Quick Start Guide Back Can S Steel Back Can for PCI and QCI In-Ceiling Loudspeakers PMK 8 Pre-Mount Kit for QCI and PCI 8" In-Ceiling Loudspeakers PMK 6 Pre-Mount Kit for QCI and PCI 6" In-Ceiling Loudspeakers PMK 3 Pre-Mount Kit for QCI 3" In-Ceiling Loudspeakers V 1.
Back Can S/PMK 8/PMK 6/PMK 3 Important Safety Instructions Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel.
4 Back Can S/PMK 8/PMK 6/PMK 3 Consignes de sécurité Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique suffisante pour constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou modification doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié.
6 Back Can S/PMK 8/PMK 6/PMK 3 Instruções de Segurança Importantes Aviso! Terminais marcados com o símbolo carregam corrente elétrica de magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações devem ser efetuadas por pessoas qualificadas.
8 Back Can S/PMK 8/PMK 6/PMK 3 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Waarschuwing Aansluitingen die gemerkt zijn met het symbool voeren een zodanig hoge spanning dat ze een risico vormen voor elektrische schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige, in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die voorzien zijn van ¼" TS stekkers. Laat uitsluitend gekwalificeerd personeel alle overige installatie- of modificatiehandelingen uitvoeren.
10 Back Can S/PMK 8/PMK 6/PMK 3 Ważne informacje o bezpieczeństwie Uwaga Terminale oznaczone symbolem przenoszą wystarczająco wysokie napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami ¼" TS. Wszystkie inne instalacje lub modyfikacje powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel techniczny.
12 Back Can S/PMK 8/PMK 6/PMK 3 Quick Start Guide (FR) Introduction (PT) Introdução Merci d’avoir acheté cet accessoire pour haut-parleurs de plafond concentriques doubles Tannoy pour les applications d’installation. Le Back Can S est un boîtier arrière en acier optionnel pour les enceintes encastrables PCI et QCI. Le PMK 3 est un kit de pré-montage en option pour les haut-parleurs de plafond QCI 3. Le PMK 6 est un kit de pré-montage en option pour les enceintes encastrables au plafond PCI et QCI 6".
14 Back Can S/PMK 8/PMK 6/PMK 3 Quick Start Guide 15 (NL) Invoering (PL) Wprowadzenie Dank u voor de aanschaf van dit accessoire voor Tannoy Dual Concentric plafondluidsprekers voor installatietoepassingen. De Back Can S is een optionele stalen back can voor de PCI- en QCI-plafondluidsprekers. De PMK 3 is een optionele voormontagekit voor de QCI 3 plafondluidsprekers. De PMK 6 is een optionele voormontagekit voor de PCI en QCI 6"plafondluidsprekers.
16 Back Can S/PMK 8/PMK 6/PMK 3 Quick Start Guide Installation Guide Product Feature Identification Back Can Installation PMK Pre-Mount Kit WARNING: This procedure requires the use of personal protection equipment, such as safety glasses and gloves. PMK 3 is used for the QCI 3 WARNING: To avoid potential damage to your loudspeaker, ensure that the power amplifier is switched OFF prior to connecting or disconnecting any cables.
18 Back Can S/PMK 8/PMK 6/PMK 3 Quick Start Guide Optional Pre-Mount Kit Installation Installing the PMK into the Back Can The optional Pre-Mount Kits provide a circular surround for a strong mounting surface for the clamping mechanism of the loudspeaker, and they make it easier to install the drywall. The following procedure shows how to connect a PMK 6 to the back can. The procedure is the same for the PMK 8. The PMK 3 is not used with the back can. 1.
20 Back Can S/PMK 8/PMK 6/PMK 3 Quick Start Guide Installing the PMK without the Back Can Cutout Procedure without the PMK 1. Assemble the PMK with the mounting brackets attached to the PMK frame. (See Fig. 4 on page 11). If you are using the back can, but not the PMK pre-mount kits, then follow this procedure below for cutting out the drywall. 2. Hold the PMK assembly onto the joists, with the circular lip of the frame pointing into the room.
22 Back Can S/PMK 8/PMK 6/PMK 3 Quick Start Guide 23 Guía de instalación Identificación de características del producto Instalación de latas traseras Kit de premontaje PMK ADVERTENCIA: Este procedimiento requiere el uso de equipo de protección personal, como gafas y guantes de seguridad. PMK 3 se utiliza para QCI 3 ADVERTENCIA: Para evitar daños potenciales a su altavoz, asegúrese de que el amplificador de potencia esté apagado antes de conectar o desconectar cualquier cable.
