SWEEPER A SR 1800C B-D Modell/Modèle/Model/Model Typ/Type/Type/Type Seriennummer/Numéro de série/ Serial number/Serienummer Baujahr/Année de fabrication/ Year of construction/Bauwjaar MI LE Konformitätserklärung Déclaration de conformité Conformity certificate Conformiteitsverklaring : SWEEPER : SR 1800C B-D : : Je soussigné certifie que les modèles ci-dessus sont fabriqués conformément aux directives et normes suivantes.
B D 1 E 1 19 2 17 14 15 C 16 16 13 4 11 3 12 5 10 9 33014817(2)2006-06 A 7 6 8 18
BETRIEBSANLEITUNG EINLEITUNG ......................................................................................................................................................... 2 VORBEDINGUNG ............................................................................................................................................ 2 MASCHINENIDENTIFIZIERUNG .....................................................................................................................
BETRIEBSANLEITUNG EINLEITUNG VORBEDINGUNG Diese Anleitung ist integrierender Bestandteil der Maschine und muss ihr für die ganze Brauchbarkeitsdauer bis zur Verschrottung beifügen. Vor dem Ausführen jeglicher Arbeiten mit oder an der Maschine muss die Anleitung gelesen und alle in ihr beschriebenen Vorgänge und Hinweise verstanden werden. Die Anwendung der Maschine durch Bediener, welche die in dieser Anleitung beschriebenen Vorschriften und Vorgänge nicht kennen ist zu verhindern.
BETRIEBSANLEITUNG TERMINOLOGIEN UND IHRE BEDEUTUNG – Gefahrenbereiche Jeder Bereich im Inneren der Maschine oder deren Umfeld, der eine Gefahr für die Sicherheit und die Gesundheit der ausgesetzten Personen darstellt. – Ausgesetzte Personen – Jede Person die sich in oder teils in einem Gefahrenbereich befindet.
BETRIEBSANLEITUNG WARNZEICHEN An der Maschine wurden die Klebebeschilderung ACHTUNG angebracht. Diese muss vor dem Maschineneinsatz kontrolliert werden. Unauslöschbare Zeichen müssen ausgetauscht werden wenn deren Lesbarkeit schwerlich wird (Abb. B). 1. ES IST PFLICHT, DIE HÄNDE ZU SCHÜTZEN (HANDSCHUHE) 2. ES IST PFLICHT, DIE AUGEN ZU SCHÜTZEN (SCHUTZBRILLE) 3. ES IST PFLICHT, DIE ATEMWEGE ZU SCHÜTZEN (ATEMMASKE) 4. ACHTUNG (GENERELLE GEFÄHRDUNG DER PERSON/DES MOTORS) 5.
BETRIEBSANLEITUNG Der gesamte Bereich der Verlagerung der Maschine inbegriffen der Aufstellungsort des Transportmittels und der Installationsort der Maschine muss zuvor identifiziert und kontrolliert werden, damit Gefahrenbereiche erkannt werden können. HINWEIS Der Boden darf keine übermäßigen Löcher aufweisen, hohe Geschwindigkeiten beim Transportmittel sind zu vermeiden, übermäßiges Pendeln der Maschine ist zu verhindern.
BETRIEBSANLEITUNG SR 1800C B (Siehe Abb. F) Beschreibung der Maschine mit Dach (Siehe Abb. H) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
BETRIEBSANLEITUNG Motor Stabilität Der Motor, Diesel Lombardini Focs 1204 (SR 1800C D) bzw. elektrisch AMRE 48V (SR 1800C B), betätigt die Pumpen der Hydraulikanlage. Das Brett ist am oberen Teil des Gestells unter dem Lenkrad montiert und beinhaltet die Kontrollleuchten und Instrumente der Maschine. Die Stabilität der Maschine hängt von den Betriebsvoraussetzungen ab. Innerhalb der in der Anleitung festgelegten Anwendungsgrenzen ist die Maschine stabil.
BETRIEBSANLEITUNG TECHNISCHE DATEN SR 1800C B SR 1800C D Allgemein Gewicht der betriebsbereiten Maschine (ohne Fahrer) Werte 1.320 kg Werte Werte Gewicht der betriebsbereiten Maschine (ohne Fahrer) 2.350 kg 2.570 mm Länge 2.570 mm Breite 1.520 mm Breite 1.520 mm Höhe 1.570 mm Höhe 1.
BETRIEBSANLEITUNG UMGEBUNGSWERTE Betrieb Die Maschine darf ausschließlich in einer geeigneten Umgebung angewendet werden. Der Raum muss gut beleuchtet sein, darf keine Art Explosionsgefahr aufweisen und muss vor Unwetter geschützt sein. Die Maschine arbeitet einwandfrei in Räumen mit folgenden Umgebungswerten: Temperatur: -10°C ÷ +40°C. Feuchte: 30% ÷ 95% nicht kondensiert.
BETRIEBSANLEITUNG Ohne Scheinwerfer (Siehe Abb. J) Ohne Scheinwerfer (Siehe Abb. L) 1. Steuerhebel Hauptkehrwalze 2. Steuerhebel Abfallbehälter 3. Steuerhebel Flap 4. Gashebel 5. Feststellbremshebel 6. Zündschalter 7. Hupenschalter 8. Summer Überhitzung Abfallbehälter (Option) 9. Steuerhebel Lüfter 10. Filterrüttlerschalter 11. Bremspedal 12. Fahrpedal 13. Instrumentenfeld Kontrollleuchten 13a. Kontrollleuchte Vorglühen Glühkerzen Dieselmotor 13b. Kontrollleuchte Kraftstoffreserve 13c.
