Nokia HS-36W Headset User Guide 9239289 Issue 1
DECLARATION OF CONFORMITY We, NOKIA CORPORATION declare under our sole responsibility that the product HS-36W is in conformity with the provisions of the following Council Directive:1999/5/EC. A copy of the Declaration of Conformity can be found at http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/. Part No. 9239289, Issue No. 1 Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
EXPORT CONTROLS This device may contain commodities, technology, or software subject to export laws and regulations from the U.S. and other countries. Diversion contrary to law is prohibited. FCC/INDUSTRY CANADA NOTICE Your device may cause TV or radio interference (for example, when using a telephone in close proximity to receiving equipment). The FCC or Industry Canada can require you to stop using your telephone if such interference cannot be eliminated.
Contents Contents For your safety..................................................................................... 5 1. Introduction ..................................................................................... 6 Bluetooth wireless technology.......................................................................................... 6 2. Get started ....................................................................................... 7 Charge the battery .......................................
For your safety For your safety Read these simple guidelines. Not following them may be dangerous or illegal. Read the complete user guide for further information. SWITCH ON SAFELY Do not switch the device on when wireless phone use is prohibited or when it may cause interference or danger. ROAD SAFETY COMES FIRST Obey all local laws. Always keep your hands free to operate the vehicle while driving. Your first consideration while driving should be road safety.
Introduction 1. Introduction The Nokia HS-36W Headset can be used with compatible phones that support Bluetooth wireless technology. This allows you freedom to make and receive calls while on the move or in the office. Read this user guide carefully before using the headset. Read also the user guide for your phone, which provides important safety and maintenance information. Keep the headset out of reach of small children.
Get started 2. Get started Note: There may be restrictions on using Bluetooth devices in some locations. Check with your local authorities or service provider. The headset contains the following parts:) Indicator light (1 Volume keys (2) Charging socket (3) Answer-end key (4) Earhook (5) Before you can use the headset, you must charge the battery and pair a compatible phone with the headset. ■ Charge the battery The headset has an internal, nonremovable, rechargeable battery.
Get started 3. When the battery is fully charged, the blue indicator light switches off. Disconnect the charger from the headset and the wall outlet. When you disconnect the power cord of the charger, grasp and pull the plug, not the cord. The fully charged battery has power for up to 6 hours of talk time or up to 110 hours of standby time. (In the standby mode, the headset is switched on but no call is in progress.) When the battery is running out of power, the red indicator light comes on.
Basic use 3. Basic use ■ Wear the headset on either ear The headset is ready to wear on the right ear. If you want to use it on the left ear, gently flip (1) and rotate the earhook (2). ■ Call handling To answer a call, press the answer key on your mobile phone, or briefly press the answer-end key on the headset. If you do not want to answer a call, press and hold the answer-end key on the headset for about 1 second.
Basic use To increase or decrease the volume of the headset, press either volume key until the satisfactory volume level is reached. To end a call, press the end key on your mobile phone or press the answer-end key on your headset. ■ Store the headset Always store the headset with the power off and safely protected. Avoid storage in high temperatures [above 134°F(60°C)], such as in a hot vehicle or in direct sunlight. Storage in high temperatures can degrade performance and reduce the battery life.
Battery information 4. Battery information This device has an internal, nonremovable, rechargeable battery. Do not attempt to remove the battery from the device as you may damage the device. Take it to the nearest authorized service facility for replacement of the battery. If a replacement battery is being used for the first time or if the battery has not been used for a prolonged period, it may be necessary to connect the charger and then disconnect and reconnect it to start the charging.
Care and maintenance Care and maintenance Your device is a product of superior design and craftsmanship and should be treated with care. The suggestions below will help you protect your warranty coverage. • Keep all accessories and enhancements out of the reach of small children. • Do not attempt to remove the battery from the device. Nokia recommends to take it to the nearest authorized service facility for replacement of the battery. • Keep the device dry.
