Nokia Display Car Kit CK-600 User and Installation Guide 9211132 Issue 2.
DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, NOKIA CORPORATION declares that this HF-23 product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. The product is in conformity with the limits defined in Directive 2004/104/EC (amending Directive 72/245/ EEC), Annex I, paragraph 6.5, 6.6, 6.8 and 6.9. A copy of the Declaration of Conformity can be found at http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/. © 2008 Nokia. All rights reserved.
Contents Contents ................................... 3 For your safety......................... 5 Quick start................................ 6 First time setup ...................................... 6 Input device ............................................ 6 1. Introduction ......................... 9 About this document............................ 9 Bluetooth wireless technology ........ 10 2. Get started.......................... 11 Parts ........................................................
Microphone MP-2 ........................... ISO cable CA-152 ............................ Motion sensor................................... Optional accessories........................... Mobile holder ................................... External antenna ............................. Check the operation of the car kit ..................................................... Software updates................................ 4 43 43 44 44 44 44 45 45 Care and maintenance ...........
For your safety For your safety Read these simple guidelines. Not following them may be dangerous or illegal. Read the complete user and installation guide for further information. SWITCH ON SAFELY Do not switch the device on when wireless phone use is prohibited or when it may cause interference or danger. ROAD SAFETY COMES FIRST Obey all local laws. Always keep your hands free to operate the vehicle while driving. Your first consideration while driving should be road safety.
Quick start Quick start This section briefly describes the basic features of the car kit. For details, see the respective sections in this guide. ■ First time setup 1. Switch on the car kit (see p. 14) and your mobile phone or music player. 2. When you are prompted to select a language for the texts on the car kit display, turn the NaviTM wheel to scroll to the desired language, and press the wheel. 3.
Quick start Press and hold for about 2 seconds to switch a call from the car kit to the compatible device connected to it. 3. Mode key Press the mode key to switch between the standby mode and the music player menu. In the music player menu, press the mode key to start, pause, or resume music playback on the compatible music player connected to the car kit. 4. Call key • Press to make or answer a call or to switch between an active call and a call on hold.
Quick start • Press the wheel to perform the function shown at the bottom of the display.
Introduction 1. Introduction With the Nokia Display Car Kit CK-600, you can conveniently make and answer calls hands-free and listen to music from your compatible device. You can also copy contacts from two compatible devices to the car kit, which allows two users to use their contacts immediately after their device is connected to the car kit. The contacts and the menu functions of the car kit can be accessed with the supplied input device and display.
Introduction ■ Bluetooth wireless technology Bluetooth wireless technology allows you to connect compatible devices without cables. The car kit and the other device do not need to be in line of sight, but they should be within 10 metres (33 feet) of each other. Connections may be subject to interference from obstructions, such as walls, or other electronic devices. The car kit is compliant with the Bluetooth Specification 2.0 supporting the following profiles: the Hands-Free Profile (HFP) 1.
Get started 2. Get started ■ Parts The car kit contains the following parts: 2 3 4 1 10 6 8 5 7 9 1. Hands-free unit HF-23 2. ISO cable CA-152 (if supplied in the sales package) 3. Power cable CA-153P (if supplied in the sales package) 4. Microphone MP-2 5. Display SU-34 6. Charging cable CA-134 with a Nokia 2.0 mm plug 7. Input device CU-10 with Navi wheel 8. Loudspeaker SP-3 (if supplied in the sales package) 9.
Get started 10.CD that contains this user and installation guide ■ Input device CU-10 You can operate the car kit using the input device. The device is provided with the Navi wheel that you can turn or press. 1. Voice dialling key 2. Mute key 3. Mode key 4. Call key 5. End key 6. Navi wheel (hereafter referred to as wheel) The keys are illuminated for easy operation in the dark. For functions that can be performed with the input device, see “Input device”, p. 6.
Get started Store the display in the pouch When you do not use the display, detach it from the stand or mounting plate, and put it into the supplied pouch to protect it against scratches. Information shown in the standby mode When the car kit is in the standby mode and connected to a compatible device using Bluetooth wireless technology, the following information is displayed: 1. Current status of the car kit, for example, type of the connected device (compatible mobile phone or music player) 1 2 2.
Get started To open the list of menu functions in the standby mode, press the wheel when Menu is displayed at the bottom of the display. To scroll to an item (such as a menu function) or through a list, turn the wheel left or right. To select an item, scroll to the item, and press the wheel. To return to the previous menu level, press . To return to the standby mode, press and hold until the standby mode screen is displayed.
Get started If the ignition sense wire is not connected, press and hold for about 5 seconds to switch off the car kit. If the ignition sense wire is not connected and you disconnect your device from the car kit (for example, to take it with you), the car kit automatically switches off after 2 minutes. After you turn off the car ignition, do not leave the phone or music player connected to the car kit to prevent accidental draining of the car battery.
Get started You can pair the car kit with up to eight devices but connect it to only one device supporting the HFP Bluetooth profile and another device supporting the A2DP (and possibly AVRCP) profile at a time. Pair and connect with phone or music player If your phone supports the HFP and A2DP (and possibly AVRCP) Bluetooth profiles and has a music player feature, you can use the car kit to handle calls and play music.
Get started If the pairing is successful and your device is connected to the car kit, a related message is shown on the car kit display. The car kit also appears in the menu of your phone or music player where you can view the currently paired Bluetooth devices.
Calls 3. Calls ■ Make a call To enter a phone number, turn the wheel left in the standby mode. Scroll to the first digit of the phone number, and press the wheel. Select the other digits of the phone number in the same way. (To delete the most recent digit, press .) Once the phone number is displayed, press to call it. To end the call (or cancel the call attempt), press . To search for a contact from Contacts, see “Search for a contact”, p. 23. To call the most recently dialled number, press twice.
Calls new call, press . To switch between the active call and the call on hold, press . To end the active call and make the call on hold active, press . ■ Adjust call volume To adjust the volume during a call or when a call is alerting, turn the wheel left to decrease the volume or right to increase it. When you change the volume, the horizontal bar at the top of the display moves accordingly. The volume is set only for the current call. To set the default volume for calls, see “Audio settings”, p. 25.
Calls ■ Switch a call between car kit and connected device To switch a call from the car kit to your compatible phone, press and hold for about 2 seconds. Some phones may close the Bluetooth connection until the call ends. To switch the call back to the car kit, press the wheel when Reconnect is displayed, or use the relevant function on your device. ■ Send DTMF tones You can send DTMF tone strings (for example, a password) during a call.
Music player 4. Music player You can use the car kit to listen to music from a compatible music player (or its memory card) that supports the A2DP (and possibly AVRCP) Bluetooth profile. To open the music player menu, press the wheel in the standby mode, and select Music. Alternatively, press the mode key to switch between the standby mode and the music player menu. The car kit detects the Bluetooth profiles supported by the connected music player and shows the available functions.
Music player If your music player supports the AVRCP Bluetooth profile, you can also do the following: • To select the previous song, press . • To select the next song, press . To return to the previous screen without stopping playback, press . To exit to the standby mode without stopping playback, press and hold for about 2 seconds. If you receive or make a call while listening to music, the music is paused until you end the call.
Contacts 5. Contacts You can copy names and phone numbers (contacts) from two compatible mobile phones to the car kit, and use the contacts for calling. This is convenient when you use the car kit with two phones because you can access the contacts immediately while the contacts saved in the phone are synchronised with the car kit in the background. The copied contacts are saved in the Contacts menu. For details, see “Copy contacts to car kit”, p. 24.
Contacts To set up speed dialling, press the wheel in the standby mode, and select Contacts > Speed dials. • To allow or prevent speed dialling, select Activate or Deactivate. If you deactivate speed dialling, you are prompted to activate it when you try to use speed dialling. • To view the contacts assigned to speed dialling numbers, select View, and scroll through the list. To call the selected contact, press the wheel. • To assign a name or phone number to a speed dialling number, select Assign.
Settings 6. Settings ■ Bluetooth settings To manage Bluetooth connections, press the wheel in the standby mode, and select Bluetooth. To view the devices that are currently connected to the car kit, select Active devices. To disconnect a device from the car kit, select the desired device. To connect to a paired device when the device list is empty, press the wheel and select the desired device. To view the devices that are currently paired with the car kit, select Paired devices.
Settings you receive a call. If you select Always on, the car radio is muted when the connected device produces any sound, for example, a text message tone. To turn the warning tones of the car kit on or off, select Warning tones and the desired option. Display settings To adjust the display settings, press the wheel in the standby mode, and select Settings > Display. To turn the night mode on or off, select Night mode and the desired option. If you select On, the display backlight is dimmer.
Settings incoming call. To set the time period after which the call is answered, see the phone user guide. To change the car kit language, select Language setting and the desired language. To view the software and hardware versions of the product, select Product info. To scroll through the information, press the wheel repeatedly. To reset the car kit to the factory settings, select Restore factory settings. Alternatively, switch on the car kit, and press and hold the wheel for about 5 seconds.
Troubleshooting 7. Troubleshooting ■ Reset the car kit The car kit doesn’t react to my actions. How can I reset it? Press and hold for about 10 seconds when the car kit is switched on. The car kit restarts. The reset does not clear the car kit settings. ■ Connection issues I can’t connect the car kit to my device through a Bluetooth connection. • Ensure that the car kit is switched on and paired with your device. • Check that the Bluetooth feature is activated on your device.
Troubleshooting ■ Audio issues My voice echoes at the other end of the line. • Lower the volume of your car speaker. If the car kit is connected to your car stereo system, decrease the input level, if possible. • Ensure that the distance between the microphone and speakers is optimal. • Ensure that the microphone does not point toward the speaker. The caller can’t hear my voice during a call. Ensure that the device is properly connected to the car kit through a Bluetooth connection.
Troubleshooting I can’t hear music played when the mobile phone or music device is connected to the car kit. • Check that your phone or music device supports the A2DP Bluetooth profile and that no other A2DP device (for example, a Bluetooth adapter using A2DP) is connected to the car kit. • Check that the phone or music device is properly connected to the car kit. • Check that the car kit is properly connected to the stereo input on your car radio. See “Integration with a car radio system”, p.
Installation 8. Installation ■ Safety information Observe the following safety guidelines when installing the car kit. • Only a qualified service technician should install or service the car kit using the approved original Nokia parts supplied in the sales package. Faulty installation or service may be dangerous and may invalidate any warranty which may apply to the car kit.
Installation installed where you might come in contact with it in the event of an accident or collision. If the display of a mobile device is to be used, ensure that the device is mounted in a holder and that the device display is clearly visible to the user. • Your service technician or dealer may be able to provide you with information on alternatives for mounting the equipment suitably in your vehicle without requiring bore holes. • Do not smoke when working on the car.