BETRIEBSANLEITUNG Ausschalten (SR 1800C D) Den Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn auf die Position „0“ drehen und herausziehen. Die Feststellbremse anziehen. Anlassen (SR 1800C B) – – – – – – – Vor dem Anlassen der Maschine ist sicherzustellen, dass die Feststellbremse (5, Abb. L) angezogen ist. Die Buchse des Batteriekabels mit dem Stecker des Maschinenkabels verbinden. Auf die korrekte Verbindung prüfen. Den Schlüssel in den Zündschalter einstecken.
BETRIEBSANLEITUNG STÖRUNGEN UND ABHILFEN Im Folgenden sind die häufigsten - während der Anwendung auftretenden - Störungen, ihre möglichen Ursachen und die zur Behebung anzuwendenden Abhilfen aufgelistet. ACHTUNG! Bei der Durchführung der empfohlenen Abhilfe, sind die entsprechenden und gegebenen Anweisungen stets zu beachten. HINWEIS Nilfisk-Advance steht zur Verfügung alle mittels der gegebenen Anweisungen nicht behebbaren Probleme zu lösen.
BETRIEBSANLEITUNG STÖRUNG URSACHE Kein Druck an den Motoren Die Bürsten drehen nicht Wegeventil blockiert ABHILFE Den Druck an der Zahnradpumpe prüfen (ggf.
BETRIEBSANLEITUNG Übermäßige Erwärmung des Motors (SR 1800C B) STÖRUNG Überlast Belüftung ungenügend Falsche Spannung Lager Erwärmung Wicklungen Erwärmung Kollektor 14 URSACHE Strom zum Motor Saug-/Einlassöffnungen prüfen ABHILFE Den Motor weniger belasten Abschirmungen und Kappen reinigen, ggf.
BETRIEBSANLEITUNG REINIGUNG UND WARTUNG REINIGUNG Die Maschine darf von Personen ohne spezifische technische Kenntnisse gereinigt werden. Diese Personen müssen jedoch hinsichtlich der Hauptelemente zur Unterbrechung der Energiezuführungen ordnungsgemäß eingewiesen sein und müssen die Haupteigenschaften der Maschine kennen, sodass ausgeschlossen werden kann, dass sich diese Personen in Gefahrensituationen bringen.
BETRIEBSANLEITUNG WARTUNGSTABELLE Wartung Alle 10 Stunden Nach den ersten 50 Stunden Alle 150 Stunden Alle 300 Stunden Alle 500 Stunden Alle 1.000 Alle 2.
BETRIEBSANLEITUNG Gleichstrom-Fahrmotor (SR 1800C B) Wartung Kollektor Bürsten Klemmen Lüfter Lager Isolierung Schrauben Wicklungen Alle 150 Stunden Alle 200 Stunden Alle 400 Stunden Alle 6 Monate Jährlich Bei jeder Prüfung Prüfen, dass die Gleitoberfläche der Bürsten eine transparente, gleichmäßige und hellgrau glänzende Schicht aufweist. Prüfen, dass zwischen den Lamellen und der Außenkrone des Kollektors keine schwarzen Flecken oder Brandzeichen sind.
BETRIEBSANLEITUNG PLANMÄSSIGE PRÜFUNGEN Batterie – ACHTUNG! Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen. – – – Ersetzung des Hydraulikölfilters der Zahnradpumpe – – Den Elektrolytpegel prüfen. Die Oxidierung der Batteriepole prüfen. Die Batterie mit einem feuchten Tuch auf ihrer gesamten Fläche reinigen. Reifendruck ACHTUNG! Altöl und verbrauchte Filter sind ordnungsgemäß zu entsorgen.
BETRIEBSANLEITUNG Ersetzung der Hauptkehrwalze Ersetzung des Beutelfilters – – – – – – – – – – – – – Die Schraube der rechten Seitenklappe abnehmen und die Klappe entfernen. Die Befestigungsschrauben und den Gummihalter abnehmen. Die Dichtung seitlich stellen. Den Splint (1, Abb. W) herausziehen. Den Träger (2, Abb. W) herausziehen. Die Hauptkehrwalze (3, Abb. W) herausziehen. Die Hauptkehrwalze (3, Abb. W) einschieben. Den Träger (2, Abb. W) einsetzen. Den Splint (1, Abb. W) wieder einsetzen.
BETRIEBSANLEITUNG Ladung Überladung Der Ladevorgang gibt der Batterie die während der Anwendung der Maschine verbrauchte Energie zurück. Die Anfangsladung kann den vorgesehenen 75 A entsprechen. Es ist jedoch von grundlegender Bedeutung, dass die Amperezahl nach und nach abnimmt und den Ladevorgang so ausführt, dass wenn die 57,6 V (2,4 V je Element) erreicht sind und die Flüssigkeit in den Elementen zu kochen beginnt, der Wert von 25 A (1/3 des max. Wertes) nicht überschritten wird.
BETRIEBSANLEITUNG ABBAU, ENTSORGUNG HINWEIS Die, im Land des Abbaus geltenden, Bestimmungen für die Entsorgung der Materialien müssen eingehalten werden. ABBAU Abbau HINWEIS Beim Lösen der Leiter, die auch bei Zündschalter auf „0“ unter Spannung stehen mit Vorsicht vorgehen. Die Verkabelung der Schalttafeln lösen, dabei auf die Beschriftung an jedem Kabel achten die Schaltpläne zu Hilfe nehmen. Die Beschriftung nicht von den Kabeln oder den Klemmen lösen.
BETRIEBSANLEITUNG PLÄNE SCHALTPLÄNE POSITION DER SICHERUNGEN SR 1800C D (Siehe Abb. AI) SR 1800C D (Siehe Abb. AG) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
BETRIEBSANLEITUNG L1: L2: L3: L4: L5: L6: L7: L8: L9: L10: L11: L12: L13: L14: M: M1: M2: M3: P1: R1: R2: R3: R4: S1: S2: S3: S4: S5: S6: S7: S8: S9: S10: S11: SE: K: Blinker vorn links Blinker hinten links Blinker vorn rechts Blinker hinten rechts Bremslicht links Bremslicht rechts Standlicht vorn links Standlicht hinten links Standlicht vorn rechts Standlicht hinten rechts Abblendlicht links Abblendlicht rechts Fernlicht links Fernlicht rechts Mikroschalter Bremslicht Startermotor Motor Elektroventilator
BETRIEBSANLEITUNG HYDRAULIKANLAGE SR 1800C (Siehe Abb. AK) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27.
