villa 823 0089 000 823 0089 000 Edition 1 2005-11 Edition 1, 2005-09
16 18 17 4 13 5 2 14 19 15 1 6 12 7 3 10 11 9 8 A 5
villa English Deutsch Français Español Português Italiano Nederlands Svenska Norsk Dansk Suomi Illustrations 1 9 17 25 33 41 49 57 65 73 81 89 www.nilfisk-advance.
E n g l i s h Welcome! Thank you for choosing a NILFISK vacuum cleaner.
Safety instructions • • • • • • • • • • • • • • • • • Do not use the machine without dust bag and all filters properly fitted. This machine is not intended for suction of hazardous materials or gas, doing so may expose people to serious health risks. The machine must not be used for suction of water or other liquids. Do not pick up sharp objects such as needles or pieces of glass. Do not pick up anything that is burning or smoking such as cigarettes, matches or hot ashes.
E n g l i s h Instructions for use Before using the machine make sure that the voltage shown on the rating plate corresponds with the mains voltage. The machine is supplied with dustbag, prefilter and exhaust filter. Start and stop Start Pull out the cord and plug the machine into a wall socket. Start the vacuum cleaner using the start/stop button on top of the vacuum cleaner. Stop Turn off the machine using the start/ stop button. Unplug by grasping the plug, not by pulling on the cord.
Change of dust bag and filters The size and quality of the dust bag and filters affect the efficiency of the vacuum cleaner. Use of non-original dust bags or non-original filters can cause restricted air flow which may lead to machine overload. Use of accessories other than NILFISK original dust bags and NILFISK original filters will void the guarantee. B Changing the dust bag The fill level idicator of dust bag. When indicator is completly red the dust bag must be changed in order to prevent motor damage.
E n g l i s h 5 D Changing the exhaust filter The exhaust filter is on some variants of HEPA type ( High Efficiency Particulate Air filter) model.The filter cleans exhaust air from micro particles that are not not captured by the vacuum bag and prefilter. The HEPA filter or the exhaust filter can not be brushed or washed clean. Change the filter at least once per year. Always use original HEPA filters and exhaust filters from NILFISK. 1. Release the lid on the back of the vacuum cleaner.
F Parking the tube and nozzle Cleaning tips There are two grooves for parking. One located on the underside to use when machine stands on the back, and the other on the back to use when the machine is standing on its wheels. Adjust the suction power by means of the slide control on top of the vacuum cleaner or the sliding valve on the hose handle. G Crevice nozzle Thermal fuse The vacuum cleaner is fitted with a thermal fuse, which prevents it from overheating.
E n g l i s h Trouble shooting Repair and service of your cleaner, must only be carried out by an authorized service center. If the machine does not start Check that the plug is correctly fitted to the wall socket. A fuse in the building may have blown and need to be changed. The cord or plug may be damaged and must be repaired by an authorized service center. If non of the above actions will apply - leave your cleaner to an authorized service center.
Guarantee and service This NILFISK Series vacuum cleaner is covered by a two (2) year guarantee on the machine, which covers the motor, cable rewinder, switch and casing. The nozzles, filters, hoses, tubes and other accessories are covered twelve months due to manufacturing fault only and excludes wear and tear. The guarantee includes spare parts and labour costs, and covers manufacturing and material defects that may occur during normal domestic use.
D e u t s c h Herzlich willkommen!! Wir freuen uns, dass Sie sich für das Staubsaugermodell NILFISK entschieden haben.
Sicherheitsvorschriften • Das Gerät nicht ohne vorschriftsmäßig eingesetzten Staubbeutel und Filter benutzen. • Dieses Gerät ist nicht zum Absaugen von Gefahrenstoffen oder Gasen geeignet. Ein derartiger Einsatz birgt nämlich ernsthafte Gesundheitsrisiken. • Das Gerät darf nicht zum Absaugen von Wasser oder anderen Flüssigkeiten verwendet werden. • Keine scharfen Teile wie z. B. Nadeln oder Glasscherben aufsaugen. • Keine brennenden oder rauchenden Teile wie z. B.
D e u t s c h Bedienungsanleitung Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung der Netzspannung entspricht. Das Gerät wird mit Staubbeutel, Vorfilter und Abluftfilter geliefert. Starten und Stoppen Start Das Kabel herausziehen und den Stecker in eine Wandsteckdose stecken. Den Staubsauger am Ein-/Ausschalter auf dem Gerät einschalten. Stopp Das Gerät mithilfe des Ein/Ausschalters ausschalten.
Staubbeutel- und Filterwechsel Größe und Qualität von Staubbeuteln und Filtern wirken sich auf die Leistung des Staubsaugers aus. Die Verwendung von Nicht-Original-Staubbeuteln bzw. Nicht-Original-Filtern kann zu eingeschränktem Luftdurchsatz und dadurch bedingter Überlastung des Geräts führen. Bei der Verwendung von Zubehör wie Staubbeuteln und Filtern, die nicht original von NILFISK sind, erlischt der Garantieanspruch. B Wechsel des Staubbeutels Die Füllstandsanzeige des Staubbeutels.