Guía del Usuario Equipo Auricular Nokia HS-36W 9239289 Edición 1
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nosotros, NOKIA CORPORATION, declaramos bajo nuestra absoluta responsabilidad que el producto Nokia HS-36W está en conformidad con las disposiciones del siguiente Consejo directivo: 1999/5/EC. Una copia de la Declaración de conformidad está disponible en http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/. Número de parte 9239289, Edición 1 Copyright © 2005 Nokia. Todos los derechos reservados. Impreso en EE.UU. Abril de 2005.
CONTROLES DE EXPORTACIÓN Este dispositivo podría contener bienes, tecnología o software sujetos a las leyes y regulaciones de exportación de los Estados Unidos y de otros países. Se prohíbe su desvío contraviniendo las leyes. AVISO DE LA FCC/INDUSTRIA CANADIENSE Su dispositivo podría causar interferencias radioeléctricas y televisivas (por ejemplo, cuando usa su teléfono muy próximo a equipos receptores electrónicos).
Contenido Contenido Para su seguridad................................................................................. 5 1. Introducción ..................................................................................... 6 Tecnología inalámbrica Bluetooth................................................................................... 6 2. Inicio................................................................................................ 7 Cargar la batería .........................................
Para su seguridad Para su seguridad Lea estas sencillas normas. El incumplimiento de estas normas puede ser peligroso o ilegal. Lea la guía del usuario completa para obtener más información. ENCIENDA EL TELÉFONO CON SEGURIDAD No encienda el dispositivo cuando se prohíba el uso de teléfonos celulares o cuando su uso pueda causar interferencia o peligro. LA SEGURIDAD EN LA CARRETERA ES LO MÁS IMPORTANTE Obedezca todas las leyes locales. No ocupe las manos en otras tareas mientras conduce.
Introducción 1. Introducción El Equipo Auricular Nokia HS-36W se puede usar con teléfonos compatibles que admitan tecnología inalámbrica Bluetooth. Esto le permite realizar y recibir llamadas mientras se encuentra en movimiento o en la oficina. Lea atentamente esta guía del usuario antes de utilizar el equipo auricular. Lea también el manual del usuario de su teléfono, el cual ofrece importante información adicional de seguridad y mantenimiento. Mantenga el equipo auricular fuera del alcance de los niños.
Inicio 2. Inicio Nota: En algunos lugares, puede haber restricciones sobre el uso de dispositivos Bluetooth. Consulte con las autoridades locales o con su proveedor de servicio. El equipo auricular se compone de las siguientes partes: Luz indicadora (1) Teclas de volumen (2) Toma de carga (3) Tecla Hablar/Finalizar (4) Gancho de oreja (5) Para usar el equipo auricular, debe cargar primero la batería y luego vincularlo con un teléfono compatible.
Inicio 1. Conecte el cargador a un tomacorriente de pared. 2. Conecte el cable del cargador al equipo auricular. La luz indicadora de color azul permanece encendida durante la carga. El equipo auricular está apagado y no se puede usar durante la carga. 3. Cuando la batería está completamente cargada, la luz indicadora de color azul se apaga. Desconecte el cargador del equipo auricular y del tomacorriente de pared.
Inicio ■ Vincular el equipo auricular con un teléfono compatible Asegúrese de que el equipo auricular esté encendido. Para ponerlo en modo de vinculación, pulse al mismo tiempo la tecla Hablar/Finalizar y la tecla subir volumen (+) durante 5 segundos hasta que se encienda la luz indicadora de color azul. La luz indicadora permanece encendida durante 5 minutos, tiempo durante el cual puede vincular el equipo auricular con un teléfono móvil compatible. 1.
Uso básico 3. Uso básico ■ Usar el equipo auricular en cualquier oreja El auricular está listo para usarlo en la oreja derecha. Si desea usarlo en la oreja izquierda, dé vuelta (1) y gire suavemente el gancho de oreja (2). ■ Manejo de llamadas Para responder una llamada, pulse la tecla Hablar en su teléfono móvil o pulse brevemente la tecla Hablar/Finalizar en el equipo auricular.