MANUEL D'UTILISATION INTRODUCTION .................................................................................................................................................... 2 AVANT-PROPOS ............................................................................................................................................. 2 IDENTIFICATION DE LA MACHINE ................................................................................................................
MANUEL D'UTILISATION INTRODUCTION AVANT-PROPOS Ce manuel est une partie intégrante de la machine et il doit l'accompagner pendant toute sa vie utile jusqu'à la démolition. Avant d'effectuer toute opération avec ou sur la machine, lire et comprendre toutes les procédures et les avertissements décrits dans ce manuel. Interdire l'utilisation de la machine aux opérateurs ne connaissant pas les prescriptions et les procédures contenues dans ce manuel.
MANUEL D'UTILISATION TERMINOLOGIE ET SIGNIFICATION – Zones dangereuses – Toute zone située à l'intérieur ou à proximité de la machine présentant un risque pour la sécurité ou la santé des personnes exposées. – Personne exposée Toute personne se trouvant entièrement ou partiellement dans une zone dangereuse. – – Opérateur La ou les personnes chargées d'installer, de faire fonctionner, de régler, d'entretenir, de nettoyer et de transporter la machine.
MANUEL D'UTILISATION SIGNAUX D'ATTENTION Sur la machine il y a des adhésifs d'ATTENTION. Il est obligatoire de lire les adhésifs avant d'utiliser la machine. En cas d'adhésifs non indélébiles, les remplacer avec des semblables lorsque la lecture devient difficile (Fig. B). 1. PROTECTION DES MAINS OBLIGATOIRE (GANTS) 2. PROTECTION DES YEUX OBLIGATOIRE (LUNETTES) 3. PROTECTION DES VOIES RESPIRATOIRES OBLIGATOIRE (MASQUE) 4. ATTENTION (SITUATION DE DANGER GENERAL POUR LA SECURITE DE LA PERSONNE / MOTEUR) 5.
MANUEL D'UTILISATION Toute la zone concernée par la manutention de la machine, y compris l'aire de stationnement du moyen de transport et la zone d'installation de la machine, doit être identifiée et contrôlée préalablement afin de relever la présence éventuelle de zones dangereuses. NOTE Contrôler qu'il n'y a pas de trop gros trous dans le sol, éviter les vitesses excessives du moyen de transport, éviter les balancements excessifs de la machine lorsqu'elle est accrochée.
MANUEL D'UTILISATION SR 1800C B (Voir Fig. F) Description de la machine avec toit de protection (Voir Fig. H) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
MANUEL D'UTILISATION Moteur Stabilité Le moteur, diesel Lombardini Focs 1204 (SR 1800C D) ou électrique Amre 48 V (SR 1800C B), actionne les pompes du système hydraulique. La stabilité de la machine est en fonction des conditions d'utilisation. Dans les limites des conditions d'utilisation établies dans le manuel, la machine est stable. A cet égard, des essais ont été effectués sur un prototype égal au modèle de série, dans les même conditions, et sans mettre en évidence de problèmes de stabilité.
MANUEL D'UTILISATION DONNEES TECHNIQUES PRINCIPALES SR 1800C B SR 1800C D Données générales Poids en ordre de marche (sans opérateur) Valeurs Valeurs Valeurs 1.320 kg Poids en ordre de marche (sans opérateur) 2.350 kg Longueur 2.570 mm Longueur Largeur 1.520 mm Largeur 1.520 mm Hauteur 1.570 mm Hauteur 1.570 mm Vitesse de déplacement Pente surmontable Système d'éclairage Système de balayage 14 km/h 16% Homologué de genre routier Mise à niveau automatique 2.
MANUEL D'UTILISATION VALEURS ENVIRONNEMENTALES Travail Il faut utiliser la machine seulement à l'intérieur d'un milieu adéquat. Le milieu doit être bien illuminé, sans danger d'explosion et il doit être protégé d'intempéries. La machine travaille correctement dans les valeurs environnementales suivantes: Température: -10°C ÷ +40°C. Humidité: 30% ÷ 95% non-condensée. Stockage Lorsque la machine n'est pas utilisée, elle doit être stockée dans un milieu fermé et protégé des intempéries.
MANUEL D'UTILISATION Sans feux (Voir Fig. J) Sans feux (Voir Fig. L) 1. Levier commande brosse centrale 2. Levier soulèvement conteneur déchets 3. Levier commande volet 4. Levier accélérateur 5. Levier frein de stationnement 6. Interrupteur démarrage 7. Interrupteur avertisseur acoustique 8. Avertisseur surchauffe conteneur déchets (optionnel) 9. Levier commande ventilateur 10. Interrupteur secoueur 11. Pédale de frein 12. Pédale d’avancement 13. Instrument témoins lumineux 13a.
MANUEL D'UTILISATION Arrêt (SR 1800C D) Tourner la clé de contact dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre en position “0”, puis l'enlever. Tirer le frein de stationnement. Démarrage (SR 1800C B) – – – – – – – Avant le démarrage, s'assurer que le frein de stationnement (5, Fig. L) est activé. Connecter la prise du câble de la batterie avec la fiche du câble de la machine. S'assurer que la connexion a été effectuée correctement. Insérer la clé de contact dans le commutateur.
