G750 .
WARNING Risk of SERIOUS INJURY OR DEATH. ELECTRICAL SHOCK, EXPLOSION, FIRE, AND EYE INJURY HAZARDS. WELCOME! Thank you for buying the NOCO Genius G750. SAVE THESE INSTRUCTIONS. This Owner’s Manual and User Guide contains important safety and operating instructions for model G750. PROTECT YOURSELF AND OTHERS. Before use, READ AND UNDERSTAND the manufacturer’s instructions and Owner’s Manual and User Guide. Failure to read and understand this information could result in SERIOUS INJURY or DEATH.
2 SAFETY & PRECAUTIONS SAFETY & PRECAUTIONS 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS DANGER ELECTRICAL SHOCK HAZARD CHARGER IS AN ELECTRICAL DEVICE THAT CAN SHOCK AND CAUSE SERIOUS INJURY. DO NOT CUT POWER CORDS. WARNING EYE INJURY HAZARD BATTERIES CAN EXPLODE AND CAUSE FLYING DEBRIS. DO NOT SUBMERGE IN WATER OR GET CHARGER WET. BATTERY ACID CAN CAUSE EYE IRRITATION. EXPLOSION HAZARD WEAR EYE PROTECTION WHEN OPERATING CHARGER.
SAFETY & PRECAUTIONS CAUTION Do not expose charger to rain or snow. Use of an attachment not recommended or sold by the battery charger manufacturer may result in a risk of fire, electric shock, or injury to persons. To reduce risk of damage to electric plug and cord, pull by plug rather than cord when disconnecting charger. Do not operate charger with damaged cord or plug – replace the cord or plug immediately.
6 SAFETY & PRECAUTIONS PERSONAL PRECAUTIONS USE THE FOLLOWING PRECAUTIONS WHEN YOU WORK NEAR LEAD-ACID BATTERIES: • Someone should be within range of your voice or close enough to come to your aid if you have an accident. • Have plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid contacts skin, clothing, or eyes. • Wear complete eye protection and protective clothing. Avoid touching your eyes while working near a battery.
8 USING THE G750 CONNECTING TO THE BATTERY Before you connect to the battery, make sure that the AC power plug is not connected to an electrical outlet. DO NOT CONNECT THE BATTERY CHARGER AC POWER PLUG TO THE ELECTRICAL OUTLET UNTIL ALL OTHER CONNECTIONS ARE MADE. Make sure you have identified the correct polarity of the battery terminals on the battery. The POSITIVE battery terminal is typically marked by these letters or symbol (POS,P,+).
10 USING THE G750 USING THE G750 USER INTERFACE MODE BUTTON The MODE button is used to select manually between 6V or 12V charging modes and STANDBY. CHARGE LED The CHARGE LED indicates the charging process. The CHARGE LED will be RED during the charging process and will turn GREEN when the battery is fully charged. 6V MODE LED The 6V MODE LED (Red) is illuminated when the battery charger is in the 6V charging mode.
12 USING THE G750 FEATURE OVERVIEW 6V/12V COMPATIBILITY Charges 6V&12V batteries AUTO-MEMORY Returns to last selected mode when restarted FULLY INTERACTIVE Automatically adjusts itself to changing current needs DESIGNED FOR SAFETY Reverse polarity, short circuit, open circuit, spark proof, overheat, overcurrent & overcharge USING THE G750 13 RAPID CHARGING TECHNOLOGY Charges batteries 2X faster than traditional linear battery chargers VARIABLE INPUT COMPENSATED 100% full charge even with varying A/
14 USING THE G750 CHARGING STEPS USING THE G750 15 WICKED SMART FEATURE ABNORMALITY PROTECTION. If the battery charger is in the Bulk phase for more than 120 hours, the battery charger will go into an ERROR condition. This feature prevents damage if the battery is faulty. Now That’s Smart, Wicked Smart.™ CHARGING TIMES Step 1: Diagnostics Checks the battery voltage to make sure battery connections are good and the battery is in a stable condition before beginning the charging process.
16 TECHNICAL SPECS Input Voltage AC: Working Voltage AC: Input Current: Efficiency: Power: Charging Voltage: Charging Current: Back Current Drain: Ripple: Ambient Temperature: Charger Type: Type of Batteries: Battery Chemistries: Battery Capacity: Housing Protection: Cooling: Noise Level: Dimensions (L x W x H): Weight: Approval: TROUBLESHOOTING 110-120 VAC, 50-60Hz 85-130 VAC, 50-60Hz 300mA RMS Max 85% Approx. 20W Max 7.2V/14.
