje NOOIT installeren op voertuig zittingen die onstabiel zijn tijdens de installatie. NL Schouderharnas positie Controleer of de schouderharnas gordels zijn ingesteld op de juiste hoogte. Kies het juiste paar schouderharnas sleuven op basis van de hoogte van het kind. De schouderharnas gordels moeten door de harnas sleuven gaan het dichtst bij de schouders (4), van uw kind, maar niet boven de schouder lijn.
1 De handgreep van het Baby autozitje kan worden aangepast in 3 verschillende posities. Kinderstoel positie. (12) -1 Schommel positie. (12) -2 Positie voor auto, hand of kinderwagen vervoer. (12) -3 NL 2 Om de handgreep positie aan te passes, knijp de handgreep knoppen aan beide zijden om het los te maken. (13) -1 3 Roteer de handgreep totdat deze vast klikt in een van de drie posities.
1 Unzip de rits achter de luifel boog. (23) 2 Trek de luifel uit de houder. (24) NL 3 Bevestig de magneten op elke hoek aan de voorkant van het autozitje. (25) Losmaken van de luifel en zitting kussen Reiniging en onderhoud Nadat het kind ouder dan 6 maanden is, verwijder het schuim van het baby tussenvoegsel en bewaar buiten het bereik van uw kind. Verwijder de schuim van het baby tussenvoegsel voordat u het in de wasmachine wast. Zie 36 als u het schuim weer tussenvoegt.
NL Het Nuna autozitje wordt gedekt door een garantie van één jaar. Als dit product een gebrek toont tijdens de garantieperiode, neem dan contact op met uw leverancier. Als de leverancier niet in staat is om u te helpen, zullen ze contact opnemen met de plaatselijke Nuna distributeur. Houd er rekening mee dat het model en het serienummer aangegeven op de achterkant van het zitje van het product zal worden vereist in het geval van aanspraak op de garantie.
Waar kunt u Nuna producten vinden? Als u op zoek bent naar Nuna verkooppunten in uw omgeving, raadpleeg onze website: nuna.eu Wij zoeken altijd voor mogelijkheden om ons product te verbeteren en nieuwe ideeën te ontwikkelen, dus neem gerust contact met ons op als u opmerkingen of vragen over Nuna producten heeft. NL NL Contact nuna.eu Nuna International BV.
Nuna designt unverwechselbare, elegante und aufregende Produkte.
Bitte beachten Sie folgende Punkte, bevor Sie den „Pipa Infant Car Seat“ (Pipa-Autokindersitz) benutzen. Gehen Sie sicher, dass Ihr Auto mit selbsteinrollenden Dreipunktegurten ausgestattet ist. Sicherheitsgurte können je nach Autohersteller, Baujahr oder Wagentyp in Beschaffenheit und Länge unterschiedlich sein. Dieser Kindersitz ist nur für aufgelistete Autotypen mit selbsteinrollenden Dreipunktegurten oder statischem Zweipunktegurten (mit Befestigung) und Zulassung gemäß Europäischer Verordnung Nr.
KEIN Kindersitz kann völligen Schutz gegen Verletzungen bei einem Unfall garantieren. Dennoch kann der sachgemäße Gebrauch eines Kindersitzes das Risiko einer schwerwiegenden oder tödlichen Verletzung oder des Kindes reduzieren. DE Dieser Kindersitz ist nur für Kinder mit einem Gewicht unter 13kg geeignet. NIEMALS den Kindersitz installieren oder nutzen, falls Sie diese Anleitung nicht vollständig durchgelesen und verstanden haben.
Nehmen Sie diesen Kindersitz und dessen Befestigung aus dem Auto heraus, falls diese nicht regelmäßig gebraucht werden. Sie den Händler im Falle von Wartungg, Reparatur und Auswechseln von Einzelteilen. Um ein Verletzungsrisiko zu vermeiden sichern Sie das Kind immer mit den Gurten, wenn es auf dem Kindersitz sitzt, selbst dann, wenn sich der Sitz nicht im Fahrzeug befinden sollte.
Gehen Sie sicher, dass die Schulterhalterungsriemen auf die richtige Höhe eingestellt sind. Bitte wählen Sie das richtige Paar an Riemenschlitzen, welches der Größe des Kindes entspricht. Schulterhalterungsriemen müsssen in die am nächsten zu den Schultern (4), des Kindes liegenden Schlitze, aber nicht oberhalb der Schulterlinie eingeführt werden. (5) DE Falls sich die Schulterhalterungsriemen nicht auf der richtigen Höhe befinden, kann das Kind bei einem Unfall aus dem Sitz geschleudert werden.
