32962750_DE.qxd 29/07/2008 9.
132962750_DE.qxd 29/07/2008 9.34 Pagina 2 Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Gerät viel Freude und hoffen, dass Sie sich auch in Zukunft beim Kauf von Haushaltsgeräten für unsere Produkte entscheiden werden. Bitte lesen Sie die Benutzerinformation sorgfältig durch und bewahren Sie diese als Referenz auf, solange Sie im Besitz dieses Haushaltsgerätes sind.
132962750_DE.qxd 29/07/2008 9.34 Pagina 3 Sicherheitshinweise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine optimale Nutzung des Gerätes vor der Installation und dem ersten Gebrauch des Gerätes die vorliegenden Sicherheitshinweise aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind.
132962750_DE.qxd ● ● ● 29/07/2008 9.34 Pagina Wenn das Gerät an einer frostgefährdeten Stelle aufgestellt wird, lesen Sie bitte das Kapitel «Gefahren durch Frost». Sollten für den Anschluss des Geräts Klempnerarbeiten erforderlich werden, lassen Sie diese von einem qualifizierten Klempner oder einer anderen kompetenten Person ausführen.
132962750_DE.qxd 29/07/2008 9.
132962750_DE.qxd 29/07/2008 9.34 Pagina 6 Bedienblenden und Funktionen 1 2 Der Programmwähler, der Temperaturwähler, die verschiedenen Tasten und die Programmverlaufsanzeige werden daher überall in diesem Handbuch mit den zugehörigen, in dieser Tabelle angegebenen Nummern genannt.
132962750_DE.qxd 29/07/2008 9.34 Pagina 7 Mit dieser Taste starten Sie das gewünschte Programm; die entsprechende grüne Kontrolllampe hört auf zu blinken. ● Mit dieser Taste können Sie auch ein laufendes Programm unterbrechen; in diesem Fall beginnt die grüne Kontrolllampe zu blinken. ● 6 Start-/Pause - Taste 7 Programmablauf - Anzeige ● 8 Zeitvorwahl - Taste ● Die einzelnen grünen Kontrolllampen leuchten jeweils zu der entsprechenden Programmphase auf.
132962750_DE.qxd 29/07/2008 9.34 Pagina 8 Programmtabelle Programm/ Temperatur KOCH-/BUNTWÄSCHE 90° - Kalt KOCH-/BUNTWÄSCHE + VORWÄSCHE 90°- Kalt ECO 90° - 40° ECO+ VORWÄSCHE 90° - 40° PFLEGELEICHT 60°- Kalt PFLEGELEICHT + VORWÄSCHE 60°- Kalt FEINWÄSCHE 40°- Kalt WOLLE 40°- Kalt 8 Zusatzfunktionen Programmbeschreibung Baumwolle (normal verschmutzte Wäsche) Schleudern / Spülstopp, Nachtprogramm, Extra kurz, Bügelleicht, Extra Spülen Hauptwäsche Spülen Langer Schleudergang mit max.
132962750_DE.qxd 29/07/2008 9.
132962750_DE.qxd 29/07/2008 9.34 Pagina 10 Programminformationen Jeans Sport Baumwollwaschgang, der für Jeans und dunkle Wäsche geeignet ist. Mit der speziellen Spülphase dieses Programms ist es möglich, alle Waschmittelreste gründlich aus dunklen Stoffen zu entfernen. Wir empfehlen ihnen die Beladung der Maschine in diesem Fall für ein optimales Waschergebnis zu reduzieren. Dieses Programm eignet sich besonders für stark verschmutzte Sportwäsche.
132962750_DE.qxd 29/07/2008 9.34 Pagina 11 Tipps zum Waschen Wäsche sortieren Beachten Sie die Textilpflegesymbole auf jedem Kleidungsetikett und die Waschhinweise des Herstellers. Sortieren Sie die Wäsche nach: Weiße Wäsche, Buntwäsche, Pflegeleicht, Feinwäsche, Wolle. Temperaturen 90° oder 95° für normal verschmutzte weiße Baumwolle und Leinen (z.B. Geschirrtücher, Handtücher, Tischtücher, Betttücher...) 50°/60° für normal verschmutzte, farbechte Kleidungsstücke (z.B.
132962750_DE.qxd 29/07/2008 9.34 Pagina Entfernen von Flecken Hartnäckige Flecken lassen sich möglicherweise nicht allein mit Wasser und Waschmittel entfernen. Sie sollten daher vor dem Waschen vorbehandelt werden. Blut: Behanden Sie frische Flecken mit kaltem Wasser. Bereits getrocknete Flecken lassen Sie über Nacht in Wasser mit einem Spezialwaschmittel einweichen und reiben Sie dann mit Seife und Wasser darüber.