D e u t s c h 13 D Wechsel des Abluftfilters In einigen Ausführungen ist der Abluftfilter vom Typ HEPA (High Efficiency Particulate Air filter). Der Filter reinigt die Luft von Kleinstpartikeln, die nicht vom Staubbeutel oder vom Vorfilter aufgefangen werden. Ein HEPAFilter kann weder sauber gebürstet noch gewaschen werden. Der Filter muss mindestens einmal im Jahr gewechselt werden. Verwenden Sie grundsätzlich Original-HEPA-Filter und Original-Abluftfilter von NILFISK. 1.
F Abstellen von Ansatzrohr und Düse Für das Abstellen des Gerätes gibt es zwei Einschübe. Ein Einschub befindet sich auf der Unterseite des Gerätes; er wird benutzt, wenn es auf der Rückseite abgestellt wird. Der andere befindet sich auf der Rückseite und wird benutzt, wenn das Gerät auf den Rädern stehend abgestellt wird. Thermosicherung Der Staubsauger ist zum Schutz vor Überhitzung mit einer Thermosicherung ausgerüstet.
D e u t s c h Fehlersuche Reparaturen und Service an Ihrem Staubsauger dürfen nur von einer autorisierten Servicewerkstatt ausgeführt werden. Falls das Gerät nicht startet Überprüfen, ob der Stecker richtig in der Steckdose sitzt. Im Gebäude kann eine Sicherung durchgebrannt sein, die ausgetauscht werden muss. Das Kabel oder der Stecker kann beschädigt sein und muss von einer autorisierten Servicewerkstatt repariert werden. Trifft von den o. g.
Garantien und Service Für diese NILFISK-Staubsaugerserie gilt eine Zwei-(2)-Jahresgarantie für das Gerät, welche den Motor, die Kabelaufrollung, Schalter und Gehäuse abdeckt. Für die Düsen, Filter, Schläuche, Rohre und sonstigen Zubehörteile gilt eine zwölfmonatige Garantie für Herstellungsfehler, nicht jedoch für verschleißbedingte Defekte. Die Garantie deckt Ersatzteile und Arbeitskosten ab, ebenso Herstellungs- und Materialfehler, die bei normalem Gebrauch auftreten können.
F r a n ç a i s Bienvenue! Merci d’avoir choisi un aspirateur NILFISK.
Consignes de sécurité • Ne pas utiliser l’appareil sans le sac poussière et tous les filtres correctement installés. • Cet appareil n’est pas destiné à l’aspiration de matériaux dangereux ou de gaz. Une telle utilisation comporte des risques graves pour la santé des personnes. • L’appareil ne doit pas être utilisé pour l’aspiration d’eau et d’autres liquides. • Ne pas aspirer d’objets tranchants tels que des aiguilles ou des morceaux de verre.
F r a n ç a i s Mode d’emploi Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension du secteur. L’appareil est fourni avec un sac poussière, un préfiltre et un filtre de sortie. Mise en marche et arrêt Mise en marche Déroulez le câble d’alimentation et branchez l’appareil dans une prise murale. Allumez l’aspirateur à l’aide du bouton marche/arrêt situé sur le dessus de l’aspirateur. Arrêt Éteignez l’appareil à l’aide du bouton marche/arrêt.
Remplacement du sac poussière et des filtres La taille et la qualité du sac poussière et des filtres sont déterminants pour l’efficacité de l’aspirateur. L’utilisation de sacs poussière ou de filtres non d’origine est susceptible d’empêcher le passage de l’air et de provoquer une surchauffe de l’appareil. L’utilisation d’accessoires autres que les sacs poussière et les filtres d’origine de NILFISK annulera la garantie. B Remplacement du sac poussière Indicateur du niveau de remplissage du sac poussière.
F r a n ç a i s 21 D Changement du filtre de sortie Le filtre de sortie est sur certains modèles de type HEPA (filtre à haute efficacité de retenue des particules dans l’air). Ce filtre purifie l’air rejeté des micro-particules que le sac poussière et le préfiltre ne peuvent pas retenir. Ni le filtre HEPA ni le filtre de sortie ne peuvent être brossés ou lavés. Changez le filtre au moins une fois par an. Utilisez toujours des filtres HEPA et des filtres de sortie d’origine de NILFISK. 1.
F Rangement du tube et du suceur Conseils de nettoyage Deux gorges de pose parking sont disponibles. L’une est située sous l’appareil et est utilisée quand l’appareil est placé sur le dos ; l’autre est située sur le dos de l’appareil qui peut ainsi se tenir sur ses roues. Réglez la puissance d’aspiration à l’aide du régulateur placé sur le dessus de l’aspirateur ou à l’aide du clapet coulissant placé sur la poignée du flexible. G Suceur plat Utilisez le suceur plat pour les espaces étroits.
F r a n ç a i s Entretien et maintenance Dépannage Les réparations et l’entretien de votre aspirateur ne peuvent être effectués que par un centre technique agréé. Si l’appareil ne se met pas en marche Vérifiez que la fiche est bien branchée dans la prise murale. Un fusible du bâtiment a peut-être sauté et doit être remplacé. Le câble d’alimentation ou la fiche sont peut-être endommagés et doivent être réparés par un centre technique agréé.