Installation Use the ISO cable CA-152 When you connect the car kit to the car radio system with the ISO cable CA-152, you can select if the car kit amplifier is used for calls and the car radio amplifier is used for music, or if the car kit amplifier is used for both. Use the car kit amplifier for calls and music In this setup, the car radio is muted when you make or receive a call or listen to music from a connected device that supports the A2DP Bluetooth profile.
Installation • Connect one of the wires labelled Mute 1, Mute 2, or Mute 3 on the car radio to the ISO cable. Leave the other mute wires connected as they are. • Insert the power cable plug of the ISO cable to the respective connector on the hands-free unit. • Check the +12-V power pin and the ignition pin on the car radio and the respective pins of the ISO cable. If necessary, swap the pins on the fuses of the ISO cable. Plug the ISO cable to the two open ISO connectors. 2.
Installation The amplifier and equaliser of your car radio are used for music played on a connected device that supports the A2DP profile. The built-in amplifier of the car kit is used for calls. 1. To connect the ISO cable to the car radio: • Unplug the appropriate cables from the car radio, and insert the ISO cable plug instead. Connect the open ends of the cables to the car radio speakers. • Connect one of the wires labelled Mute 1, Mute 2, or Mute 3 on the car radio to the ISO cable.
Installation pins on the fuses of the ISO cable. Plug the ISO cable to the two open ISO connectors. 2. Plug the ISO cable to the respective connector on the hands-free unit. 3. Cut the loop indicated with scissors in the figure. 4. Connect the stereo outputs of the hands-free unit to the AUX input of the car radio. Use an appropriate cable specific to your car radio (this cable is not supplied with the car kit). 5.
Installation The loudspeaker SP-3 is used for calls, and the amplifier and equaliser of your car radio are used for music played on a connected device that supports the A2DP Bluetooth profile. 1. Connect the respective wires of the power cable CA-153P to the car battery and ignition sense (if available). Connect the car radio mute wire (if available) to the car radio. 2. Plug the power cable to the respective connector on the hands-free unit. 3.
Installation loudspeaker (such as the SP-3), select Mono speaker instead of Automatic detection. Do not use the internal amplifier of the hands-free unit to drive external loudspeakers to play back music. If you need to replace a fuse on the CA-153P cable, only use a fuse with a rating of 2 A or less. ■ Install the car kit in a vehicle This section describes how to install the car kit parts in a vehicle. The parts are explained in “Parts”, p. 11.
Installation Hands-free unit HF-23 The hands-free unit has the following connectors: 5 6 1 2 3 7 8 4 9 1. Connector for input device CU-10 2. Connector for charging cable CA-134 (to charge a compatible Nokia phone) 3. Connector for the display unit SU-34 4. Mini-USB connector for firmware update 5. Connector for microphone MP-2 6. Stereo outputs (standard RCA connectors) for connection to a car radio with appropriate line-in ports.
Installation Do not mount the hands-free unit inside a metal housing or on a metal surface, because this will impair the Bluetooth connection between the hands-free unit and the Bluetooth device that is connected to the car kit. For an optimal connection, ensure that the distance between the hands-free unit and a metal surface is over 4 mm (0.16 inch). Install the hands-free unit in the car using suitable mounting material (not supplied in the sales package).
Installation When installing the display, ensure that it does not interfere with or hinder the steering or braking systems or other controls or systems used in the operation of the vehicle (for example, airbags). Ensure that the display cable reaches to the hands-free unit for connection. Mount the display on the dashboard in the upright position. When you peel off the protective sheet from the supplied adhesive, do not touch the adhesive with a finger.
Installation 2. Slide the display onto the connector part (2). 3. Set the display to the appropriate position (3). 2 1 3 To attach the display to the plate: 1. Press the ball hinge on the stand or plate into the socket on the connector part of the display cable (1). 2. Slide the display onto the connector part (2). 3. Set the display to the appropriate position (3). 2 1 3 If you need to change the mounting, pull the connector part of the display cable from the ball hinge.
Installation Microphone MP-2 Select the mounting location of the microphone carefully to increase the quality of voice transmission. The best place to mount the microphone is close to the rear view mirror. Mount the microphone so that it points toward the driver’s mouth and at least 1 metre (3 feet) from the car kit loudspeaker to avoid audio feedback. Ensure that the microphone cable reaches to the hands-free unit for connection.
Installation Motion sensor The hands-free unit HF-23 contains a motion sensor that allows the car kit to automatically switch on when you turn on the ignition and start driving. The motion sensor works if it is activated and the ignition sense wire is not connected. To activate the motion sensor, switch on the car kit, press the wheel in the standby mode, select Settings > Installation > Ignition sensor > On. ■ Optional accessories You can extend the features of the car kit with optional accessories.
Installation ■ Check the operation of the car kit After the car kit has been installed, check that it is mounted and working properly. See also “Troubleshooting”, p. 28. ■ Software updates The firmware of the car kit can be updated from a compatible PC using a standard USB cable (not supplied with the car kit) that has a USB plug at one end and a mini-USB plug at the other end. Keep the USB cable connected while the firmware is being updated.
Care and maintenance Care and maintenance Your car kit is a product of superior design and craftmanship and should be treated with care. The following suggestions will help you protect your warranty coverage. • Keep the car kit dry. Precipitation, humidity and all types of liquids or moisture can contain minerals that will corrode electronic circuits. • Do not use or store the car kit in dusty, dirty areas. Its moving parts and electronic components can be damaged. • Do not attempt to open the car kit.
Additional safety information Additional safety information ■ Vehicles RF signals may affect improperly installed or inadequately shielded electronic systems in motor vehicles such as electronic fuel injection systems, electronic antiskid (antilock) braking systems, electronic speed control systems, and air bag systems. For more information, check with the manufacturer or its representative of your vehicle or any equipment that has been added.
FCC/Industry Canada notice FCC/Industry Canada notice NOTE: FCC Radiation Exposure Statement: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. NOTE: Changes or modifications not expressly approved by Nokia could void the user's authority to operate the equipment.
Equipo para Auto con pantalla Nokia CK-600 Manual del usuario y guía de instalación 9212633 Edición 2.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Mediante la presente, NOKIA CORPORATION declara que el producto HF-23 cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC. Este producto cumple con los límites definidos en la Directiva 2004/104/EC (que modifica la Directiva 72/245/ EEC), Anexo I, párrafo 6.5, 6.6, 6.8 y 6.9. Se puede consultar una copia de la Declaración de Conformidad, en http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/ en inglés. © 2008 Nokia.
Contenido Contenido ................................. 3 Seguridad.................................. 5 Inicio rápido ............................. 6 Primera configuración.......................... 6 Dispositivo de entrada ......................... 6 1. Introducción ......................... 9 Acerca de este documento ................. 9 Tecnología inalámbrica Bluetooth.. 10 2. Inicio ................................... 11 Piezas ......................................................
8. Instalación.......................... 33 Información de seguridad................. Integración con el sistema de radio del automóvil ............................ Usar el cable ISO CA-152.............. Usar el cable de alimentación CA-153P............................................. Instalar el equipo para auto en un vehículo ........................................... Unidad manos libres HF-23.......... Dispositivo de entrada CU-10...... Pantalla SU-34................................. Micrófono MP-2 ...
Seguridad Seguridad Lea estas sencillas indicaciones. Su incumplimiento puede ser peligroso o ilegal. Lea todo el manual del usuario y la guía de instalación para obtener más información. ENCIENDA EL TELÉFONO EN FORMA SEGURA No encienda el dispositivo donde el uso de teléfonos móviles esté prohibido o pueda causar interferencia o peligro. LA SEGURIDAD VIAL ANTE TODO Obedezca las leyes locales. Mantenga siempre las manos libres para maniobrar el vehículo mientras conduce.
Inicio rápido Inicio rápido Este sección describe brevemente las funciones básicas del equipo para auto. Para obtener detalles, consulte las secciones correspondientes de esta guía. ■ Primera configuración 1. Encienda el equipo para auto (consulte la pág. 14) y el teléfono móvil o el reproductor de música. 2. Cuando se le solicite seleccionar un idioma para los textos que aparecen en la pantalla del equipo para auto, gire la rueda NaviTM para desplazarse al idioma que desea y luego pulse la rueda. 3.
Inicio rápido 2. Tecla Silencio Pulse para silenciar o activar el sonido en el altavoz externo en el modo en espera. Pulse para silenciar o activar el micrófono durante una llamada. Mantenga pulsada cerca de dos segundos para cambiar una llamada desde el equipo para auto al dispositivo compatible que está conectado a éste. 3. Tecla de modo Pulse la tecla de modo para alternar entre el modo en espera y el menú del reproductor de música.
Inicio rápido 6. Rueda Navi (de aquí en adelante denominada rueda) • Gire la rueda hacia la izquierda o la derecha para ajustar el volumen durante una llamada o mientras escucha música, o para desplazarse a través de los elementos del menú. • En el modo en espera, gire la rueda hacia la izquierda para ingresar un número de teléfono o para usar la marcación rápida. • En el modo en espera, gire la rueda hacia la derecha para buscar un contacto en Guía.
Introducción 1. Introducción Con el Equipo para auto con pantalla CK-600 de Nokia, puede realizar y responder cómodamente llamadas en la unidad manos libres y escuchar música en el dispositivo móvil compatible. También puede copiar contactos desde dos dispositivos compatibles al equipo para auto, lo que permite que dos usuarios utilicen sus contactos inmediatamente después de que su dispositivo esté conectado al equipo para auto.
Introducción La instalación en un auto se describe en “Instalación”, pág. 33. El equipo para auto sólo debe ser instalado por un técnico de servicio calificado que utilice las piezas originales de Nokia que se incluyen en el paquete de venta. ■ Tecnología inalámbrica Bluetooth La tecnología inalámbrica Bluetooth le permite conectar dispositivos compatibles sin utilizar cables.
Inicio 2. Inicio ■ Piezas El equipo para auto contiene las siguientes piezas: 2 3 4 1 10 6 8 5 7 9 1. Unidad manos libres HF-23 2. Cable ISO CA-152 (si se incluye en el paquete de venta) 3. Cable de alimentación CA-153P (si se incluye en el paquete de venta) 4. Micrófono MP-2 5. Pantalla SU-34 6. Cable de carga CA-134 con enchufe de 2.0 mm de Nokia 7. Dispositivo de entrada CU-10 con rueda Navi 8. Altavoz SP-3 (si se incluye en el paquete de venta) 9.
