All products are trademarks of Nostalgia Products LLC. Worldwide design & utility patented or patents pending. © 2016 Nostalgia Products LLC. www.nostalgia products.com (rev.
SCC200 Vintage Collection™ Old Fashioned Snow Cone Cart Vintage CollectionMC Chariot à cornet glacé à l'ancienne Vintage Collection™ Carrito de Conos Estilo Antiguo Instructions and Recipes Consignes et recettes Instrucciones y Recetas
IMPORTANT PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 PARTS & ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 HOW TO OPERATE . . . . . . . .
ENGLISH IMPORTANT PRECAUTIONS 1. NEVER immerse in water. 2. NEVER use near water. 3. NEVER use an abrasive sponge or cloth. 4. NEVER use a scouring pad on the appliance. 5. NEVER leave appliance unattended while in use. 6. NEVER try to force the cover in the locking mechanism. 7. Unplug unit from outlet when not in use and during cleaning. 8. DO NOT operate this appliance with a damaged cord or plug, or if the appliance ever malfunctions. 9.
Extreme caution must be used when moving this appliance. 13. DO NOT use the appliance for other than its intended use. 14. An appliance that is plugged into an outlet should not be left unattended while in operation. 15. Check Ice Hopper for presence of foreign objects prior to use. 16. Blades are extremely sharp. Use with extreme caution. 17. A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled or tripping over a long cord. 18.
ENGLISH PARTS & ASSEMBLY Please ensure that you have removed all of the hardware and parts listed before discarding packaging. In our efforts to reduce packaging, we maximize the packing material to protect your new purchase. As a result, small parts may not be readily visible. Hardware 5 #1 Screw (8mm) Qty. 4 #2 Screw (8mm) Qty. 6 #3 Bolt (25mm) Qty. 4 #5 Flat Washer Qty. 6 #6 Flat Washer Qty. 4 #7 Nut Cap Qty. 6 #4 Bolt (60mm) Qty.
Axle bolt 2 1 I - Base support C - Storage compartent 1GF-- --Leg H Wrench M Wheelassembly bolt 2 I H-- -Plastic Base Wrenchsupport 2 D - Oil J spoon 2 N Scoop 1 B- Bottom Plate Base support J JI- --Bottom Plate 11 E - Push handle 1 Bottom Plate Cross barbar 1 1 K bolt - Cross barK2KL- --Cross F - Axle Leg assembly 1 L M- -Leg assembly Leg assembly bolt 4 G - Wheel 2N- -Leg L Leg assembly assembly bolt M Plastic Scoop 1 1 A B A - Main unit 1 H - Wrench 2 N Plastic Scoop -BBLeg 4 M support - Spoonassembly I
ENGLISH Assembly of Base Support 1. Attach Push Handle (E) from inside Storage Compartment (B) using supplied #1 Screws. 2. Insert Cross Bar (K) into the square inserts on the inside of Base Support (I) and secure from below with two #2 Screws. Insert the Leg Assembly (L) over the protruding ends of the Base Support (I) and fasten from the inside of Base Support (I) using four #4 Bolts, four #5 Flat Washers, and four #6 Nut Caps. 3. Secure Bottom Plate (J) to Base Support (I) using four #2 Screws. 4.
Assembly of Wheels 1. Slide one #5 Flat Washer onto Axle Bolt (F) and insert Axle Bolt (F) into Wheel (G). Put on one #6 Flat Washer. Insert Axle Bolt (F) with Wheel (G) into Base Support (I). 3. Add a second #6 Flat Washer and #7 Nut Cap. Use Wrench (H) to tighten the #7 Nut Cap. 4. Repeat steps to attach second Wheel (G) onto the other side of the Base Support (I). ENGLISH 2.
ENGLISH Attaching Cone Dispenser 1. Screws have already been screwed into pre-drilled holes on the side of Main Unit (A). 2. Line up the two holes of Cone Dispenser (M) with the two screws and hang Cone Dispenser (M). Slide Cone Dispenser (M) down so that screws fit snugly in slots on Cone Dispenser (M). 3. Tighten screws, but do not overtighten.