Garantie et service Cet aspirateur de série NILFISK est accompagné d’une garantie de deux (2) ans qui couvre le moteur, l’enrouleur de câble, les interrupteurs et la coque. Les embouts, filtres, tuyaux, tubes et autres accessoires sont garantis pendant douze mois contre les vices de fabrication, exclusivement, l’usure étant excluse. La garantie comprend les pièces de rechange et la main d’œuvre et couvre les défauts de fabrication et de matériel pouvant être révélés par une utilisation domestique normale.
E s p a ñ o l ¡Bienvenido! Gracias por elegir una aspiradora NILFISK.
Instrucciones de seguridad • No utilice la máquina sin la bolsa del polvo y todos los filtros correctamente instalados. • Esta máquina no está destinada a la aspiración de materiales peligrosos o gas; su uso para estos fines puede suponer graves riesgos para la salud de las personas. • La máquina no debe utilizarse para la aspiración de agua u otros líquidos. • No recoja objetos cortantes, como agujas o trozos de cristal.
E s p a ñ o l Instrucciones de uso Antes de utilizar la máquina, asegúrese de que la tensión indicada en la placa de especificaciones corresponda a la tensión de la red eléctrica. La máquina se entrega con bolsa del polvo, prefiltro y filtro de escape. Puesta en marcha y parada Puesta en marcha Saque el cable y enchufe la máquina a una toma eléctrica. Ponga en marcha la aspiradora utilizando el botón de puesta en marcha/parada situado en la parte superior de la aspiradora.
Cambio de la bolsa del polvo y los filtros El tamaño y la calidad de la bolsa del polvo y los filtros afectan a la eficacia de la aspiradora. El uso de bolsas del polvo o filtros no originales puede causar una obstrucción de la circulación del aire que puede dar lugar a una sobrecarga en la máquina. El uso de accesorios distintos a las bolsas del polvo originales NILFISK y los filtros originales NILFISK anulará la garantía. B Cambio de la bolsa del polvo El indicador de nivel de llenado de la bolsa del polvo.
E s p a ñ o l 29 D Cambio del filtro de salida El filtro de escape está incluido en algunas variantes del modelo de tipo HEPA (filtro de partículas de aire de alta eficacia High Efficiency Particulate Air). El filtro limpia el aire de escape de las micropartículas que no son atrapadas por la bolsa y el prefiltro de la aspiradora. El filtro HEPA o el filtro de salida no se pueden limpiar cepillándolos ni lavándolos. Cambie el filtro al menos una vez al año.
F Estacionamiento del tubo y la boquilla Existen dos ranuras para el estacionamiento: una de ellas en la parte inferior, para su uso cuando la máquina se apoya sobre su parte trasera, y la otra en la parte trasera, para su uso cuando la máquina se apoya sobre las ruedas. Consejos para la limpieza Ajuste la potencia de aspiración por medio del control deslizante de la parte superior de la aspiradora o la válvula de corredera del mango de la manguera.
E s p a ñ o l Resolución de problemas Las reparaciones o el servicio de su aspiradora sólo deberán ser realizados por un centro de servicio autorizado. Si la máquina Compruebe no se pone en que el enchufe esté conectado marcha correctamente a la toma eléctrica. Es posible que haya saltado un fusible del edificio y sea necesario cambiarlo. El cable o el enchufe pueden estar dañados y deben ser reparados por un centro de servicio autorizado.
Garantía y servicio Esta aspiradora de la serie NILFISK posee una garantía de dos (2) años respecto a la máquina, que cubre el motor, el rebobinador del cable, el interruptor y la carcasa. Las boquillas, filtros, mangueras, tubos y otros accesorios tienen doce meses de garantía por defectos de fabricación únicamente, excluido el uso y desgaste normal.
P o r t u g u ê s Bem-vindo! Obrigado por escolher um aspirador NILFISK.
Instruções de Segurança • Não use o aspirador sem que o saco de pó e os filtros estejam adequadamente instalados. • Este aspirador não é destinado para a sucção de materiais perigosos ou inflamáveis. O não cumprimento desta especificação pode ocasionar sérios riscos de saúde. • Este aspirador não deve ser usado para a sucção de água ou outros líquidos. • Não aspire objectos aguçados, como agulhas ou pedaços de vidro.
P o r t u g u ê s Instruções para o uso Antes de usar este equipamento, assegure-se de que a voltagem mostrada na placa de identificação corresponde à corrente eléctrica. O aparelho é fornecido com o saco de pó, o pré-filtro e o filtro exaustor. Ligar e desligar Para ligar Puxe o cabo eléctrico do aparelho e conecte-o à tomada. Comece a aspirar usando o botão iniciar/parar localizado na parte superior do aspirador. Para desligar Desligue o aparelho usando o botão ligar/desligar.
Substituindo o saco de pó e os filtros O tamanho e a qualidade do saco de pó e dos filtros afectam a eficiência do aspirador. A utilização de sacos de pó e filtros não genuínos pode restringir o fluxo de ar, o que acarreta a sobrecarga do aparelho. O uso de acessórios que não sejam sacos de pó e filtros genuínos da NILFISK anularão a garantia. B Substituindo o saco de pó Indicador do saco de pó cheio.
