Nokia Speakerphone HF-310 User Guide 9214746 Issue 1 EN
DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, NOKIA CORPORATION declares that this HF-310 product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. The product is in conformity with the limits defined in Directive 2004/104/EC (amending Directive 72/245/ EEC), Annex I, paragraph 6.5, 6.6, 6.8 and 6.9. A copy of the Declaration of Conformity can be found at http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity. © 2009 Nokia. All rights reserved.
Contents For your safety......................... 4 Attach to a dashboard ....................... 12 1. Introduction ......................... 5 4. Basic use ............................. 14 Bluetooth wireless technology .......... 5 6 7 7 7 Make or end a call .............................. Answer or reject a call ....................... Adjust volume....................................... Switch a call to the connected device......................................................
For your safety For your safety Read these simple guidelines. Not following them may be dangerous or illegal. Read the complete user guide for further information. ROAD SAFETY COMES FIRST Obey all local laws. Always keep your hands free to operate the vehicle while driving. Your first consideration while driving should be road safety. INTERFERENCE All wireless devices may be susceptible to interference, which could affect performance.
Introduction 1. Introduction With the Nokia Speakerphone HF-310, you can make and answer calls hands free. You can connect the speakerphone to a compatible mobile device that supports Bluetooth wireless technology. Read this user guide carefully before using the speakerphone. Also, read the user guide for the device that you connect to the speakerphone. For the latest version of the user guide and additional information related to your Nokia product, see www.nokia.com/support or your local Nokia website.
Get started 2. Get started The speakerphone contains the following parts: 1. Power key 2. Microphone 2 1 4 3 3. Speaker 4. Volume wheel 5. Indicator light 6. Answer/end key 7. Charger connector Before using the speakerphone, you must charge the battery and pair the speakerphone with a compatible device. 5 7 6 Parts of the speakerphone are magnetic. Metallic materials may be attracted to the speakerphone.
Get started displayed. Charging the battery fully may take up to 2 hours and 10 minutes. If you use a charger that is connected to the cigarette lighter socket, power must be supplied by a 12-volt car battery. Ensure that the charger is properly inserted in the cigarette lighter socket and does not interfere with the normal operation of the car. In some car models, the cigarette lighter socket is powered by the car battery even when you remove the ignition key.
Get started If the speakerphone is not connected to a device within about 30 minutes, it switches off automatically. ■ Pair and connect with another device 1. Ensure that the speakerphone is switched off and your mobile device is switched on. 2. If you have not previously paired the speakerphone with a device, switch on the speakerphone. The speakerphone enters pairing mode, and the green indicator light flashes quickly.
Get started • Move the speakerphone more than 10 metres (33 feet) away from the device. You do not need to delete a pairing with the speakerphone to disconnect it. Connect the speakerphone manually When you switch on the speakerphone, it tries to connect to the device that was last connected to it. To manually connect the speakerphone to the last used device (for example, after connection loss), ensure that the other device is switched on, and press and hold the answer/end key for about 2 seconds.
Mount in a car 3. Mount in a car You can attach the speakerphone to the sunvisor, windscreen, or dashboard in your car. ■ General safety instructions The figure shows possible mounting locations. When you install the speakerphone in a car, ensure that it does not interfere with or hinder the systems used in the operation of the vehicle (for example, airbags) or disturb your field of vision while driving. Check that the deployment of the airbags is not blocked or impaired in any way.
Mount in a car 1. To attach the speakerphone to the clip, insert the catch on the clip into the slot at the back of the speakerphone (1). Rotate the speakerphone clockwise until it locks into place (2). (To detach the speakerphone, rotate it anticlockwise.) 2. Slide the clip around the sunvisor from the driver’s or passenger’s side (3), and wrap the strap attached to the clip around the sunvisor from the back. 3. Thread the strap through the slot on the clip (4).
Mount in a car 1. Insert the catch on the mounting device into the slot at the back of the speakerphone (1). Rotate the speakerphone clockwise until it locks into place (2). 2. Locate a safe mounting surface on the windscreen, and clean the surface thoroughly with a glass cleaner and a clean towel. If the ambient temperature is below +15°C (60°F), carefully warm the surface and the suction cup with a hair dryer to ensure a firm grip on the windscreen.
Mount in a car 2. Insert the catch on the mounting device into the slot at the back of the speakerphone (1). Rotate the speakerphone clockwise until it locks into place (2). 3. Peel off the protective sheet from the adhesive side of the pad (3), and press the pad against the dashboard (4) so that it stays firmly in place. When you peel off the protective sheet from the pad, do not touch the adhesive side. 4.
Basic use 4. Basic use ■ Make or end a call To make a call from your mobile device that is connected to the speakerphone, use the device in the normal way. Speak towards the speakerphone. For optimal performance, check that there are no objects in front of the microphone and that the microphone is in front of you. To redial the number you last called (if your device supports this feature with the speakerphone), press the answer/end key twice when no call is in progress.