Inicio ■ Dispositivo de entrada CU-10 Puede operar el equipo para auto con el dispositivo de entrada. El dispositivo incluye la rueda Navi que puede girar o pulsar. 1. Tecla de marcación por voz 2. Tecla Silencio 3. Tecla de modo 4. Tecla Llamar 5. Tecla Finalizar 6. Rueda Navi (de aquí en adelante denominada rueda) Las teclas se iluminan para facilitar la operación en la oscuridad. Para ver las funciones que se pueden realizar con el dispositivo de entrada, consulte “Dispositivo de entrada”, pág. 6.
Inicio Guardar la pantalla en el estuche Cuando no utilice la pantalla, sáquela del soporte o de la placa de montaje y póngala en el estuche que se proporciona para protegerla de los rayones. Información que se muestra en el modo en espera Cuando el equipo para auto está en el modo en espera y está conectado a un dispositivo compatible con la tecnología inalámbrica Bluetooth, se muestra la siguiente información: 1.
Inicio ■ Navegación por los menús Muchas funciones del equipo para auto están agrupadas en menús. Para abrir una lista de funciones del menú en el modo en espera, pulse la rueda cuando aparezca Menú en la parte inferior de la pantalla. Para desplazarse a un elemento (como una función de menú) o por una lista, gire la rueda hacia la izquierda o la derecha. Para seleccionar un elemento, desplácese hasta el elemento y pulse la rueda. Para volver al nivel anterior del menú, pulse .
Inicio Apagar Si el cable sensor de encendido está conectado, apague el sistema de arranque del auto. Si tiene una llamada en curso en el teléfono conectado al equipo para auto, el equipo para auto se apaga después de que finaliza la llamada. Cuando el equipo para auto se apaga, la pantalla y la luz indicadora del dispositivo de entrada se apagan. Si el cable sensor de encendido no está conectado, mantenga pulsada durante cinco segundos para apagar el equipo para auto.
Inicio ■ Vincular y conectar el equipo para auto Antes de usar el equipo para auto, debe asociarlo (vincular) y conectarlo a un teléfono móvil o reproductor de música compatible que admita la tecnología inalámbrica Bluetooth. Consulte también “Tecnología inalámbrica Bluetooth”, pág. 10. Cuando utilice el dispositivo con el equipo para auto, asegure el dispositivo en el auto con un soporte móvil compatible.
Inicio 3. Active la función Bluetooth en el dispositivo y configúrela para que busque dispositivos Bluetooth. Para obtener instrucciones, consulte el manual del usuario del dispositivo. 4. En el dispositivo, seleccione el equipo para auto (Nokia CK-600) en la lista de dispositivos encontrados o siga las instrucciones relacionadas del manual del usuario del dispositivo. El código de acceso de Bluetooth 0000 aparece en la pantalla del equipo para auto. 5.
Inicio dispositivo Nokia, cambie las configuraciones del dispositivo vinculado en el menú Bluetooth. Cuando enciende el equipo para auto, el equipo para auto intenta realizar una conexión Bluetooth con el último teléfono que utilizó. Si esto falla, el equipo para auto intenta conectarse al penúltimo teléfono que utilizó. Desconectar el equipo para auto Para desconectar el equipo para auto del teléfono o del reproductor de música, cierre la conexión en el menú Bluetooth del dispositivo.
Llamadas 3. Llamadas ■ Realizar una llamada Para ingresar un número de teléfono, gire la rueda hacia la izquierda en el modo en espera. Desplácese al primer dígito del número de teléfono y pulse la rueda. Seleccione los otros dígitos del número de teléfono de la misma forma. (Para eliminar el dígito más reciente, pulse .) Cuando vea en pantalla el número de teléfono, pulse para llamar a dicho número. Para finalizar la llamada (o cancelar el intento de llamada), pulse .
Llamadas Si configuró la función Respuesta automática en Activar, el equipo para auto responde automáticamente la llamada. Consulte “Configuraciones del usuario y de instalación”, pág. 27. Para retener una llamada, pulse la rueda cuando aparezca Opciones de llamada y seleccione Retener; para activar la llamada retenida, seleccione Activar. Para responder una llamada mientras tiene otra en curso, si activó la función de llamada en espera en el teléfono, pulse . La primera llamada queda retenida.
Llamadas Para ver las llamadas recientes, pulse la rueda en el modo en espera y seleccione Registro de llamadas y un tipo de llamada. Para ver el número de teléfono de la llamada que seleccionó, pulse la rueda. Para llamar al número de teléfono, pulse . ■ Marcación rápida Puede asignar un contacto a uno de los números de marcación rápida, del 1 al 9. Consulte “Marcación rápida”, pág. 25.
Reproductor de música 4. Reproductor de música Puede utilizar el equipo para auto desde un reproductor de música compatible (o de su tarjeta de memoria) que sea compatible con el perfil A2DP (y posiblemente AVRCP) de Bluetooth. Para abrir el menú del reproductor de música, pulse la rueda en el modo de espera y seleccione Música. Como alternativa, pulse la tecla de modo para alternar entre el modo en espera y el menú del reproductor de música.
Reproductor de música Si el reproductor de música admite el perfil AVRCP de Bluetooth, además puede hacer lo siguiente: • Para seleccionar la canción anterior, pulse . • Para seleccionar la próxima canción, pulse . Para volver a la pantalla anterior sin detener la reproducción, pulse . Para salir al modo en espera sin detener la reproducción, mantenga pulsada cerca de dos segundos. Si recibe o realiza una llamada cuando escucha música, ésta queda en pausa hasta que finalice la llamada.
Contactos 5. Contactos Puede copiar nombres y números telefónicos (contactos) desde dos teléfonos móviles compatibles al equipo para auto y puede utilizar los contactos para llamar. Esto es cómodo cuando utiliza el equipo para auto con dos teléfonos, porque puede acceder a los contactos inmediatamente mientras los contactos del teléfono se sincronizan con el equipo para auto en el fondo. Los contactos copiados se guardan en el menú Guía.
Contactos ■ Marcación rápida La marcación rápida es una manera rápida de llamar a los números de teléfono utilizados con más frecuencia. Puede asignar un número de teléfono a los números de marcación rápida, del 1 al 9. La marcación rápida debe estar activada para utilizarla (consulte “Configuraciones del usuario y de instalación”, pág. 27). Para configurar la marcación rápida, gire la rueda en el modo en espera y seleccione Guía > Marcaciones rápidas.
Contactos Mientras se copian los contactos, no puede utilizar los contactos que están guardados en la Guía. Si conecta otro dispositivo al equipo para auto, no se pueden utilizar los contactos copiados desde el dispositivo anterior. Para utilizar los contactos guardados en el nuevo dispositivo con el equipo para auto, copie los contactos al equipo para auto.
Configuraciones 6. Configuraciones ■ Configuraciones Bluetooth Para administrar las conexiones Bluetooth, pulse la rueda en el modo en espera y seleccione Bluetooth. Para ver los dispositivos que actualmente están conectados al equipo para auto, seleccione Activar dispositivos. Para desconectar un dispositivo del equipo para auto, seleccione el dispositivo que desea. Para conectarse a un dispositivo vinculado cuando la lista de dispositivos está vacía, pulse la rueda y seleccione el dispositivo que desea.
Configuraciones Para configurar el volumen predeterminado para el reproductor de música, seleccione Volumen de la música, gire la rueda hacia la izquierda para bajar el volumen o a la derecha para subirlo y pulse la rueda. Para definir cuando se silencia la radio del auto, seleccione Sonidos del teléfono y la opción que desee. Si selecciona Sólo llamadas, la radio del auto sólo se silencia cuando recibe una llamada.
Configuraciones Configuraciones generales Para ajustar las configuraciones generales, pulse la rueda en el modo en espera y seleccione Ajustes > General. Para seleccionar si los contactos guardados en la Guía se ordenan por nombre o apellido, seleccione Orden de clasificación y la opción que desee. Para activar o desactivar la marcación rápida, seleccione Marcaciones rápidas y la opción que desee.
Solución de problemas 7. Solución de problemas ■ Reiniciar el equipo para auto El equipo para auto no reacciona ante mis acciones. ¿Cómo puedo reiniciarlo? Cuando el equipo para auto está encendido, mantenga pulsada cerca de diez segundos. El equipo para auto se reinicia. El reinicio no borra las configuraciones del equipo para auto. ■ Problemas de conexión No puedo conectar el equipo para auto a mi dispositivo a través de una conexión Bluetooth.
Solución de problemas No puedo vincular mi dispositivo de música compatible con el equipo para auto. Verifique que el código de acceso Bluetooth del dispositivo de música sea 0000. Si no es así, cámbielo a 0000 como se indica en el manual del usuario del dispositivo de música. ■ Problemas de audio Mi voz produce eco en el otro extremo de la línea. • Disminuya el volumen del altavoz del auto. Si el equipo para auto está conectado al sistema estéreo del auto, disminuya el nivel de entrada, si es posible.
Solución de problemas haya otro dispositivo A2DP conectado al equipo para auto. Si el teléfono admite este perfil y hay otro dispositivo A2DP conectado al equipo para auto, desconecte el otro dispositivo del equipo para auto y conecte el teléfono. Si usa un dispositivo de música que admita el perfil Bluetooth A2DP, verifique que no haya otro dispositivo A2DP conectado al equipo para auto.
Instalación 8. Instalación ■ Información de seguridad Siga estas normas de seguridad cuando instale el equipo para auto. • Sólo un técnico de servicio calificado debe instalar o reparar el equipo para auto con las piezas originales aprobadas de Nokia que se incluyen en el paquete de venta. Una instalación o reparación defectuosa puede resultar peligrosa y anular cualquier garantía que se aplique al equipo para auto.
Instalación (por ejemplo, bolsas de aire). Asegúrese de que tanto el equipo para auto como cualquiera de sus componentes no estén instalados donde pudiera entrar en contacto con ellos en caso de sufrir un accidente o una colisión. Si se debe utilizar la pantalla de un dispositivo móvil, asegúrese de que el dispositivo esté montado en un soporte y de que la pantalla del dispositivo esté claramente visible para el usuario.
Instalación 4 ohms. Si la impedancia supera 8 ohms, la energía de salida es significativamente menor que la normal. Usar el cable ISO CA-152 Cuando conecte el equipo para auto en el sistema de radio del automóvil con el cable ISO CA-152, puede seleccionar si utilizará el amplificador del equipo para auto para las llamadas y el amplificador de la radio del auto para la música, o si utilizará el amplificador del equipo para auto en ambos casos.
Instalación 1. Para conectar el cable ISO a la radio del auto: • Desconecte los cables correspondientes de la radio del auto y conecte en ese lugar el cable ISO. Conecte los extremos abiertos de los cables a los altavoces de la radio del auto. • Conecte uno de los conectores clasificados como Mute 1, Mute 2 o Mute 3 de la radio del auto al cable ISO. Deje los otros conectores clasificados como Mute conectados donde están.