24 Back Can S/PMK 8/PMK 6/PMK 3 Quick Start Guide Instalación del kit de premontaje opcional Instalación del PMK en la lata trasera Los kits de premontaje opcionales proporcionan un marco circular para una superficie de montaje resistente para el mecanismo de sujeción del altavoz y facilitan la instalación del panel de yeso. El siguiente procedimiento muestra cómo conectar un PMK 6 a la lata trasera. El procedimiento es el mismo para el PMK 8. El PMK 3 no se usa con la lata trasera. 1.
26 Back Can S/PMK 8/PMK 6/PMK 3 Quick Start Guide Instalación del PMK sin la lata trasera Procedimiento de corte sin PMK 1. Ensamble el PMK con los soportes de montaje adjuntos al marco del PMK. (Vea la Fig. 4 en la página 11). Si está utilizando la lata trasera, pero no los kits de premontaje PMK, siga este procedimiento a continuación para cortar el panel de yeso. 2. Sostenga el conjunto de PMK sobre las vigas, con el borde circular del marco apuntando hacia la habitación.
28 Back Can S/PMK 8/PMK 6/PMK 3 Quick Start Guide 29 Guide d’installation Identification des caractéristiques du produit Installation de la boîte arrière Kit de pré-montage PMK ATTENTION: Cette procédure nécessite l’utilisation d’équipements de protection individuelle, tels que des lunettes de sécurité et des gants.
30 Back Can S/PMK 8/PMK 6/PMK 3 Quick Start Guide Installation du kit de pré-montage en option Installation du PMK dans la boîte arrière Les kits de pré-montage en option fournissent un contour circulaire pour une surface de montage solide pour le mécanisme de serrage de l’enceinte, et ils facilitent l’installation de la cloison sèche. La procédure suivante montre comment connecter un PMK 6 au boîtier arrière. La procédure est la même pour le PMK 8. Le PMK 3 n’est pas utilisé avec la boîte arrière.
32 Back Can S/PMK 8/PMK 6/PMK 3 Quick Start Guide Installation du PMK sans le boîtier arrière Procédure de coupure sans PMK 1. Assemblez le PMK avec les supports de montage fixés au cadre PMK. (Voir Fig.4 à la page 11). Si vous utilisez la boîte arrière, mais pas les kits de pré-montage PMK, suivez la procédure ci-dessous pour découper la cloison sèche. 2. Tenez l’assemblage PMK sur les solives, avec la lèvre circulaire du cadre pointant vers la pièce.
34 Back Can S/PMK 8/PMK 6/PMK 3 Quick Start Guide 35 Installationsanleitung Identifizierung der Produktmerkmale Back Can Installation PMK Pre-Mount Kit WARNUNG: Dieses Verfahren erfordert die Verwendung von persönlicher Schutzausrüstung wie Schutzbrille und Handschuhen. PMK 3 wird für das QCI 3 verwendet WARNUNG: Stellen Sie vor dem Anschließen oder Trennen von Kabeln sicher, dass der Leistungsverstärker ausgeschaltet ist, um mögliche Schäden an Ihrem Lautsprecher zu vermeiden.
36 Back Can S/PMK 8/PMK 6/PMK 3 Quick Start Guide Optionale Installation des Pre-Mount-Kits Installieren des PMK in der Back Can Die optionalen Pre-Mount-Kits bieten eine kreisförmige Einfassung für eine starke Montagefläche für den Klemmmechanismus des Lautsprechers und erleichtern die Installation der Trockenbauwand. Das folgende Verfahren zeigt, wie ein PMK 6 an die hintere Dose angeschlossen wird. Das Verfahren ist das gleiche für das PMK 8. Das PMK 3 wird nicht mit der hinteren Dose verwendet.
38 Back Can S/PMK 8/PMK 6/PMK 3 Quick Start Guide Installation des PMK ohne Back Can Ausschaltverfahren ohne PMK 1. Montieren Sie das PMK mit den am PMK-Rahmen befestigten Montagehalterungen. (Siehe Abb. 4 auf Seite 11). Wenn Sie die hintere Dose verwenden, jedoch nicht die PMKVormontagesätze, befolgen Sie die nachstehenden Schritte, um die Trockenbauwand auszuschneiden. 2. Halten Sie die PMK-Baugruppe auf die Balken, wobei die kreisförmige Lippe des Rahmens in den Raum zeigt.