Basic use To switch the call back to the speakerphone, switch on the speakerphone (if it is off), or press and hold the answer/end key for about 2 seconds. ■ Clear settings or reset To clear the pairing settings from the speakerphone, press and hold the power key and the answer/end key (for over 4 seconds) until the red and green indicator lights start to alternate. After the settings are cleared, the speakerphone enters pairing mode.
Battery and charger information 5. Battery and charger information This device has an internal, nonremovable, rechargeable battery. Do not attempt to remove the battery from the device as you may damage the device. This device is intended for use when supplied with power from the following chargers: AC-3, AC-4, AC-5, and DC-4. The exact charger model number may vary depending on the type of plug. The plug variant is identified by one of the following: E, EB, X, AR, U, A, C, or UB.
Care and maintenance Care and maintenance Your device is a product of superior design and craftsmanship and should be treated with care. The following suggestions will help you protect your warranty coverage. • Keep the device dry. Precipitation, humidity, and all types of liquids or moisture can contain minerals that will corrode electronic circuits. If your device does get wet, allow it to dry completely. • Do not use or store the device in dusty, dirty areas.
Care and maintenance responsibility organisations, or your local Nokia representative. Check how to recycle your Nokia products at www.nokia.com/werecycle, or if browsing on a mobile device, www.nokia.mobi/werecycle.
Additional safety information Additional safety information ■ Vehicles RF signals may affect improperly installed or inadequately shielded electronic systems in motor vehicles such as electronic fuel injection systems, electronic antiskid (antilock) braking systems, electronic speed control systems, and air bag systems. For more information, check with the manufacturer, or its representative, of your vehicle or any equipment that has been added.
FCC/Industry Canada notice FCC/Industry Canada notice This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference; and 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: FCC Radiation Exposure Statement: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
Haut-parleur mains libres HF-310 de Nokia Guide d’utilisation 9214746 Version 1 FR
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ NOKIA CORPORATION déclare, en vertu de sa seule autorité, que le produit HF-310 est conforme aux exigences essentielles et aux dispositions applicables de la Directive 1999/5/EC. Le produit est conforme aux limites définies dans la Directive 2004/104/EC (amendement 72/245/EEC), annexe I, paragraphes 6.5, 6.6, 6.8 et 6.9. Vous trouverez une copie de la déclaration de conformité à l’adresse http://www.nokia.com/phones/ declaration_of_conformity. © 2009 Nokia. Tous droits réservés.
Table des matières Pour votre sécurité .................. 4 1. Introduction ......................... 5 Technologie sans fil Bluetooth .......... 5 2. Avant de commencer........... 6 Charger la pile ........................................ Allumer et éteindre le haut-parleur............................................ Allumer le haut-parleur ................... Éteindre le haut-parleur .................. Associer et connecter le haut-parleur à un autre appareil...... Déconnecter le haut-parleur ..........
Pour votre sécurité Pour votre sécurité Veuillez lire ces consignes de sécurité. Il peut s’avérer dangereux, voire illégal, de ne pas s’y conformer. Pour de l’information plus détaillée, lisez le guide d’utilisation au complet. LA SÉCURITÉ ROUTIÈRE AVANT TOUT Respectez toutes les lois locales en vigueur. Gardez toujours les mains libres pour conduire votre véhicule. La sécurité routière est la première responsabilité du conducteur.
Introduction 1. Introduction Le haut-parleur mains libres HF-310 de Nokia vous permet de faire et de recevoir des appels tout en gardant les mains libres. Il se connecte à un appareil cellulaire compatible prenant en charge la technologie sans fil Bluetooth. Lisez attentivement le présent guide d’utilisation avant de vous servir du haut-parleur. Lisez aussi le guide d’utilisation de l’appareil auquel il sera connecté.
Avant de commencer 2. Avant de commencer Le haut-parleur mains libres comprend les pièces suivantes : 1. Interrupteur 2. Microphone 2 1 4 3 3. Haut-parleur 4. Roulette de volume 5. Voyant lumineux 6. Touche de réponse/fin 7. Prise pour chargeur Avant d’utiliser le haut-parleur, vous devez charger sa pile et l’associer à un appareil cellulaire compatible. 5 7 6 Votre appareil comprend des pièces magnétiques. Les articles en métal sont attirés par ces pièces.
Avant de commencer 2. Branchez le chargeur dans la source d’alimentation. Par exemple, branchez le chargeur DC-4 dans la prise de l’allume-cigarette de votre véhicule ou le chargeur AC-5 dans une prise murale. Le voyant s’allume en rouge pour indiquer que la charge est en cours. Cela peut prendre jusqu’à 2 heures 10 minutes pour charger complètement la pile. Si vous branchez le chargeur dans l’allume-cigarette, son alimentation doit provenir de la batterie 12 volts du véhicule.
Avant de commencer Lorsque le haut-parleur est connecté à votre appareil et prêt à être utilisé, le voyant clignote lentement en vert. Éteindre le haut-parleur Pour éteindre le haut-parleur, maintenez l’interrupteur enfoncé pendant environ deux secondes. Le haut-parleur émet une séquence descendante de bips et le voyant clignote une fois en rouge. Si le haut-parleur n’est pas connecté à un appareil associé après environ 30 minutes, il s’éteint automatiquement.