Uso básico Si su teléfono admite marcación por voz y no hay llamadas en curso, pulse la tecla Hablar/Finalizar en el equipo auricular y proceda con la marcación por voz según se describe en el manual del usuario del teléfono. Para obtener mejores resultados, grabe la etiqueta de voz usando su equipo auricular. Para aumentar o disminuir el volumen del equipo auricular, pulse cualquiera de las teclas de volumen hasta lograr un nivel de volumen satisfactorio.
Uso básico Problemas de vinculación Puede haber borrado la vinculación del equipo auricular en su teléfono móvil. Vincule los dispositivos nuevamente. No hay audio en el equipo auricular • Para aumentar el volumen en el equipo auricular, pulse la tecla de volumen. • Verifique que el equipo auricular esté vinculado a un teléfono móvil compatible. • Verifique que un teléfono móvil compatible esté conectado al equipo auricular. Si no es así, intente vincular los dispositivos nuevamente.
Información sobre la batería 4. Información sobre la batería Este dispositivo tiene una batería interna, recargable y que no se puede extraer. No intente extraer la batería del dispositivo, ya que podría dañarlo. Llévelo al centro de servicio autorizado más cercano para reemplazar la batería. Si usa por primera vez una batería de reemplazo o si la batería no ha sido usada en un período prolongado, puede ser necesario conectar el cargador y luego desconectarlo y volver a conectarlo para iniciar la carga.
Información sobre la batería No arroje las baterías al fuego, ya que pueden explotar. Las baterías también podrían explotar si están dañadas. Elimine las baterías de acuerdo a las regulaciones locales. Por favor, recíclelas cuando sea posible. No las elimine con los desperdicios domésticos.
Cuidado y mantenimiento Cuidado y mantenimiento Su dispositivo es un producto de diseño y acabado superior, por lo tanto deberá ser tratado con cuidado. Las siguientes sugerencias le permitirán proteger la cobertura de la garantía. • Mantenga todos los accesorios fuera del alcance de los niños. • No intente extraer la batería del dispositivo. Nokia recomienda llevarlo al centro de servicio autorizado más cercano para reemplazar la batería. • Mantenga el dispositivo seco.
Cuidado y mantenimiento • No pinte el dispositivo. La pintura puede bloquear las partes movibles e impedir un funcionamiento adecuado. Todas estas sugerencias sirven para su dispositivo, batería, cargador o cualquier accesorio. Si algún dispositivo no funciona, llévelo a su centro de servicio autorizado más cercano.
Fone de Ouvido Nokia HS-36W Manual do Usuário 9239289 Edição 1
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE A NOKIA INC., assumindo toda a responsabilidade, declara que o produto HS-36W está em conformidade com as seguintes diretrizes do Conselho: 1999/5/EC. Uma cópia da Declaração de Conformidade poderá ser encontrada no site da Nokia, em inglês, http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/. Parte Nº 9239289, Edição Nº 1 Copyright © 2005 Nokia. Todos os direitos reservados. Impresso nos EUA, 04/2005.
Para saber o endereço e o telefone da Assistência Técnica Autorizada Nokia mais próxima, consulte o site www.nokia.com.br/meucelular ou ligue para a Central de Relacionamento Nokia: "Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário." www.anatel.gov.br © Nokia 2005. Todos os direitos reservados.
Conteúdo Conteúdo Para sua proteção ............................................................................... 5 1. Introdução....................................................................................... 6 Tecnologia sem fio Bluetooth........................................................................................... 6 2. Apresentação .................................................................................. 7 Carregar a bateria................................................
Para sua proteção Para sua proteção Leia estas simples diretrizes. A falta de atenção a essas regras poderá causar perigo ou ser ilegal. Leia o manual por completo para mais informações. PRECAUÇÃO AO LIGAR O DISPOSITIVO Não ligue o dispositivo quando o uso de aparelhos sem fios for proibido ou quando houver possibilidade de interferência ou perigo. SEGURANÇA AO VOLANTE EM PRIMEIRO LUGAR Siga as leis aplicáveis. Mantenha sempre as mãos desocupadas para operar o veículo enquanto estiver dirigindo.