40 Back Can S/PMK 8/PMK 6/PMK 3 Quick Start Guide Guia de instalação Identificação de característica do produto Instalação da lata traseira Kit de pré-montagem PMK AVISO: Este procedimento requer o uso de equipamentos de proteção individual, como óculos e luvas de segurança. PMK 3 é usado para o QCI 3 AVISO: Para evitar danos potenciais ao seu alto-falante, certifique-se de que o amplificador de potência esteja DESLIGADO antes de conectar ou desconectar quaisquer cabos.
42 Back Can S/PMK 8/PMK 6/PMK 3 Quick Start Guide Instalação opcional do kit de pré-montagem Instalando o PMK na lata traseira Os kits de pré-montagem opcionais fornecem um contorno circular para uma superfície de montagem forte para o mecanismo de fixação do alto-falante e facilitam a instalação da parede de gesso. O procedimento a seguir mostra como conectar um PMK 6 à lata traseira. O procedimento é o mesmo para o PMK 8. O PMK 3 não é usado com lata traseira. 1.
44 Back Can S/PMK 8/PMK 6/PMK 3 Quick Start Guide Instalando o PMK sem a lata traseira Procedimento de recorte sem o PMK 1. Monte o PMK com os suportes de montagem fixados na estrutura do PMK. (Ver Fig. 4 na página 11). Se você estiver usando a lata posterior, mas não os kits de pré-montagem PMK, siga este procedimento abaixo para cortar a parede de gesso. 2. Segure a montagem PMK nas vigas, com a borda circular da moldura apontando para a sala.
46 Back Can S/PMK 8/PMK 6/PMK 3 Quick Start Guide Identificazione delle caratteristiche del prodotto 47 Guida d’installazione Installazione del barattolo posteriore Kit di pre-montaggio PMK AVVERTIMENTO: Questa procedura richiede l’uso di dispositivi di protezione individuale, come occhiali e guanti di sicurezza.
48 Back Can S/PMK 8/PMK 6/PMK 3 Quick Start Guide Installazione del kit di pre-montaggio opzionale Installazione del PMK nel contenitore posteriore I kit di pre-montaggio opzionali forniscono una cornice circolare per una superficie di montaggio robusta per il meccanismo di bloccaggio dell’altoparlante e facilitano l’installazione del muro a secco. La seguente procedura mostra come collegare un PMK 6 alla scatola posteriore. La procedura è la stessa per il PMK 8.
50 Back Can S/PMK 8/PMK 6/PMK 3 Quick Start Guide Installazione del PMK senza il contenitore posteriore Procedura di ritaglio senza PMK Se stai usando il barattolo posteriore, ma non i kit di pre-montaggio PMK, segui questa procedura per ritagliare il muro a secco. 1. Assemblare il PMK con le staffe di montaggio attaccate al telaio PMK. (Vedere la Fig. 4 a pagina 11).
52 Back Can S/PMK 8/PMK 6/PMK 3 Quick Start Guide 53 Installatie gids Identificatie van productkenmerken Terug Can-installatie PMK voormontagekit WAARSCHUWING: Deze procedure vereist het gebruik van persoonlijke beschermingsmiddelen, zoals een veiligheidsbril en handschoenen. PMK 3 wordt gebruikt voor de QCI 3 WAARSCHUWING: Om mogelijke schade aan uw luidspreker te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat de eindversterker is uitgeschakeld voordat u kabels aansluit of loskoppelt.
54 Back Can S/PMK 8/PMK 6/PMK 3 Quick Start Guide Optionele installatie van voorgemonteerde kit De PMK in de Back Can installeren De optionele voormontagekits bieden een ronde rand voor een sterk montageoppervlak voor het klemmechanisme van de luidspreker, en ze maken het gemakkelijker om de gipsplaat te installeren. De volgende procedure laat zien hoe u een PMK 6 op de achterkan aansluit. De procedure is hetzelfde voor de PMK 8. De PMK 3 wordt niet gebruikt met de achterste bus.
56 Back Can S/PMK 8/PMK 6/PMK 3 Quick Start Guide De PMK installeren zonder de Back Can Uitsnijdingsprocedure zonder de PMK 1. Monteer de PMK met de montagebeugels bevestigd aan het PMK-frame. (Zie Afb. 4 op pagina 11). Als u de achterste bus gebruikt, maar niet de PMK-voormontagekits, volg dan onderstaande procedure om de gipsplaat uit te snijden. 2. Houd de PMK-constructie op de balken vast, met de ronde lip van het frame naar de kamer gericht.
