Commercial Fondue Fountain CFF-552 For Commercial and Household Use Read These Instructions Before Using This Unit! Save These Instructions! Pour Une Utilisation Domestique et Commerciale Uniquement Lisez ces Instructions avant d’utiliser cet appareil! Conservez ces Instructions! Para Uso Doméstico y Commercial ¡Lea Estas Instrucciones Antes De Usar Esta Unidad! Guarde estas Instrucciones!
ENGLISH 1 IMPORTANT PRECAUTIONS: Appliance Specifications: 200 Watts 120 Volts 60 Hz Important Precautions to Remember: A. NEVER immerse motor base in water. B. NEVER use near water. C. NEVER use an abrasive sponge or cloth on unit. D. NEVER use a scouring pad on the unit. E. NEVER leave unit unattended while in use. F. NEVER place anything other than the intended ingredients in the base bowl. G. Unplug unit from outlet when not in use and when cleaning. H.
ENGLISH 2 IMPORTANT SAFEGUARDS 10. UNIT MUST BE LEVEL TO OPERATE PROPERLY. 11. The marked electrical rating of an extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance. Electrical extension cords can be used if care is exercised in their use 12. Keep hands and foreign objects out of the fountain while operating. Check regularly for large chunks of fruit, etc. falling into the base bowl. These will clog the base of the tower. Chocolate will not flow properly.
ENGLISH 3 INSTRUCTIONS BEFORE FIRST USE Remove and wash base bowl with warm soapy water, rinse and dry. Wash Auger and Tower in warm soapy water, rinse then dry, to clean away any packing debris. (See Diagram on Page 6 for breakdown) After cleaning, return base bowl to motor base, and add auger and tower. Make sure base bowl is secured and properly in position, by turning until it locks into place. Replace auger by aligning the notch on the bottom of the auger to the motor base pin in center.
ENGLISH 4 INSTRUCTIONS (Continued) Using the correct chocolate (Continued) Since these chips are low in cocoa butter, they need oil to make it flow correctly. You can use a variety of oils, such as; Canola oil, Vegetable oil, coconut oil, etc. Now that you have your selected chocolate, follow these instructions to begin: 1. Find a stable, level surface near an electrical outlet before starting. Make sure the unit is level in order to create the desired flowing effect. 2.
ENGLISH 5 TROUBLESHOOTING PROBLEM Chocolate is dripping, not flowing Chocolate is flowing unevenly, but not Sheeting Flow is intermittent, interrupted, not flowing properly Noisy, not working smoothly POSSIBLE CAUSE/REMEDY Chocolate is too thick, thin with oil. Unit is not LEVEL. Level unit. Unit is not LEVEL, level unit so that chocolate is evenly distributed around the bowl to ensure proper sheeting.
ENGLISH 6 CLEANING (Continued) 3. To make cleaning of the CHOCOLATE FONDUE FOUNTAIN easier, carefully remove the tower, base bowl and auger (after cooling), wipe off remaining chocolate from parts with paper towels. Wash in warm, soapy water, rinse and dry. DO NOT POUR OUT EXCESSS OR LEFTOVER CHOCOLATE DOWN DRAIN OR IN TOILET. POUR IN PLASTIC BAG OR DISPOSABLE CONTAINER THEN INTO THE GARBAGE. 4. The base bowl is removable for easy clean up.
ENGLISH 7 USING LIQUOR FLAVORED CHOCOLATES Enhance your presentation with “Liquor Flavored Chocolates”Prior to mixing the liquor with the chocolate, you can burn off the alcohol of the liquor, if you choose, by cooking it on the stove top, bring to a boil – the alcohol burns off, leaving only the flavor. Mix this with your choice of chocolate before adding to the CHOCOLATE FONDUE FOUNTAIN.