Instalación El amplificador y el ecualizador de la radio del auto se utilizan para la música que se reproduce en un dispositivo conectado que admite el perfil A2DP. El amplificador incorporado del equipo para auto se utiliza para las llamadas. 1. Para conectar el cable ISO a la radio del auto: • Desconecte los cables correspondientes de la radio del auto y conecte en ese lugar el cable ISO. Conecte los extremos abiertos de los cables a los altavoces de la radio del auto.
Instalación 2. Conecte el cable ISO al conector respectivo de la unidad manos libres. 3. Corte el bucle indicado con tijeras en la figura. 4. Conecte las salidas estéreo de la unidad manos libres en la entrada AUX de la radio del auto. Use un cable adecuado específico para la radio del auto (este cable no se incluye con el equipo para auto). 5. Conecte el dispositivo de entrada externo CU-10 y el micrófono MP-2 a los correspondientes conectores de la unidad manos libres. 6.
Instalación 1. Conecte los respectivos conectores del cable de alimentación CA-153P a la batería del auto y al sensor de encendido (si está disponible). Conecte el conector de silencio de la radio del auto (si está disponible) a la radio del auto. 2. Conecte el cable de alimentación al conector respectivo de la unidad manos libres. 3. Conecte el altavoz SP-3 al conector respectivo de la unidad manos libres. 4. Conecte las salidas estéreo de la unidad manos libres en la entrada AUX de la radio del auto.
Instalación monta dentro del área de impacto de la cabeza. En su lugar, utilice el adhesivo que se proporciona. La instalación del equipo para auto puede causar que se silencien tonos de advertencia u otros tonos de alarma del vehículo (como los tonos de advertencia de retroceso o las alertas de luces encendidas). Para obtener más información, comuníquese con el fabricante del vehículo o con su representante.
Instalación Unidad manos libres HF-23 La unidad manos libres tiene los siguientes conectores: 5 1 2 3 7 8 6 4 9 1. Conector para el dispositivo de entrada CU-10 2. Conector para cable de carga CA-134 (para cargar un teléfono Nokia compatible) 3. Conector para la unidad de pantalla SU-34 4. Conector mini USB para la actualización de firmware 5. Conector para micrófono MP-2 6. Salidas estéreo (conectores RCA estándar) para conectar a una radio de auto con puertos de entrada correspondientes.
Instalación Cuando instale la unidad manos libres, asegúrese de que los cables del micrófono y el altavoz lleguen a los lugares donde intenta instalar estas piezas. No instale la unidad manos libres dentro de un alojamiento metálico o sobre una superficie metálica, ya que impedirá la conexión Bluetooth entre la unidad manos libres y el dispositivo Bluetooth que se conecta al equipo para auto.
Instalación Pantalla SU-34 La pantalla se debe ubicar de modo que el usuario la vea con claridad y que se pueda girar hacia la izquierda, derecha, arriba o abajo con facilidad. Cuando instale la pantalla, asegúrese de que no interfiera ni entorpezca los sistemas de dirección o frenos u otros controles o sistemas que se usen en la operación del vehículo (por ejemplo, bolsas de aire). Asegúrese de que el cable de la pantalla se pueda conectar a la unidad manos libres.
Instalación cabeza. Para perforar agujeros, revise las marcas del lado interno de la placa que muestran donde se pueden colocar los tornillos. Poner la pantalla en el soporte o la placa Para poner la pantalla en el soporte: 1. Presione el enganche de bola en la toma que hay en la pieza del conector del cable de la pantalla (1). 2. Deslice la pantalla en la pieza del conector (2). 3. Fije la pantalla en la posición adecuada (3). 2 1 3 Para poner la pantalla en la placa: 1.
Instalación Si necesita cambiar el montaje, tire la pieza del conector del cable de la pantalla para sacarlo del enganche de bola. Para sacar la pantalla, tírela de la pieza del conector. Micrófono MP-2 Seleccione cuidadosamente dónde instalará el micrófono para aumentar la calidad de la transmisión de voz. El mejor lugar para instalar el micrófono es cerca del espejo retrovisor.
Instalación Cable ISO CA-152 Si el cable ISO CA-152 se incluye en el quipo para auto, puede usarlo para conectar fácilmente el equipo para auto a una radio de auto que tenga conectores ISO. Consulte “Integración con el sistema de radio del automóvil”, pág. 34. Sensor de movimiento La unidad manos libres HF-23 tiene un sensor de movimiento que permite que el equipo para auto se encienda automáticamente al encender el motor y comenzar a conducir.
Instalación Soporte móvil Para utilizar el dispositivo móvil en un auto, puede montar un soporte móvil diseñado para el dispositivo. Para conocer los soportes compatibles para el dispositivo, comuníquese con el distribuidor. Si se debe utilizar la pantalla de un dispositivo móvil, asegúrese de que el dispositivo esté montado en un soporte y de que la pantalla del dispositivo esté claramente visible para el usuario.
Cuidado y mantenimiento Cuidado y mantenimiento Su equipo para auto es un producto de diseño y fabricación superiores, y se lo debe tratar con cuidado. Las siguientes sugerencias lo ayudarán a mantener la cobertura de su garantía. • Mantenga el equipo para auto seco. Las precipitaciones, la humedad y todos los tipos de líquidos o humedad contienen minerales que corroen los circuitos electrónicos. • No utilice ni guarde el equipo para auto en lugares sucios o polvorientos.
Información adicional de seguridad Información adicional de seguridad ■ Vehículos Las señales de RF pueden afectar los sistemas electrónicos instalados o protegidos en forma inadecuada en los automóviles, por ejemplo, sistemas electrónicos de inyección directa, sistemas electrónicos de frenos antideslizantes (antibloqueo), sistemas electrónicos de control de velocidad y sistemas de bolsas de aire.
Aviso de la FCC/Industry Canada Aviso de la FCC/Industry Canada NOTA: Declaración de exposición a la radiación de la FCC: este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC determinados para un entorno sin supervisión. Este transmisor no debe ubicarse ni operarse junto a otra antena o transmisor. NOTA: cualquier cambio o modificación que no haya sido expresamente aprobado por Nokia puede anular la legitimación del usuario de utilizar este equipo.
Kit Veicular com Tela Nokia CK-600 Manual do Usuário e de Instalação 9212633 Edição 2.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE A NOKIA CORPORATION declara, neste instrumento, que o produto HF-23 está em conformidade com as exigências básicas e outros dispositivos relevantes da Diretiva 1999/5/ EC. Este produto está em conformidade com os limites definidos na Diretiva 2004/104/EC (emenda da Diretiva 72/245/EEC), Anexo I, parágrafos 6.5, 6.6, 6.8 e 6.9. Para obter uma cópia da Declaração de Conformidade, acesse o site, em inglês, http://www.nokia.com/ phones/declaration_of_conformity/. © 2008 Nokia.
Este produto está homologado pela Anatel de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução número 242/2000 e atende aos requisitos técnicos aplicados. www.anatel.gov.br Os logotipos Nokia, Connecting People e Original Accessories são marcas registradas e/ou marcas comerciais da Nokia Corporation e/ou companhias afiliadas.
Conteúdo Conteúdo................................... 4 1. Introdução.......................... 10 Desativar ou ativar o áudio do microfone ........................................ Registro de chamadas ....................... Discagem rápida.................................. Alternar uma chamada entre kit veicular e dispositivo conectado.............................................. Enviar tons DTMF................................ Sobre este documento.......................
Conteúdo Usar o cabo ISO CA-152 ................ Usar o cabo de energia CA-153P ............................................. Instalar o kit veicular em um automóvel.............................................. Unidade viva-voz HF-23 ................ Dispositivo de entrada CU-10 ...... Tela SU-34 ......................................... Microfone MP-2............................... Cabo ISO CA-152 ............................. Sensor de movimento ..................... Acessórios opcionais................
Para sua segurança Para sua segurança Leia estas diretrizes básicas. A falta de atenção a essas regras pode oferecer perigo ou ser ilegal. Leia o Manual do Usuário e de Instalação, na íntegra, para obter mais informações. PRECAUÇÃO AO LIGAR O DISPOSITIVO Não ligue o dispositivo quando o uso de aparelhos celulares for proibido ou quando houver a possibilidade de oferecer perigo ou causar interferência. SEGURANÇA AO VOLANTE EM PRIMEIRO LUGAR Respeite todas as leis locais aplicáveis.
Guia rápido Guia rápido Esta seção descreve brevemente os recursos básicos do kit veicular. Para obter detalhes, consulte as respectivas seções deste manual. ■ Primeira configuração 1. Ligue o kit veicular (consulte a página 15) e seu celular ou music player. 2. Quando for solicitado para selecionar um idioma para os textos no visor do kit veicular, gire o botão NaviTM para ir até o idioma desejado e pressione-o. 3.
Guia rápido Para desativar ou ativar o microfone durante uma chamada. Pressione e mantenha pressionado por cerca de dois segundos para alternar a chamada entre o kit veicular e o dispositivo compatível conectado a ele. 3. Tecla de modo Pressione a tecla de modo para alternar entre o modo de espera e o menu do music player. No menu do music player, pressione a tecla de modo para iniciar, pausar ou retomar a reprodução de música no music player compatível conectado ao kit veicular. 4.
Guia rápido • Gire o botão para a direita no modo de espera para procurar um contato em Contatos. • Pressione o botão para executar a função exibida na parte inferior da tela.
Introdução 1. Introdução Com o Kit Veicular com Tela Nokia CK-600, é possível fazer e receber chamadas viva-voz de forma conveniente e ouvir músicas de seu dispositivo compatível. Você também pode copiar contatos de dois dispositivos compatíveis para o kit veicular, permitindo que dois usuários utilizem seus contatos logo após conectarem seus dispositivos ao kit veicular. Os contatos e as funções de menu do kit veicular podem ser acessados por meio do dispositivo de entrada fornecido e pela tela.
Introdução ■ Tecnologia sem fio Bluetooth A tecnologia sem fio Bluetooth permite a conexão sem fio entre dispositivos compatíveis. O kit veicular e o outro dispositivo não precisam estar alinhados, mas devem estar a uma distância máxima de dez metros um do outro. As conexões podem estar sujeitas a interferências causadas por obstruções, como paredes ou outros aparelhos eletrônicos. O kit veicular está em conformidade com a Especificação Bluetooth 2.