2962750_DE.qxd 29/07/2008 9.34 Pagina Die Waschmaschine verfügt über ein Umwälzsystem, welches eine optimale Ausnutzung des Waschmittelkonzentrats ermöglicht. Gießen Sie das Flüssigwaschmittel in die Kammer des Waschmittelkastens mit der Markierung kurz vor dem Starten des Programms. Weichspüler oder Stärkezusätze müssen vor dem Start des Waschprogramms in das Fach eingefüllt werden.
132962750_DE.qxd 29/07/2008 9.34 Pagina 14 Bedienung der Maschine Laden der Wäsche Öffnen Sie die Tür, indem Sie den Türgriff sanft nach außen ziehen. Legen Sie die Wäsche Stück für Stück lose in die Trommel; schütteln Sie sie dabei so gut aus wie möglich. Schließen Sie die Tür. Messen Sie Waschmittel und Weichspüler ab SM002 Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag heraus.
132962750_DE.qxd 29/07/2008 9.34 Pagina Starten Sie das Programm durch Drücken der Taste 6 Drücken Sie diese Taste, wenn Sie das gewählte Programm starten möchten; die entsprechende grüne Kontrollleuchte hört auf zu blinken. In der Programmverlaufsanzeige bleibt die Kontrolllampe A angeschaltet, um anzuzeigen, dass die Maschine mit der Arbeit beginnt und die Einfülltür verriegelt ist.
132962750_DE.qxd 29/07/2008 9.34 Pagina Öffnen der Tür nach dem Programmstart Drücken Sie zunächst die Taste 6, um das laufende Programm zu unterbrechen. Nach einigen Minuten kann die Tür geöffnet werden. Wenn die Maschine bereits aufheizt oder der Wasserstand zu hoch ist, lässt sich die Tür nicht mehr öffnen. Wenn Sie die Tür trotzdem öffnen müssen, müssen Sie die Maschine ausschalten, indem Sie den Programmwahlschalter auf «O» stellen.
132962750_DE.qxd 29/07/2008 9.34 Pagina 17 Reinigung und Pflege WICHTIG! UNTERBRECHEN Sie vor dem Durchführen von Reinigungs- und Wartungsarbeiten die Stromzufuhr zum Gerät. Entkalken Unser normales Leitungswasser enthält Kalk. Daher sollte in regelmäßigen Abständen ein Wasserenthärter benutzt werden. Lassen Sie den Wasserenthärter in einem separaten Waschgang ohne Wäsche wirken und befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers des Wasserenthärters. Dies hilft, Kalkablagerungen zu verhindern.
132962750_DE.qxd 29/07/2008 ● ● 9.34 Pagina Öffnen Sie die Pumpenklappe. Stellen Sie einen flachen Behälter bereit, um das Restwasser aus der Pumpe aufzufangen. Ziehen Sie den Notentleerungsschlauch heraus, halten Sie das Ende in den Behälter und entfernen Sie die Kappe. ● Wenn kein Wasser mehr abläuft, schrauben Sie den Deckel der Pumpe heraus und nehmen Sie ihn ab. Halten Sie einen Lappen bereit, um austretendes Wasser aufzuwischen.
132962750_DE.qxd 29/07/2008 9.34 Pagina 19 WICHTIG! Jedes Mal, wenn Sie das Wasser mit dem Notablaufschlauch ablassen, müssen Sie vor der Wiederinbetriebnahme 2 Liter Wasser in das Fach der Hauptwäsche gießen und dann das Abpumpprogramm ausführen. Dadurch wird das Öko-Ventil aktiviert, das verhindert, dass beim nächsten Waschgang ein Teil der Waschmittel unbenutzt zurückbleibt.
132962750_DE.qxd 29/07/2008 9.34 Pagina 20 Störung, was tun? WICHTIG! Einige Probleme lassen sich auf Wartungsfehler oder Versehen zurückführen und können leicht gelöst werden, ohne den Kundendienst zu rufen. Bevor Sie den Kundendienst rufen, sollten Sie die nachstehenden Punkte überprüfen. Während des Gerätebetriebs kann die rote Kontrolllampe der Taste 6 blinken, um anzuzeigen, dass die Maschine nicht arbeitet. Beheben Sie die Ursache und drücken Sie die Taste 6, um das Gerät neu zu starten.
132962750_DE.qxd 29/07/2008 9.34 Störung Pagina 21 Mögliche Ursache / Abhilfe Der Ablaufschlauch ist gequetscht oder geknickt. (Die rote Kontrolllampe blinkt) ● Überprüfen Sie den Anschluss des Ablaufschlauchs. Die Ablaufpumpe ist verstopft. (Die rote Kontrolllampe blinkt) Die Maschine pumpt nicht ab und/oder ● Reinigen Sie die Ablaufpumpe. schleudert nicht: Die Wäsche ist nicht gleichmäßig in der Trommel verteilt. ● Verteilen Sie die Wäsche neu.