FRANÇAIS 8 LA FONTAINE POUR FONDUE DE CHOCOLAT CFF-552 Pour une Utilization Domestique et Commerciale Lisez ces Instructions avant d’utiliser cet appareil! Conservez ces Instructions! PRECAUTIONS IMPORTANTES Caractéristiques de l'appareil: 360 Watts 220~240 Volts 50~60 Hz Précautions Importantes à se souvenir: A. NE JAMAIS immerger le bloc moteur dans l'eau B. NE JAMAIS utiliser l'appareil près de point d'eau. C. NE JAMAIS utiliser d'éponges ou de linges abrasifs sur l'appareil. D.
FRANÇAIS 9 MESURES DE SECURITE IMPORTANTES (Suite) 3. Le fabricant de l'appareil ne recommande pas l'utilisation d'accessoires autres que ceux fournis avec l'appareil Cela pourrait provoquer des blessures 4. Quand l'appareil est utilisé par des enfants ou à proximité des enfants, la surveillance des adultes est fortement recommandée. 5. Non recommandé pour une utilisation à l'extérieur. 6. Conservez l'appareil et le cordon à l'écart de toutes surfaces chaudes. 7.
FRANÇAIS 10 INSTRUCTIONS (Suite) Vous pouvez utiliser divers aliments, chocolats ou sauces avec votre FONTAINE POUR FONDUE DE CHOCOLAT pour créer la saveur que vous désirez.
FRANÇAIS 11 INSTRUCTIONS (Suite) AVANT LA PREMIERE UTILISATION (SUITE) VOIR LA IMAGEN A LA PAGE 3 A. Au fond du bol de la base (droite), il y a des encoches et une roue de moteur comme pour un mixeur qui doivent êtres tous alignés pour êtres enclenchés sur la base du moteur. B. En haut de la base du moteur, imagé à droite, vous pouvez voir l'endroit où les encoches et la roue du moteur doivent correspondre sous le bol afin de bien être en place. C.
FRANÇAIS 12 INSTRUCTIONS (Suite) You should now have a nice flowing fountain. NE JAMAIS AJOUTER DE BISCUITS DURS DANS LA FONTAINE SI LE MOTEUR EST EN ROUTE. AJOUTEZ UNIQUEMENT DU CHOCOLAT FONDU ET LIQUIDE. NE JAMAIS AJOUTER DE LIQUIDE FROID DANS LE CHOCOLAT, CAR CELA POURRAIT ARRËTER LE FLUX. AJOUTEZ SEULEMENT DES LIQUIDES CHAUDS. TOUJOURS VERIFIER QU'AUCUN MORCEAU D'ALIMENT NE SE TROUVE DANS LA BASE CAR CELA POURRAIT BLOQUER LE FLUX DE CHOCOLAT. RETIREZ AVEC UN ECUMOIR.
FRANÇAIS 13 INSTRUCTIONS (Suite) Panneau de contrôle tactile localisé à l'arrière de l'unité. Cette commande contrôle la chalur, le moteur et indique le témoin lumineux de Power on (Sous-tension). NETTOYAGE 1. Assurez-vous que l'appareil est bien débranché avant de le nettoyer. Retirez les tarières, le bol de la base et la tour pour les faire tremper 2. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION et après chaque utilisation, assurez-vous de bien laver la tour, le bol de la base et les tarières entièrement.
FRANÇAIS 14 POUR UNE LIQUEUR AU GOUT DE CHOCOLAT Améliorer votre présentation avec des “Liqueur au goût chocolat”Avant de mélanger la liqueur avec le chocolat, vous pouvez brûler l'alcool de la liqueur, si vous choisissez de le faire, en le faisant bouillir sur le gaz – l'alcool brûlera, laissant seulement le goût. Mélangez ceci avec le chocolat de votre choix avant de l'ajouter à la FONTAINE POUR FONDUE DE CHOCOLAT.