Início 2. Início ■ Componentes O kit veicular contém os seguintes componentes: 2 3 4 1 10 6 8 5 7 9 1. Unidade viva-voz HF-23 2. Cabo ISO CA-152 (se fornecido no pacote de vendas) 3. Cabo de força CA-153P (se fornecido no pacote de vendas) 4. Microfone MP-2 5. Tela SU-34 6. Cabo de carregamento CA-134 com um plugue Nokia de 2,0 mm 7. Dispositivo de entrada CU-10 com botão 8. Alto-falante SP-3 (se fornecido no pacote de vendas) 9.
Início ■ Dispositivo de entrada CU-10 Você pode operar o kit veicular usando o dispositivo de entrada. O dispositivo é fornecido com o botão Navi, que você pode girar ou pressionar. 1. Botão de discagem por voz 2. Botão Mudo 3. Tecla de modo 4. Tecla Chamar/Enviar 5. Tecla Encerrar 6. Botão Navi (daqui em diante denominado botão) As teclas são iluminadas para facilitar a operação no escuro.
Início Guardar a tela na bolsa Quando não estiver usando a tela, desconecte-a do suporte ou da placa de fixação e coloque-a na bolsa fornecida para protegê-la contra riscos. Informações mostradas no modo de espera Quando o kit veicular estiver no modo de espera e conecado a um dispositivo compatível usando a tecnologia sem fio Bluetooth, as informações a seguir serão exibidas: 1. Status atual do kit veicular como, por exemplo, o tipo de dipositivo conectado (celular ou music player compatível) 2.
Início ■ Navegar nos menus Muitas das funções do kit veicular estão agrupadas em menus. Para abrir a lista de funções de menu no modo de espera, pressione o botão quando Menu for exibido na parte inferior da tela. Para percorrer um item (como uma função de menu) ou uma lista, gire o botão para a esquerda ou direita. Para selecionar um item, navegue até ele e pressione o botão. Pressione para retornar ao nível de menu anterior.
Início Desligar Se o fio do sensor de ignição estiver conectado, desligue a ignição do carro. Se você estiver em uma chamada em andamento no telefone conectado ao kit veicular, este será desligado após o encerramento da chamada. Quando o kit veicular for desligado, a tela e a luz indicadora do dispositivo de entrada serão apagadas. Se o fio do sensor de ignição não estiver conectado, pressione e mantenha pressionado por aproximadamente cinco segundos para desligar o kit veicular.
Início ■ Associar e conectar o kit veicular Antes de usar o kit veicular, você deve associá-lo e conectá-lo a um celular ou music player compatível que ofereça suporte à tecnologia sem fio Bluetooth. Consulte também “Tecnologia sem fio Bluetooth”, página 11. Ao usar o seu dispositivo com o kit veicular, proteja-o no carro usando um suporte móvel compatível. No entanto, você poderá manter a conexão Bluetooth no carro mesmo se mantiver o seu dispositivo, por exemplo, em uma bolsa.
Início 3. Ative o recurso Bluetooth do dispositivo e configure-o para procurar por dispositivos Bluetooth. Para obter instruções, consulte o manual do usuário do seu dispositivo. 4. Selecione o kit veicular (Nokia CK-600) na lista de dispositivos encontrados ou siga as instruções relacionadas no manual do usuário do dispositivo. A senha 0000 do Bluetooth é exibida na tela do kit veicular. 5. Digite a senha Bluetooth 0000 para associar e conectar o kit veicular com o dispositivo.
Início Desconectar o kit veicular Para desconectar o kit veicular do celular ou do music player, encerre a conexão no menu Bluetooth do seu dispositivo. Como alternativa, pressione o botão no modo de espera e selecione Bluetooth > Dispositivos ativos e o dispositivo que você deseja desconectar. Gerenciar ou apagar a lista de dispositivos associados O kit veicular salva as informações de associação sobre os oito últimos dispositivos Bluetooth com os quais ele foi associado.
Chamadas 3. Chamadas ■ Fazer uma chamada Para digitar um número de telefone, gire o botão para a esquerda no modo de espera. Vá até o primeiro dígito do número de telefone e pressione o botão. Selecione os outros dígitos do número de telefone da mesma maneira (para excluir o dígito mais recente, pressione ). Quando o número de telefone for exibido, pressione para chamá-lo. Pressione para encerrar a chamada (ou para cancelar a tentativa de chamada).
Chamadas Se você tiver definido a função de Atendimento automático como Ativar, o kit veicular atenderá automaticamente a chamada. Consulte “Configurações de usuário e de instalação”, página 28. Para colocar uma chamada em espera, pressione o botão quando Opções de chamada for exibida e selecione Em espera; para ativar a chamada em espera, selecione Liberar. Para atender a uma nova chamada durante outra caso você tenha ativado o recurso de espera de chamadas no celular, pressione .
Chamadas funções e se o dispositivo conectado ao kit veicular estiver ligado e dentro da área de serviço da rede. Para exibir as chamadas recentes, pressione o botão no modo de espera e selecione Registro de chamadas e um tipo de chamada. Para exibir o número de telefone da chamada selecionada, pressione o botão. Para chamar o número de telefone, pressione . ■ Discagem rápida Para atribuir um contato a uma das teclas de discagem rápida, de 1 a 9. Consulte“Discagem rápida”, página 26.
Music player 4. Music player Você pode usar o kit veicular para ouvir música de um music player compatível (ou de seu cartão de memória) que suporte o perfil Bluetooth A2DP (e, possivelmente, AVRCP). Para abrir o menu do music player, pressione o botão no modo de espera e selecione Música. Como alternativa, pressione a tecla de modo para alternar entre o modo de espera e o menu do music player.
Music player Se o seu music player suportar o perfil Bluetooth AVRCO, você também poderá fazer o seguinte: • Para selecionar a música anterior, pressione . • Para selecionar a próxima música, pressione . Para retornar ao nível de menu sem interromper a reprodução, pressione . Para sair do modo de espera sem interromper a reprodução, pressione e mantenha pressionado por aproximadamente dois segundos.
Contatos 5. Contatos É possível copiar nomes e números de telefone (contatos) de dois celulares compatíveis para o kit veicular e usar os contatos para chamar. Isso é conveniente quando você usa o kit veicular com dois celulares porque você pode acessar os contatos imediatamente, enquanto os contatos salvos no telefone são sincronizados com o kit veicular em segundo plano. Os contatos copiados são salvos no menu Contatos. Para obter detalhes, consulte “Copiar contatos para o kit veicular”, página 26.
Contatos ■ Discagem rápida A discagem rápida é um meio ágil de ligar para números de telefone freqüentemente chamados. Você pode atribuir um número de telefone aos números de discagem rápida, de 1 a 9. A discagem rápida deve ser ativada antes de ser usada (consulte “Configurações de usuário e de instalação”, página 28). Para configurar a discagem rápida, pressione o botão em modo de espera e selecione Contatos > Discagem rápida. • Para ativar ou desativar a discagem rápida, selecione Ativar ou Desativar.
Contatos Enquanto os contatos estiverem sendo copiados, você não poderá usar os contatos salvos em Contatos. Se você conectar outro dispositivo ao kit veicular, os contatos copiados do dispositivo anterior não poderão ser usados. Para usar os contatos salvos do novo dispositivo com o kit veicular, copie os contatos para o kit veicular. Sempre que você conectar o seu dispositivo ao kit veicular, os contatos salvos em Contatos serão atualizados caso os contatos salvos no dispositivo tenham sido alterados.
Configurações 6. Configurações ■ Configurações da conexão Bluetooth Para gerenciar conexões Bluetooth, pressione o botão no modo de espera e selecione Bluetooth. Para exibir os dispositivos conectados ao kit veicular, selecione Dispositivos ativos. Para desconectar um dispositivo do kit veicular, selecione o dispositivo desejado. Para conectar a um dispositivo associado quando a lista de dispositivos estiver vazia, pressione o botão e selecione o dispositivo desejado.
Configurações Para definir o volume padrão do music player, selecione Volume de música, gire o botão para a esquerda para diminuir ou para a direita para aumentar o volume e pressione-o. Para definir quando o áudio do rádio do carro será desativado, selecione Sons do telefone e a opção desejada. Se você selecionar Somente chamadas, o rádio do carro terá o áudio desativado quando você receber uma chamada.
Configurações Para definir se os contatos salvos em Contatos serão classificados pelo primeiro nome ou pelo sobrenome, selecione Ordem de classificação e a opção desejada. Para ativar ou desativar a discagem rápida, selecione Discagem rápida e a opção desejada. Se você selecionar Ativar, os números de telefone atribuídos aos números de discagem rápida, de 1 a 9, poderão ser discados como descrito em “Discagem rápida”, página 22. Para ativar ou desativar o atendimento automático, selecione Atender auto.
Solução de problemas 7. Solução de problemas ■ Redefinir o kit veicular O kit veicular não reage às minhas ações. Como posso redefini-lo? Pressione e mantenha pressionado por cerca de 10 segundos quando o kit veicular estiver ligado. O kit veicular será reiniciado. A redefinição não apaga as configurações do kit veicular. ■ Problemas de conexão Não consigo conectar o kit veicular ao meu dispositivo usando uma conexão Bluetooth. • Verifique se o kit veicular está ligado e associado ao seu dispositivo.
Solução de problemas ■ Problemas de áudio Minha voz está ecoando na outra extremidade da linha. • Abaixe o volume do alto-falante do seu carro. Se o kit veicular estiver conectado ao sistema estéreo do rádio do carro, diminua o nível de entrada, se possível. • Certifique-se de que a distância entre o microfone e os alto-falantes seja a ideal. • Verifique se o microfone não está apontado para o alto-falante. O chamador não consegue ouvir minha voz durante uma chamada.
Solução de problemas Não consigo ouvir músicas reproduzidas quando o celular ou o dispositivo de música está conectado ao kit veicular. • Verifique se o celular ou o dispositivo de música é compatível com o perfil Bluetooth A2DP e que nenhum outro dispositivo A2DP (por exemplo, um adaptador Bluetooth que usa A2DP) está conectado ao kit veicular. • Verifique se o celular ou o dispositivo de música está conectado adequadamente ao kit veicular.
Instalação 8. Instalação ■ Informações sobre segurança Observe as seguintes diretrizes de segurança ao instalar o kit veicular. • Apenas um técnico de serviços qualificado deve instalar ou fazer a manutenção do kit veicular usando as peças originais aprovadas da Nokia fornecidas no pacote de vendas. Uma instalação ou reparação incorreta pode ser perigosa e pode invalidar quaisquer garantias aplicáveis ao kit veicular.