MANUEL D'UTILISATION PROBLEMES ET REMEDES Le tableau suivant liste les problèmes les plus fréquents rencontrés lors de l'utilisation de la machine, les causes probables et les remèdes possibles à adopter pour les résoudre. ATTENTION! Dans la mise en œuvre du remède, suivre toujours les indications contenues dans le manuel. NOTE Nilfisk-Advance est à disposition pour aider à résoudre les problèmes si les indications suivantes ne sont pas suffisantes.
MANUEL D'UTILISATION PROBLEME CAUSE Manque de pression aux moteurs Les brosses ne tournent pas Distributeur bloqué Usure excessive des brosses Bruit excessif ou altéré des brosses Trace trop lourde Surface à nettoyer très abrasive Matériel enroulé autour de la brosse Manque de pression au moteur hydraulique La brosse centrale ne tourne pas La brosse centrale ne descend / monte pas (Modèle hydraulique) Distributeur bloqué Moteur hydraulique en panne Système à leviers bloqué Manque de pression au cylin
MANUEL D'UTILISATION Réchauffement excessif du moteur (SR 1800C B) PROBLEME Surcharge Ventilation insuffisante Paliers CAUSE Courant au moteur Contrôler les ouvertures aspiration / refoulement Rotation ventilateur Basse tension batteries Basse tension aux bornes du moteur Palier défectueux ou mal installé Réchauffement des bobinages Surcharge radiale Infiltration de saleté Induit avec spire noircie en court-circuit Tension incorrecte Humidité remarquable Bobine ou spire en court-circuit, isolant noirc
MANUEL D'UTILISATION NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE Le nettoyage de la machine peut être effectué par du personnel sans compétences techniques. Ce personnel doit être instruit sur les commandes principales pour l'exclusion des sources d'énergie et il doit connaître les caractéristiques principales de la balayeuse pour éviter les situations de danger. L'entretien de la balayeuse doit être effectué par du personnel spécialisé, qui doit connaître à fond la machine ou ses pièces.
MANUEL D'UTILISATION TABLEAU D'ENTRETIEN Entretien Toutes les 10 heures Après les 50 heures Toutes les 150 heures Toutes les 300 heures Toutes les 500 heures Toutes les 1.000 heures Toutes les 2.
MANUEL D'UTILISATION Moteur à courant continu de traction (SR 1800C B) Entretien Collecteur Brosses Bornes Ventilateur Paliers Isolation Vis Bobinages Toutes les 150 heures Toutes les 200 heures Toutes les 400 heures Tous les 6 mois Tous les ans Chaque fois qu'on effectue un contrôle Vérifier que la surface de glissement des balais présente une patine transparente uniforme et polie de couleur gris clair Contrôler qu’il n’y a pas de tâches noires ou de signes de brûlures entre les lamelles et sur
MANUEL D'UTILISATION CONTROLES PERIODIQUES Batterie – ATTENTION! Porter des gants et des lunettes de protection. – – – Remplacement du filtre à huile hydraulique pompe à engrenages – – Contrôler le niveau de l'électrolyte. Contrôler l’oxydation des pôles des batteries. Nettoyer la batterie en passant une éponge humide sur la surface entière. Pression pneus ATTENTION! Ne pas disperser dans l’environnement les filtres et l’huile usée.
MANUEL D'UTILISATION Remplacement de la brosse centrale Remplacement du filtre à poche – – – – – – – – – – – – – Déposer la vis de la porte latérale droite et déposer la porte. Déposer les vis de fixation e l'arrêt joint. Déplacer le joint latéralement. Déposer la goupille (1, Fig. W). Déposer le support (2, Fig. W). Déposer la brosse (3, Fig. W). Insérer la brosse (3, Fig. W). Insérer le support (2, Fig. W). Reposer la goupille (1, Fig. W). Reposer le joint. Fermer la porte.
MANUEL D'UTILISATION Charge Surcharge La charge fournit à la batterie l'énergie consommée pendant le fonctionnement de la machine. La charge initiale peut être la charge maximale prévue, à savoir, 75 A. Cependant, il est essentiel que l’ampérage diminue au fur et à mesure que la charge augmente afin que, lorsque la batterie atteint 57,6 V (2,4 V par élément) et le liquide dans les éléments commence son ébullition, il ne dépasse pas 25 A (1/3 de la charge maximale).
MANUEL D'UTILISATION DEMANTELEMENT, ECOULEMENT NOTE Pour l'écoulement des matériaux, respecter les normes en vigueur dans le Pays où la machine à démanteler se trouve. DEMANTELEMENT Démantèlement NOTE Prêter attention à la déconnexion des conducteurs qui restent sous tension même avec l'interrupteur de démarrage en position "0". Déconnecter les câbles électriques des tableaux de commande, en prêtant attention aux références sur les câbles et en se référant aux schémas électriques.
MANUEL D'UTILISATION SCHEMAS SCHEMAS ELECTRIQUES POSITION FUSIBLES SR 1800C D (Voir Fig. Al) SR 1800C D (Voir Fig. AG) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
MANUEL D'UTILISATION L1: L2: L3: L4: L5: L6: L7: L8: L9: L10: L11: L12: L13: L14: M: M1: M2: M3: P1: R1: R2: R3: R4: S1: S2: S3: S4: S5: S6: S7: S8: S9: S10: S11: SE: K: Feu de direction avant gauche Feu de direction arrière gauche Feu de direction avant droit Feu de direction arrière droit Feu de stop gauche Feu de stop droit Feu de position avant gauche Feu de position arrière gauche Feu de position avant droit Feu de position arrière droit Feu de croisement gauche Feu de croisement droit Feu de route ga
MANUEL D'UTILISATION SYSTEME HYDRAULIQUE ACCESSOIRES ET OPTIONS SR 1800C (Voir Fig. AK) TUYAU D'ASPIRATION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27.
USER MANUAL INTRODUCTION .................................................................................................................................................... 2 FOREWORD ..................................................................................................................................................... 2 MACHINE IDENTIFICATION ............................................................................................................................