ENGLISH HOW TO OPERATE ON/OFF & Light Switches Cone Dispenser Ice Hopper Door Handle Cone Holder Before first use, clean the inside of the unit by wiping with a moist, non-abrasive sponge, towel or cloth and then wipe with a non-abrasive dry towel. 1. First, find a flat surface near an electrical outlet before starting. Make sure your cord is away from any water source. It is acceptable to use an extension cord if needed. 2.
ENGLISH HELPFUL TIPS Ice For optimal ice shaving results, ice cubes should sit out of the freezer, in a bowl, for about 10 minutes before putting them into the shaving unit. If ice is frosty in appearance, it is too hard to shave. When ice is clear and wet to the touch, then it is ready to shave. CLEANING & MAINTENANCE 1. Make sure appliance is turned off and unplugged before cleaning. 2. Open the housing door to clean and dry the inside of the unit using a slightly damp, non-abrasive cloth or sponge.
Steps to Replace the Blade Remove the Ice Tray and insert the Disassembly Tool (C) over the three arms of the Spinner. 2. Once the Disassembly Tool (C) is properly inserted, twist counter- clockwise (as the arrow shows) and lift the Spinner out. 3. Carefully press the tabs of the Blade Housing inward and lift up to release. 4. Twist off the Blade Cap and, using extreme caution, remove the Blade Cartridge. Insert the replacement Blade Cartridge, and reverse the above steps to reassemble.
ENGLISH RECIPES The VINTAGE COLLECTION™ OLD FASHIONED SNOW CART makes light, fluffy mounds of ice. Use your imagination with different fruits, syrups, sodas, teas, and juices to create any number of refreshing, icy, low-fat treats, drinks and desserts. Enjoy your shaved ice in a variety of ways. BOTTLED SYRUP CONCENTRATE • 19 Ounces of Warm Water Put 19 ounces of warm water into a one quart, or larger, bottle. • 2¾ Cups Sugar • 1-Quart Empty Bottle Using a funnel, add 2 ¾ cups of sugar to the water.
PEACH SPRITZER 2 Cups Peach Seltzer Fill a cup halfway with freshly shaved ice. • 2 Tbsps. Freshly Squeezed Orange Juice Pour peach seltzer and orange juice over ice. • 1 Packet of Sugar Substitute Stir until well blended. ENGLISH • Empty packet of sugar substitute into cup. Add additional ice if desired, until cup is full. Serves one. VANILLA SNOW • 3 Scoops of Vanilla Ice Cream • Shaved Ice • Vanilla Flavored Syrup Put scoops of ice cream in a bowl.
ENGLISH RETURNS & WARRANTY SHOULD YOUR UNIT NOT WORK OR IF DAMAGED WHEN YOU FIRST TAKE IT OUT OF THE BOX, PLEASE RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE IMMEDIATELY. VINTAGE COLLECTION™ OLD FASHIONED SNOW CONE CART / SCC200 Should you have any questions, please contact us via email or at the customer service number listed below between the hours of 8:00 AM and 5:00 PM, Monday through Friday, Central Standard Time. Distributed by: Nostalgia Products LLC 1471 Partnership Dr.
TABLE DES MATIÈRES PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 MISES EN GARDE SÉCURITAIRES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . 17 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 PIÈCES ET ASSEMBLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 COMMENT FAIRE FONCTIONNER . . . . . . . . . .
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES NE JAMAIS plonger l'appareil dans l'eau. 2. NE JAMAIS utiliser l'appareil près de l'eau. 3. NE JAMAIS utiliser une éponge ou un chiffon. 4. NE JAMAIS utiliser un tampon à récurer sur l'appareil. 5. NE JAMAIS laisser l'appareil sans surveillance en cours d'utilisation. 6. NE JAMAIS forcer le couvercle dans le mécanisme de verrouillage. 7. Débrancher l'appareil de la prise murale lorsqu'il n'est pas utilisé ou au moment du nettoyage. 8.
L'utilisation d'accessoires pourrait causer des blessures. NE PAS utiliser cet appareil à l'extérieur. 11. Placer l'appareil le plus près possible d'une prise de courant afin d’éviter de se blesser en trébuchant sur le cordon. 12. Une attention toute particulière doit être accordée au moment de déplacer cet appareil. 13. NE PAS utiliser l'appareil à une autre fin que celle pour laquelle il est prévu. 14.