Instalação airbags). Verifique se o kit veicular e quaisquer de seus componentes não estão instalados em um local onde você possa ficar em contato com eles no caso de um acidente ou colisão. Se a tela de um dispostivo móvel tiver de ser usada, monte-a em um suporte e verifique se está claramente visível para o usuário. • O técnico de serviço ou a concessionária pode fornecer informações sobre alternativas para a montagem adequada do equipamento no veículo sem a exigência de perfurações.
Instalação veicular é de 4 ohms. Se a impedância estiver acima de 8 ohms, a potência de saída será significativamente inferior ao normal. Usar o cabo ISO CA-152 Ao conectar o kit veicular ao sistema de rádio do carro com o cabo ISO CA-152, você pode selecionar se o amplificador do kit veicular será usado para ouvir chamadas e o amplificador do rádio do carro será usado para ouvir músicas, ou se o amplificador do kit veicular será usado para ambos.
Instalação 1. Para conectar o cabo ISO ao rádio do carro: • Desconecte os cabos apropriados do rádio do carro e insira o plugue do cabo ISO no lugar. Conecte as extremidades livres dos cabos aos alto-falantes do rádio. • Conecte um dos fios chamados Mute 1, Mute 2 ou Mute 3 do rádio do carro ao cabo ISO. Deixe os outros fios mute conectados como estão. • Insira o plugue do cabo de energia do cabo ISO no conector correspondente da unidade viva-voz.
Instalação O amplificador e o equalizador do rádio do carro são usados para ouvir músicas reproduzidas em um dispositivo conectado compatível com o perfil A2DP. O amplificador interno do kit veicular é usado para ouvir chamadas. 1. Para conectar o cabo ISO ao rádio do carro: • Desconecte os cabos apropriados do rádio do carro e insira o plugue do cabo ISO no lugar. Conecte as extremidades livres dos cabos aos alto-falantes do rádio.
Instalação 2. Conecte o cabo ISO ao respectivo conector da unidade viva-voz. 3. Corte a alça indicada com uma tesoura na figura. 4. Conecte as saídas estéreo da unidade viva-voz à entrada AUX do rádio do carro. Use um cabo apropriado específico para o rádio do seu carro (esse cabo não é fornecido com o kit veicular). 5. Encaixe o dispositivo de entrada externo CU-10 e o microfone MP-2 nos respectivos conectores na unidade viva-voz. 6.
Instalação 1. Conecte os respectivos fios do cabo de alimentação CA-153P à bateria do carro e ao sensor de ignição (se disponível). Conecte o fio mute do rádio do carro (se disponível) ao rádio do carro. 2. Conecte o cabo de energia ao respectivo conector da unidade viva-voz. 3. Conecte o alto-falante SP-3 ao respectivo conector da unidade viva-voz. 4. Conecte as saídas estéreo da unidade viva-voz à entrada AUX do rádio do carro.
Instalação A instalação do kit veicular pode fazer com que sinais de aviso ou outros sinais de alerta no veículo (como sinais de aviso de ré ou alertas de luzes acessas) sejam silenciados. Para obter mais informações, entre em contato com o fabricante do veículo ou com seu representante.
Instalação Unidade viva-voz HF-23 A unidade viva-voz possui os seguintes conectores: 5 6 1 2 3 7 8 4 9 1. Conector para o dispositivo de entrada CU-10 2. Conector para o cabo de carregamento CA-134 (para carregar um celular Nokia compatível). 3. Conector da unidade de tela SU-34 4. Conector mini-USB para atualização de firmware 5. Conector para o microfone MP-2 6. Saídas estéreo (conectores RCA padrão) para conexão com um rádio de carro com portas de entrada de linha apropriadas.
Instalação Ao instalar a unidade viva-voz, verifique se os cabos do microfone e do alto-falante alcançam os locais em que você pretende montar esses componentes. Não monte a unidade viva-voz dentro de um compartimento de metal ou sobre uma superfície de metal, porque isso irá prejudicar a conexão Bluetooth entre a unidade viva-voz e o dispositivo Bluetooth conectado ao kit veicular.
Instalação Tela SU-34 A tela deve ser instalada em um local claramente visível para o usuário e em que possa ser facilmente girada para a esquerda, para a direita, para cima ou para baixo. Ao instalar a tela, verifique se ela não interfere ou obstrui os sistemas de direção ou de freio, ou outros controles ou sistemas usados na operação do veículo (por exemplo, airbags). Verifique se o cabo da tela alcança a unidade viva-voz para conexão. Monte a tela no painel na posição vertical.
Instalação marcações no lado interno da placa que mostram onde os parafusos deverão ser colocados. Prenda a tela ao suporte ou placa de fixação Para prender a a tela ao suporte: 1. Pressione a articulação em formato de bola do suporte no soquete do conector do cabo da tela (1). 2. Deslize a tela até o conector (2). 3. Coloque a tela na posição apropriada (3). 2 1 3 Para prender a a tela à placa de fixação: 1.
Instalação Se você precisar alterar a montagem, solte o conector do cabo da tela da articulação em formato de bola. Para retirar a tela, solte-a do conector. Microfone MP-2 Selecione o local de montagem do microfone com cuidado para aumentar a qualidade da transmissão de voz. O melhor lugar para montar o microfone é próximo ao espelho retrovisor. Monte o microfone de forma que ele aponte na direção da boca do motorista e a pelo menos um metro do alto-falante do kit veicular para evitar retorno de áudio.
Instalação Cabo ISO CA-152 Se o cabo ISO CA-152 for fornecido com o kit veicular, você poderá usá-lo para conectar facilmente o kit veicular a um rádio de carro com conectores ISO. Consulte “Integração com o sistema de rádio do carro”, página 35. Sensor de movimento A unidade viva-voz HF-23 contém um sensor de movimento que permite que o kit veicular seja automaticamente ligado quando você liga a ignição do veículo e começa a dirigir.
Instalação Suporte móvel Para usar o seu celular no carro, você poderá montar um suporte móvel projetado para o dispositivo. Para obter suportes compatíveis para seu dispositivo, entre em contato com um revendedor. Se a tela de um dispostivo móvel tiver de ser usada, monte-a em um suporte e verifique se está claramente visível para o usuário.
Cuidado e manutenção Cuidado e manutenção O seu kit veicular é um produto de qualidade superior e deverá ser tratado com cuidado. As sugestões a seguir ajudarão a assegurar a cobertura da garantia. • Mantenha o kit veicular seco. Chuva, umidade e todos os tipos de líquidos podem conter minerais que provocam corrosão dos circuitos eletrônicos. • Não utilize nem guarde o dispositivo em locais com pó e sujeira. Os componentes móveis e eletrônicos poderão ser danificados. • Não tente abrir o kit veicular.
Informações adicionais de segurança Informações adicionais de segurança ■ Veículos Os sinais de radiofreqüência podem afetar sistemas eletrônicos incorretamente instalados ou isolados em veículos motorizados, tais como sistemas de injeção eletrônica, frenagem antiderrapante (antitravamento das rodas), sistemas eletrônicos de controle de velocidade e airbags. Para obter mais informações, consulte o fabricante ou o revendedor do veículo ou de qualquer equipamento instalado posteriormente.
Aviso da FCC/Industry Canada Aviso da FCC/Industry Canada NOTA: Declaração de exposição à radiação da FCC: Este equipamento está em conformidade com os limites de exposição à radiação da FCC, estabelecidos para um ambiente não controlado. Este transmissor não deve ser localizado nem operado com qualquer outra antena ou transmissor. NOTA: Alterações ou modificações não aprovadas expressamente pela Nokia podem anular a autorização do usuário para operar o equipamento.
Garantia limitada Garantia limitada O Certificado de Garantia encontra-se na caixa do produto e deve ser apresentado para qualquer prestação de serviço de assistência técnica em um Posto de Serviço Autorizado Nokia.
Ensemble pour voiture avec écran CK-600 de Nokia Guide d’installation et d’utilisation 9212633 Version 2.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ NOKIA CORPORATION déclare, en vertu de sa seule autorité, que le produit HF-23 est conforme aux exigences essentielles et aux dispositions applicables de la Directive 1999/5/EC. Ce produit est conforme aux limites définies dans la Directive 2004/104/EC (qui modifie la Directive 72/245/EEC), annexe 1, paragraphes 6.5, 6.6, 6.8 et 6.9. Vous pouvez obtenir une déclaration de conformité à l’adresse http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity. © 2008 Nokia.
Table des matières Table des matières ................... 3 Pour votre sécurité .................. 5 Introduction ............................. 6 Première configuration ........................ 6 Dispositif d’entrée ................................. 7 1. Présentation ......................... 9 À propos de ce document ................... 9 Technologie sans fil Bluetooth ........ 10 2. Introduction ....................... 11 Pièces ......................................................
Problèmes de son ................................ 35 Autres problèmes ................................ 36 8. Installation ......................... 38 Information sur la sécurité............... Intégrer l’ensemble à la radio d’un véhicule ........................................ Utiliser le câble ISO CA-152......... Utiliser le câble d’alimentation CA-153P............................................. Installer l’ensemble pour voiture dans un véhicule .................................
Pour votre sécurité Pour votre sécurité Veuillez lire ces consignes de sécurité. Il peut s’avérer dangereux, voire illégal, de ne pas s’y conformer. Pour de l’information plus détaillée, lisez le guide complet d’utilisation et d’installation. ALLUMEZ VOTRE TÉLÉPHONE AVEC DISCERNEMENT N’allumez pas l’appareil lorsque l’utilisation des téléphones sans fil est interdite ou risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger.
Introduction Introduction La présente section contient une brève description des fonctions de base de votre ensemble pour voiture. Pour obtenir de plus amples détails, reportez-vous aux sections correspondantes du présent guide. ■ Première configuration 1. Allumez l’ensemble pour voiture (reportez-vous à la page 14) ainsi que votre téléphone ou votre lecteur de musique. 2.
Introduction ■ Dispositif d’entrée Lorsque vous utilisez le dispositif d’entrée pour faire fonctionner le lecteur de musique connecté à l’ensemble pour voiture, les fonctions accessibles du lecteur s’affichent sur l’écran de l’ensemble pour voiture. 1. Touche de composition vocale Appuyez sur pour activer la composition vocale sur un téléphone compatible alors qu’aucun appel n’est en cours. 2. Touche de mise en sourdine À partir de l’écran de démarrage, appuyez sur réactiver le haut-parleur externe.
Introduction • À partir de l’écran de démarrage, appuyez deux fois sur appeler le dernier numéro que vous avez composé. pour 5. Touche de fin • Pour mettre fin à un appel ou refuser un appel entrant, appuyez sur . • Pour supprimer un seul caractère lors de la rédaction de texte ou de chiffres, appuyez sur . • Pour revenir au niveau de menu ou à l’affichage précédents, appuyez sur . • Maintenez la touche enfoncée pour revenir à l’écran de démarrage à partir des fonctions de menu.
