NOVA GRILL 3-IN-1 NOTHING COMPARES TO NOVA • NOVA GRILL 3-IN-1 • Type GR-300 • 220-240V / 800W Gebruiksaanwijzing Instructions for use Mode d’emploi Anleitung Manual de instrucciones 1
Augustus 2004 NL Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . 4 UK Instructions for use ............... 6 .................... 8 F Mode d’emploi D Anleitung E Manual de instrucciones ......................... .......
NOVA GRILL 3-IN-1 ART. GR-300 Deze gebruiksaanwijzing eerst geheel doorlezen en bewaren om later nog eens te kunnen raadplegen. Controleer of de netspanning in de woning overeenkomt met die van het apparaat. Sluit dit apparaat alleen op een geaard stopcontact aan. De Nova Grill 3-IN-1 is een 3-in-1 apparaat. Het apparaat kan gebruikt worden als een wafelijzer met de wafelplaten. De 3-IN-1 kan tevens gebruikt worden als sandwichmaker. Hiertoe kunt u de tostiplaten op het apparaat bevestigen.
Draai vlees en vis maar één keer om, dan droogt het niet zo snel uit. Om dezelfde reden is het beter niet met een vork e.d. in het vlees te prikken, maar een spatel te gebruiken. Gebruik op de bakplaat eventueel een houten of kunststof spatel. Gebruik echter geen metalen bestek, om beschadiging van de anti-aanbaklaag te voorko-men. SCHOONMAKEN HAAL EERST DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT. Reinig het apparaat na ieder gebruik. Laat het apparaat eerst geheel afkoelen.
WALNOOT TOSTI Benodigdheden (4 personen): 8 sneetjes brood naar keuze wat boter of margarine 200 gram kaas (u kunt bijvoorbeeld ook brie of geitenkaas nemen!) 60 gram gepelde walnoten 8 plakken ham of ontbijtspek Bereidingswijze: Besmeer het brood aan één kant met wat boter of margarine. Leg een sneetje brood op de tostiplaat en leg hierop wat plakjes kaas, een paar walnoten en een paar plakjes ham of spek. Leg het andere sneetje brood erbovenop en sluit het apparaat. Na enkele minuten is de tosti klaar.
TO USE AS SANDWICH MAKER Wait until the plates are at the right temperature. Place a slice of bread on the lower plate, then the filling, then another slice of bread. Close the appliance and clamp it shut. This is done by sliding the catch on front to the left so that the U-shaped metal lip closes around the screw. The toasted sandwich will be ready after about 3 minutes. You should use a wooden or plastic spatula to remove the toasted sandwich in order to avoid damage to the non-stick coating.
SOME RECIPES WAFFLE RECIPE (for about 8 waffles) Ingredients: 500 grams butter 500 grams self-raising flour 500 grams of sugar 8 eggs Preparation: Melt the butter slowly, then add the sugar and 8 egg yolks. Mix them all to a creamy consistency. Whip the egg whites until stiff. Now gently add the sieved flour and mix until it thickens. Finally add the beaten egg whites. The mixture is now ready for use.
MODE D’EMPLOI – GENERALITES Déroulez entièrement le cordon avant d’introduire la fiche dans la prise. Placez l’appareil sur un support stable résistant à la chaleur. Ouvrez l’appareil. Graissez légèrement les plaques avec de l’huile végétale (seulement lors du premier emploi et après chaque nettoyage). Fermez l’appareil et laissez chauffer les plaques. Il n’est pas nécessaire de fermer l’appareil lorsque vous chauffez les plaques pour faire des grillades.
CONSEILS NOVA • Placez l’appareil sur un support stable et solide, résistant à la chaleur. • Si vous utilisez l’appareil en position ouverte, le plateau de table ou le plan de travail devient très chaud. Ne placez donc jamais l’appareil ouvert, sans protection, sur un plateau en plastique. • Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ni dans tout autre liquide. • La partie extérieure de l’appareil devient très chaude. Saisissez l’appareil uniquement par la poignée.
Schließlich ist es möglich, das Gerät mit den beiden entsprechenden Grillplatten als Grill zu benutzen. Alle Platten sind aus massivem Gussleichtmetall und mit einer Antihaftschicht ausgestattet. Dadurch lässt sich das Gerät schnell und einfach reinigen. Die Kontrollleuchte und die Zange zum Festklemmen von Sandwichs machen den Grill 3-IN-1 zu einem praktisch zu bedienenden Gerät.
Auf der Backplatte eventuell einen Holz- oder Kunststoffspatel benutzen. Jedoch kein Metallbesteck einsetzen, um Beschädigungen der Antihaftschicht vorzubeugen. REINIGUNG ERST DEN STECKER AUS DER STECKDOSE ZIEHEN. Das Gerät nach jedem Gebrauch reinigen. Das Gerät erst gut abkühlen lassen. Die Außenseite mit einem feuchten Tuch abwischen. Die Platten können mit Seifenwasser gereinigt werden und sind anschließend unter dem Wasserhahn abzuspülen.
WALNUSS-SANDWICH Zutaten (4 Personen) 8 Brotschnitten nach Wahl etwas Butter oder Margarine 200 Gramm Käse (Sie können beispielsweise auch Brie oder Ziegenkäse nehmen) 60 Gramm entschalte Walnüsse 8 Scheiben Schinken oder Frühstücksspeck Zubereitung: Das Brot an einer Seite mit etwas Butter oder Margarine bestreichen. Eine Brotschnitte auf die Sandwichplatte legen und mit ein paar Käsescheiben und Walnüssen sowie einigen Schinken oder Schinkenspeckscheiben belegen.
Asegure de cocer con la temperatura correcta, en caso contrario los gofres se pegarán en la superficie. No abra con demasiada rapidez el barquillero eléctrico para no partir los gofres. USO COMO SANDWICHERA Espere a que las planchas tengan la temperatura adecuada. Coloque la rebanada en la placa inferior, añada el queso/fiambre y luego otra rebanada.
ALGUNAS RECETAS RECETA DE GOFRES (para unos 8 gofres) Ingredientes: 500 grs de mantequilla 500 grs de harina de trigo con levadura 500 grs de azúcar 8 huevos Preparación: Derretir lentamente la mantequilla, añadir el azúcar y las 8 yemas de huevo. Mezclar hasta obtener una sustancia cremosa. Batir a punto de nieve las claras. Añadir primero poco a poco la harina pasada por un colador y remover hasta una masa espesa. Por último, añadir las claras a punto de nieve. Ahora está lista para usar la masa.
✁ • Se realizan reparacíones bajo garantía si se acredita el derecho a garantía a través de un recibo de compra y un certificado de garantía sírvase tomar contacto con el vendedor. • Las reparaciones realizadas tienen una garantía de 3 meses. Si un artículo ya fue presentado para su reparacíon anteriormente, le rogamos adjunte la nota de reparación correspondiente. • Si un artíclo presentase la misma averia inmediatamente después de su reparación, será cambiado por un artículo nuevo.
✁ ✁ NOVA garantiekaart / NOVA Warranty card / NOVA Bon de Garantie / NOVA Garantiekarte / Tarjeta de garantía NOVA Geldig tot 2 jaar na datum van aankoop / Valid for two years after the purchase date / Valable 2 ans à partir de la date d’achat / Gültig bis 2 Jahre nach Kaufdatum / Válida durante 2 años a partir de la fecha de compra Uw naam / Your Name / Votre nom / Ihr Name / Su nombre y apellidos: Adres / Addres / Adresse / Adresse / Dirección: Woonplaats / City / Ville / Wohnort / Lacalidad: Telefoonn