PIÈCES ET ASSEMBLAGE Veuillez vous assurer que vous avez retiré tout le matériel et les pièces énumérées avant de jeter l'emballage. Dans nos efforts pour réduire l'emballage, nous le maximisons pour protéger votre nouvel achat. En conséquence, les petites pièces pourraient ne pas être facilement visibles.
Push assembly handle Wheel LGE-- -Leg A Pièces A B B (A) AppareilCprincipal D B C B A B C C C D E E E D F J I I (I) Base J F IG F F E F J (M) Distributeur de cornet K J F J GJ JK K L (J) Plaque inférieure G H M G L M (H) Clés K L M N HH G N N (K) Barre transversale KK K H H G (G) Roues H 21 24 11 1 1 1 4 1 G 1 1 1 4 1 M II J I E E 1 4 1 (F) Boulons d'essieu D F FRANÇAIS D D E - Push handle L F - Axle bolt MG - Wheel NH - Wrench I - Bas
FRANÇAIS Assemblage de la base 1. Fixer la Poignée-poussoir (E) à partir de l'intérieur du Compartiment de rangement (B) à l'aide des Vis no 1 prévues. 2. Insérer la Barre transversale (K) dans les fentes carrées situées à l'intérieur de la Base (I), puis fixer solidement en dessous à l'aide des Vis no 2.
Assemblage des roulettes 1. Faire glisser une Rondelle plate no 4 sur le Boulon d'essieu (F), puis insérer le Boulon d'essieu (F) sur la Roue (G). 2. Poser une Rondelle plate no 5. Insérer le Boulon d'essieu (F) avec la Roue (G) sur la Base (I). 3. Ajouter une deuxième Rondelle plate no 5 et un Chapeau d'écrou no 6. Utiliser la Clé (H) pour serrer le Chapeau d'écrou no 6. 4. Refaire les étapes pour fixer la seconde Roue (G) de l'autre côté de la Base (I)..
Fixation du Distributeur de cornet 1. Les Vis ont déjà été vissées dans les avant-trous sur le côté de l'Appareil principal (A). Aligner les deux trous du Distributeur de cornet (M) avec les deux vis, puis suspendre le Distributeur de cornet (M). Faire glisser le Distributeur de cornet (M) vers le bas pour que les vis de s'ajustent parfaitement dans les fentes sur le Distributeur de cornet (M). 3. Serrer les vis, mais ne pas trop serrer. FRANÇAIS 2.
COMMENT FAIRE FONCTIONNER Interrupteurs ON/OFF (marche/arrêt) de la lampe Distributeur de cornet Trémie de la glace Poignée de la porte Porte-cornet Avant son utilisation, nettoyer l'intérieur de l'appareil en l'essuyant avec une éponge, une serviette ou un chiffon humide non abrasif(ve), puis l'assécher avec une serviette sèche. Premièrement, trouver une surface plane près d'une prise murale avant de commencer. S'assurer que le cordon est éloigné d'une source d'eau.
CONSEILS PRATIQUES Glace Pour obtenir un râpage optimal, les cubes de glace devraient reposer à l'extérieur du congélateur, dans un bol, pendant environ 10 minutes, avant de les mettre dans l'appareil de râpage. Si la glace a une apparence givrée, elle sera trop difficile à râper. Lorsque la glace est claire et humide au toucher, elle sera alors prête à râper. FRANÇAIS NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1. S'assurer que l'appareil est éteint et débranché avant de le nettoyer. 2.
Étapes à suivre pour remplacer la Lame Retirez le Bac à glace et insérer l'Outil de dépose (C) sur les trois branches du Tourniquet. 2. Lorsque l'Outil de dépose (C) sera inséré correctement, tourner dans le sens antihoraire (tel que la flèche l'indique), puis retirer le Tourniquet. 3. Appuyer avec soin sur les onglets du Boîtier de la lame vers l'intérieur, puis soulever pour le dégager. 4. Dévisser le Chapeau de la lame et, avec une extrême prudence, retirer la Cartouche de la lame.