18 TROUBLESHOOTING • HIGH VOLTAGE BATTERY If the battery voltage is above 7.0VDC and you have selected 6V charge mode, it could cause this ERROR condition. This ERROR will cause the CHARGE LED and ERROR LED to blink continuously. To resolve this ERROR condition, select 12V charge mode. • ABNORMALITY PROTECTION This ERROR condition is the result of the battery charger being in the Bulk phase for more than 120 hours. This ERROR condition is the result of a bad battery.
20 TROUBLESHOOTING • FOR 12V BATTERIES If you are trying to charge a 12V battery that is below 7.0VDC, switch the battery charger into 6V charge mode to begin charging a low voltage 12V battery. When the CHARGE LED turns from Red to Green, the battery voltage will be above 7.0VDC and you can return the battery charger back to the 12V charge mode. TESTING TO SEE IF CHARGER IS CHARGING Before applying AC power to the charger, measure the battery with a digital volt meter and write the value down.
22 LIMITED WARRANTY This Limited Warranty is made to the original purchaser from NOCO and does not extend to any other person or entity and is not assignable. It is the obligation of the original purchaser to forward the Product, with the proof of purchase and completed Product registration card, prepaid, to NOCO.
24 25 G750 geniuschargers.
AVERTISSEMENT Risque de BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES. RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES, D'EXPLOSION, D'INCENDIE ET DE DOMMAGES OCULAIRES. BIENVENUE ! Merci d'avoir acheté le NOCO Genius G750. CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Ce manuel du propriétaire et ce guide de l'utilisateur contiennent des instructions de sécurité et de fonctionnement importantes relatives au modèle G750. SE PROTÉGER ET PROTÉGER AUTRUI.
28 SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES DANGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE LE CHARGEUR EST UN APPAREIL ÉLECTRIQUE QUI PEUT CAUSER DES CHOCS ÉLECTRIQUES ET DE GRAVES BLESSURES. NE PAS COUPER LES CORDONS ÉLECTRIQUES. NE PAS IMMERGER LE CHARGEUR DANS L'EAU OU LE MOUILLER. RISQUE D'EXPLOSION SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS 29 AVERTISSEMENT RISQUE DE DOMMAGE OCULAIRE LES BATTERIES PEUVENT EXPLOSER ET PROJETER DES DÉBRIS. L'ACIDE DES BATTERIES PEUT IRRITER LES YEUX.
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS ATTENTION Ne jamais fumer ou permettre qu’il y ait une flamme ouverte à proximité de la batterie ou du moteur. Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à la neige. L’usage d’une autre pièce d’équipement qui n’est pas vendue ou recommandée par le fabricant du chargeur peut générer des risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures. SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS NE PAS UTILISER DE RALLONGE sauf si c'est absolument nécessaire.
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS PRÉCAUTIONS PERSONNELLES PRENDRE LES PRÉCAUTIONS SUIVANTES LORS DE TRAVAUX À PROXIMITÉ DE BATTERIES AU PLOMB-ACIDE : • Une personne doit se trouver à portée de voix ou à proximité pour venir à l'aide en cas d'accident. • Prévoir de l'eau fraîche et du savon en quantité suffisante et à proximité en cas de contact de l'acide de batterie avec la peau, les vêtements ou les yeux. • Porter une protection oculaire intégrale et des vêtements de protection.
UTILISATION DU G750 CONNEXION À LA BATTERIE Avant d'effectuer la connexion à la batterie, s'assurer que la fiche c.a. n'est pas branchée. NE PAS BRANCHER LA FICHE C.A. DU CHARGEUR DE BATTERIE À UNE PRISE ÉLECTRIQUE TANT QUE TOUTES LES AUTRES CONNEXIONS N'ONT PAS ÉTÉ EFFECTUÉES. S'assurer d'avoir identifié la polarité des bornes de batterie. La borne de batterie POSITIVE est généralement indiquée par les lettres ou symboles POS, P ou +.
UTILISATION DU G750 UTILISATION DU G750 INTERFACE UTILISATEUR BOUTON MODE Le bouton MODE est utilisé pour sélectionner manuellement les modes de charge de 6 V et 12 V et le mode de VEILLE (STANDBY). VOYANT DEL DE CHARGE Le voyant DEL de CHARGE indique le processus de charge. Le voyant DEL de CHARGE est ROUGE durant la charge et passe au VERT lorsque la batterie est complètement chargée.