P o r t u g u ê s 37 D Substituindo o filtro exaustor O filtro exaustor é encontrado em algumas variantes dos modelos do tipo HEPA (High Efficiency Particulate Air filter). O filtro limpa o ar de exaustão das micropartículas que não são capturadas pelo saco de pó e pelo pré-filtro do aspirador. O filtro HEPA ou o filtro exaustor não podem ser lavados ou limpos com escova. Substitua o filtro, pelo menos, uma vez por ano. Use sempre filtros HEPA e os filtros exaustores genuínos da NILFISK. 1.
F Descanso do tubo e bocal Há duas posições de descanso. Uma localizada na parte inferior para ser usada quando o aparelho estiver inclinado e outra na parte traseira para quando estiver apoiado sobre as rodas. Bocal para cantos e frestas Dicas de limpeza Ajuste da potência de sucção através do controle deslizante localizado no aspirador ou da válvula localizada na mangueira . G Fusível térmico Utilize o bocal para cantos e frestas para limpar espaços estreitos.
P o r t u g u ê s Solução de problemas O serviço técnico e as reparações do aspirador de pó só devem ser feitas por um centro de serviços autorizado. Se a máquina não arrancar Se o aparelho não funcionar, verifique se a ficha está correctamente conectada na tomada. Talvez um dos fusíveis dentro da instalação esteja queimado e precisa ser substituído. O cabo eléctrico ou a ficha podem estar danificados e devem ser reparados em um centro de serviços autorizado.
Garantia e assistência técnica Esta série de aspiradores de pó da NILFISK está coberta por dois (2) anos de garantia sobre o aparelho, abrangendo o motor, o rebobinador do cabo, o interruptor e a caixa. Os bocais, filtros, mangueiras e demais acessórios estão cobertos por doze meses de garantia apenas contra defeitos de fabricação e excluem o desgaste.
I t a l i a n o Benvenuti! Grazie per aver scelto un aspirapolvere NILFISK. Panoramica (sulla seconda di copertina, pag.
Norme di sicurezza • Non utilizzare la macchina senza sacchetto raccoglipolvere e filtri installati. • La macchina non è progettata per l’aspirazione di materiali o gas pericolosi e in tal caso può comportare gravi pericoli per la salute. • La macchina non deve essere utilizzata per l’aspirazione di acqua o altri liquidi. • Non aspirare oggetti appuntiti come aghi o frammenti di vetro. • Non aspirare oggetti in fiamme o incandescenti come sigarette, fiammiferi o ceneri calde.
I t a l i a n o Istruzioni per l’uso Prima di utilizzare la macchina, accertarsi che la tensione di rete corrisponda a quella riportata sulla targhetta dei dati nominali. La macchina viene fornita con sacchetto raccoglipolvere, prefiltro e filtro di scarico. Accensione e spegnimento Accensione Estrarre il cavo e collegare la macchina a una presa a muro. Accendere l’aspirapolvere con il pulsante di accensione/spegnimento sulla parte superiore della macchina.
Sostituzione del sacchetto raccoglipolvere e filtri L’efficienza dell’aspirapolvere dipende dalla grandezza e dalla qualità del sacchetto raccoglipolvere e dei filtri. L’utilizzo di sacchetti raccoglipolvere e filtri non originali può limitare il flusso d’aria e comportare il sovraccarico della macchina. L’utilizzo di sacchetti raccoglipolvere e filtri non originali NILFISK invaliderà la garanzia. B Sostituzione del sacchetto raccoglipolvere Indicatore del livello di riempimento del sacchetto raccoglipolvere.
I t a l i a n o 45 D Sostituzione del filtro di scarico In alcune versioni, il filtro di scarico è di tipo HEPA (High Efficiency Particulate Air filter). Il filtro assorbe dall’aria in uscita le microparticelle che il sacchetto raccoglipolvere e il prefiltro non sono in grado di trattenere. Il filtro HEPA o il filtro di scarico non può essere pulito o lavato. Sostituire il filtro almeno una volta all’anno. Utilizzare sempre filtri HEPA e filtri di scarico originali NILFISK. 1.
F Parcheggio di tubo e bocchetta La macchina è dotata di due scanalature per il parcheggio, una situata sul lato inferiore da utilizzare quando la macchina è appoggiata sul dorso e l’altra sul retro da utilizzare quando la macchina è appoggiata sulle ruote. Suggerimenti per la pulizia Regolare la potenza di aspirazione per mezzo del regolatore sulla parte superiore dell’aspirapolvere oppure del regolatore sull’impugnatura del tubo flessibile.
I t a l i a n o Ricerca dei guasti Le riparazioni e l’assistenza dell’aspirapolvere devono essere effettuate esclusivamente da un centro di assistenza autorizzato. La macchina non si accende Verificare che la spina sia collegata correttamente alla presa a muro. Un fusibile nella rete di alimentazione può essere saltato e deve essere sostituito. Il cavo o la spina possono essere danneggiati e devono essere sostituiti da un centro di assistenza autorizzato.