Introdução 1. Introdução O Fone de Ouvido Nokia HS-36W pode ser utilizado com celulares compatíveis que suportem a tecnologia sem fio Bluetooth. Sendo assim, você tem maior liberdade para fazer e receber chamadas ao dirigir ou quando estiver no escritório. Leia atentamente este manual do usuário antes de utilizar o fone de ouvido. Leia, também, o manual do usuário de seu telefone, o qual fornece informações importantes sobre segurança e manutenção. Mantenha o fone de ouvido fora do alcance de crianças.
Apresentação 2. Apresentação Nota: Em determinados locais, é possível que existam restrições relativas ao uso da tecnologia Bluetooth. Consulte as autoridades locais ou a operadora. O fone de ouvido contém as seguintes partes: Luz indicadora (1) Teclas de volume (2) Soquete de carregamento (3) Tecla atender/encerrar (4) Prendedor de orelha (5) Antes de utilizar o fone de ouvido, é necessário carregar a bateria e parear um celular compatível com o fone de ouvido.
Apresentação 1. Conecte o carregador a uma tomada. 2. Conecte o cabo do carregador ao fone de ouvido. A luz indicadora azul é exibida continuamente durante o carregamento. O fone de ouvido é desligado e não pode ser utilizado durante o carregamento. 3. Quando a bateria estiver totalmente carregada, a luz indicadora azul apaga-se. Desconecte o carregador do fone de ouvido e da tomada. Ao desconectar o cabo do carregador, segure e puxe pela tomada, não pelo cabo.
Apresentação ■ Parear o fone de ouvido com um telefone compatível Verifique se o fone de ouvido está ligado. Para colocá-lo no modo de pareamento, pressione a tecla atender/encerrar e a tecla aumentar volume (+) ao mesmo tempo por 5 segundos até que o indicador azul se acenda. A luz indicadora permanece acesa por 5 minutos, tempo durante o qual é possível parear o fone de ouvido com um celular compatível. 1. Configurar o telefone para procurar dispositivos Bluetooth.
Uso básico 3. Uso básico ■ Colocar o fone de ouvido em uma das orelhas O fone de ouvido está pronto para ser colocado na orelha direita. Se você deseja usá-lo na orelha esquerda, vire (1) com cuidado e gire o prendedor de orelha (2). ■ Atender chamada Para atender uma chamada, pressione a tecla atender no celular ou pressione brevemente a tecla atender/encerrar no fone de ouvido.
Uso básico Se seu telefone suportar discagem por voz e nenhuma chamada estiver em curso, pressione a tecla atender/encerrar no fone de ouvido e prossiga com a discagem por voz conforme descrito no manual do usuário do telefone. Para obter melhores resultados, grave a marca vocal usando o fone de ouvido. Para aumentar ou diminuir o volume do fone de ouvido, pressione uma das teclas de volume até que o nível de volume satisfatório seja atingido.
Uso básico ■ Solução de problemas Qualidade de áudio ruim Para obter um desempenho ideal, use o fone de ouvido e o celular no mesmo lado de seu corpo ou na mesma linha de visão. Problemas de pareamento Você pode ter excluído o pareamento do fone de ouvido no celular. Pareie novamente os dispositivos. Sem áudio no fone de ouvido • Para aumentar o volume no fone de ouvido, pressione a tecla de volume. • Verifique se o fone de ouvido está pareado com um celular compatível.
Informações sobre baterias 4. Informações sobre baterias Este aparelho possui uma bateria interna, recarregável e não removível. Não tente remover a bateria do aparelho, pois poderá danificá-lo. Leve-o a uma assistência técnica autorizada para substituição da bateria.
