Phau Ntawv Qhia

Esta balança não é adequada para pessoas com pacemakers ou outros
implantes médicos. No caso de pessoas com diabetes ou outras limitações
médicas/corporais, a indicação da massa gorda no corpo pode ser impre-
cisa. O mesmo é válido para pessoas que praticam muito exercício físico.
Este aparelho não é indicado para grávidas!
Qualquer tratamento ou dieta em caso de excesso de peso ou peso inferior
ao normal exige um aconselhamento qualicado por parte dos especialistas
apropriados (médico, nutricionista). Os valores apresentados na balança po-
dem servir de apoio.
Perigo de desequilíbrio! Nunca coloque a balança sobre uma base irregu-
lar. Nunca suba apenas num canto da balança. Quando se pesar, não se
coloque num lado ou na borda da balança.
Perigo de escorregar! Nunca suba para a balança com os pés molhados.
Nunca suba para a balança com meias.
Utilize o aparelho apenas segundo o uso correto previsto no manual de in-
struções. A garantia anula-se em caso de uso indevido.
A balança foi concebida para uso doméstico. Não se destina ao uso comer-
cial em hospitais ou outras instalações médicas.
O equipamento não pode ser utilizado se não estiver a funcionar perfeita-
mente, se tiver caído ao chão ou dentro de água ou se estiver danicado.
O limite de pesagem da balança é de até 180 kg/396 lbs. Não sobrecarregue
a balança.
Coloque a balança sobre uma superfície rme e nivelada. Superfícies suaves
e irregulares não são adequadas à medição e levam a resultados errados.
Coloque a balança num local onde não haja nem temperaturas nem humi-
dade extremas.
Mantenha a balança afastada da água.
Maneje a balança com cuidado. Evite choques e vibrações da balança. Não
a deixe cair.
Suba para a balança com cuidado. Não salte ou pule sobre a superfície da
balança, uma vez que isso poderia danicar o mecanismo da balança.
Não tente desmontar o aparelho, caso contrário a garantia será anulada.
Este aparelho não contém peças que requeiram manutenção ou troca por
parte do utilizador.
Em caso de avaria, não repare o aparelho por iniciativa própria, visto que
isto implicaria a perda de todos os direitos de garantia. Quaisquer repara-
ções podem apenas ser realizadas pelo departamento de assistência técni-
ca autorizado.
Indicações de segurança das pilhas
Não desmontar as pilhas!
Se necessário, limpe os contactos do aparelho antes de a colocar!
Retirar imediatamente as pilhas gastas do aparelho!
Risco de vazamento. Evitar o contacto com a pele, os olhos e as mucosas!
No caso de contacto com o ácido das pilhas, lave imediatamente as zonas
afetadas com água limpa e abundante e consulte imediatamente um médico.
No caso de ingestão de uma pilha, deve ser procurada ajuda médica ime-
diata!
Coloque as pilhas corretamente, tenha em atenção a polaridade!
Mantenha o compartimento das pilhas bem fechado!
Retire as pilhas do aparelho, caso não o utilize por períodos prolongados!
Mantenha as pilhas afastadas das crianças!
Não recarregue as pilhas! Existe perigo de explosão!
Não colocar em curto-circuito! Existe perigo de explosão!
Não as lance para o fogo! Existe perigo de explosão!
Guarde as pilhas que não foram usadas dentro da embalagem e afastadas
de objetos metálicos, de forma a evitar um curto-circuito.
Antes de começar a utilizar o aparelho, leia cuida-
dosamente as instruções de utilização, sobretudo as
instruções de segurança, e guarde as instruções de
utilização para as próximas utilizações. Ao entregar o
aparelho a terceiros, entregue também e obrigatoria-
mente as presentes instruções de utilização.
PT Indicações de segurança
Material fornecido
Verique, em primeiro lugar, se o aparelho está completo e se não apresenta
nenhum dano.
Em caso de dúvida, não coloque o aparelho em funcionamento e contacte o seu
distribuidor ou o seu centro de assistência.
É fornecido o seguinte material:
1 Balança de análise corporal medisana BS 444
3 pilhas (tipo AAA, 1,5 V)
1 Manual de instruções
AVISO
Tenha atenção para que a embalagem não chegue às mãos das
crianças. Existe perigo de asxia!
Em consequência de aperfeiçoamentos constantes do produto, reservamo-nos
o direito de proceder a alterações técnicas e de design.