Garanzia e assistenza Il presente aspirapolvere NILFISK è coperto da due (2) anni di garanzia su macchina, motore, avvolgicavo, interruttore e carter. Bocchette, filtri, flessibili, tubi e altri accessori sono coperti per 12 mesi solamente in caso di difetti di fabbricazione (non di usura). La garanzia include ricambi e manodopera e copre gli eventuali guasti di fabbricazione e materiali che possono verificarsi durante il normale uso domestico.
N e d e r l a n d s Welkom! Hartelijk dank voor uw keuze voor een stofzuiger van NILFISK.
Veiligheidsinstructies • Gebruik de machine uitsluitend als een stofzak en filters zijn aangebracht. • Deze machine is niet bedoeld voor het opzuigen van gevaarlijke materialen of gas. Het niet naleven hiervan kan ernstige gezondheidsrisico’s met zich meebrengen. • Gebruik de machine niet voor het opzuigen van water of andere vloeistoffen. • Gebruik de machine niet voor het opzuigen van scherpe voorwerpen, zoals naalden of stukjes glas.
N e d e r l a n d s Gebruiksaanwijzing Controleer voor het gebruik van de machine of het voltage op het typeplaatje overeenkomt met de netspanning. De machine wordt geleverd met stofzak, voorfilter en uitlaatfilter. Start en stop Start Trek het snoer uit de machine en steek de stekker in een stopcontact. Start de stofzuiger met de knop start/ stop boven op de stofzuiger. Stop Schakel de machine uit met de knop start/stop. Trek aan de stekker en niet aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te halen.
Stofzak en filters vervangen De afmetingen en kwaliteit van de stofzak en filters zijn van invloed op de efficiëntie van de stofzuiger. Het gebruik van niet-originele stofzakken of niet-originele filters kan de luchtstroom beperken en tot overbelasting van de machine leiden. Bij gebruik van stofzakken en filters die niet van NILFISK zijn, vervalt de garantie. B Stofzak vervangen De stofzakindicator. Als de indicator helemaal rood wordt, moet de stofzak worden vervangen om schade aan de motor te voorkomen.
N e d e r l a n d s 53 D Uitlaatfilter vervangen Het uitlaatfilter is van het HEPA-type (High Efficiency Particulate Air filter). Het filter reinigt de uitlaatlucht van microdeeltjes, die niet door de stofzak en het voorfilter worden opgevangen. Het HEPA-filter of het uitlaatfilter kan niet worden afgeborsteld of gewassen. Vervang het filter minimaal een keer per jaar. Gebruik altijd originele HEPAfilters en uitlaatfilters van NILFISK. 1. Maak de kap aan de achterkant van de stofzuiger los.
F Buis en mondstuk opbergen De machine heeft twee opbergsleuven. De ene sleuf zit aan de onderkant en wordt gebruikt als de machine op de achterkant staat. De andere sleuf zit achterop de machine en wordt gebruikt als de machine op de wielen staat. Thermische zekering De stofzuiger is voorzien van een thermische zekering, die oververhitting voorkomt. Als de thermische zekering wordt geactiveerd, stopt de stofzuiger en moet deze afkoelen voordat deze opnieuw wordt gestart. Opnieuw starten 1.
N e d e r l a n d s Verhelpen van storingen Reparaties en service aan uw stofzuiger mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een erkend servicecentrum. De machine start niet Controleer of de stekker goed in het stopcontact is gestoken. Er kan een zekering in het pand zijn gesprongen. Vervang deze. Het snoer of de stekker kan beschadigd zijn en moet door een erkend servicecentrum worden gerepareerd. Als de bovenstaande acties niet helpen, moet u uw stofzuiger naar een erkend servicecentrum brengen.
Garantie en service Deze stofzuigers van NILFISK hebben een garantie van twee (2) jaar op de machine, waaronder de motor, de kabelhaspel, de schakelaars en de behuizing. De mondstukken, filters, slangen, buizen en andere accessoires hebben een garantie van twaalf maanden op fabricagefouten, maar niet op slijtage. De garantie dekt reserveonderdelen, arbeidsloon en productie- en materiaalfouten die bij normaal, huishoudelijk gebruik optreden.
S v e n s k a Välkommen! Tack för att du valde en NILFISK-dammsugare.
Viktiga säkerhetsinstruktioner • • • • • • • • • • • • • • • • • Använd aldrig dammsugaren utan dammpåse, förfilter och utblåsfilter. Dammsugaren är inte lämpad för upptagning av hälsofarliga material eller gaser. Använd inte heller dammsugaren i en omgivning där det finns explosionsrisk. Sug inte upp vatten eller andra vätskor. Sug inte upp varma eller explosiva föremål som glöd, fimpar eller dylikt. Sug inte upp vassa föremål som glasbitar eller nålar.
S v e n s k a Bruksanvisning Kontrollera innan dammsugaren används att den angivna spänningen på dataskylten överensstämmer med nät-spänningen i fastighetens elnät. Dammsugaren levereras med dammpåse förfilter och utblåsfilter. Start och stopp Start Dra ut sladden och sätt in stickkontakten i vägguttaget. Starta dammsugaren med start/stoppknappen på dammsugarens ovansida. Stopp Stäng av dammsugaren med start/ stopp-knappen. Dra ut stickkontakten ur vägg-uttaget.