ESPAÑOL 15 FUENTE DE LA “FONDUE” DE CHOCOLATE Para Uso Doméstico y Commercial ¡Lea estas instrucciones antes de usar esta unidad! Conserve estas Instrucciones! PRECAUCIONES IMPORTANTES Especificaciones del aparato: 360 vatios 220~240 voltios 50~ 60 Hz Precauciones importantes a tener en cuenta: A. No sumerja NUNCA la base motora en agua. B. No lo use NUNCA cerca del agua. C. No use NUNCA una esponja o trapo abrasivo con la unidad. D. No use NUNCA un estropajo con la unidad. E.
ESPAÑOL 16 NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES (Continuación) 4. El fabricante del aparato no recomienda el uso de accesorios que no se proporcionen con la unidad. Esto puede provocar heridas. 5. Cuando se use cualquier aparato por o cerca de niños, se recomienda encarecidamente la supervisión por un adulto. 6. No recomendado para su uso en exterior. 7. Mantenga el aparato y el cable lejos de superficies calientes. 8.
ESPAÑOL 17 INTRODUCCIÓN (Continuación) Sus amigos y familiares disfrutarán de la diversión de la FUENTE DE FONDUE DE CHOCOLATE. Cuide de su máquina siguiendo estas sencillas instrucciones y precauciones. Puede usar diversos alimentos, chocolates o salsas con su FUENTE DE FONDUE DE CHOCOLATE para crear el sabor que desee.
ESPAÑOL 18 INSTRUCCIONES (Continuación) Vea llustración en la página 3 En la parte inferior del recipiente (derecha) hay muescas y una rueda motora de tipo batidora que deben estar correctamente alineadas para que encaje en sue sitio sobre la base motora. (Ver a continuación) Encima de la base motora, ilustrada a la derecha, puede ver dónde las muescas y la rueda del motor de batidora deben coincidir con la parte inferior del recipiente para encajar en su lugar.
ESPAÑOL 19 INSTRUCCIONES (Continuación) Ahora que está a punto para empezar, ponga el botón el calentador en ENCENDIDO para iniciar el calentamiento del recipiente. A. Mientras tanto, llene un recipiente para microondas con 14 tazas de 2.25 dl de virutas de chocolate y 1 ¾ de taza de aceite (A MENOS QUE USE CHOCOLATE BELGA). Colóquelo en el microondas durante 6 o 6 minutos a alta temperatura. Remueva hasta obtener una textura suave, sin virutas sin fundir.
ESPAÑOL 20 INSTRUCCIONES (Continuación) Siguiendo estas sencillas instrucciones, su FUENTE DE FONDUE DE CHOCOLATE divertirá a amigos, familiares y niños creando un hermoso efecto de apetitoso chocolate para mojar los aperitivos favoritos de todos. NOTA: Para prolongar la vida de su FUENTE DE FONDUE DE CHOCOLATE, asegúrese de seguir las instrucciones de limpieza tras cada uso y asegúrese de que la torre se limpie para evitar que el chocolate se acumule.
ESPAÑOL 21 PARA CHOCOLATE CON SABOR A LICOR Mejore su presentación con “Chocolate con sabor a licor”Antes de mezclar el licor con el chocolate, puede quemar el alcohol del licor, si lo desea, cociéndolo en el fogón y llevándolo a hervir –el alcohol se quema, dejando solamente el sabor. Mézclelo con el chocolate elegido antes de añadirlo a la FUENTE DE FONDUE DE CHOCOLATE.
RETURNS & WARRANTY SHOULD YOUR UNIT NOT WORK OR IS DAMAGED WHEN YOU FIRST TAKE IT OUT OF THE BOX, PLEASE RETURN THE UNIT IMMEDIATELY TO THE PLACE OF PURCHASE. Should your unit not work or is damaged when you first take it out of the box, please return the unit immediately to the place of purchase. Should you have any other questions about the unit, please contact us at the numbers below between the hours of 8:00 am to 5:00 pm, Monday through Friday, Pacific Standard Time.
The Helman Group, Ltd 1621 Beacon Place Oxnard, CA 93033 (805) 487-7772 phone (805) 487.9975 fax Visit Us Online at www.helmangroup.com ©2006 The Helman Group, Ltd.