1 Der Griff des Kindersitzes kann auf drei Positionen eingestellt werden. Babysitzposition. (12) -1 Schaukelposition. (12) -2 Position für Auto-, Hand- oder Kinderwagenbeförderung. (12) -3 2 Um die Griffposition einzustellen, drücken Sie die Griffknöpfe auf beiden Seiten, um sie zu entsperren. (13) -1 3 Drehen Sie den Griff, bis er in einer der drei Positionen einrastet.
1 Öffnen Sie den Reißverschluss hinter dem vorderen Schutzdachbogen. (23) 2 Ziehen Sie das Schutzdach aus dem Fach. (24) 3 Befestigen Sie die Magneten an jeder Ecke an der Vorderseite des Autositzes. (25) DE Schutzdach und Sitzkissen abnehmen 1 Um das Schutzdach abzunehmen, drücken Sie den Knopf auf der Schutzdachhalterung und nehmen Sie den Schutzdach-Bügel ab. (26) 2 Ziehen die Feststellteile unter der Kante des Sitzes heraus. (27) 3 Ziehen Sie den Gurt aus der Metall-Klemmplatte.
Garantie und Service Die Garantie gilt nicht in folgenden Fällen: Der Nuna-Autositz wird durch eine Ein-Jahres-Garantie abgedeckt. Wenn dieses Produkt während der Garantiezeit Defekte aufweisen sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Wenn der Händler nicht in der Lage sein sollte, Ihnen zu helfen, nimmt er Kontakt mit dem lokalen Nuna-Händler auf. Wenn Sie keine Quittung oder Kaufbeleg des Produkts vorweisen können. • Wenn der Defekt durch normalen Verschleiß herbeigeführt worden ist.
Wo sind Nuna Produkte zu finden? Wenn Sie Nuna-Händler in Ihrer Nähe suchen, besuchen Sie bitte unsere Website: nuna.eu Kontakt DE DE Wir freuen uns immer, unsere Produkte verbessern zu können und neue Ideen zu entwickeln. Zögern Sie daher nicht, uns zu kontaktieren, um Fragen oder Anmerkungen bezüglich der Nuna-Produkte einzureichen. nuna.eu Nuna International BV.
Nuna realizza prodotti unici, eleganti ed emozionanti.
La invitiamo a prestare particolare attenzione a quanto segue prima di utilizzare il seggiolino per auto Pipa. Assicurarsi che il veicolo sul quale s’intende installare il seggiolino sia equipaggiato con cintura di sicurezza retrattile a tre punti di ancoraggio. Le cinture di sicurezza possono variare per struttura e lunghezza secondo il costruttore, la data di produzione e del tipo di veicolo.
Nessun seggiolino per auto può assicurare assoluta protezione in caso d’incidente. Ciò nonostante, un uso corretto di questo seggiolino per auto ridurrà il rischio di ferite gravi o morte del bambino. Questo seggiolino è progettato ESCLUSIVAMENTE per bambini di peso inferiore ai 13kg. NON utilizzare o usare questo seggiolino fino a quando non si sono lette e compreso le istruzioni in questo manuale e nel manuale del veicolo.
NON fare ulteriore uso di questo seggiolino se ha subito un qualsiasi tipo di urto, anche se l’impatto non è stato particolarmente forte. Esso deve essere rimpiazzato immediatamente dato che potrebbe aver subito danni strutturali anche invisibili a causa dell’urto. Rimuovere il seggiolino e la sua base dal veicolo quando non lo si impiega per farne un uno continuato. Si consulti il distributore per informazioni su manutenzione, riparazione e sostituzione di parti.
NON installare il seggiolino per auto su sedili rivolti lateralmente (3) o verso la parte posteriore del veicolo (3) in relazione alla direzione di movimento del veicolo stesso. NON posizionare il seggiolino rivolto verso la parte posteriore del veicolo sul sedile anteriore se sono presenti airbag. (3) Questi potrebbero causare ferite gravi o morte. Si faccia riferimento al manuale del veicolo per maggiori informazioni.
Le estremità degli spallacci dispongono di due ganci ad anello. Per bambini più piccoli si usino gli anelli superiori degli spallacci. (10) Per un bambino più grande, usare il laccetto pettorale degli spallacci. (11) Regolazione della maniglia 1 La maniglia del seggiolino per auto può essere regolato in 3 posizioni. Posizione sedia da bambino. (12) -1 Posizione a dondolo. (12) -2 Posizione per auto, trasporto a mano o in passeggino.
Una volta fatto accomodare il bambino sul seggiolino, assicurarsi che gli spallacci siano alla giusta altezza. 1 Tenendo premuto il bottone di regolazione che si trova sulla parte frontale del seggiolino, tirare completamente i due spallacci del seggiolino. (18) 2 Sganciare la fibbia della cintura premendo il bottone rosso. (19) 3 Sedere il bambino nel seggiolino e agganciare la fibbia. (20) Please refer to. (21) 4 Stringere gli spallacci tirando la cinghia di regolazione.
