Orion NO GB PL Brukerveiledning User manual Instrukcja obsługi 2 8 13 Produkt no: SN-00000-000 Last updated: 25.10.2017 Test Report no: SP P0 09503-1, SINTEF 846042.
1. Før du installerer nytt ildsted VIKTIGE SIKKERHETSREGLER: 1. Følg monteringsanvisningen nøye når ildstedet tilkobles skorsteinen. Dersom monteringen fraviker fra eksemplene i monteringsanvisningen er det viktig å ta hensyn til strålevarmen fra røykrøret til omkringliggende materialer. 2. Før opptenning er det viktig å lese bruksanvisningen og følge denne. 3. Innbygde og / eller definerte konveksjonsåpninger må aldri reduseres eller delvis blokkeres.
2. Teknisk informasjon Ildsteder fra Nordpeis har sekundærforbrenning og er rentbrennende. Ved sekundærforbrenning skjer forbrenningen i to trinn: Først brenner veden, deretter antennes røykgassene av forvarmet luft. Dette gjør at nye ildsteder har minimalt med utslipp av sotpartikler og uforbrente gasser (for eksempel CO) og er bedre for miljøet. Ved går under betegnelse fornybar ressurs/ biobrensel. Rentbrennende ildsteder trenger lite ved for å oppnå god varmeeffekt. Fyr utelukkende med ren og tørr ved.
et glødende kullag, kan ny ved legges inn. Dra glørne frem når du legger inn ny ved, slik at den nye veden antennes forfra. Døren skal åpnes hver gang det legges i ny ved slik at flammene får godt tak. Bålet skal brenne med friske livlige flammer. NB ! Husk alltid å åpne både opptenning-/ fyringsventilen og døren når det legges ny ved i et varmt brennkammer. La veden få ordentlig fyr før trekken reduseres. Kontroller regelmessig at overgangen mellom glasset og døren er helt tett.
av slitasje, kan nye deler bestilles hos din forhandler. Kan det derimot dokumenteres materiell- eller fabrikasjonsfeil på disse delene er garantitiden 2 år etter kjøpsdato. Garantien omfatter ikke skader som er oppstått på grunn av feil installasjon eller bruk, foreksempel feil luftregulering eller bruk av feil brensel. Garantien gjelder heller ikke driftsforstyrrelser utenfor Nordpeis kontroll slik som pipetrekk, etc.
Råd og tips ved problemer med forbrenningen Feil Manglende trekk Forklaring Pipen er tilstoppet Røykrøret er tilsotet, eller det er sotansamling på røykvenderplaten Utbedring Kontakt feier/ovnsforhandler for ytterligere informasjon eller rens røykrør og brennkammer Røykvenderplaten kan sitte galt Undertrykk i rommet der ildstedet står.
Kontrollskjema SJEKKLISTE OG BEKREFTELSE PÅ UTFØRT KONTROLL AV ILDSTEDSMONTERING Eiendommens adresse Gnr Bnr Tlf Eiers navn Adresse Postnummer Sted Montørens navn Adresse Postnummer Sted Ildstedstype og fabrikk Effekt i kW Brenseltype Skorstenstype (Eks. tegl, type elemtskorsten) Installasjonen er kontrollert av Adresse Dimensjon i cm² Ant.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS! 1. Prior to assembling the stove 1. Please follow the installation manual when connecting your stove / fireplace to the chimney / flue pipe. If connected differently from instruction please, consider the heat radiation from the flue pipe to the surrounding materials. All our products are tested according to the latest European requirements and also to the Norwegian SINTEF standard, which includes particle tests.
2. Technical Information Lateral outlet FIG 2A: Unscrew sealing lid on the lateral outlet FIG 2B: Bend out the fastening bracket belonging to the sealing lid FIG 2C: Fasten the flue outlet collar on to the lateral outlet FIG 2D: Fasten the sealing lid on the rear outlet. We recommend to use stove cement to ensure that it is completely sealed off. The stoves from Nordpeis have secondary combustion and are clean burning.
well when making the fire for the first time as the varnish on the stove will release some smoke or smell. Both the smoke and smell will disappear and are not hazardous. as this further insulates the burn chamber. Take care with the Thermotte® plates when the ashes are removed, particularly when using an ash shovel, so as not to damage them. Lighting a fire Insert small dry pieces of kindling wood, ignite and ensure that the flames have established before closing the door.
It is an important contribution to the environment to ensure that refractory glass does not end up with the recycling of ordinary glass. Warning: NEVER use impregnated wood, painted wood, plywood, chipboard, rubbish, milk cartons, printed material or similar. If any of these items are used as fuel the warranty is invalid, as they can release dioxin gasses that may damage the stove when burnt. 7.
Some advice in case of combustion problems Error Explanation The chimney is blocked No draught The flue is sooty or there is accumulated soot on the smoke baffle Solution Contact a chimney sweeper / dealer for more information or clean the flue, smoke baffle and burn chamber. The smoke baffle is wrongly positioned Verify the assembly of the smoke baffle - see assembly instructions. Downdraught in the room caused by no draught, that the house is too “air tight”. Light the fire with an open window.
WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA! SPIS TREŚCI 1. Instalując przyłącze komina, podłączając piec / kominek, należy postępowa zgodnie z instrukcją. Jeżeli przyłącze komina wykonano niezgodnie z instrukcją należy wziąć pod uwagę promieniowanie gorącego łącznika z otaczającymi materiałami. 1. Przed złożeniem pieca Ciąg kominowy Rysunek wymiarowy 14 14 14 2. Informacje techniczne 14 3. Odległość do materiałów palnych 15 4. Montaż Podłączenie kominowe Regulacja 15 15 15 5. Pierwsze rozpalenie ognia 15 6.
