Phau Ntawv Qhia

Cette balance ne convient pas aux personnes portant un stimulateur cardi-
aque ou d'autres implants médicaux. En cas de diabète ou d'autres restric-
tions médicales/physiques, la valeur de la graisse corporelle peut être inex-
acte. Il en va de même pour les personnes très entraînées sur le plan sportif.
Cet appareil ne convient pas aux femmes enceintes !
Tout traitement ou régime alimentaire en cas de surpoids ou d'insufsance
pondérale nécessite l'avis d'un professionnel qualié (médecin, diététicien).
Les valeurs indiquées par la balance peuvent être utiles en pareils cas.
Risque de basculement ! Ne posez jamais la balance sur une surface ir-
régulière. Ne montez jamais seulement sur un coin de la balance. Ne vous
tenez pas debout sur un côté ou sur le bord de la balance lors de la pesée.
Risque de glissement ! Ne montez jamais sur la balance les pieds mouillés.
Ne montez jamais sur la balance avec des chaussettes.
Utilisez l’appareil uniquement conformément à l’usage prévu dans le mode
d’emploi. Le droit à la garantie expire en cas d’une utilisation non conforme.
La balance est conçue pour un usage domestique. Elle n’est pas destinée à
un usage commercial ou professionnel en milieu hospitalier ou dans d’autres
établissements médicaux.
N’utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a chuté, s’il
est tombé dans l’eau ou s’il a été endommagé.
La balance dispose d’une plage de mesure allant jusqu’à 180 kg/396 lb. Ne
surchargez pas la balance.
Posez la balance sur une surface plane et stable. Les surfaces molles et ir-
régulières ne conviennent pas à la mesure et donnent des résultats erronés.
Placez la balance dans un endroit à l’abri des conditions extrêmes de tem-
pératures et d’humidité.
Maintenez la balance éloignée de l'eau.
Manipulez la balance avec précaution. Protégez la balance contre les chocs
et les secousses. Ne la laissez pas tomber.
Montez prudemment sur la balance. Ne sautillez pas sur le plateau de la
balance, car cela pourrait endommager le mécanisme de pesée.
N’essayez pas de démonter l’appareil, car cela annulerait la garantie. Cet
appareil ne contient aucune pièce pouvant être entretenue ou remplacée
par l’utilisateur.
En cas de dysfonctionnement, ne réparez pas l’appareil vous-même, car
cela annulerait tout droit à la garantie. Les réparations doivent être effec-
tuées uniquement par un centre de service agréé.
Consignes de sécurité relatives aux piles
Ne pas désassembler les piles !
Nettoyer si nécessaire les contacts de l’appareil et de la pile avant de l’in-
sérer !
Retirez immédiatement les piles usées de l’appareil !
Risque élevé de fuite, évitez le contact avec la peau, les yeux et les mu-
queuses ! En cas de contact avec l’acide de la pile, rincez immédiatement et
abondamment à l’eau claire les zones concernées et consultez immédiate-
ment un médecin !
En cas d’ingestion d’une pile, appelez de toute urgence un médecin !
Insérez les piles correctement, respectez la polarité !
Maintenez le compartiment des piles hermétiquement fermé !
Retirer les piles de l’appareil en cas de non-utilisation prolongée !
Tenez les piles hors de portée des enfants !
Ne rechargez pas les piles ! Il y a risque d’explosion !
Ne les court-circuitez pas ! Il y a risque d’explosion !
Ne les jetez pas au feu ! Il y a risque d’explosion !
Stockez les piles non utilisées dans leur emballage, et à distance d’autres
objets métalliques, an d’éviter tout risque de court-circuit !
Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier
les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil et
conservez ce mode d’emploi pour une utilisation ul-
térieure. Si vous conez l’appareil à un tiers, veuillez
impérativement joindre ce mode d’emploi.
FR Consignes de sécurité
Contenu de la livraison
Veuillez d’abord vérier que l’appareil a bien été livré avec l’ensemble de ses
composants et ne présente aucun dommage.
En cas de doute, ne mettez pas l’appareil en service et contactez votre service
après-vente.
La livraison inclut :
1 Balance impédancemètre medisana BS 444
3 piles (type AAA, 1,5 V)
1 mode d’emploi
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que les lms d’emballage ne tombent pas entre les
mains des enfants. Il y a un risque de suffocation !
Sous réserve de modications techniques et de conception
dans le cadre du développement continu des produits.
Vous pouvez consulter la version actuelle de ce mode d’emploi à l’adresse suivante : www.medisana.com
medisana GmbH
Carl-Schurz-Str. 2, 41460 NEUSS, ALLEMAGNE
Conditions de garantie et de réparation
En cas de réclamation au titre de la garantie, veuillez vous adresser à votre magasin spé-
cialisé ou directement au service après-vente. Si vous devez retourner l’appareil, veuillez
indiquer le défaut et joindre une copie du ticket de caisse. Les conditions de garantie
suivantes sont applicables :
1. Les produits medisana sont garantis 3 ans à compter de la date de vente.
En cas de réclamation au titre de la garantie, la date de vente doit être prouvée par une
quittance d’achat ou une facture.