58 Back Can S/PMK 8/PMK 6/PMK 3 Quick Start Guide Installationsguide Identifiering av produktfunktion Installation på baksidan PMK förmonteringssats VARNING: Denna procedur kräver användning av personlig skyddsutrustning, såsom skyddsglasögon och handskar. PMK 3 används för QCI 3 VARNING: För att undvika potentiell skada på högtalaren, se till att förstärkaren är avstängd innan du ansluter eller kopplar bort några kablar.
60 Back Can S/PMK 8/PMK 6/PMK 3 Quick Start Guide Valfri installation för monteringssats Installera PMK i baksidan Valfria förmonteringssatser ger en cirkulär surround för en stark monteringsyta för högtalarens fastspänningsmekanism, och de gör det lättare att installera gipsväggen. Följande procedur visar hur man ansluter en PMK 6 till den bakre burken. Proceduren är densamma för PMK 8. PMK 3 används inte med den bakre burken. 1.
62 Back Can S/PMK 8/PMK 6/PMK 3 Quick Start Guide Installera PMK utan Back Can Utskärningsprocedur utan PMK 1. Montera PMK med monteringsfästena fästa på PMK-ramen. (Se fig. 4 på sidan 11). Om du använder den bakre burken, men inte PMK-förmonteringssatsen, följ sedan denna procedur nedan för att klippa ut gipsväggen. 2. Håll PMK-enheten på bjälkarna med ramens cirkulära läpp pekande in i rummet.
64 Back Can S/PMK 8/PMK 6/PMK 3 Quick Start Guide Podręcznik instalacji Identyfikacja cech produktu Powrót do instalacji puszki Zestaw do montażu wstępnego PMK OSTRZEŻENIE: Ta procedura wymaga użycia osobistego wyposażenia ochronnego, takiego jak okulary i rękawice ochronne. PMK 3 jest używany w QCI 3 OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć potencjalnego uszkodzenia głośnika, upewnij się, że wzmacniacz mocy jest wyłączony przed podłączeniem lub odłączeniem jakichkolwiek kabli.
66 Back Can S/PMK 8/PMK 6/PMK 3 Quick Start Guide Instalacja opcjonalnego zestawu do montażu wstępnego Instalowanie PMK w tylnej puszce Poniższa procedura pokazuje, jak podłączyć PMK 6 do tylnej puszki. Procedura jest taka sama dla PMK 8. PMK 3 nie jest używany z tylną puszką. Opcjonalne zestawy do montażu wstępnego zapewniają okrągłe obramowanie dla mocnej powierzchni montażowej dla mechanizmu mocującego głośnika i ułatwiają montaż płyt kartonowo-gipsowych. 1.
68 Back Can S/PMK 8/PMK 6/PMK 3 Quick Start Guide Instalowanie PMK bez puszki tylnej Procedura wycinania bez PMK 1. Zmontuj PMK za pomocą wsporników montażowych przymocowanych do ramy PMK. (Zob. Rys. 4 na stronie 11). Jeśli używasz tylnej puszki, ale nie zestawów do montażu wstępnego PMK, wykonaj poniższą procedurę, aby wyciąć płytę gipsowo-kartonową. 2. Przytrzymaj zestaw PMK na legarach, z okrągłą krawędzią ramy skierowaną do pomieszczenia.
Back Can S/PMK 8/PMK 6/PMK 3 Quick Start Guide Dimensions Dimensions Back Can S PMK 6 490 mm [19.29"] 424 mm [16.69"] Ø242 mm [Ø9.53"] Ø202 mm [Ø7.95"] 10 mm [0.39"] 4.5 mm [0.177"] TYP 367 mm [14.45"] 438 mm [17.24"] 400 mm [15.75"] 200 mm [7.87"] 45 mm [1.77"] TYP 924 mm [36.4"] 307 mm [12.08"] 3.5 mm [0.138"] 137 mm [5.37"] Ø208 mm [8.2"] 70 mm [2.76"] 140 mm [5.51"] PMK 3 PMK 8 848 mm [33.4"] 972 mm [38.3"] Ø250 mm [Ø9.84"] Ø158 mm [Ø6.2"] Ø119 mm [Ø4.7"] 99 mm [3.
72 Back Can S/PMK 8/PMK 6/PMK 3 Quick Start Guide Other important information Important information 1. Register online. Please register your new Music Tribe equipment right after you purchase it by visiting musictribe.com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable. 2. Malfunction.
74 Back Can S/PMK 8/PMK 6/PMK 3 Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC, and this passive product is not applicable to EMC Directive 2014/30/EU, LV Directive 2014/35/EU. Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.