Byte av dammpåse och filter Dammpåsens och filtrens storlek och kvalitet har stor betydelse för dammsugningens effektivitet. Vid användning av icke originaldammpåsar och icke originalfilter finns risk för nedsatt luftgenomströmning vilket kan medföra överbelastning av motorn. Användning av andra än NILFILSK originaldammpåsar och NILFISK originalfilter medför att garantin upphör att gälla. B Byte av dammpåse Dammpåseindikatorn visar dammpåsens fyllnadsgrad. När indikatorn är helt rödfärgad måste dammpåsen bytas.
S v e n s k a 61 D Byte av utblåsfilter Utblåsfiltret är på vissa varianter av typ HEPA (High Efficiency Particulate Air filter). Andra varianter har ett standard utblåsfilter. Filtret rensar utblåsluften från mikropartiklar som inte fastnar i dammpåsen och förfiltret. Dessa filter kan inte borstas eller tvättas rent. Byt utblåsfilter minst en gång per år. Använd alltid Original utblås-filter och HEPA-filter från NILFISK. 1. Lossa luckan på dammsugarens baksida. Detta görs genom att låsknappen trycks uppåt.
F Parkering av rör med munstycke Städtips På dammsugaren finns två parkeringsspår, ett på undersidan som används när den står på högkant, och ett på baksidan som används när dammsugaren står på hjulen. Reglera sugkraften med effektregleringen på dammsugaren eller med skjutventilen på slanghandtaget. G Fogmunstycke Använd fogmunstycket till lister och trånga utrymmen. Termosäkring Dammsugaren har en termosäkring som förhindrar att dammsugaren överhettas.
S v e n s k a Service och underhåll Felsökning Service och reparationer skall endast utföras av auktoriserad verkstad. Om motorn inte startar Kontrollera att stickkontakten är ansluten till vägguttaget. En säkring kan ha gått i fastighetens elnät, och den behöver då bytas. Det kan vara fel på sladden eller stickkontakten, och dessa behöver då repareras av en auktoriserad verkstad. Om inga av ovanstående åtgärder hjälper - lämna in dammsugaren till en auktoriserad verkstad.
Garantier På dessa NILFISK-modeller lämnar vi två (2) års garanti på motor, kabelvinda, strömbrytare och hölje. Munstycken, filter, slangar, rör och andra tillbehör täcks av en 12-månaders-garanti som täcker tillverkningsfel med undantag för skador pga normalt slitage. Garantin omfattar både reservdelar och arbetskostnad, och gäller för fabrikations- och materialfel som konstateras vid normal användning i privata hushåll/för privat bruk.
N o r s k Velkommen! Takk for at du har valgt en NILFISK støvsuger.
Sikkerhetsregler • Maskinen må ikke brukes uten at støvpose og alle filtre er installert. • Denne støvsugeren er ikke ment til å suge opp helsefarlige materialer eller gass, da dette kan utsette mennesker for alvorlig helsefare. • Støvsugeren må ikke brukes til å suge opp vann eller annen væske. • Ikke sug opp skarpe gjenstander som nåler eller glassbiter. • Ikke sug opp noe som brenner eller ryker, som sigaretter, fyrstikker eller varm aske.
N o r s k Bruksanvisning Før støvsugeren tas i bruk, må du forvisse deg om at spenningen angitt på typeskiltet på støvsugerens underside tilsvarer nettspenningen. Støvsugeren leveres med støvpose, forfilter og utløpsfilter. Start og stopp Start Trekk ut ledningen og plugg støpselet i en stikkontakt. Start støvsugeren med å bruke start/stopp-knappen oppå støvsugeren. Stopp Slå av maskinen med start/stoppknappen. Trekk ut ledningen ved å holde i støpselet, ikke dra i ledningen.
Skifte støvpose og filtre Støvposen og filtrenes størrelse og kvalitet er avgjørende for støvsugerens effekt. Bruk av uoriginale støvposer eller uoriginale filtre kan redusere luftgjennomstrømmingen, slik at støvsugeren overbelastes. Bruk av annet enn originale NILFISK støvposer og originale NILFISK filtre vil oppheve garantien. B Skifte støvpose Støvposens fyllingsnivåindikator. Når indikatoren er helt rød, må støvposen skiftes for å unngå motorskade. Bruk alltid originale støvposer fra NILFISK. 1.
N o r s k 69 D Bytte utløpsfilter Utløpsfilteret er på enkelte varianter av HEPA-type ( High Efficiency Particulate Air).Filteret renser utløpsluften for mikropartikler som ikke støvposen og forfilteret kan holde på. HEPA-filteret eller utløpsfilteret kan ikke børstes eller vaskes rent. Bytt filteret minst én gang per år. Bruk alltid originale HEPA-filtre og utløpsfiltre fra NILFISK. 1. Åpne lokket på baksiden av støvsugeren. Dette gjøres ved å trykke låseknappen oppover. Ta lokket av støvsugeren. 2.