RECETTES Le CHARIOT À CORNET GLACÉ À L'ANCIENNE fait des monticules de glace légers et mousseux. Utilisez votre imagination avec différents fruits, sirops, boissons, thés et jus pour créer un grand nombre de petits plaisirs, de boissons et de desserts glacés, faibles en gras. Savourez votre glace râpée dans une variété de façons.
PANACHÉ À LA PÊCHE • 2 tasses de panaché à la pêche Remplir la moitié d'une tasse avec de la glace fraîchement râpée. • 2 cuillères à soupe de jus d'orange fraîchement pressé Verser le panaché à la pêche et le jus d'orange sur la glace. 1 emballage de succédané de sucre Agiter pour bien mélanger. • Vider un emballage de succédané de sucre dans une coupe. Ajouter de la glace supplémentaire si vous le souhaitez, jusqu'à ce que la coupe soit pleine. Une portion.
RETOUR ET GARANTIE SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS OU S'IL EST ENDOMMAGÉ QUAND VOUS LE RETIREZ DE LA BOÎTE, VEUILLEZ LE RETOURNER IMMÉDIATEMENT À L'ENDROIT OÙ IL A ÉTÉ ACHETÉ. CHARIOT À CORNET GLACÉ À L'ANCIENNE / SCC200 Pour toute question, communiquer par courriel ou au numéro de téléphone du service à la clientèle, entre 08 h 00 et 17 h 00, du lundi au vendredi, heure normale du Centre. Distribué par : Nostalgia Products LLC 1471 Partnership Dr.
CONTENIDO PRECAUCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 MEDIDAS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 PARTES Y ENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 CÓMO FUNCIONA . . . . . . . . . .
PRECAUCIONES IMPORTANTES 1. NUNCA lo sumerja en agua. 2. NUNCA lo utilice cerca del agua. 3. NUNCA utilice esponjas ni paños abrasivos. 4. NUNCA utilice estropajos sobre el aparato. 5. NUNCA deje la unidad sin atención cuando se encuentra en uso. 6. NUNCA trate de forzar la tapa del mecanismo con traba. 7. Desenchufe la unidad del tomacorriente eléctrico cuando no esté en uso y durante su limpieza. 8.
11. Coloque el aparato lo más cerca posible del tomacorriente para evitar lesiones causadas por tropiezos con el cable. 12. Se debe tener sumo cuidado al mover este aparato. 13. NO utilice el aparato de otro modo que no sea para su uso pretendido. 14. No deje la unidad sin atención mientras esté en uso o enchufada a un tomacorriente. 15. Controle el Recipiente del Hielo para verificar que no haya objetos extraños, antes de usar. 16. Las cuchillas son extremadamente filosas.
PIEZAS Y ENSAMBLAJE Por favor, asegúrese de haber sacado todas las piezas y partes que se muestran a continuación, antes de desechar el embalaje. Con la intención de reducir el embalaje hemos maximizado los materiales para proteger su nueva compra y como resultado las partes pequeñas podrían no verse a simple vista.
Axle bolt 2 1 I - Base support C - Storage compartent 1GF-- --Leg H Wrench M Wheelassembly bolt 2 I H- -Base Wrenchsupport 2 D - Oil J spoon 2 N I- -Plastic Scoop 1 1 B- Bottom Plate Base support J J- -Bottom Plate 1 E - Push handle 1 Bottom Plate K K- -Cross Cross barbar 1 1 K Cross bar F - Axle bolt 2 L- -Leg Leg assembly 1 L assembly 4 M - Leg assembly bolt G - Wheel 2 L Leg assembly bolt MN- -Leg Plasticassembly Scoop 1 1 A B A - Main unit 1 H - Wrench 2 N - Plastic Scoop -BBLeg 4 M support - Spoonassem
Armado del Soporte de la Base Sujete la Empuñadura para Empujar (E) desde la parte interior del Compartimiento para Almacenamiento cosas (B) utilizando los Tornillos Nº1 que vienen en el embalaje. 2. Inserte el Travesaño (K) en los encastres cuadrados desde el interior del Soporte de la Base (I) y asegúrelo desde la parte de abajo con los Tornillos Nº2.