USER MANUAL INTRODUCTION FOREWORD This manual comes with the machine and should be kept until end of life. Before carrying out any operations with or on the machine read all the instructions and warnings in this manual. Unauthorized operators unfamiliar with the procedures contained in this manual should not use the machine.
USER MANUAL DEFINITIONS – Danger zones Any zone inside or near a machine which poses a risk to the safety and health of an exposed person. – Exposed person – Any person who is partially or totally in a danger zone. Operator – The person / people responsible for the machine installation, functioning, setting, maintenance, cleaning and transportation.
USER MANUAL WARNING SIGNS WARNING stickers are displayed on the machine. They should be read before using the machine. Should indelible stickers become illegible, replace them with similar ones (Fig. B). 1. PROTECT YOUR HANDS (GLOVES) 2. PROTECT YOUR EYES (SAFETY GOGGLES) 3. PROTECT RESPIRATORY PASSAGES (MASK) 4. WARNING (SITUATION OF GENERAL DANGER FOR THE PEOPLE AND THE ENGINE) 5. WARNING (SITUATION OF ELECTRICAL DANGER FOR THE PEOPLE AND THE ENGINE) 6.
USER MANUAL Before handling the machine, the route from where the vehicle is parked to where the machine is to be installed should be checked beforehand for any danger areas. NOTE Check that the floor is not too uneven, avoid driving the vehicle at high speeds, and avoid excessive swaying of the transported machine. WARNING! It is forbidden to get onto the machine, or stand or walk under it. Lift the machine or the boxes as needed to handle the machine.
USER MANUAL SR 1800C B (See Fig. F) Description of the machine with roof (See Fig. H) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
USER MANUAL Engine Stability The engine, a Diesel Lombardini Focs 1204 (SR 1800C D) or motor Amre 48V (SR 1800C B) drives the hydraulic system pumps. Machine stability depends on the conditions in which it is used. If the machine is used within the conditions of use specified in the manual, it is stable. To this end the following tests were carried out under the same conditions on a prototype identical to the series model and no stability problems arose.
USER MANUAL MAIN TECHNICAL DATA SR 1800C B SR 1800C D General data Weight in running conditions (without operator) Values 1,320 kg Values Weight in running conditions (without operator) Values 2,350 kg 2,570 mm Length 2,570 mm Width 1,520 mm Width 1,520 mm Height 1,570 mm Height 1,570 mm Length Transfer speed Gradeability Lighting system Sweeping system 14 km/h 16% Homologated for street use Self-levelling device Transfer speed Gradeability Lighting system Sweeping system Sweeping range (
USER MANUAL ENVIRONMENTAL CONDITIONS Working The machine should only be used in a suitable environment. The work environment should be well-lit, should present no danger of explosions and should be protected from bad weather conditions. The machine functions correctly within the following environmental conditions: Temperature: -10°C ÷ +40°C. Humidity: 30% ÷ 95% non-condensed. Storage When not in use, the machine should be stored indoor and protected from bad weather conditions. Temperature: +1°C ÷ +50°C.
USER MANUAL Without headlights (See Fig. J) Without headlights (See Fig. L) 1. Main broom control lever 2. Hopper control lever 3. Skirt control lever 4. Accelerator lever 5. Parking brake lever 6. Ignition switch 7. Horn switch 8. Hopper overheating buzzer (optional) 9. Fan control lever 10. Filter shaker switch 11. Brake pedal 12. Drive pedal 13. Warning light instrument panel 13a. Glow plug warning light 13b. Fuel warning light 13c. Battery charge indicator light 13d. Oil pressure warning light 13e.
USER MANUAL Stop (SR 1800C D) Turn the ignition key counterclockwise to “0” position and then remove it. Pull the parking brake lever. Start (SR 1800C B) – – – – – – – Before starting the machine, make sure the parking brake (5, Fig. L) is engaged. Connect the battery cable socket with the machine cable plug. Be sure of the perfect connection. Insert the ignition key in the ignition switch. Turn clockwise to the first position. The battery charge indicator light should be on.
USER MANUAL PROBLEMS AND REMEDIES The following table shows the most frequent problems that may arise during the use, the possible causes and the suggested remedies to solve them. WARNING! When applying a recommended solution, always follow the instructions relating to it. NOTE Do not hesitate to contact Nilfisk-Advance if a problem cannot be solved by following the instructions provided.
USER MANUAL PROBLEM CAUSE Heavy print Excessive broom wear Surface to be cleaned too abrasive Excessive/modified broom noise Materials tangled around the broom No pressure to hydraulic motor Main broom fails to turn Locked distributor Hydraulic motor failure Locked linkage No pressure to cylinder Main broom fails to lift/lower (hydraulic model) Worn cylinder gasket Locked distributor No pressure to hydraulic motor Side broom fails to turn Locked distributor Side broom fails to lift/lower Faulty turn sign
USER MANUAL Motor overheating (SR 1800C B) PROBLEM Overload Insufficient air flow Bearings CAUSE Current to the motor Check suction/delivery openings Fan rotation Low battery voltage Low voltage to motor terminals Faulty or badly installed bearing Winding heating Radial overload Dirt infiltration Armature with shorted blackened winding Commutator heating High humidity Shorted coil or winding, blackened insulating material Loose inner connection Short-circuit between segments Wrong voltage Poor conta
USER MANUAL CLEANING AND MAINTENANCE CLEANING The machine cleaning can be carried out by non-specialized personnel. However, the person in charge of the cleaning should be familiar with the energy source cut-off main controls and the main features of the machine to avoid any dangerous situation. The machine maintenance should be carried out by highly skilled personnel, with a deep knowledge of the machine and its components. Mechanical, electrical and electronic maintenance is possible.