Avant de commencer Lorsque le haut-parleur est connecté à votre appareil et prêt à être utilisé, le voyant clignote lentement en vert. Vous pouvez associer le haut-parleur avec un maximum de quatre appareils; la connexion ne peut cependant être établie qu’avec un seul appareil à la fois. Déconnecter le haut-parleur Pour rompre la connexion avec votre téléphone, procédez de l’une des manières suivantes : • Éteignez le haut-parleur. • Déconnectez le haut-parleur à partir du menu Bluetooth de votre appareil.
Installer le haut-parleur dans une voiture 3. Installer le haut-parleur dans une voiture Vous pouvez fixer le haut-parleur au pare-soleil, au pare-brise ou au tableau de bord de votre voiture. ■ Directives de sécurité générales L’illustration indique les emplacements où vous pouvez installer le haut-parleur. Lorsque vous installez le haut-parleur dans votre voiture, assurez-vous qu’il n’interfère pas avec les systèmes nécessaires à l’utilisation du véhicule (les coussins gonflables, par exemple).
Installer le haut-parleur dans une voiture 1. Pour fixer le haut-parleur à la pince, insérez le loquet de la pince dans la fente située à l’arrière du haut-parleur (1). Tournez ensuite le haut-parleur dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il se verrouille en place (2). Pour libérer le haut-parleur, tournez-le dans le sens antihoraire. 2.
Installer le haut-parleur dans une voiture 1. Insérez le loquet du support dans la fente située à l’arrière du haut-parleur (1). Tournez ensuite le haut-parleur dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il se verrouille en place (2). 2. Trouvez une surface adéquate sur le pare-brise, puis nettoyez-la en profondeur à l’aide d’un nettoyant pour verre et d’un linge propre.
Installer le haut-parleur dans une voiture 2. Insérez le loquet du support dans la fente située à l’arrière du haut-parleur (1). Tournez ensuite le haut-parleur dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il se verrouille en place (2). 3. Enlevez la pellicule protectrice couvrant le côté adhésif du tampon (3), puis pressez le tampon contre le tableau de bord (4) pour le maintenir en place. Lorsque vous enlevez la pellicule protectrice, évitez de toucher le côté adhésif du tampon. 4.
Fonctions de base 4. Fonctions de base ■ Faire un appel ou y mettre fin Pour faire un appel à l’aide d’un appareil connecté au haut-parleur, utilisez simplement l’appareil de la manière habituelle. Parlez en direction du haut-parleur. Pour obtenir les meilleurs résultats, assurez-vous qu’aucun objet ne se trouve devant le haut-parleur et que celui-ci est face à vous.
Fonctions de base ■ Transférer un appel à l’appareil connecté Pour transférer un appel du haut-parleur à l’appareil connecté, éteignez le haut-parleur ou maintenez enfoncée la touche de réponse/fin pendant environ deux secondes. Pour transférer de nouveau l’appel au haut-parleur, allumez-le (si vous l’avez éteint) ou maintenez enfoncée la touche de réponse/fin pendant environ deux secondes.
Renseignements concernant les piles et les chargeurs 5. Renseignements concernant les piles et les chargeurs Cet appareil comprend une pile rechargeable interne non amovible. Ne tentez pas de la retirer, car vous pourriez endommager l’appareil. Votre appareil est conçu pour être alimenté par les chargeurs suivants : AC-3, AC-4, AC-5 et DC-4. Le numéro du chargeur peut varier en fonction du type de prise. Le type de prise est indiqué par l’un des codes suivants : E, EB, X, AR, U, A, C ou UB.
Entretien et réparation Entretien et réparation Votre appareil est un produit de conception et de fabrication supérieures qui doit être traité avec soin. Les suggestions qui suivent vous aideront à assurer la validité de votre garantie. • Maintenez l’appareil au sec. L’eau de pluie, l’humidité et les liquides peuvent contenir des minéraux susceptibles de détériorer les circuits électroniques. Si votre appareil est exposé à l’eau, laissez-le sécher complètement.
Entretien et réparation l’environnement, reportez-vous à la fiche d’information « Eco-Declaration » du produit sur le site www.nokia.com/environment. Lorsque vous n’utilisez plus vos appareils électroniques, vos piles et leurs emballages, apportez-les à un point de collecte ou un centre de recyclage. Ainsi, vous aidez à diminuer les risques de contamination de la nature et contribuez à la réutilisation saine des ressources à long terme.
Autres renseignements importants concernant la sécurité Autres renseignements importants concernant la sécurité ■ Véhicules Les signaux radio peuvent nuire au fonctionnement des dispositifs électroniques automobiles qui sont mal installés ou insuffisamment protégés (par exemple, les systèmes électroniques d’injection de carburant, de freinage antiblocage, les régulateurs de vitesse électroniques et les sacs gonflables).
Avis de la FCC et d’Industrie Canada Avis de la FCC et d’Industrie Canada Cet appareil est conforme aux dispositions de la partie 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : 1) l’appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible; et 2) il doit accepter toute interférence à la réception, y compris une interférence susceptible de gêner son fonctionnement.