Cuidado e manutenção Cuidado e manutenção Este dispositivo é um produto de planejamento e fabricação de alta tecnologia e deve ser tratado com cuidado. As sugestões abaixo deverão ser atendidas para validação da garantia do seu aparelho. • Mantenha todos os acessórios e aperfeiçoamentos fora do alcance de crianças. • Não tente remover a bateria do dispositivo. A Nokia recomenda levá-lo a uma assistência técnica autorizada para substituição da bateria. • Mantenha este dispositivo sempre seco.
Cuidado e manutenção • Não tente abrir o dispositivo. • Não o derrube, bata ou sacuda. O manuseio descuidado poderá quebrar placas de circuitos internos e o seu mecanismo delicado. • Não use produtos químicos corrosivos, solventes ou detergentes fortes para limpá-lo. • Não pinte este dispositivo. As tintas podem obstruir as partes móveis deste aparelho e impedir sua operação adequada. Essas sugestões referem-se igualmente ao dispositivo, bateria, carregador ou qualquer acessório.
Garantia limitada Garantia limitada O Certificado de Garantia encontra-se na caixa do produto e deve ser apresentado para qualquer prestação de serviço de assistência técnica em um Posto de Serviço Autorizado Nokia.
Guide d'utilisation de l'écouteur sans fil HS-36W de Nokia 9239289 Version 1
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ NOKIA CORPORATION déclare, en vertu de sa seule autorité, que le produit HS-36W est conforme aux dispositions suivantes de la Directive du Conseil : 1999/5/EC. Vous pouvez obtenir une copie de la déclaration de conformité à l’adresse http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/. Pièce n 9239289, version n 1 Copyright © 2005 Nokia. Tous droits réservés. Imprimé aux É.-U., avril 2005.
CONTRÔLES DES EXPORTATIONS Cet appareil peut contenir des produits, des technologies ou des logiciels soumis aux lois et règlements relatifs à l'exportation à partir des États-Unis et d'autres pays. Il est interdit d'exporter ce produit en contravention de la loi. AVIS DE LA FCC ET D'INDUSTRIE CANADA Votre appareil peut altérer la réception des téléviseurs et des radios (s’il est utilisé près des récepteurs, par exemple).
Table des matières Table des matières Pour votre sécurité .............................................................................. 5 1. Introduction ..................................................................................... 6 Technologie sans fil Bluetooth ......................................................................................... 6 2. Avant de commencer ..................................................................... 7 Chargement de la pile ............................
Pour votre sécurité Pour votre sécurité Veuillez lire ces consignes de sécurité simples. Il peut s'avérer dangereux, voire illégal, de ne pas s'y conformer. Pour de l'information détaillée, lisez le guide d'utilisation en entier. ALLUMEZ VOTRE TÉLÉPHONE AVEC DISCERNEMENT N'allumez pas l'appareil lorsque l'utilisation des téléphones sans fil est interdite ou si elle risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger. LA SÉCURITÉ ROUTIÈRE AVANT TOUT Respectez toutes les lois locales.
Introduction 1. Introduction L'écouteur HS-36W de Nokia peut être utilisé avec les téléphones compatibles prenant en charge la technologie sans fil Bluetooth. Il vous permet d'effectuer et de recevoir des appels lorsque vous êtes sur la route ou au bureau. Lisez attentivement le présent guide d'utilisation avant de vous servir de l'écouteur. Lisez aussi le guide d’utilisation de votre téléphone, qui contient des renseignements importants sur la sécurité et l’entretien de votre appareil.
Avant de commencer 2. Avant de commencer Remarque :L'utilisation d'appareils Bluetooth peut faire l'objet de restrictions dans certaines régions. Renseignez-vous auprès des autorités locales ou de votre fournisseur de services. L'écouteur comporte les éléments suivants : Voyant lumineux (1) Touche de réglage du volume (2) Prise pour chargeur (3) Touche réponse/fin (4) Boucle contour d'oreille (5) Avant d'utiliser l'écouteur, vous devez charger la pile et l'associer avec un téléphone compatible.