UTILISATION DU G750 PRÉSENTATION DES CARACTÉRISTIQUES COMPATIBILITÉ 6 V/12 V Charge les batteries de 6 V et 12 V MÉMOIRE AUTOMATIQUE Revient au dernier mode sélectionné lors de la remise en marche ENTIÈREMENT INTERACTIF Se règle automatiquement en fonction des variations de courant CONÇU POUR LA SÉCURITÉ Protection contre les inversions de polarité, les courtscircuits, les circuits ouverts, les étincelles, la surchauffe, la surintensité et la surcharge CONCEPTION À COMMUTATEUR DE CHARGE HF/HE Haute fréqu
40 UTILISATION DU G750 ÉTAPES DE CHARGE UTILISATION DU G750 41 FONCTION WICKED SMART PROTECTION CONTRE LES ANOMALIES. Si le chargeur de batterie reste en phase de charge en vrac pendant 120 heures, le chargeur de batterie passe en condition d'ERREUR. Cette fonction permet d'éviter des dommages si la batterie est défectueuse. Now That’s Smart, Wicked Smart.™ DURÉES DE CHARGE Étape 2 : Démarrage en douceur Commence le processus de charge en vrac avec une charge douce.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension d'entrée c.a. : Tension de travail c.a. : Courant d'entrée : Efficacité : Puissance : Tension de charge : Courant de charge : Débit de courant inverse : Ondulation : Température ambiante : Type de chargeur : Type de batteries : Chimie des batteries : Capacité des batteries : Protection du boîtier : Refroidissement : Niveau sonore : Dimensions (L x l x H) : Poids : Homologation : 110-120 V c.a., 50-60 Hz 85-130 V c.a., 50-60 Hz 300 mA RMS max. 85 % environ 20 W max.
DÉPANNAGE • HAUTE TENSION DE BATTERIE Si la tension de la batterie est supérieure à 7,0 V c.c. et que le mode de charge de 6 V a été sélectionné, ceci peut causer cette condition d'ERREUR. Cette ERREUR provoque le clignotement continu des voyants DEL de CHARGE et d'ERREUR. Pour résoudre cette condition, sélectionner le mode de charge de 12 V. • PROTECTION CONTRE LES ANOMALIES Cette condition d'ERREUR est causée par le chargeur de batterie étant en mode de charge en vrac pendant plus de 120 heures.
DÉPANNAGE • POUR LES BATTERIES DE 12 V Pour charger une batterie de 12 V dont la tension est inférieure à 7,0 V c.c., mettre le chargeur de batterie en mode de charge de 6 V pour commencer la charge d'une batterie de 12 V de faible tension. Lorsque le voyant DEL de CHARGE passe du rouge au vert, la tension de la batterie est supérieure à 7,0 V c.c. et le chargeur de batterie peut être réglé sur le mode de charge de 12 V. TEST DE FONCTIONNEMENT DU CHARGEUR Avant d'appliquer une tension c.a.
48 GARANTIE LIMITÉE Cette garantie limitée est offerte à l'acheteur d'origine du produit NOCO et ne s'étend ni ne peut être cédée à aucune autre personne ou entité. L'obligation de l'acheteur d'origine consiste à expédier le produit, avec la preuve d'achat et la carte d'enregistrement du produit remplie, en port payé, à NOCO.
51 Manual del usuario y guía de usuario en español G750 geniuschargers.
52 ADVERTENCIA Riesgo de LESIONES GRAVES O MUERTE. BIENVENIDO Gracias por haber elegido el NOCO Genius G750. CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO. Este manual y guía del usuario contiene importantes instrucciones de manejo y seguridad para el modelo G750. PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN, INCENDIO Y LESIONES OCULARES. Si no se lee y comprende esta información, podrían producirse LESIONES GRAVES o la MUERTE. NO QUITE ESTA INFORMACIÓN Y MANTÉNGALA VISIBLE.
54 PRECAUCIONES Y SEGURIDAD PRECAUCIONES Y SEGURIDAD 55 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES PELIGRO PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA EL CARGADOR ES UN DISPOSITIVO ELÉCTRICO QUE PUEDE SUMINISTRAR DESCARGA ELÉCTRICA Y PROVOCAR LESIONES GRAVES. NO CORTE LOS CABLES DE ALIMENTACIÓN. ADVERTENCIA PELIGRO DE LESIONES OCULARES LAS BATERÍAS PUEDEN EXPLOTAR Y PROVOCAR EL DESPRENDIMIENTO DE FRAGMENTOS POR EL AIRE. NO MOJE EL CARGADOR NI LO SUMERJA EN AGUA.
PRECAUCIONES Y SEGURIDAD PRECAUCIÓN Nunca fume ni permita una chispa o llama abierta en las cercanías de la batería o el motor. No exponga el cargador a la lluvia o nieve. El uso de una conexión no recomendada ni vendida por el fabricante del cargador de la batería puede resultar en un riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión para las personas. PRECAUCIONES Y SEGURIDAD NO USE CABLES DE PROLONGACIÓN a menos que sea absolutamente necesario.
