Nederlands English Français Deutsch Español Italiano 110201 Nova Multi Grill 5 10 15 20 26 31
3 6 5 4b 4a 4b 4a 5 6 2 1 min ax m A 2
7 7 4 8 9 9 10 B A 5 6 C1 3
5 6 A B 5 6 C2 A 5 6 C3 4
NL Gefeliciteerd! Eerste gebruik U heeft een product van Nova aangeschaft. Ons doel is om kwaliteitsproducten met een smaakvol ontwerp en tegen een betaalbare prijs te bieden. We hopen dat u gedurende vele jaren plezier zult hebben van dit product. Voordat u verdergaat, vragen wij graag uw aandacht voor de volgende punten: - Zorg ervoor dat er voldoende ruimte rondom het apparaat is voor het ontsnappen van de warmte en voor voldoende ventilatie.
NL • Monteren van de bakplaten: - Schuif de bakplaat (4) met de zijde met twee uitsparingen (7) in de klemmen (9). - Trek lichtjes aan de klem (10). - Breng de bakplaat (4) met de zijde met één uitsparing (8) omlaag in de klem (10). - Laat de klem (10) los. - Herhaal de bovenstaande stappen om de andere bakplaat te monteren. • Verwijderen van de bakplaten: - Trek lichtjes aan de klem (10). - Breng de bakplaat (4) met de zijde met één uitsparing (8) omhoog uit de klem (10).
NL • Verwijder het voedsel van de bakplaat (4) met behulp van een platte houten of plastic spatel. • Sluit het apparaat om de warmte voor verder gebruik te behouden. • Verwijder na gebruik de netstekker uit het stopcontact en wacht totdat het apparaat is afgekoeld. • Verwijder na gebruik de netstekker uit het stopcontact en wacht totdat het apparaat is afgekoeld. Voedsel grillen (fig. A - C) • Bereid het voedsel. • Plaats het apparaat op een stabiel en vlak oppervlak.
NL Reiniging en onderhoud Het apparaat moet na ieder gebruik worden gereinigd. • Voordat u verdergaat, vragen wij graag uw aandacht voor de volgende punten: - Schakel voor reiniging en onderhoud het apparaat uit, verwijder de netstekker uit het stopcontact en wacht totdat het apparaat is afgekoeld. - Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen. Voordat u verdergaat, willen wij graag dat u uw aandacht vestigt op de volgende punten: - Verwijder voor reiniging en onderhoud de bakplaten.
NL • Zorg ervoor dat het netsnoer niet over de rand van een werkblad hangt. Zorg ervoor dat het netsnoer niet per ongeluk verstrengeld raakt of de oorzaak van een struikeling kan vormen. • Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen, olie en scherpe randen. • Controleer het netsnoer en de netstekker op tekenen van beschadiging. Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de netstekker beschadigd of defect is.
Congratulations! EN - Make sure that there is sufficient space around the appliance to allow heat to escape and provide sufficient ventilation. You have purchased a Nova product. Our aim is to provide quality products with a tasteful design and at an affordable price. We hope that you will enjoy this product for many years. • Clean the appliance. Refer to the section "Cleaning and maintenance". • Place the appliance on a stable and flat surface. • Insert the mains plug into the wall socket.
• Prepare the sandwich. • Place the appliance on a stable and flat surface. • Make sure that the baking plates (4) are properly mounted. If necessary, clean the baking plates (4) with a damp cloth. • Close the appliance (fig. C3). • Insert the mains plug into the wall socket. • Turn the thermostat dial (1) to set the temperature. The temperature indicator (2) comes on. The appliance starts heating. • Wait until the baking plates (4) have reached the required temperature.
EN • Close the appliance (fig. C3). • Insert the mains plug into the wall socket. • Turn the thermostat dial (1) to set the temperature. The temperature indicator (2) comes on. The appliance starts heating. • Wait until the baking plates (4) have reached the required temperature. The temperature indicator (2) goes off. The appliance is ready for use. • Take one of the following actions: - Open the appliance for use in the 90° mode (fig. C1). Place the food onto the lower baking plate (4).
• Regularly check the appliance for possible damage. • Clean the outside of the appliance with a damp cloth. • Clean the baking plates after each use: - Remove the baking plates. - Remove any residues with a paper towel. - Clean the baking plates with a soft, damp cloth and a few drops of washingup liquid. - Thoroughly dry the baking plates. - Mount the baking plates. • After cleaning, put the appliance in the original packaging.
U.K. Wiring instructions EN • Place the appliance on a heat-resistant and splash-proof surface. • Do not place the appliance on a hob. • Do not cover the appliance. • Make sure that there is sufficient space around the appliance to allow heat to escape and provide sufficient ventilation. • Make sure that the appliance does not come into contact with flammable material. • Keep the appliance away from heat sources. Do not place the appliance on hot surfaces or near open flames.