1. Przed montażem nowego pieca otworu na podłączenie kominowe. Wysokość może być uzależniona od odkształceń podłóg i ścian. Ustawić piec w celu dokładnego określenia Wszystkie nasze produkty są testowane zgodnie położenia i wysokości podłączenia kominowego. Nie z najnowszymi europejskimi wymogami oraz odpowiadamy za błędy i zmiany typograficzne. norweskimi normami NS 3058 i NS 3059, które Dla własnego bezpieczeństwa należy postępować obejmują testy emisji cząstek stałych.
Użytkowanie Regulacja dopływ powietrza (RYS. 5) Okresowe* W lewo W prawo *Użytkowanie okresowe oznacza normalne korzystanie z kominka, tzn. świeże drewno jest dokładane, kiedy z poprzedniego wsadu pozostanie żar Dopływ otwarty Dopływ zamknięty Drzwi (RYS. 6) Uchwyt na prawo Uchwyt na lewo 3. Odległość do materiałów palnych Należy dopilnować zachowania bezpiecznych odległości (RYS. 1).
Używanie pieca o niskim spalaniu i ciągłe palenie w kominku zwiększa zanieczyszczenie oraz ryzyko pożaru w kominie. Nie wolno dopuścić, aby piec lub podłączenie kominowe rozgrzały się do czerwoności. Jeśli do tego dojdzie, należy zamknąć regulację dopływu powietrza. Korzystanie z regulacji dopływu powietrza wymaga nieco wprawy, lecz po pewnym czasie można opanować naturalny rytm palenia.
7. Gwarancja Szczegółowe warunki gwarancji zostały podane na dostarczonej karcie gwarancyjnej oraz w naszej witrynie internetowej www.nordpeis.com Znak CE znajduje się na karcie gwarancyjnej. 8. Porady dotyczące rozpalania ognia Najlepszym sposobem na rozpalenie ognia jest użycie podpałek i suchego drewna na rozpałkę. Gazety pozostawią dużo popiołu, a farba jest szkodliwa dla środowiska. Ulotki reklamowe, czasopisma, kartony po mleku itp. nie nadają się do rozpalania ognia.
Some advice in case of combustion problems Error Explanation Solution Komin jest zablokowany Podłączenie kominowe jest pokryte sadzą lub na deflektorze dymu nagromadziła się sadza. Skontaktować się z kominiarzem / dilerem, aby uzyskać więcej informacji lub wyczyścić podłączenie kominowe, deflektor dymu i komorę spalania. Deflektor dymu został umieszczony nieprawidłowo. Sprawdzić położenie deflektora dymu - patrz instrukcja montażu.
Po otwarciu drzwi wydobywa się dym Biały dym Czarny lub szaro-czarny dym W komorze spalania dochodzi do wyrównania ciśnienia. Przed otwarciem drzwi należy na około 1 minutę otworzyć regulację dopływu powietrza – unikać zbyt szybkiego otwierania drzwi. Drzwi zostały otwarte, kiedy w komorze spalania palił się ogień. Drzwi należy otwierać ostrożnie i/lub tylko, kiedy w kominku jest gorący żar. Zbyt niska temperatura spalania. Zwiększyć dopływ powietrza. Drewno jest wilgotne.
162 115 Orion = mm 325 520 625 125 435 510 20
FIG 1 >580 = 65mm >420 >420 >420 >100 80 >100 80 >58 >100 >65 0 >42 >100 >65 0 >930 >885 >5 >5 >830 >930 >100 0 >100 80 >42 0 0 >65 >42 >1015 >100 >5 80 >1055 >100 >65 >100 0 >42 >995 >100 >65 >65 >1115 >1055 >58 >5 >42 >42 0 0 >1460 21
Sidemontering / Lateral outlet 22
Toppmontering / Top outlet FIG 4 Bakmontering / Rear outlet 23
Nordpeis AS Gjellebekkstubben 11 3420 Lierskogen, Norway Orion-CPR-2013/11/20 Orion EN 13240:2001/A2:2007 Heating of living accomodation / Year of Approval / Fire safety: Reaction to fire: Distance to combustible: Behind : Beside : Kamin zum Heizen mit festen Brennstoffen Zulassungsjahr 2009 Feuersicherheit : Brandverhalten: Abstand zu brennbaren Materialien: Hinten : Seitlich : A1 WT 420 mm 580 mm Emission of combustion Emissionswerte: CO: NOx: OGC: PM: 0,12% vol 3 76mg/m 3 49mg/m 3 33mg/m Surfac
Technical parameters for solid fuel local space heaters Model identifier(s): Orion Indirect heating functionality: no Direct heat output:3 (kW) Fuel Preferred fuel (only one): Other suitable fuel(s): Wood logs with moisture content ≤ 25 % yes no Compressed wood with moisture content < 12 % no no Other woody biomass no no Non-woody biomass no no Anthracite and dry steam coal no no Hard coke no no Low temperature coke no no Bituminous coal no no Lignite briquettes no no Peat briq
Nordpeis AS.
Nordpeis AS, Gjellebekkstubben 11, N-3420 LIERSKOGEN, Norway www.nordpeis.