Armado de las Ruedas 1. Deslice una Arandela Plana Nº4 por el Perno del Eje (F) e inserte el Perno del Eje (F) en la Rueda (G). 2. Coloque una Arandela Plana Nº5. Inserte el Perno del Eje (F) junto a la Rueda (G) en el Soporte de la Base (I). 3. Agregue una segunda Arandela Plana Nº5 y la Tuerca de Seguridad Nº6. Use la Llave (H) para ajustar la Tuerca de Seguridad Nº6. 4. Repita estos pasos para sujetar la segunda Rueda (G) en el otro lado del Soporte de la Base (I).
Cómo Sujetar el Dispensador de Conos 1. Los tornillos ya vienen atornillados en los orificios perforados sobre el lateral de la Unidad Principal (A).. Alinee los dos orificios del Dispensador de Conos (M) con los dos tornillos y cuelgue el Dispensador de Conos (M). Deslice el Dispensador de Conos (M) hacia abajo para que los tornillos entren en las ranuras del Dispensador de Conos (M). 3. Ajuste los tornillos pero no por demás. ESPAÑOL 2.
CÓMO FUNCIONA Interruptores de ENCENDIDO/ APAGADO y de la luz Dispensador de Conos Picadora de Hielo Manija de la Puerta Soporte para Conos Antes de usar por primera vez, limpie el interior de la unidad con una esponja, toalla o paño húmedo no abrasivo y luego seque con una toalla seca no abrasiva. 1. Primero busque una superficie plana cerca de un tomacorriente eléctrico antes de comenzar. Asegúrese de que el cable esté alejado de fuentes de agua. Se puede utilizar un prolongador, si es necesario. 2.
CONSEJOS ÚTILES Hielo Para obtener resultados óptimos al picar el hielo, los cubos de hielo deberán reposar en un bol fuera del freezer durante aproximadamente 10 minutos antes de colocarlos en la unidad para picarlos. Si el hielo tiene apariencia de escarcha, los cubos estarán muy duros para picar. Cuando el hielo esté transparente y húmedo al tacto, está listo para picar. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Asegúrese de que el aparato esté apagado y desenchufado antes de limpiar. 2.
Pasos a Seguir para Cambiar la Cuchilla Quite la Bandeja del Hielo e introduzca la Herramienta para Desarmar (C) en los tres brazos del Eje Giratorio. 2. Cuando la Herramienta para Desarmar (C) esté correctamente insertada, gire en dirección opuesta a las agujas del reloj (como indica la flecha) y levante el Eje Giratorio hacia afuera. 3. Presione con cuidado las pestañas del Compartimiento de la Cuchilla hacia adentro y levante para sacarlo. 4.
RECETAS El CARRITO DE NIEVE TRADICIONAL hace montones de hielo liviano y suave. Utilice su imaginación con diferentes frutas, jarabes, gaseosas, tés, y jugos para crear infinitas bebidas y postres refrescantes, con hielo y bajos en grasas. CONCENTRADO DE JARABE EN BOTELLA • 19 onzas de agua tibia Coloque 19 onzas de agua tibia en una botella de un cuarto o más.
SPRITZER DE DURAZNO • 2 tazas de seltzer de durazno • 2 cucharaditas de jugo de naranja recién exprimido. • 1 paquete de sustituto de azúcar Llene media taza con hielo recién raspado. Vierta el seltzer de Durazno y el jugo de naranja sobre el hielo. Vacíe el paquete de sustituto de azúcar en la taza. Revuelva hasta que la mezcla esté homogénea. Agregue hielo adicional si lo desea, hasta llenar la taza. Rinde una porción.
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA SI LA UNIDAD NO FUNCIONA O ESTÁ DAÑADA AL SACARLA POR PRIMERA VEZ DE LA CAJA, DEVUÉLVALA AL LUGAR DE COMPRA INMEDIATAMENTE. CARRITO DE CONOS ESTILO ANTIGUO / SCC200 Si tiene preguntas, contacte con nosotros por correo electrónico o por el número telefónico de servicio al cliente que aparece a continuación en el horario de 8:00 AM a 5:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar del Este. Distribuida por: Nostalgia Products LLC 1471 Partnership Dr.