F Parkere rør og munnstykke Det er to parkeringsfester. Festet på undersiden brukes når støvsugeren står på høykant, festet på baksiden brukes når støvsugeren står på hjulene. Støvsugingstips Juster sugeeffekten med glidekontrollen oppå støvsugeren eller falskluftventilen på slangehåndtaket. G Fugemunnstykke N o r s k Bruk fugemunnstykket på trange steder. Varmesikring Støvsugeren er utstyrt med en varmesikring som hindrer at den overopphetes.
N o r s k Service og vedliekhold Feilskøking Reparasjon og vedlikehold av støvsugeren må kun utføres av et autorisert servicesenter. Hvis støvsugeren ikke starter Påse at støpselet er satt ordentlig i stikkontakten. En sikring i huset kan være røket og må skiftes. Ledningen eller støpselet kan vare skadd og må repareres ved et autorisert servicesenter. Hvis ingen av løsningene over hjelper, må støvsugeren leveres til et autorisert servicesenter.
Garanti og service Denne støvsugeren i NILFISK-serien er omfattet av en to (2) års garanti som dekker motor, kabeltrommel, bryter og hus. Munnstykker, filtre, slanger, rør og annet tilbehør har garanti i tolv måneder vedrørende fabrikasjonsfeil, og garantien gjelder ikke slitasje. Garantien omfatter reservedeler og arbeidskostnader og dekker produksjons- og materialfeil som kan oppstå under normal hjemmebruk.
D a n s k Velkommen! Tak, fordi du har valgt at købe en NILFISK-støvsuger.
Sikkerhedsanvisninger • Undlad at bruge apparatet uden støvpose og filtre korrekt monteret. • Apparatet er ikke beregnet til opsugning af farlige materialer eller gasser, da dette kan være meget sundhedsskadeligt. • Apparatet må ikke anvendes til opsugning af vand eller andre former for væske. • Undlad at bruge apparatet til opsugning af skarpe genstande såsom nåle og glasskår.
D a n s k Brugsanvisning Kontrollér, at spændingsangivelsen på støvsugerens typeskilt svarer til den faktiske spænding, før du tager den i brug. Støvsugeren leveres med støvpose, forfilter og udsugningsfilter. Tænd og sluk Tænd Træk ledningen ud, og sæt stikket i en stikkontakt. Tænd for støvsugeren ved at trykke på tænd/sluk-knappen på støvsugerens overside. Sluk Sluk for støvsugeren ved at trykke på tænd/sluk-knappen. Træk altid i stikket og aldrig i ledningen.
Udskiftning af støvpose og filtre Størrelsen og kvaliteten af støvposen og filtrene påvirker støvsugerens effekt. Hvis du anvender uoriginale støvposer eller filtre, kan luftgennemstrømningen blive reduceret, så støvsugeren bliver overbelastet. Ved brug af andet tilbehør end originale NILFISK-støvposer og originale NILFISK-filtre bortfalder garantien. B Udskiftning af støvpose Støvposeindikatoren viser, hvor fuld støvposen er. Når indikatoren er helt rød, skal støvposen skiftes for at undgå motorskade.
D a n s k 77 D Udskiftning af udsugningsfilter Udsugningsfilteret er på nogle modeller et HEPA-filter (High Efficiency Particulate Air filter). Filteret renser udblæsningsluften for mikroskopiske partikler, som støvposen og forfilteret ikke fanger. Du kan ikke børste eller vaske HEPA-filteret eller udsugningsfilteret. Filteret skal skiftes mindst en gang om året. Brug altid originale HEPA-filtre og udsugningsfiltre fra NILFISK. 1. Åbn dækslet bag på støvsugeren. Det gør du ved at trykke låseknappen opad.
F Parkering af rør og mundstykke Apparatet har to spor til parkering. Det ene, der sidder på undersiden, anvendes, når apparatet står lodret, mens det andet, der sidder på bagsiden, anvendes, når apparatet står vandret på hjulene. Termosikring Støvsugeren forsynet med en termosikring, så den ikke bliver overophedet. Hvis termosikringen springer, tstopper støvsugeren, og den skal køle af, før den kan startes igen. Genstart 1. Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten. 2.
D a n s k Service og vedligeholdelse Fejlfinding Reparation og service af støvsugeren må kun foretages af et autoriseret serviceværksted. Hvis apparatet ikke starter Kontrollér, at stikket er sat korrekt i stikkontakten. En sikring i bygningen er muligvis gået eller skal udskiftes. Ledningen eller stikket kan være beskadiget og skal repareres af et autoriseret serviceværksted. Hvis ovenstående ikke løser problemet, skal støvsugeren indleveres til et autoriseret serviceværksted.
Garanti og service Der ydes to (2) års garanti på motoren, ledningsoprulleren, kontakten og kabinettet på denne NILFISK-støvsuger. Der ydes 12 måneders garanti for produktionsfejl på mundstykkerne, filtrene, slangerne, rørene og de øvrige tilbehørsdele, men dette gælder ikke almindelig slitage. Garantien omfatter reservedele og arbejdsløn og dækker produktions- og materialefejl, der opstår ved almindelig husholdningsbrug.