Présentation 1. Présentation L’ensemble pour voiture avec écran CK-600 de Nokia vous permet de faire et de recevoir des appels les mains libres et d’écouter de la musique d’un appareil compatible en toute simplicité. Vous pouvez également copier sur l’ensemble pour voiture les contacts de deux appareils compatibles; cela permet à deux utilisateurs d’accéder à leurs contacts dès que leur appareil est connecté à l’ensemble pour voiture.
Présentation ne devrait être confiée qu’à un technicien qualifié utilisant les pièces d’origine Nokia fournies dans l’emballage. ■ Technologie sans fil Bluetooth La technologie sans fil Bluetooth permet de connecter des appareils compatibles sans utiliser de câble. Il n’est pas nécessaire de placer l’ensemble pour voiture et les autres appareils en ligne directe, mais ils doivent être situés à moins de 10 mètres l’un de l’autre.
Introduction 2. Introduction ■ Pièces L’ensemble pour voiture comprend les pièces suivantes : 2 3 4 1 10 6 8 5 7 9 1. Module mains libres HF-23 2. Câble ISO CA-152 (peut être compris dans l’emballage) 3. Câble d’alimentation CA-153P (peut être compris dans l’emballage) 4. Microphone MP-2 5. Écran SU-34 6. Câble de charge CA-134 avec fiche Nokia de 2,0 mm 7. Dispositif d’entrée CU-10 avec roulette Navi 8. Haut-parleur SP-3 (peut être compris dans l’emballage) 9.
Introduction ■ Dispositif d’entrée CU-10 Le dispositif d’entrée vous permet de commander l’ensemble pour voiture. Il est pourvu d’une roulette NaviMC que vous pouvez faire tourner des deux côtés et sur laquelle vous pouvez appuyer pour sélectionner et activer les fonctions de l’ensemble pour voiture. 1. Touche de composition vocale 2. Touche de mise en sourdine 3. Commutateur de mode 4. Touche de conversation 5. Touche de fin 6.
Introduction Ranger l’écran dans l’étui Pour éviter d’endommager l’écran lorsque vous ne l’utilisez pas, retirezle du support ou de la plaque de montage et rangez-le dans l’étui fourni. Information affichée à l’écran de démarrage Lorsque aucune fonction n’est activée sur l’ensemble pour voiture et qu’il est connecté à un appareil compatible par l’intermédiaire de la technologie Bluetooth, l’information suivante s’affiche. 1.
Introduction Pour afficher la liste des derniers numéros composés, appuyez sur . Pour plus d’information à ce sujet, reportez-vous à la rubrique « Registre d’appels », à la page 22. ■ Naviguer dans les menus Plusieurs fonctions de l’ensemble pour voiture sont regroupées en menus. Pour ouvrir le menu principal à partir de l’écran de démarrage, appuyez sur la roulette lorsque Menu est affiché au bas de l’écran.
Introduction démarrage, appuyez sur la roulette, puis sélectionnez Paramètres > Installation > Capteur de démarrage. Après que l’ensemble pour voiture a été allumé, il tente d’établir une connexion Bluetooth avec le dernier téléphone avec lequel il a été utilisé. Éteindre l’ensemble Si le fil du capteur d’allumage est branché, tournez la clé de contact en position d’arrêt. Si un appel est en cours sur le téléphone connecté à l’ensemble pour voiture, ce dernier s’éteint lorsque vous mettez fin à l’appel.
Introduction Lorsque votre appareil est connecté à l’ensemble pour voiture, ce dernier vous demande si vous désirez y copier les contacts de l’appareil. Pour lancer la copie, sélectionnez Oui. Si vous sélectionnez Non, vous ne pourrez pas utiliser les contacts enregistrés sur votre téléphone pour effectuer des appels à l’aide de l’ensemble pour voiture. Pour copier les contacts ultérieurement, reportez-vous à la rubrique « Copier les contacts sur l’ensemble pour voiture », à la page 29.
Introduction Si votre téléphone ne prend pas en charge le profil Bluetooth A2DP, vous pouvez associer séparément l’ensemble pour voiture au téléphone et à un lecteur de musique qui prend en charge ce même profil. Pour associer et connecter l’ensemble pour voiture à un téléphone ou un lecteur de musique compatible après la première utilisation : 1. Allumez l’ensemble pour voiture, ainsi que votre téléphone ou votre lecteur de musique.
Introduction Si l’association réussit et que votre appareil est connecté à l’ensemble pour voiture, un message de confirmation s’affiche sur l’écran de l’ensemble pour voiture. L’ensemble pour voiture s’affiche également dans le menu de votre téléphone ou de votre lecteur de musique, où vous pouvez voir les appareils Bluetooth présentement associés.
Introduction Pour supprimer un appareil de la liste des appareils actifs, à partir de l’écran de démarrage, appuyez sur la roulette, sélectionnez Bluetooth > Appareils associés, mettez en surbrillance l’appareil désiré, puis sélectionnez Supprimer l’association. Pour effacer la liste des appareils associés et restaurer les paramètres d’origine de l’ensemble pour voiture, à partir de l’écran de démarrage, appuyez sur la roulette, puis sélectionnez Paramètres > Restaurer les paramètres d’origine.
Appels 3. Appels ■ Faire un appel Pour entrer un numéro de téléphone, à partir de l’écran de démarrage, tournez la roulette vers la gauche. Mettez en surbrillance le premier chiffre du numéro de téléphone, puis appuyez sur la roulette. Entrez les autres chiffres du numéro de téléphone de la même façon. Pour effacer le dernier chiffre entré, appuyez sur la touche . Une fois le numéro de téléphone complet entré à l’écran, appuyez sur la touche pour le composer.
Appels Pour refuser un appel, appuyez sur la touche . Si vous avez réglé la fonction Réponse automatique à Activé, l’ensemble pour voiture répond automatiquement à l’appel. Pour obtenir plus d’information à ce sujet, reportez-vous à la rubrique « Paramètres d’utilisation et d’installation », à la page 30. Pour mettre un appel en attente, appuyez sur la roulette lorsque l’écran affiche Options d’appel, puis sélectionnez Suspendre. Pour réactiver l’appel en attente, sélectionnez Reprendre.
Appels ■ Registre d’appels L’ensemble pour voiture enregistre les numéros de téléphone composés, ainsi que ceux des appels manqués et reçus. L’ensemble pour voiture n’enregistre les appels manqués et reçus que si le réseau cellulaire prend en charge ces fonctions, si l’appareil que vous avez connecté à l’ensemble pour voiture est allumé et s’il se trouve dans la zone de couverture du réseau.
Appels ■ Envoyer des tonalités Vous pouvez envoyer des chaînes de tonalités DTMF (par exemple, un mot de passe) pendant un appel. Pour ce faire, appuyez sur la roulette lorsque l’écran affiche Options d’appel, puis sélectionnez Envoyer DTMF. Mettez le premier chiffre de la chaîne en surbrillance, puis appuyez sur la roulette. Entrez les autres chiffres de la chaîne de la même façon. Pour effacer le dernier chiffre entré, appuyez sur la touche .
Lecteur de musique 4. Lecteur de musique Vous pouvez utiliser l’ensemble pour voiture afin d’écouter de la musique en provenance d’un lecteur de musique compatible (ou de sa carte mémoire) prenant en charge le profil Bluetooth de diffusion audio avancée (A2DP) (et peut-être le profil de télécommande audio/vidéo (AVRCP)). Pour ouvrir le menu du lecteur de musique, à partir de l’écran de démarrage, appuyez sur la roulette, puis sélectionnez Musique.
Lecteur de musique Si votre lecteur de musique prend en charge le profil AVRCP, vous pouvez également effectuer les actions suivantes : • Pour sélectionner la chanson précédente, appuyez sur la touche . • Pour sélectionner la chanson suivante, appuyez sur la touche . Pour revenir à l’écran précédent sans interrompre la lecture, appuyez sur la touche . Pour revenir à l’écran de démarrage sans interrompre la lecture, maintenez la touche enfoncée pendant environ deux secondes.
Lecteur de musique plus d’information à ce sujet, reportez-vous à la rubrique « Paramètres Bluetooth », à la page 30. Pour ajuster le son du lecteur, sélectionnez Égalisateur, puis l’option désirée. Si vous utilisez l’amplificateur de la radio de la voiture, vous ne pouvez pas changer ce paramètre. Pour quitter les paramètres du lecteur de musique, sélectionnez Retour.
Contacts 5. Contacts Vous pouvez copier les noms et les numéros de téléphone (contacts) de deux téléphones compatibles vers l’ensemble pour voiture et utiliser ces contacts pour effectuer des appels. Cela peut s’avérer très pratique lorsque vous utilisez l’ensemble avec deux téléphones, car vous pouvez accéder immédiatement à tous vos contacts. De plus, les contacts enregistrés sur le téléphone sont synchronisés en arrière-plan avec ceux de l’ensemble pour voiture.
Contacts appuyez sur la roulette, mettez en surbrillance le numéro souhaité, puis appuyez sur la touche . ■ Touches de composition rapide La fonction de composition rapide vous permet de composer rapidement les numéros de téléphone que vous utilisez le plus souvent. Vous pouvez attribuer un numéro de téléphone à l’un des numéros de composition rapide 1 à 9.
Contacts ■ Copier les contacts sur l’ensemble pour voiture Vous pouvez copier les contacts enregistrés dans la mémoire interne de deux téléphones compatibles que vous connectez à l’ensemble pour voiture. Pour copier les contacts de l’appareil connecté, à partir de l’écran de démarrage, appuyez sur la roulette, puis sélectionnez Contacts > Télécharger contacts > Oui. L’icône s’affiche pendant la copie. Si vous effectuez ou recevez un appel pendant la copie des contacts, celle-ci pourrait s’interrompre.
Paramètres 6. Paramètres ■ Paramètres Bluetooth Pour gérer les connexions Bluetooth, à partir de l’écran de démarrage, appuyez sur la roulette, puis sélectionnez Bluetooth. Pour afficher les appareils présentement connectés à l’ensemble pour voiture, sélectionnez Appareils actifs. Pour déconnecter un appareil de l’ensemble pour voiture, sélectionnez-le. Pour connecter un appareil associé lorsque la liste des appareils est vide, appuyez sur la roulette, puis sélectionnez l’appareil désiré.
Paramètres droite. Pour enregistrer la modification, appuyez sur la roulette. Pour obtenir plus d’information à ce sujet, reportez-vous à la rubrique « Régler le volume en cours d’appel », à la page 21. Pour définir le volume par défaut du lecteur de musique, sélectionnez Volume de la musique, tournez la roulette vers la gauche pour diminuer le volume ou vers la droite pour l’augmenter, puis appuyez sur la roulette.