USER MANUAL MAINTENANCE TABLE Maintenance Every 10 hours After 50 hours Every 150 Every 300 Every 500 hours hours hours Every 1,000 hours Every 2,000 hours Engine oil level check Hydraulic oil level check Dry air cleaner cleaning Water radiator cleaning Closed pocket filter cleaning V belt check Cooling line check Brake fluid level check Battery check Dust control system water filter check Water drain nozzle from fuel filter cleaning Radiator cleaning Fuel pump filter cleaning Engine oil change Oil fi
USER MANUAL Drive direct current motor (SR 1800C B) Maintenance Commutator Carbon brushes Terminals Fan Bearings Insulation Screws Windings Every 150 Every 200 Every 400 hours hours hours Every 6 months Every year Every time a check is carried out Ensure that the surface along which the carbon brushes slide is covered with an even, shiny, transparent light grey film.
USER MANUAL PERIODICAL CHECKS Gear pump hydraulic oil filter replacement Battery – – – WARNING! Wear gloves and goggles. – – – Check the electrolyte level. Check the battery poles for oxidation. Clean the entire surface of the battery with a damp sponge. Tyre pressure Recommended pressure: 7 Bar Fluid levels Brake fluid: Hydraulic oil: Hydraulic oil: Engine oil: DOT4 AGIP Arnica 46 (Mod. D) Rotra ATF (Mod. B) AGIP SigmaTurbo 15W/40 K 180 (Mod.
USER MANUAL Main broom replacement Closed pocket filter replacement – – – – – – – – – – – – – Remove the right side lid screw and the right side lid. Remove the mounting screws and the seal holder. Move the seal sideways. Remove the split pin (1, Fig. W). Remove the support (2, Fig. W). Remove the broom (3, Fig. W). Install the broom (3, Fig. W). Install the support (2, Fig. W). Install the split pin (1, Fig. W). Reinstall the seal. Close the lid.
USER MANUAL Charge Overcharge Charging the battery supplies the battery with the energy consumed during the machine operation. The initial charge may be of the maximum acceptable level which is: 75 A. The amperage should however gradually drop as charging goes on so that, when the battery reaches 57.6 V (2.4 per cell) and the fluid in the cells begins to boil, it does not exceed 25 A (1/3 of the maximum charge). The battery is charged when: – The electrolyte density reaches a specific weight of 1.27-1.28.
USER MANUAL DISMANTLING, DISPOSAL NOTE Material should be disposed according to the law in force. DISMANTLING Dismantling NOTE Pay the greatest attention when disconnecting the conductors which are live even when the ignition switch is in the “0” position. Used lead batteries Used batteries fall into the “toxic harmful” waste category. They should be delivered to specially authorized companies for disposal. If not possible, “temporary storage” should be carried out according to the law in force.
USER MANUAL DIAGRAMS WIRING DIAGRAMS FUSE POSITIONS SR 1800C D (See Fig. AI) SR 1800C D (See Fig. AG) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Solenoid valve+flashing light: 10 A Stop: 7.5 A Free: 7.5 A Filter shaker: 10 A Horn: 7.5 A Free: 7.5 A Free: 20 A Free: 10 A Free: 10 A Free: 20 A Diesel solenoid valve: 7.5 A Dashboard: 7.5 A Hazard warning lights: 10 A Left running lights: 7.5 A Low beam: 10 A High beam: 10 A Right running lights: 7.
USER MANUAL L1: L2: L3: L4: L5: L6: L7: L8: L9: L10: L11: L12: L13: L14: M: M1: M2: M3: P1: R1: R2: R3: R4: S1: S2: S3: S4: S5: S6: S7: S8: S9: S10: S11: SE: K: Left front turn signal Left rear turn signal Right front turn signal Right rear turn signal Left brake light Right brake light Left front running light Left rear running light Right front running light Right rear running light Left low beam Right low beam Left high beam Right high beam Brake light micro-switch Starter Blower motor Filter shaker mot
USER MANUAL HYDRAULIC SYSTEM ACCESSORIES AND OPTIONS SR 1800C (See Fig. AK) SUCTION HOSE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27.
GEBRUIKERSHANDLEIDING INLEIDING ............................................................................................................................................................. 2 VOORWOORD ................................................................................................................................................. 2 IDENTIFICATIE VAN DE MACHINE ................................................................................................................
GEBRUIKERSHANDLEIDING INLEIDING VOORWOORD Deze handleiding wordt bij de machine geleverd en moet tot het einde van de levensduur van de machine worden bewaard. Voordat u met of aan de machine werkt, moet u alle instructies en waarschuwingen in deze handleiding lezen. Onbevoegde bedieners die niet bekend zijn met de procedures in deze handleiding mogen de machine niet gebruiken.
GEBRUIKERSHANDLEIDING DEFINITIES – Gevarenzones Elke zone in of bij een machine die een gevaar voor de veiligheid en gezondheid van een blootgestelde persoon kan vormen. – – Blootgestelde persoon Elke persoon die zich gedeeltelijk of volledig in een gevarenzone bevindt. – Bediener – De persoon / personen verantwoordelijk voor de installatie, werking, instelling, onderhoud, reiniging en vervoer van de machine.
GEBRUIKERSHANDLEIDING WAARSCHUWINGSTEKENS Op de machine zijn waarschuwingsstickers aangebracht. Lees deze voordat u de machine gebruikt. Wanneer watervaste stickers onleesbaar worden, moeten ze door dezelfde stickers worden vervangen (Afb. B). 1. BESCHERM UW HANDEN (HANDSCHOENEN) 2. BESCHERM UW OGEN (VEILIGHEIDSBRIL) 3. BESCHERM DE LUCHTWEGEN (MASKER) 4. WAARSCHUWING (SITUATIE MET ALGEMEEN GEVAAR VOOR MENSEN EN DE MOTOR) 5. WAARSCHUWING (SITUATIE MET ELEKTRISCH GEVAAR VOOR MENSEN EN DE MOTOR) 6.