Pode consultar a respetiva versão atualizada destas instruções de utilização em www.medisana.com
PT/GR
PT
Balança de Análise Corporal BS 444
1
▲ Botão para cima
2
Botão SET
3
▼ Botão para baixo
4
Elétrodos
5
Compartimento das pilhas (na parte
inferior)
6 Botão para unidade do peso (na
parte inferior)
Explicação dos símbolos:
Estas instruções de utilização pertencem
a este aparelho. Contêm informações
importantes para a colocação em funcio-
namento e para o seu manuseamento.
Leia as instruções de utilização na ínte-
gra. A inobservância destas instruções
pode causar graves ferimentos ou danos
no aparelho.
AVISO
Estes avisos devem ser seguidos para
evitar possíveis danos ao utilizador.
Número de lote
Fabricante
Dados técnicos
Nome e modelo:Balança de Análise Corporal medisana BS 444
Alimentação elétrica: 4,5 V (3x 1,5 V, AAA)
Limites de pesagem: até 180 kg/396 lb
Divisão: 0,1 kg/0,2 lb
Dimensões: 300 x 300 x 23 mm
Peso: 1,63 kg
N.º de artigo: 40444
N.° EAN: 4015588 40444 3
Bandas de frequência: 2402 ~ 2480 MHz
potência de transmissão máxima irradiada:
-1.0dBm
Condições para resultados de pesagem corretos:
Pese-se sempre sob as mesmas condições.
Pese-se sempre na mesma altura do dia.
Coloque-se de pé e quieto(a).
O ideal é que a pesagem seja feita de manhã, depois de tomar banho e com os pés secos.
Com os resultados da pesagem de uma execução consistente, é possível um controlo dedigno
da evolução do peso corporal.
Iniciar a balança
Certique-se de que a balança está colocada numa base plana e rme. Se pretender pesar-se,
mas a balança moveu-se imediatamente antes da pesagem, terá de inicializá-la primeiro. Para
tal, toque brevemente com o pé no centro da superfície da balança. No visor aparece “0.0”. Se
a balança se tiver desligado, está pronta para a função “Step-on”. Este processo é omitido, se
a balança não tiver sido movida anteriormente.
Ligação à aplicação VitaDock+
Descarregue gratuitamente a aplicação VitaDock+ da AppStore ou da Google Play Store.
Ative o Bluetooth® no seu dispositivo iOS ou Android. Inicie a aplicação. Agora registe-se com a
sua conta online da VitaDock. Caso ainda não tenha uma conta própria, pode registar-se agora
gratuitamente na VitaDock Online. Toque no símbolo do Bluetooth® para seguir para a escolha
do dispositivo. Ande para baixo até que a balança apareça na lista dos aparelhos. Toque na seta
ao lado da imagem para iniciar o processo de conguração.
Pesagem simples
1. Suba para a balança e mantenha-se quieto(a). O aparelho liga-se automaticamente.
2. O seu peso é medido, pisca duas vezes e por m é apresentado sem piscar.
3. Desça da balança.
Opcional: Transferir o peso medido* para a aplicação VitaDock+.
Pré-requisitos:
1. O Bluetooth está ligado no seu dispositivo Android ou iOS.
2. A aplicação VitaDock+ está ativa.
3. A balança já está inserida na lista de dispositivos da aplicação.
O dispositivo está descrito em “Ligação à aplicação Vitadock+”.
*aqui não serão transferidos dados de análises corporais nem é criado qualquer histórico de
peso.
Análise corporal
A balança pode guardar os dados de até 8 pessoas: género, idade e altura.
1. Toque brevemente com o pé no centro da superfície da balança. No visor aparece “0.0 kg”.
2. Pressione e mantenha pressionado o botão SET
2
: A posição da memória pisca no visor.
3. Agora pode selecionar a posição da memória desejada para o seu perl de utilizador (0 - 8)
ao pressionar o botão
1
ou o botão
3
.
NOTA: Se usar a balança no modo de visitante “P0”, não é efetuada nenhuma gravação dos
dados. Neste modo não é possível efetuar uma transferência dos valores de pesagem por
Bluetooth®.
4. Pressione a botão SET
2
para guardar as denições.
5. Continue, de modo correspondente, para congurar o sexo, modo atlético, altura e idade.
6. Depois de ter denido os seus dados pessoais, o visor exibe “0.0”.
Para concluir as congurações da balança, suba descalço para a balança.
7. No visor são exibidos os seguintes valores de medição:
• Peso • Percentagem de gordura corporal • Percentagem de líquidos no corpo • Percentagem de
massa muscular
• Densidade óssea • BMR (necessidades calóricas) • IMC
Após uma medição completa e bem sucedida, os dados são nalmente
transferidos por Bluetooth para a aplicação VitaDock+.