Non stirare le parti rimovibili morbide. Termini della garanzia Non usare candeggina o lavare a secco le parti morbide. Non usare detergenti naturali non diluiti, gasolina o altri solventi organici per lavare il seggiolino per auto. Questi potrebbero danneggiarlo. Utilizzare solo detergenti delicati, acqua e panni morbidi per pulire la scocca del seggiolino, la maniglia e le cinture. Non strizzare con forza attorcigliandole le parti morbide al fine di asciugarle. Potrebbero restare grinze su queste parti.
Dove trovare i prodotti Nuna? Se sta cercando un rivenditore Nuna nella sua zona, la invitiamo a consultare il nostro sito web: nuna.eu Contatti Noi vogliamo migliorare sempre più i nostri prodotti e sviluppare nuove idee e pertanto la invitiamo a contattarci per commenti o domande in merito agli articoli Nuna. nuna.eu IT IT Nuna International BV.
Gracias por escoger Nuna! Nuna diseña productos distintivos, inteligentes y emocionantes.
Favor tome nota de lo siguiente antes de usar el asiento de vehículo para niño Pipa. Asegúrese de que su vehículo esté equipado con cinturón de seguridad retráctil con 3 puntos. Los cinturones de seguridad pueden ser diferentes en el diseño y la longitud según el fabricante, fecha de fabricación, y el tipo de vehículo.
NINGÚN Asiento de vehículopara niño puede garantizar completa protección ante heridas en un accidente. Sin embargo, el uso apropiado de este asiento de vehículo para niño reducirá el riesgo de heridas graves o muerte de tu niño. Este Asiento de vehículo para niño está diseñado SÓLO para niños con peso debajo de 13 kilogramos. NO USE o instale este Asiento de vehículo para niño hasta que usted lea y entienda las instrucciones de este manual y el manual de usuario de tu vehículo.
NO continúe utilizandoeste asiento para vehículo después de haber sufrido algún tipo de choque, aún si fuera uno pequeño. Reemplace inmediatamente si tuviera algún daño invisible o estructural del choque Remueva este asiento de vehículo para niños y su base desde el vehículo si no se usa regularmente. Consulte con el distribuidor para publicaciones respecto a mantenimiento, reparación y reemplazo de parte.
Es recomendable instalar este asiento de vehículo para niños en el asiento trasero del vehículo. (3) NO instale este asiento de vehículo para niños en asientos de vehículo si es inestable durante la instalación. Contenidos dentro de la caja Asiento de vehículo para niño NunaPipa Herramientas requeridas: Ninguna Revise que la correa de arnés para hombro esté colocada en la altura apropiada. Favor seleccione el par de ranuras de arnés para hombro apropiadas de acuerdo con la estatura del niño.
4 Reemsamble los extremos del arnés dentro de la unión de placas. (9) Los extremos de las correas de arnés para hombro tienen dos bucles. Para un bebé más pequeño, use los bucles de arnés de hombro superior. (10) Para un bebé de mayor tamaño, use los bucles finales de arnés de hombro. (11) Ajuste de mango 1 El mango del asiento de vehículopara niños puede ser ajustado a 3 posiciones. Posición Silla para Bebé. (12) -1 Posición de balanceo. (12) -2 Posición para automóvil, mano o transporte de cochecito.
Asegurando el asiento de vehículo de niño Colgadura 1 Quite la cremallera detrás del arco de la colgadura delantero. (23) La espuma está presente dentro del inserto para niño para asegurar que el arnés calce apropiadamente en el niño. El inserto para niño debe usarse para pequeños de 0-6 meses. Luego de colocar el niño en el asiento, compruebe si las correas de arnés para hombro están a la altura adecuada.
Limpieza y Mantenimiento Después de que el niño sea mayor de 6 meses, favor remueva la espuma desde el inserto para niño y guárdelo donde tu niño no pueda tener acceso. Remueva la espuma del inserto para niño antes de tirarlo a la lavadora. Favor tomar referencia 36 cuando reinserta la espuma dentro del inserto para niño. Favor lave los materiales blandos con agua fría debajo de 30°C. Garantía y servicio El asiento de vehículo Nuna está cubierto por un año de garantía.
La garantía no será aplicada en las siguientes circunstancias: • Si usted no puede aportar el recibo de venta o prueba de compra del producto. • Si el defecto resultara del desgaste natural. • Si el defecto resultara por un accidente. • Si el defecto resultara por una falla de seguimiento en las instrucciones de ensamblaje, uso, cuidado y mantenimiento aportado en el manual de instrucciones. • Si el defecto resultara por sobrecarga (peso máximo = 13 kg).
nuna.