GEBRUIKERSHANDLEIDING Voordat u met de machine werkt, moet de route van de plek waar de machine staat geparkeerd tot de plek waar de machine moet worden geïnstalleerd van tevoren worden gecontroleerd op gevarenzones. OPMERKING Controleer of de vloer niet te ongelijkmatig is, rijd niet te hard met het voertuig en zorg dat de getransporteerde machine niet te veel zwaait. WAARSCHUWING! Het is verboden op de machine te klimmen, erop te staan of er onderdoor te lopen.
GEBRUIKERSHANDLEIDING SR 1800C B (Zie Afb. F) Beschrijving van de machine met dak (Zie Afb. H) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
GEBRUIKERSHANDLEIDING Motor Stabiliteit De dieselmotor Lombardini Focs 1204 (SR 1800C D) of de motor AMRE 48 V (SR 1800C B) drijft de pompen van het hydraulische systeem aan. Op het bovenste deel van het frame en onder het stuurwiel bevindt zich het dashboard met de waarschuwingslampjes en instrumenten. De stabiliteit van de machine hangt af van de omstandigheden waarin de machine wordt gebruikt.
GEBRUIKERSHANDLEIDING BELANGRIJKSTE TECHNISCHE GEGEVENS SR 1800C B SR 1800C D Algemene gegevens Gewicht in bedrijf (zonder bediener) Waarden 1.320 kg Waarden Gewicht in bedrijf (zonder bediener) Waarden 2.350 kg Lengte 2.570 mm Lengte Breedte 1.520 mm Breedte 1.520 mm Hoogte 1.570 mm Hoogte 1.
GEBRUIKERSHANDLEIDING MILIEU Bedrijf De machine mag alleen in een geschikte omgeving worden gebruikt. De werkomgeving moet goed verlicht zijn, er mag geen explosiegevaar zijn en de werkomgeving moet tegen slechte weersomstandigheden worden beschermd. De machine werkt juist onder de volgende omgevingsomstandigheden: Temperatuur: -10°C ÷ +40°C. Vochtigheid: 30% ÷ 95% zonder condens.
GEBRUIKERSHANDLEIDING Zonder koplampen (Zie Afb. J) Zonder koplampen (Zie Afb. L) 1. Bedieningshendel hoofdborstel 2. Bedieningshendel container 3. Bedieningshendel beschermplaat 4. Gashendel 5. Handremhendel 6. Contactslot 7. Claxonschakelaar 8. Oververhittingszoemer container (optioneel) 9. Bedieningshendel ventilator 10. Filterschudderschakelaar 11. Rempedaal 12. Gaspedaal 13. Instrumentenpaneel waarschuwingslampjes 13a. Waarschuwingslampje gloeibougie 13b. Waarschuwingslampje brandstof 13c.
GEBRUIKERSHANDLEIDING Stop (SR 1800C D) Draai de contactsleutel tegen de klok in naar ‘0’ en verwijder de sleutel. Trek de handremhendel aan. Start (SR 1800C B) – – – – – – – Voordat u de machine start, moet u ervoor zorgen dat de handrem (5, Afb. L) is ingeschakeld. Sluit de machinekabelstekker aan op het contact van de accukabel. Zorg dat de aansluiting stevig vast zit. Steek de contactsleutel in het contactslot. Draai met de klok mee naar de eerste stand.
GEBRUIKERSHANDLEIDING PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN In de volgende tabel ziet u veel voorkomende problemen die tijdens het gebruik kunnen voorkomen, de mogelijke oorzaken en oplossingen. WAARSCHUWING! Wanneer u een aanbevolen oplossing toepast, volg dan altijd de bijbehorende instructies op. OPMERKING Aarzel niet om contact op te nemen met Nilfisk-Advance als een probleem niet met de gegevens instructies kan worden opgelost.
GEBRUIKERSHANDLEIDING PROBLEEM OORZAAK Geen druk naar motoren Borstel draait niet Overmatige borstelslijtage Overmatig/ander geluid van borstel Hoofdborstel draait niet Hoofdborstel gaat niet omhoog/omlaag (hydraulisch model) Zijborstel draait niet Zijborstel gaat niet omhoog/omlaag Verkeerde richtingaanwijzers Remlichten uit Defecte dagverlichting Dimlicht uit Groot licht uit Claxon uit Accu houdt nominale lading niet vast Accu loopt snel leeg 33014817(2)2006-06 A Vergrendelde verdeler Zwar
GEBRUIKERSHANDLEIDING Oververhitting motor (SR 1800C B) PROBLEEM Overbelast Onvoldoende luchtstroom Verkeerde spanning OORZAAK Stroom naar de motor Controleer aanzuig-/toevoeropeningen Ventilatordraaiing Lage accuspanning Lage spanning naar motoraansluitingen Lagers Defect of slecht gemonteerd lager Winding wordt warm Radiale overbelasting Vuilfiltering Anker met kortgesloten, zwarte winding Collector wordt warm Hoge vochtigheidsgraad Kortgesloten spoel of winding, zwart isolatiemateriaal.
GEBRUIKERSHANDLEIDING REINIGING EN ONDERHOUD REINIGING De machine kan worden gereinigd door niet-gespecialiseerd personeel. De persoon verantwoordelijk voor de reiniging moet bekend zijn met de uitschakelingsknoppen en de hoofdeigenschappen van de machine om gevaarlijke situaties te voorkomen. Het onderhoud aan de machine moet worden uitgevoerd door zeer vaardig personeel dat de machine en de onderdelen ervan zeer goed kent. Mechanisch, elektrisch en elektronisch onderhoud is mogelijk.