Escolha automática de utilizador
Escolha automática de utilizador através da última pesagem: Suba para a balança descal-
ço(a). A balança escolhe automaticamente o local para gravar e inicia depois uma nova pesa-
gem. No caso de não ser indicado automaticamente o local correto para gravar, escolha o
número correto (P1 até P8) com “▲”
1
ou “▼”
3
e conrme com “SET”
2
.
1
1
2
As embalagens são reutilizáveis ou podem voltar a ser colocadas no circuito de
matérias-primas. Elimine corretamente o material das embalagens que já não
for necessário. Se, ao desempacotar, detetar danos provocados pelo transporte,
contacte imediatamente o seu distribuidor.
Alterar a unidade do peso
Toque brevemente no centro da superfície da balança. No visor aparece
“0.0”. Pode agora selecionar a unidade desejada (kg - lb - st) utilizando
o botão na parte de trás da balança.
Mensagens de erro
---- = A balança está sobrecarregada. LO = A pilha está fraca e tem
de ser substituída. ERR2 = Não podem ser determinados valores de
análise corporal. P1P2 ou outras combinações de armazenamento = A
balança reconhece os utilizadores guardados com base no peso deles.
Neste caso, dois utilizadores têm um peso semelhante. Para selecionar
o utilizador correto, pressione o botão para cima para o valor da esquer-
da (exemplo “P1”) e o botão para baixo para o valor da direita (exemplo
“P2”). Caso a sua balança não estiver a funcionar conforme deseja, ve-
rique primeiro o seguinte, antes de entrar em contacto com o centro de
assistência: Verique se colocou corretamente
a pilha. • Verique se selecionou a unidade de peso correta. • Verique
se a balança está numa superfície rme e nivelada. Não pode car en-
costada à parede ou a outros objetos. • Repita a pesagem.
Limpeza e conservação
Nunca use produtos de limpeza agressivos ou escovas duras. Limpe o
aparelho apenas com um pano macio e ligeiramente húmido. Nunca use
detergentes agressivos ou álcool. Não pode entrar água no aparelho.
Volte a usar o aparelho apenas quando estiver totalmente seco.
Informações sobre a eliminação
Este aparelho não pode ser eliminado em conjunto com o lixo doméstico. Os
metais são reutilizáveis ou podem voltar a ser colocados no circuito de maté-
rias-primas. Elimine um aparelho que não seja mais necessário num ponto de
recolha da sua cidade, para que possa ser eliminado de forma ecologicamente
correta. Para efeitos de eliminação, contacte as autoridades locais ou o seu
distribuidor. Retire a pilha antes de eliminar o aparelho. Nunca elimine pilhas
usadas juntamente com o lixo doméstico, mas sim com resíduos especiais ou
num ponto de recolha de pilhas e baterias!
31
5
6
medisana GmbH
Carl-Schurz-Str. 2, 41460 NEUSS, ALEMANHA
Condições de garantia e reparação
Para acionar a garantia, contacte o seu revendedor especializado ou diretamente o cen-
tro de assistência. Caso tenha de enviar o aparelho, indique o defeito e junte uma cópia
do recibo de compra. Aplicam-se as seguintes condições de garantia:
1. Os produtos da medisana têm uma garantia de 3 anos após a data da compra. Em
caso de acionamento da garantia, a data de aquisição deve ser comprovada através
do recibo de compra ou da fatura.
2. Os defeitos resultantes de erros de material ou de fabrico são resolvidos gratuitamen-
te dentro do prazo da garantia.
3. Uma concessão de garantia não pressupõe um prolongamento do tempo de garantia,
nem para o aparelho em si, nem para os componentes substituídos.
4. A garantia exclui:
a. Qualquer dano causado pelo manuseio inadequado, por exemplo, surgidos devido
ao não cumprimento das instruções de utilização.
b. Danos resultantes de reparações ou intervenções do comprador ou de terceiros
não autorizados.
c. Danos resultantes do transporte, que ocorram no trajeto entre o fabricante e o
consumidor ou no envio para o centro de assistência.
d. Peças sobressalentes sujeitas a um desgaste normal, como pilhas, etc.
5. Exclui-se a responsabilidade por danos provocados direta ou indiretamente pelo apa-
relho, mesmo se o dano for reconhecido como uma reclamação legítima de garantia.
Declaramos, pela presente, que a
balança de modelo: BS 444, Art. 40444
está em conformidade com os requisitos
essenciais da Diretiva europeia
2014/53/UE. Pode solicitar a Declaração
de Conformidade CE completa escreven-
do para medisana GmbH, Carl-Schurz-
Str. 2, 41460 Neuss, Alemanha ou
descar-regála na página da medisana
(www.medisana.com/bs444connect).
40444 BS 444 10/2021 Ver.1.8
4
man woman
man woman
(athletic) (athletic)