Utilisation initiale Avant de procéder, vous devez faire attention aux remarques suivantes : - Assurez-vous que l'appareil dispose d'un dégagement suffisant pour que la chaleur se dissipe tout en assurant une ventilation satisfaisante.
FR • Montage des plaques de cuisson : - Glissez la plaque de cuisson (4) avec le côté doté de deux renfoncements (7) dans les fixations (9). - Tirez légèrement la fixation (10). - Abaissez la plaque de cuisson (4) avec le côté doté d'un renfoncement (8) dans la fixation (10). - Lâchez la fixation (10). - Répétez les étapes précédentes pour monter l'autre plaque de cuisson. • Retrait des plaques de cuisson : - Tirez légèrement la fixation (10).
• Restez à proximité de l'appareil pour vérifier de temps en temps si les aliments sont prêts et vous assurer qu'ils ne brûlent pas. • Retournez la viande et le poisson avec une spatule plate en bois ou en plastique dès qu'ils sont cuits pour qu'ils ne sèchent pas. • Retirez les aliments de la plaque de cuisson (4) avec une spatule plate en bois ou en plastique. • Fermez l'appareil pour préserver la chaleur en cas d'usage ultérieur.
FR • Retirez les pancakes de la plaque de cuisson (4) avec une spatule plate en bois ou en plastique. • Fermez l'appareil pour préserver la chaleur en cas d'usage ultérieur. • Après usage, retirez la fiche secteur de la prise murale et attendez que l'appareil refroidisse. • Rangez l'appareil dans un endroit sec, hors de portée des enfants et à l'abri du gel. Instructions de sécurité Sécurité générale • Lisez avec soin le manuel avant utilisation. Conservez le manuel pour référence future.
• Attention à la vapeur et aux éclaboussures en plaçant les aliments sur les plaques de cuisson chaudes. • Attention : Les plaques de cuisson peuvent projeter des éclaboussures de graisse chaude. • Ne versez pas d'eau froide sur les plaques de cuisson chaudes. Des éclaboussures d'eau sont possibles et les plaques de cuisson peuvent s'endommager. • Faites attention en touchant l’appareil. Utilisez des gants de cuisine si vous devez toucher l'appareil pendant ou juste après l'utilisation.
Herzlichen Glückwunsch! 4b. Backplatte (Zubereitung von Pfannkuchen) 5. Ablaufstelle 6. Tropftablett Sie haben ein Nova Produkt erworben. Unser Ziel ist es, Qualitätsprodukte mit einem geschmackvollen Design zu einem erschwinglichen Preis anzubieten. Wir hoffen, dass Sie viele Jahre Gefallen an diesem Produkt finden.
• Solange das Gerät eingeschaltet ist, leuchtet die Temperaturanzeige (2) auf und erlischt, wenn der Thermostat die Heizelemente ein- und ausschaltet, um die gewünschte Temperatur aufrechtzuerhalten. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose, um das Gerät auszuschalten. Bevor Sie fortfahren, richten Sie bitte Ihre Aufmerksamkeit auf folgende Hinweise: - Vergewissern Sie sich vor dem Anbringen oder Entfernen der Toastplatten, dass sich das Gerät im 180°-Modus befindet.
DE - Öffnen Sie das Gerät, um es im 180°Modus zu verwenden (Abb. C2). Legen Sie die Speise auf beide Toastplatten (4). Stellen Sie eine leere Tropfschale (6) unter die Ablaufstelle (5) jeder Backplatte (4) (Abb. C2). Hinweis: Wenn Sie Speisen grillen möchten, wenn das Gerät geschlossen ist, legen Sie die Speise auf die untere Toastplatte, bevor Sie das Gerät schließen. • Grillen Sie die Speise, bis sie bereit zum Verzehr ist. Die erforderliche Zeit hängt von Ihren Vorlieben ab.
- Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände, um das Gerät zu reinigen. • Kontrollieren Sie das Gerät regelmäßig auf mögliche Schäden. • Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem feuchten Lappen. • Reinigen Sie die Backplatten nach jedem Gebrauch: - Entfernen Sie die Toastplatten. - Entfernen Sie etwaige Rückstände mit einem Papier-Küchentuch. - Reinigen Sie die Backplatten mit einem weichen, feuchten Lappen und ein paar Tropfen Spülmittel. - Trocknen Sie die Backplatten gründlich ab.
DE Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Wandsteckdose. Falls das Gerät in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht wird, darf es nicht mehr verwendet werden. • Dieses Gerät darf nur für den Hausgebrauch und ähnliche Anwendungen wie in Personalküchenbereichen von Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, in Gutshäusern und von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnbereichen zum Schlafen und Frühstücken verwendet werden.