Avant de commencer 1. Branchez le chargeur dans une prise murale. 2. Connectez le câble du chargeur à l'écouteur. Le voyant bleu s'allume et demeure fixe durant la charge. Pendant ce temps, l'écouteur est désactivé et ne peut pas être utilisé. 3. Une fois la pile complètement chargée, le voyant bleu s'éteint. Débranchez alors le chargeur de la prise murale et de l'écouteur. Débranchez le cordon d'alimentation en tirant sur la fiche et non sur le cordon.
Avant de commencer ■ Association de l'écouteur à un téléphone compatible Assurez-vous que l'écouteur est allumé. Pour le mettre en mode d'association, maintenez simultanément enfoncées la touche réponse/fin et la touche d'augmentation du volume (+) durant cinq secondes, jusqu'à ce que le voyant bleu s'allume. Le voyant demeure allumé cinq minutes, période pendant laquelle vous pouvez associer l'écouteur avec un téléphone compatible. 1. Réglez le téléphone pour qu'il recherche des appareils Bluetooth.
Utilisation 3. Utilisation ■ Port de l'écouteur sur l'une ou l'autre oreille Par défaut, l'écouteur est configuré pour être porté sur l'oreille droite. Si vous désirez le porter sur l'oreille gauche, basculez doucement le crochet (1) puis faitesle pivoter (2). ■ Fonctions téléphoniques Pour répondre à un appel, appuyez sur la touche de conversation de votre téléphone, ou appuyez brièvement sur la touche réponse/fin de l'écouteur.
Utilisation Si votre téléphone prend en charge la fonction de composition vocale et qu'aucun appel n'est en cours, appuyez sur la touche réponse/fin de l'écouteur, puis procédez comme cela est indiqué dans le guide d'utilisation de votre téléphone. Pour de meilleurs résultats, enregistrez les marques vocales à l'aide de l'écouteur. Pour augmenter ou réduire le volume de l'écouteur, servez-vous des touches de volume.
Utilisation Problèmes d'association Il se peut que vous ayez supprimé l'association de l'écouteur à partir de votre téléphone. Dans ce cas, associez-les de nouveau. L'écouteur ne produit aucun son • Essayez d'augmenter le volume d'écoute à l'aide de la touche de réglage du volume. • Assurez-vous que l'écouteur est associé à un téléphone compatible. • Assurez-vous qu'un téléphone compatible est connecté à l'écouteur. Sinon, essayez d'associer les appareils de nouveau.
Renseignements sur la pile 4. Renseignements sur la pile Cet appareil comporte une pile interne fixe et rechargeable. N’essayez pas de la retirer de l’écouteur, car cela pourrait l'endommager. Si vous devez remplacer la pile, apportez l'écouteur au centre de service le plus proche. Si une pile est utilisée pour la première fois ou n'a pas été utilisée durant une longue période, il peut être nécessaire de connecter le chargeur, de le déconnecter puis de le reconnecter afin de débuter le processus de charge.
Renseignements sur la pile Ne jetez jamais une pile au feu, car elle pourrait exploser. Une pile endommagée pourrait également exploser. Débarrassez-vous-en conformément à la réglementation locale. Recyclez-la quand c'est possible. Ne la jetez pas avec les ordures ménagères.
Entretien Entretien Votre appareil est un produit de qualité supérieure, tant sur le plan de la conception que sur celui de la fabrication. Il doit être traité avec soin. Les conseils ci-dessous vous aideront à conserver votre garantie. • Conservez tous les accessoires hors de la portée des jeunes enfants. • N’essayez pas de retirer la pile de l’appareil. Si vous devez la remplacer, Nokia recommande d'apporter l'écouteur au centre de service le plus proche. • Gardez l'appareil au sec.
Entretien • Ne vous servez pas de produits chimiques, de solvants ou de détergents puissants pour le nettoyer. • Ne peignez pas l'appareil. La peinture peut bloquer les pièces mobiles et nuire à son bon fonctionnement. Tous les conseils ci-dessus s'appliquent également à l'appareil, à la pile, au chargeur et à tout accessoire. Si un appareil ne fonctionne pas correctement, faites-le réparer au centre de service le plus proche.