S u o m i Tervetuloa! Kiitos, että valitsit NILFISKin pölynimurin.
Turvaohjeet • Älä käytä imuria ilman kunnolla asennettua pölypussia tai suodattimia. • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu vaarallisten aineiden, esim. kaasujen, imurointiin. Se saattaa vaarantaa vakavasti lähistöllä olevien terveyden. • Tätä laitetta ei saa käyttää veden ja muiden nesteiden imuroimiseen. • Älä imuroi laitteella teräviä esineitä kuten nauloja, lasinsiruja jne. • Älä imuroi mitään palavaa tai savuavaa, kuten savukkeita, tulitikkuja tai kuumaa tuhkaa.
S u o m i Käyttöohjeet Varmista ennen laitteen käyttämistä, että laitteen arvokilven jännite vastaa verkkovirran jännitettä. Imurin mukana toimitetaan pölypussi, esisuodatin ja poistosuodatin. Aloitus ja lopetus Aloitus Vedä johto esiin ja kytke pistoke pistorasiaan. Käynnistä pölynimuri sen päällä olevasta virtapainikkeesta. Lopetus Katkaise laitteen virta virtapainikkeesta. Irrota pistoke tarttumalla itse pistokkeeseen, ei johtoon. 83 A Letkun, varren ja suuttimen asennus 1.
Pölypussin ja suodattimien vaihto Pölypussin ja suodattimien koko ja laatu vaikuttavat pölynimurin tehoon. Jos käytät muita kuin alkuperäisiä pölypusseja tai suodattimia, ilman virtaus laitteessa saattaa estyä ja laite saattaa ylikuormittua. Takuuehdot raukeavat, jos laitteessa on käytetty muita lisäosia kuin NILFISKin alkuperäisiä pölypusseja ja suodattimia. B Pölypussin vaihto Pölypussin täyttymisen ilmaisin.
S u o m i 85 D Poistosuodattimen vaihto Joidenkin mallien poistosuodatin on HEPA-tyyppinen (High Efficiency Particulate Air Filter, erittäin tehokas hiukkassuodatin). Se suodattaa poistoilmasta ne mikrohiukkaset, jotka eivät ole jääneet pölypussiin ja esisuodattimeen. HEPA- tai poistosuodatinta ei voi harjata tai pestä puhtaaksi. Vaihda suodatin vähintään kerran vuodessa. Käytä aina NILFISKin alkuperäisiä HEPAsuodattimia ja poistosuodattimia. 1. Vapauta imurin takana oleva kansi.
F Varren ja suuttimen taukosäilytys Taukoa varten imurissa on kaksi pidikettä. Imurin alapuolella sijaitsevaa taukopidikettä voi käyttää, kun kone on pystyasennossa. Imurin takaosassa sijaitsevaa taukopidikettä voi käyttää, kun kone on pyörillään. Lämpösulake Imuriin asennettu lämpösulake suojaa imuria ylikuumenemiselta. Jos lämpösulake laukeaa, imuri pysähtyy ja sen on jäähdyttävä, ennen kuin se voidaan käynnistää uudelleen. Uudelleenkäynnistys 1. Sammuta imurin virta ja irrota pistoke pistorasiasta. 2.
S u o m i Vianmääritys Kaikki imurin huolto- ja korjaustyöt on suoritettava valtuutetussa huoltokeskuksessa. Kone ei käynnisty Tarkista,, että pistoke on kunnolla paikallaan pistorasiassa. Jokin talon sulakkeista on ehkä palanut ja on vaihdettava. Johto tai pistoke on ehkä vaurioitunut ja korjattava valtuutetussa huoltokeskuksessa. Ellei vika ole mikään yllä mainituista tai elleivät toimenpiteet auta, vie imuri valtuutettuun huoltokeskukseen.
Takuu- ja huoltoehdot Tällä NILFISKin pölynimurilla on kahden (2) vuoden takuu, joka koskee moottoria, johdon kelauspainiketta, virtapainiketta ja kuorta. Suuttimilla, suodattimilla, letkuilla, varsilla ja muilla lisälaitteilla on vuoden takuu, joka kattaa valmistusvirheet mutta ei kulumisesta aiheutuvia vikoja. Takuu kattaa varaosat ja työkustannukset ja tavallisessa kotitalouskäytössä ilmenevät valmistusja materiaalivirheet.
A 1 2 3 4 B 1 2 3 4 5 C 5 6 7 8 9 D 1 2 3 4 5 E F 89
G H I J K L 90
x 30.000 x 30.000 x 50.000 x 6.000 x 6.000 . Performance and durability since 1906 x 6.000 x 5.000 x 5.000 x 7.000 00 x 5.000 x 7.000 x 6.000 x 10.000 1.000 h x 30.000 1 x 10.000 x 37.000 5 00 km 1.000 h x 37.000 x 5.000 x 10.000 x3 5 00 km x 7.000 1.000 h www.nilfiskextreme.com www.nilfiskextreme.com x 10.000 www.nilfiskextreme.com x 37.000 Nilfisk. Performance and durability since 1906 x 50.000 www.nilfiskextreme.com x 30.000 x 6.000 x 5.000 x 7.000 www.nilfisk-advance.