• • • • DE • Die zugänglichen Oberflächen können beim Gebrauch sehr heiß werden. Die Außenfläche kann beim Gebrauch sehr heiß werden. Die Backplatten werden beim Gebrauch sehr heiß. Berühren Sie nicht die heißen Backplatten. Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände trocken sind, bevor Sie das Gerät berühren. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht unbeaufsichtigt. Bewegen Sie das Gerät nicht, solange es eingeschaltet oder noch heiß ist.
¡Enhorabuena! Uso inicial ES Ha adquirido un producto Nova. Nuestro objetivo es suministrar productos de calidad con un diseño elegante a un precio asequible. Esperamos que disfrute de este producto durante muchos años. Antes de continuar, es necesario que preste atención a las siguientes notas: - Asegúrese de que haya suficiente espacio alrededor del aparato para permitir que el calor escape y ofrecer suficiente ventilación.
Ajuste de la temperatura (fig. A) • Para montar las placas de horneado: - Deslice la placa de horneado (4) con el lateral con dos huecos (7) en las sujeciones (9). - Tire ligeramente de la sujeción (10). - Baje la placa de horneado (4) con el lateral con un hueco (8) en la sujeción (10). - Suelte la sujeción (10). - Repita los pasos anteriores para montar la otra placa de horneado. • Para retirar las placas de horneado: - Tire ligeramente de la sujeción (10).
• Abra el aparato cuando el sándwich esté listo. • Retire el sándwich de la placa de horneado (4) con una espátula plana de madera o de plástico. • Cierre el aparato para mantener el calor para un uso posterior. • Tras el uso, retire el enchufe eléctrico de la toma de pared y espere hasta que se haya enfriado el aparato. • • Preparación al grill de alimentos (fig. A - C) • ES • Prepare los alimentos. • Coloque el aparato sobre una superficie estable y plana.
• • • • Tras la limpieza, ponga el aparato en el embalaje original. • Almacene el aparato en un lugar seco donde no hiele, fuera del alcance de los niños. Instrucciones de seguridad Seguridad general • Lea detenidamente el manual antes del uso. Conserve el manual para consultas posteriores. • Utilice el aparato y los accesorios únicamente para sus respectivos usos previstos. No utilice el aparato ni los accesorios para otros fines que los descritos en este manual.
ES • El aparato no se ha diseñado para funcionar mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente. • Asegúrese de que no pueda entrar agua en los enchufes de contacto del cable eléctrico y el cable alargador. • Desenrolle siempre totalmente el cable eléctrico y el cable alargador. • Asegúrese de que el cable eléctrico no cuelgue por encima del borde de una superficie de trabajo y pueda engancharse accidentalmente o tropezarse con él.
Primo utilizzo Prima di procedere, è necessario porre attenzione alle seguenti note: - Verificare che attorno all'apparecchio vi sia sufficiente spazio per consentire la fuoriuscita del calore e fornire un'adeguata ventilazione.
- Tirare leggermente il dispositivo di blocco (10). - Abbassare la piastra di cottura (4) con il lato dotato di un recesso (8) nel dispositivo di blocco (10). - Rilasciare il dispositivo di blocco (10). - Ripetere i passaggi illustrati sopra per montare l'altra piastra di cottura. • Per rimuovere le piastre di cottura: - Tirare leggermente il dispositivo di blocco (10). - Sollevare la piastra di cottura (4) con il lato dotato di un recesso (8) dal dispositivo di blocco (10).
• Chiudere l'apparecchio per mantenere il calore per usi successivi. • Dopo l'uso, rimuovere la spina di alimentazione dalla presa a parete e attendere che l'apparecchio si raffreddi. • Rimanere vicini all'apparecchio per verificare di tanto in tanto se il cibo è pronto e per assicurarsi che non bruci. • Girare la carne e il pesce utilizzando una spatola piatta in legno o plastica solo una volta per evitare che si brucino.
Istruzioni per la sicurezza • Chiudere l'apparecchio per mantenere il calore per usi successivi. • Dopo l'uso, rimuovere la spina di alimentazione dalla presa a parete e attendere che l'apparecchio si raffreddi. Sicurezza generale • Leggere attentamente il manuale prima dell'uso. Conservare il manuale per future consultazioni. • Utilizzare l'apparecchio e gli accessori esclusivamente per gli scopi previsti. Non utilizzare l'apparecchio e gli accessori per scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
• Quando si colloca il cibo sulle piastre di cottura calde, fare attenzione a schizzi e getti di vapore. • Attenzione: il grasso caldo può schizzare dalle piastre di cottura. • Non versare acqua fredda sulle piastre di cottura calde. L'acqua potrebbe schizzare e danneggiare le piastre di cottura. • Porre sempre attenzione nel toccare l'apparecchio. Qualora fosse necessario toccare l'apparecchio durante o poco tempo dopo l'uso utilizzare dei guanti da forno. • Porre attenzione alle parti riscaldate.
© Nova 2012 05/12