58 PRECAUCIONES Y SEGURIDAD PRECAUCIONES PERSONALES TENGA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES CUANDO TRABAJE CERCA DE BATERÍAS DE PLOMO Y ÁCIDO: • Debe encontrarse al alcance del oído o suficientemente cerca de una persona que lo pueda socorrer en caso de un accidente. • Debe contar con abundante agua dulce y jabón a su alcance en caso de que el ácido de la batería entre en contacto con la piel, la vestimenta o los ojos. • Use protección ocular completa e indumentaria de protección.
CÓMO USAR EL G750 CÓMO CONECTAR EL CARGADOR A LA BATERÍA Antes de conectar el cargador a la batería, asegúrese de que el enchufe de alimentación de CA no esté enchufado a un tomacorriente. EL ENCHUFE DE ALIMENTACIÓN DE CA DEL CARGADOR DE LA BATERÍA DEBE CONECTARSE AL TOMACORRIENTE ÚNICAMENTE UNA VEZ REALIZADAS TODAS LAS OTRAS CONEXIONES. Asegúrese de haber identificado la polaridad correcta de los bornes en la batería.
CÓMO USAR EL G750 CÓMO USAR EL G750 INTERFAZ DEL USUARIO BOTÓN MODE (MODO) El botón MODE se utiliza para seleccionar manualmente entre los modos de carga de 6 V, 12 V y STANDBY (ESPERA). 63 CÓMO COMENZAR A CARGAR LA BATERÍA LED DE ERROR El LED de ERROR (anaranjado) se encenderá cuando se encuentre frente a una situación de error o de polaridad inversa. LED DE CHARGE (CARGA) El LED de CHARGE muestra el proceso de carga.
CÓMO USAR EL G750 DESCRIPCIÓN GENERAL DE LAS CARACTERÍSTICAS COMPATIBLE CON 6 V y 12 V Carga baterías de 6 V y 12 V MEMORIA AUTOMÁTICA Cuando se reinicia, restablece el último modo seleccionado COMPLETAMENTE INTERACTIVO Se ajusta automáticamente a necesidades de corriente cambiantes DISEÑADO PARA SU SEGURIDAD Polaridad inversa, cortocircuito, circuito interrumpido, a prueba de chispas, recalentamiento, sobreintensidad y sobrecarga CÓMO USAR EL G750 65 TECNOLOGÍA DE CARGA VELOZ Carga baterías el dobl
CÓMO USAR EL G750 PASOS PARA REALIZAR LA CARGA Voltaje Voltios Pasos Di ag nó Ar st ico ra nq ue su av e Pr inc ipa l Ab so M rc an ión te nim ien to Corrient Amperios Paso 1: Diagnóstico Verifica el voltaje de la batería para asegurar que las conexiones de la batería funcionan correctamente y que la batería está en una condición estable antes de comenzar el proceso de carga. Paso 2: Inicio suave Comienza el proceso de carga principal con una carga ligera (suave).
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Voltaje de entrada de CA: 110 a 120 V CA, 50 a 60 Hz Tensión de trabajo de CA: 85 a 130 V CA, 50 a 60 Hz Corriente de entrada: 300 mA, corriente eficaz máx. Eficacia: 85% aprox. Potencia: 20 W máx.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • BATERÍA CON ALTO VOLTAJE Si el voltaje de la batería es mayor de 7 V CC y ha seleccionado el modo de carga de 6 V, eso podría causar esta situación de ERROR. Este ERROR hará que el LED de CHARGE y el LED de ERROR parpadeen sin parar. Para resolver este ERROR, seleccione el modo de carga de 12 V. • PROTECCIÓN ANTE ANOMALÍAS Esta situación de ERROR es producto de que el cargador de batería ha permanecido en la fase de carga principal durante más de 120 horas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • PARA BATERÍAS DE 12 V Si está intentando cargar una batería de 12 V que está a menos de 7 V CC, seleccione el modo de carga de 6 V en el cargador de batería para comenzar a cargar una batería de 12 V con bajo voltaje. Cuando el LED de CARGA pasa de rojo a verde, el voltaje de la batería superará los 7 V CC, y podrá volver al modo de carga de 12 V en el cargador de batería.
74 GARANTÍA LIMITADA Esta garantía limitada es válida para el comprador original de NOCO, no se extiende a ninguna otra persona o entidad y no es transferible. Es obligación del comprador original enviar el Producto, con el comprobante de compra y la tarjeta de registro del Producto completada, con franqueo pagado, a NOCO.
Interface Guide G750 .75A (750mA) 6V & 12V MODE BUTTON The MODE button is used to select manually between 6V or 12V charging modes and STANDBY. CHARGE LED The CHARGE LED indicates the charging process. The CHARGE LED will be RED during the charging process and will turn GREEN when the battery is fully charged. 6V MODE LED The 6V MODE LED (Red) is illuminated when the battery charger is in the 6V charging mode.