2. Les vices dus à des défauts matériels ou de fabrication sont réparés gratuitement
pendant la période de garantie.
3. Une réparation sous garantie ne prolonge pas la période de garantie, ni pour
l’appareil ni pour les composants remplacés.
4. Sont exclus de la garantie :
a. tous les dommages causés par une manipulation inappropriée, par exemple en
raison du non-respect du mode d’emploi.
b. Les dommages dus à la remise en état ou à l’intervention de l’acheteur ou de tiers
non habilités
c. Les dommages de transport survenant pendant l’acheminement du produit entre le
fabricant et l’utilisateur
d. Les pièces de rechange soumises à l’usure normale, telles que les piles, etc.
5. La responsabilité vis-à-vis des dommages consécutifs directs ou indirects causés par
l’appareil est exclue, même si le dommage à l’appareil a été reconnu comme un cas de
garantie.
FR/NL
FR Balance impédancemètre BS 444
1
Touche haut
2
Touche SET
3
Touche bas
4
Électrodes
5
Compartiment à piles (sur le des-
sous)
6 Commutateur pour l'unité de poids
(sur la face inférieure)
Explication des symboles :
Ce mode d’emploi fait partie intégrante
de cet appareil. Il contient d’importantes
instructions pour la mise en service et
l’utilisation. Lisez ce mode d’emploi dans
son intégralité. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner des blessures
graves ou risque d’endommager l’appa-
reil.
AVERTISSEMENT
Ces avertissements doivent être respec-
tés pour éviter d’éventuelles blessures à
l’utilisateur.
Numéro de LOT
Fabricant
Caractéristiques techniques
Nom et modèle : medisana balance impédancemètre BS 444
Alimentation électrique : 4,5 V (3x 1,5 V, AAA)
Plage de mesure : jusqu’à 180 kg / 396 lb
Répartition : 0,1 kg/0,2 lb
Dimensions : 300 x 300 x 23 mm
Poids : 1,63 kg
N° d’article : 40444
N° d’EAN : 4015588 40444 3
Bandes de fréquences : 2402 ~ 2480MHz
Puissance d’émission maximale rayonnée :-1.0dBm
Conditions requises pour des résultats de mesure corrects
Pesez-vous toujours dans les mêmes conditions.
Effectuez les pesées aux mêmes heures de la journée.
Tenez-vous droit et immobile.
Effectuez la pesée de préférence le matin, après la douche ou le bain, en ayant les pieds
secs.
Les résultats de pesées effectuées de manière constante permettent un contrôle able de l’évo
-
lution du poids corporel.
Initialiser la balance
Assurez-vous que la balance est posée sur un sol stable et bien plat. Si vous voulez vous peser,
vous devez d’abord initialiser la balance si vous venez de la déplacer. Pour ce faire, appuyez
brièvement avec le pied sur le milieu de la balance. « 0.0 » s’afche à l’écran. Quand la balance
s’est éteinte, elle est prête pour la fonction « step-on ». Si la balance n’a pas été déplacée au
-
paravant, cette opération n’est pas nécessaire.
Connexion à l’application VitaDock+
Téléchargez l’application VitaDock+ gratuitement à partir de l’AppStore ou du Google Play
Store. Activez Bluetooth® sur votre appareil IOS ou Android. Démarrez l’application. Connec
-
tez-vous à présent à votre compte en ligne VitaDock. Si vous ne possédez pas encore de
compte personnel, vous pouvez à présent vous enregistrer gratuitement sur VitaDock Online.
Appuyez sur l’icône Bluetooth® pour accéder à la sélection de l’appareil. Délez vers le bas
jusqu’à ce que la balance s’afche dans la liste des appareils.
Touchez la èche à côté de l’image pour lancer le processus d’installation.
Simple pesée
1. Montez sur la balance et ne bougez pas. L'appareil s'allume automatiquement.
2. Votre poids est mesuré, clignote deux fois et s'afche ensuite en permanence.
3. Descendez de la balance.
Optionnel : Transfert du poids mesuré* vers l'application VitaDock+
Conditions préalables :
1. Bluetooth est activé sur l’appareil Android ou iOS
2. L’application VitaDock+ est lancée.
3. La balance est déjà répertoriée dans la liste des appareils de l’application.
L'installation est décrite sous « Connecter à l'application VitaDock+ ».
* Aucune donnée d'analyse corporelle n'est transférée ici et aucun historique des poids n'est
enregistré.
Analyse corporelle
La balance peut enregistrer les données de 8 personnes : sexe, âge, taille.