GEBRUIKERSHANDLEIDING ONDERHOUDSTABEL Onderhoud Elke 10 uur Na 50 uur Elke 150 uur Elke 300 uur Elke 500 Elke 1.000 Elke 2.
GEBRUIKERSHANDLEIDING Aandrijving gelijkstroommotor (SR 1800C B) Onderhoud Elke 150 uur Elke 200 uur Elke 400 uur Elke 6 maanden Elk jaar Telkens wanneer er een controle wordt uitgevoerd Zorg dat het oppervlak waar de koolborstels langs schuiven is voorzien van een gelijkmatige, glanzende, transparante lichtgrijze laag. Controleer of er geen zwarte vlekken of brandplekken tussen de segmenten van de collector en op de buitenste kroon van de collector zitten.
GEBRUIKERSHANDLEIDING PERIODIEKE CONTROLES Accu WAARSCHUWING! Draag handschoenen en een bril. – – – Controleer het niveau van de elektrolyt. Controleer de accupolen op oxidatie. Reinig het volledige oppervlak van de accu met een vochtige spons. Bandenspanning Aanbevolen spanning: 7 bar Vloeistofpeil Remvloeistof: DOT4 Hydraulische olie:AGIP Arnica 46 (Mod. D) Hydraulische olie:Rotra ATF (Mod. B) Motorolie: AGIP SigmaTurbo 15W/40 K 180 (Mod.
GEBRUIKERSHANDLEIDING Vervanging hoofdborstel Vervanging gesloten zakfilter – – – – – – – – – – – – – Verwijder de schroef van het rechterdeksel en het rechterdeksel. Verwijder de bevestigingsschroeven en de keerringhouder. Verplaats de keerring opzij. Verwijder de splitpen (1, Afb. W). Verwijder de steun (2, Afb. W). Verwijder de borstel (3, Afb. W). Monteer de borstel (3, Afb. W). Monteer de steun (2, Afb. W). Monteer de splitpen (1, Afb. W). Plaats de keerring terug. Sluit het deksel.
GEBRUIKERSHANDLEIDING Opladen Overladen Bij het opladen van de accu wordt de accu voorzien van energie die tijdens gebruik van de machine wordt verbruikt. De eerste lading kan de maximaal toelaatbare lading zijn, namelijk: 75 A. De stroomsterkte moet echter geleidelijk dalen tijdens het laden, zodat als de accu 57,6 V (2,4 per cel) bereikt en de vloeistof in de cellen begint te koken, deze waarde niet hoger wordt dan 25 A (1/3 van de maximale lading).
GEBRUIKERSHANDLEIDING DEMONTEREN, AFDANKEN OPMERKING Het materiaal moet volgens de geldende wetgeving worden afgevoerd. DEMONTEREN Demontage OPMERKING Let bijzonder goed op bij het loskoppelen van de geleiders die onder stroom staan, ook wanneer het contactslot in de stand ‘0’ staat. Koppel de kabels los van de bedieningspanelen en let daarbij goed op de markeringen op elke kabel. Zie de bedradingsschema’s. Verwijder geen referentienummers van kabels en klemborden.
GEBRUIKERSHANDLEIDING SCHEMA’S BEDRADINGSSCHEMA’S ZEKERINGENPOSITIES SR 1800C D (Zie Afb. AI) SR 1800C D (Zie Afb. AG) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
GEBRUIKERSHANDLEIDING L1: L2: L3: L4: L5: L6: L7: L8: L9: L10: L11: L12: L13: L14: M: M1: M2: M3: P1: R1: R2: R3: R4: S1: S2: S3: S4: S5: S6: S7: S8: S9: S10: S11: SE: K: Richtingaanwijzer links voor Richtingaanwijzer links achter Richtingaanwijzer rechts voor Richtingaanwijzer rechts achter Remlicht links Remlicht rechts Dagverlichting links voor Dagverlichting links achter Dagverlichting rechts voor Dagverlichting rechts achter Dimlicht links Dimlicht rechts Groot licht links Groot licht rechts Microscha
GEBRUIKERSHANDLEIDING HYDRAULISCH SYSTEEM ACCESSOIRES EN OPTIES SR 1800C (Zie Afb. AK) AANZUIGSLANG 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27.
I 3 17 2 16 18 8 13a 13b 13c 13d 13e 13i 6 13j 13k 10 00000,00h 13f 13g 13 13h 14 15 1 9 4 7 5 11 12 J 3 17 2 16 8 13a 13b 13c 13d 13e 13i 6 13j 13k 10 00000,00h 13f 13g 13 15 13h 14 1 9 4 7 5 11 12 33014817(2)2006-06 A
K 3 17 2 16 18 8 15 13 6 10 14 1 9 4 7 5 11 12 L 3 17 2 16 8 15 13 6 10 14 1 9 4 7 33014817(2)2006-06 A 5 11 12
M N 1 1 2 O P 1 2 1 Q R 2 1 2 S 1 1 T 1 33014817(2)2006-06 A
U V 2 1 1 W X 3 1 1 2 Y Z 1 1 AA AB 1 1 33014817(2)2006-06 A
AC AD 1 1 AE AF 1 1 AG 18 13 11 12 2 3 1 17 14 4 10 7 16 15 9 8 6 5 13 14 1 2 4 5 AH 3 18 15 6 12 9 17 16 11 10 8 7 33014817(2)2006-06 A
AI 33014817(2)2006-06 A
AJ 33014817(2)2006-06 A
AK AL AM 1 1 AN AO 1 1 33014817(2)2006-06 A
AP AQ 1 1 AR 1 33014817(2)2006-06 A
F G 1 18 2 20 15 1 2 9 14 16 18 19 5 14 13 3 15 11 15 7 13 6 16 12 12 4 1.530 10 8 11 1.111 1.520 1.104 345 2.
H 2.480 10 1.570 4 1.520 3 1.830 15 16 7 6 15 13 14 2 1 9 5 11 12 2.