Paramètres sélectionnez Désactivé, le rétroéclairage reste actif en permanence lorsque l’ensemble pour voiture est allumé. Paramètres généraux Pour régler les paramètres généraux, à partir de l’écran de démarrage, appuyez sur la roulette, puis sélectionnez Paramètres > Général. Pour déterminer si les contacts enregistrés dans le menu Contacts sont triés par prénom ou par nom de famille, sélectionnez Ordre de tri, puis l’option désirée.
Paramètres Pour activer ou désactiver le capteur de mouvement intégré, sélectionnez Capteur de démarrage, puis l’option désirée. Pour choisir la sortie de musique appropriée, sélectionnez Sortie musique, puis le mode adéquat, selon la configuration de la radio du véhicule. Pour plus d’information à ce sujet, reportez-vous à la rubrique « Intégrer l’ensemble à la radio d’un véhicule », à la page 39.
Dépannage 7. Dépannage ■ Réinitialiser l’ensemble pour voiture L’ensemble pour voiture ne répond pas à mes actions. Comment puis-je le réinitialiser? Allumez l’ensemble pour voiture, maintenez la touche enfoncée pendant environ 10 secondes. L’ensemble redémarrera. La réinitialisation n’efface pas les réglages de l’ensemble. ■ Problèmes de connexion Je n’arrive pas à connecter l’ensemble pour voiture à mon appareil par l’intermédiaire d’une connexion Bluetooth.
Dépannage Je n’arrive pas à associer mon appareil audio compatible avec l’ensemble pour voiture. Vérifiez si le code d’authentification Bluetooth de l’appareil audio est 0000. Si ce n’est pas le cas, changez le code d’authentification à 0000 de la façon décrite dans son guide d’utilisation. ■ Problèmes de son Ma voix crée de l’écho à l’autre extrémité de la ligne. • Baissez le volume du haut-parleur de votre véhicule.
Dépannage et qu’aucun autre appareil A2DP n’est connecté à l’ensemble pour voiture. Si votre téléphone est compatible avec ce profil et qu’un autre appareil A2DP est connecté à l’ensemble pour voiture, déconnectez l’autre appareil, puis connectez votre téléphone. Si vous utilisez un appareil audio compatible avec le profil Bluetooth A2DP, vérifiez qu’aucun autre appareil utilisant le même profil n’est connecté à l’ensemble pour voiture.
Dépannage La pile de mon téléphone ne se charge pas lorsqu’il est connecté à l’ensemble pour voiture. Assurez-vous que le téléphone est connecté à l’ensemble pour voiture par l’intermédiaire du câble de charge fourni.
Installation 8. Installation ■ Information sur la sécurité Observez les consignes de sécurité suivantes lors de l’installation de l’ensemble pour voiture. • L’installation et la réparation de l’ensemble pour voiture ne devraient être confiées qu’à un technicien qualifié utilisant les pièces originales Nokia approuvées fournies dans l’emballage. Une installation ou une réparation mal exécutée risque d’être dangereuse et peut invalider la garantie de l’ensemble pour voiture.
Installation • Pendant l’installation des pièces de l’ensemble pour voiture, assurezvous qu’aucune d’entre elles ne bloque ou ne gêne le mouvement de la direction, de la pédale de frein ou de tout autre système ou commande servant au fonctionnement du véhicule (par exemple les coussins gonflables). Assurez-vous que l’ensemble pour voiture et ses composants ne sont pas installés à un endroit où ils pourraient vous heurter au moment d’un accident ou d’une collision.
Installation Vous pouvez raccorder l’ensemble pour voiture à un haut-parleur dont l’impédance est d’au moins 2 ohms. L’impédance optimale pour cet ensemble est de 4 ohms. Si l’impédance est supérieure à 8 ohms, la puissance de sortie sera très inférieure à la normale.
Installation 1. Pour brancher le câble ISO dans la radio du véhicule : • Débranchez les câbles appropriés de la radio du véhicule et insérez la fiche du câble ISO à leur place. Reliez les extrémités libres des câbles aux haut-parleurs de la radio. • Branchez l’un des fils étiquetés Mute 1 (mise en sourdine), Mute 2 ou Mute 3 dans le câble ISO de la radio. Laissez les autres fils de mise en sourdine connectés comme ils le sont.
Installation Utiliser l’amplificateur de l’ensemble pour voiture pour les appels et l’amplificateur de la radio pour la musique Dans cette configuration, la radio du véhicule est mise en sourdine lorsque vous faites ou recevez un appel. L’amplificateur et l’égalisateur de la radio de votre véhicule sont utilisés pour la musique en provenance d’un appareil connecté prenant en charge le profil A2DP. L’amplificateur intégré de l’ensemble pour voiture est utilisé pour les appels. 1.
Installation • Insérez la fiche du câble d’alimentation du câble ISO dans le connecteur correspondant du module mains libres. • Vérifiez la broche d’alimentation + 12 V et la broche d’allumage sur la radio du véhicule ainsi que les broches correspondantes du câble ISO. Si nécessaire, interchangez les broches sur les fusibles du câble ISO. Branchez le câble ISO dans les deux connecteurs ISO libres. 2. Branchez le câble ISO dans le connecteur correspondant du module mains libres. 3.
Installation Utiliser le câble d’alimentation CA-153P Dans cette configuration, la radio du véhicule est mise en sourdine lorsque vous faites ou recevez un appel. Le haut-parleur SP-3 est utilisé pour les appels, l’amplificateur et l’égalisateur de la radio sont utilisés pour la musique en provenance d’un appareil connecté prenant en charge le profil Bluetooth A2DP. 1. Branchez les fils correspondants du câble d’alimentation CA-153P à la batterie du véhicule et au capteur d’allumage (le cas échéant).
Installation CA-134 fourni dans le module mains libres et l’autre extrémité dans le connecteur de 2,0 mm du téléphone. 7. Allumez l’ensemble pour voiture et, à partir de l’écran de démarrage, appuyez sur la roulette, puis sélectionnez Paramètres > Audio > Sortie musique > Détection automatique. Si la musique doit être diffusée par un haut-parleur externe (par exemple le SP-3), sélectionnez Haut-parleur mono plutôt que Détection automatique.
Installation Exemple d’installation adéquate, avec l’écran fixé dans le support fourni. Module mains libres HF-23 Le module mains libres possède les connecteurs suivants : 5 6 1 2 3 7 8 4 9 1. Connecteur pour dispositif d’entrée CU-10 2.
Installation 3. Connecteur pour écran SU-34 4. Connecteur mini USB pour les mises à jour du micrologiciel 5. Connecteur pour microphone MP-2 6. Sorties stéréo (connecteurs RCA standards) pour raccordement à une radio d’auto pourvue des ports d’entrée appropriés. Les sorties sont actives seulement lorsque vous écoutez de la musique en provenance d’un appareil compatible avec le profil Bluetooth A2DP et connecté à l’ensemble pour voiture. 7. Connecteur pour câble d’alimentation CA-153P 8.
Installation Pour installer le dispositif d’entrée : 1. Apposez le tampon adhésif fourni sur l’emplacement désiré dans le véhicule. Enlevez la pellicule protectrice d’un côté du tampon et collez-le à l’endroit désiré. Lorsque vous enlevez la pellicule protectrice, évitez de toucher le côté adhésif. Assurez-vous que la surface destinée à recevoir le tampon est bien sèche et exempte de saleté ou de poussière. 2.
Installation 3. Enlevez la pellicule protectrice de l’autre côté de l’adhésif, puis appuyez le support sur le tableau de bord en appliquant une forte pression. Assurez-vous que la surface destinée à recevoir le support est bien sèche et exempte de saleté ou de poussière. Monter la plaque sur le tableau de bord Pour utiliser l’écran avec la plaque de montage fournie : 1. Enlevez la pellicule protectrice d’un côté de l’adhésif, puis collez celui-ci sur la plaque. 2.
Installation Pour fixer l’écran sur la plaque : 1. Poussez la pièce de raccordement du câble de l’écran dans la boule à charnière du support ou de la plaque de sorte que sa douille s’insère dans la boule (1). 2. Faites glisser l’écran dans la pièce de raccordement (2). 3. Placez l’écran à une position appropriée (3). 2 1 3 Si vous devez changer l’installation, tirez la pièce de raccordement du câble de l’écran hors de la boule à charnière.
Installation ruban adhésif à double face fourni pour fixer le microphone afin de réduire les bruits de fond du véhicule pouvant interférer avec vos appels. Insérez la fiche du microphone dans le connecteur pour microphone du dispositif mains libres et tournez-la dans le sens horaire pour la verrouiller en place. L’utilisation d’un microphone autre que le microphone fourni peut diminuer la qualité audio.
Installation ■ Accessoires optionnels Vous pouvez étendre les fonctionnalités de votre ensemble pour voiture grâce à des accessoires offerts en option. Adressez-vous à votre concessionnaire ou à votre technicien pour en savoir davantage sur les différents accessoires convenant à votre ensemble pour voiture. Utilisez uniquement des accessoires approuvés et reconnus comme étant compatibles.
Installation ■ Vérifier le fonctionnement de l’ensemble pour voiture Une fois l’ensemble installé, assurez-vous qu’il est bien monté et qu’il fonctionne correctement. Pour obtenir plus d’information à ce sujet, reportez-vous à la rubrique « Dépannage », à la page 34.
Entretien et réparation Entretien et réparation Votre ensemble pour véhicule est un produit de conception et de fabrication supérieures qui doit être traité avec soin. Les suggestions qui suivent vous aideront à assurer la validité de votre garantie. • Gardez l’ensemble pour voiture au sec. L’eau de pluie, l’humidité et les liquides peuvent contenir des minéraux susceptibles de détériorer les circuits électroniques.
Autres renseignements importants concernant la sécurité Autres renseignements importants concernant la sécurité ■ Véhicules Les signaux radio peuvent nuire au fonctionnement des dispositifs électroniques automobiles qui sont mal installés ou insuffisamment protégés (par exemple, les systèmes électroniques d’injection de carburant, les systèmes de freinage antiblocage, les régulateurs de vitesse électroniques et les sacs gonflables).
Avis de la FCC et d’Industrie Canada Avis de la FCC et d’Industrie Canada REMARQUE : Énoncé de la FCC relatif à l’exposition aux rayonnements : Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements définies par la FCC dans un environnement non contrôlé. Ce transmetteur ne doit pas être situé près d’une autre antenne ou d’un autre type de transmetteur ni être utilisé conjointement avec ce type d’équipement.