1. Appuyez brièvement avec le pied sur le milieu de la balance. « 0.0 kg » s’afche à l’écran.
2. Appuyez longuement sur la touche SET
2
. L’emplacement mémoire s’afche à l’écran.
3. Vous pouvez maintenant sélectionner l’emplacement mémoire souhaité pour votre prol utili
-
sateur (0 - 8) en appuyant sur les touches
1
ou
3
.
REMARQUE : Si vous utilisez la balance en mode invité « P0 », il n’y a pas de mémorisation
des données. Ce mode ne permet pas la transmission des données de mesure par Bluetooth®.
4. Appuyez sur la touche SET
2
pour enregistrer le réglage.
5. Poursuivez ainsi en réglant les paramètres en fonction du sexe, du mode athlète, de la taille et
de l'âge.
6. Après avoir saisi vos données personnelles, « 0.0 » s'afche à l'écran.
Pour terminer les réglages de la balance, placez-vous pieds nus sur la balance.
7. Les valeurs mesurées suivantes s'afchent à l'écran :
• poids • pourcentage de graisse corporelle • pourcentage d'eau corporelle • pourcentage de masse
musculaire Poids osseux • PC (besoins caloriques) IMC
Si une mesure complète a été effectuée, les données sont ensuite transférées vers l’application
VitaDock+ via Bluetooth.
Sélection utilisateur automatique
Sélection utilisateur automatique à partir du dernier poids mesuré : Placez-vous pieds nus
sur la balance. Celle-ci sélectionne automatiquement votre espace mémoire et commence
ensuite une nouvelle mesure. Si l'emplacement mémoire correct ne s'afche pas automati-
quement, sélectionnez le bon numéro (P1 à P8) avec «▲ »
1
ou «▼»
3
et conrmez avec
« SET »
2
.
1
1
2
Les emballages sont réutilisables ou peuvent être recyclés. Veuillez vous débar-
rasser des emballages inutiles de manière appropriée. Si vous constatez des
dommages dus au transport lors du déballage, veuillez contacter immédiatement
votre revendeur.
Modier l’unité de poids
Appuyez brièvement sur le milieu de la balance. « 0.0 » s’afche à
l’écran. Vous pouvez à présent sélectionner l’unité désirée (kg - ib - st) à
l’arrière de la balance.
Messages d’erreur
---- = La balance est surchargée. LO = La pile est faible et doit être rem-
placée. ERR2 = Aucune valeur d’analyse corporelle ne peut être déter-
minée. P1P2 ou d’autres combinaisons de mémoire = La balance recon-
naît les utilisateurs déjà mémorisés par leur poids. Dans cet exemple,
deux utilisateurs ont un poids similaire. Pour sélectionner l’utilisateur cor-
rect, appuyez sur la touche « Haut » pour la valeur de gauche (exemple
« P1 ») et sur la touche « Bas » pour la valeur de droite (exemple « P2 »).
Si votre pèse-personne ne fonctionne pas comme vous le souhaitez, -
riez ce qui suit avant de prendre contact avec le service après-vente : •
Vériez que vous avez bien positionné la pile
Vériez que vous avez choisi la bonne unité de poids. Vériez que
la balance est posée librement sur un sol stable et plat. Elle ne doit pas
être au contact d’un mur ou d’un quelconque objet. • Répétez la pesée.
Nettoyage et entretien
N’utilisez jamais de détergents agressifs ni de brosses dures. Nettoyez
le pèse-personne uniquement à l’aide d’un chiffon doux, légèrement hu-
mide. N’utilisez en aucun cas des détergents agressifs ou de l’alcool.
L’appareil doit être protégé contre toute pénétration d’eau.
N'utilisez pas l'appareil avant qu'il ne soit complètement sec.
Remarque concernant l’élimination
Cet appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Les métaux
sont réutilisables et peuvent être recyclés. Débarrassez-vous d’un appareil dont
vous n’avez plus besoin dans un point de collecte de votre ville an qu’il puisse
être éliminé de manière respectueuse pour l’environnement. Adressez-vous aux
autorités locales ou à votre revendeur pour la mise au rebut. Retirez la pile avant
de mettre l’appareil au rebut. Ne jetez en aucun cas vos piles usagées avec vos
ordures ménagères, mais déposez-les dans un conteneur prévu à cet effet ou
dans un point de collecte disponible dans le commerce spécialisé.
31
5
6
Par la présente, nous déclarons que le
pèse-personne modèle: BS 444, Art.
40444 est conforme aux exigences
essentielles de la Directive européenne
2014/53/EU, dite « RED ». La déclaration
de conformité CE complète peut être
obtenue chez medisana GmbH, Carl-
Schurz-Str. 2, 41460 Neuss, Allemagne,
ou téléchargée à partir du site medisana
(www.medisana.com/bs444connect)
40444 BS 444 10/2021 Ver.1.8
Vous trouverez l’adresse de service
sur la feuille séparée ci-jointe.
4
man woman
man woman
(athletic) (athletic)