132962750_DE.qxd 29/07/2008 9.34 Pagina Störung Die Tür lässt sich nicht öffnen: Die Maschine vibriert oder läuft sehr laut: Das Schleudern beginnt erst spät oder gar nicht: Die Maschine macht ungewöhnliche Geräusche In der Trommel ist kein Wasser zu sehen 22 22 Mögliche Ursache / Abhilfe Das Programm läuft noch. ● Warten Sie das Ende des Waschzyklus ab. Die Tür wurde noch nicht entriegelt. ● Warten Sie, bis die Tür entriegelt. Es befindet sich Wasser in der Trommel.
... ... Wenn Sie das Problem nicht genau bestimmen oder lösen können, wenden Sie sich an unseren Kundendienst. Beim Anruf sollten Sie Angaben zum Modell, die Seriennummer und das Kaufdatum Ihrer Maschine zur Hand haben: Der Kundendienst benötigt diese Informationen. 23 ... Pagina No. 9.34 .. Ser. 29/07/2008 Mod. Prod ... . No. ... ... ... ... 132962750_DE.qxd Mod. ... ... ... Prod. No. ... ... ... Ser. No. ... ... ...
132962750_DE.qxd 29/07/2008 9.34 Pagina 24 Verbrauchswerte Energieverbrauch (in kWh) Wasserverbrauch (in Litern) Programmdauer (in Minuten) Koch-/Buntwäsche 90° 2.0 61 135 Koch-/Buntwäsche 90° + Vorwäsche 2.15 71 155 Ecoo 60° (*) 1.02 54 150 Eco 60° + Vorwäsche 1.20 64 165 Pflegeleicht 60° 1.0 54 90 Pflegeleicht 60° + Vorwäsche 1.2 65 107 Feinwäsche 40° 0.55 60 65 Wolle 40° 0.4 53 60 Handwäsche 40° 0.4 53 60 Jeans 40° 0.55 55 110 Sportwäsche 40° 0.
132962750_DE.qxd 29/07/2008 9.34 Pagina 25 Installationsanleitung Auspacken Bevor das Gerät verwendet werden kann, müssen alle Transportsicherungen und Verpackungsmaterialien entfernt werden. Es empfiehlt sich, alle Transportsicherungen für eventuelle zukünftige Transporte des Gerätes aufzubewahren. E C D C 5. Entfernen Sie den Bügel D, schrauben Sie die sechs kleineren Schrauben wieder fest C und schieben Sie das zugehörige Kunststoffdistanzstück E heraus. 1.
132962750_DE.qxd 29/07/2008 9.34 Pagina Schraubenschlüssel vorgenommen werden. Durch eine genaue waagerechte Aufstellung lassen sich Vibrationen, Geräusche und ein Verschieben der Maschine während des Betriebs verhindern. Legen Sie zum Ausgleichen von Bodenunebenheiten auf keinen Fall Karton, Holzstücke oder ähnliche Materialien unter das Gerät. Falls notwendig, überprüfen Sie die waagerechte Aufstellung mit einer Wasserwaage.
132962750_DE.qxd 29/07/2008 9.34 Pagina 27 Elektrischer Anschluss Dieses Gerät ist auf eine Versorgungsspannung von 220-230 V, einphasig, 50 Hz, ausgelegt. Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung in Ihrem Haus für die erforderliche Maximallast von 2,2 kW geeignet ist. Berücksichtigen Sie dabei auch die anderen Elektrogeräte, die Sie verwenden. Wichtig! Die Maschine an eine geerdete Steckdose anschließen.
132962750_DE.qxd 29/07/2008 9.34 Pagina 28 Hinweise zum Umweltschutz Verpackungsmaterial Materialien mit dem Symbol sind wiederverwertbar. >PE<=Polyethylen >PS<=Polystyrol >PP<=Polypropylen Solche Materialien können der Wiederverwertung zugeführt werden, indem sie ordnungsgemäß in den entsprechenden Sammelbehältern entsorgt werden. Altgerät Bringen Sie Ihr Altgerät zur Entsorgung zu einer offiziellen Sammelstelle.
132962750_DE.qxd 29/07/2008 9.34 Pagina 29 Unsere Kundendienst-Telefonnummer: Le numéro de téléphone de notre service après-vente: Il nostro numero di telefono del servizio clientela: Our customer service telephone number: 0848 559 111 oder unter ou sur Internet oppure su Internet or in the internet www.fust.ch Dipl. Ing FUST AG Buchental 4 9245 Oberbüren Tel. (071) 955 50 50 Dipl. Ing. FUST AG Riedmoosstrasse 3172 Niederwangen-Bern Tel. (031) 980 11 11 Dipl. Ing.
132962750_DE.qxd 30 29/07/2008 9.
132962750_DE.qxd 29/07/2008 9.
132962750_DE.qxd 29/07/2008 132962750 - 00 - 302008 9.