Handy 2-in-1 Instructions for use 81942401 p (03.
Handy 2-in-1 Operating Instructions ................................ 3 Betriebsanleitung ...................................... 10 Instructions d’utilisation ............................ 18 Instrucciones de manejo........................... 26 Instruções de operação ............................ 33 Istruzioni sull’uso ...................................... 41 Gebruiksaanwijzing .................................. 48 Instruktionsbok ......................................... 55 Instruksjonsbok..................
Survey 1 2 8 3 4 7 10 5 11 18 17 9 21 6 13 12 19 20 22 23 14 16 15 3.2.2 3.2.1 Click Prepare your vacuum cleaner Click 3.2.3 3.2.4 3.3 Using your vacuum cleaner 3.2.
.2 4.1 Charging the battery 4.3 4.4 5.1 5.2 5.4 5.5 Press Waste disposal 5.3 Click 6.4.1 Service and maintenance 6.4.
6.4.3 Attach the belt 6.4.4 6.4.4 7.1 7.2 NiMH Product disposal Li-lon 7.
Handy 2-in-1 EN DE FR ES PT Inhaltsverzeichnis 1. Überblick .....................................................10 2. Sicherheitshinweise.....................................10 3. Gebrauchsanleitung ....................................12 4. Aufladen der Akkus .....................................13 5. Entleeren des gesaugten Materials .............13 6. Wartung und Instandhaltung .......................14 7. Produktentsorgung ......................................14 8. Gewährleistung, Service ............
Handy 2-in-1 rauchende oder brennende Gegenstände (z. B. Zigaretten, Zündhölzer, heiße Asche) saugen. Keinesfalls giftige Materialien saugen – entsprechende Dämpfe und Staub stellen ein potenzielles Gesundheitsrisiko dar. • Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Beim Einsatz in der Nähe von Tieren und Kindern bzw. durch Kinder ist Vorsicht geboten. Verwenden Sie dieses Produkt niemals an Tieren. • Nur einen originalen WS-Adapter verwenden. • Das Gerät darf nur mit Schutzkleinspannung betrieben werden (SELV).
Handy 2-in-1 EN DE FR ES PT IT NL SV NO DA FI EL TR CS SL SK HU RO BG PL JA RU • Dieses Produkt ist für den Einsatz im Freien ungeeignet. Für einen einwandfreien Betrieb darf eine Umgebungstemperatur von 40°C nicht überschritten werden. • Das Gerät während des Ladevorgangs nicht in Betrieb nehmen. • Die Ladestation an einem Ort platzieren, wo jeglicher Kontakt mit Hitze, Flammen und Flüssigkeiten ausgeschlossen werden kann. • Keinerlei Gegenstände in Geräteöffnungen einführen.
Handy 2-in-1 • NiMH Modelle: Der Akku ist nach 16 Stunden voll aufgeladet. Ein längeres Laden mag die Lebensdauer des Akkus reduzieren und schadhaft für die Umwelt sein. 3.1.2 Ausschalten Zum Ausschalten des Geräts den Ein/Aus-Schalter in die obere Stellung bringen. 3.2 Arbeiten mit dem Staubsauger – Vorbereitungen Kontrollieren, dass sich sämtliche Schalter in der AUS-Stellung befinden. 1. Den Klappgriff ausklappen, bis er mit einem „Klick“ einrastet. 2.
Handy 2-in-1 EN DE FR ES Vorsicht! Nicht zu viel Staub auf einmal und keine großen Gegenstände saugen. Es könnte ansonsten zur Verstopfung der Ansaugöffnung und zum Verlust der Saugleistung kommen. Keine Brennstoffe, Benzin oder Zigarettenstummel aufsaugen. Es besteht Feuergefahr. Staub regelmäßig leeren, um Geräteschäden zu vermeiden. PT IT NL SV NO DA FI EL TR CS SL 6.
Handy 2-in-1 fernhalten. 8. Gewährleistung, Service Für diesen Nilfisk „Handy 2-in-1“ Staubsauger mit wieder aufladbarem Akku gilt eines 2-JahresGerätegarantie auf Motor, Adapter, Schalter und Gehäuse. Für Akkus, Filter, Bodenbürsten und sonstiges Zubehör gilt eine 12-monatige Garantie, und zwar ausschließlich auf Herstellungsmängel (keine Haftung für Verschleiß-/Abnutzungsschäden).
Handy 2-in-1 EN 9. Technische Spezifikationen DE FR ES PT IT NL SV NO DA Spannung V Nennfrequenz Hz Batteriekapazität mAh Saugleistung, handgehalten Handy 2-in-1 Handy 2-in-1 Handy 2-in-1 14.4 V 18 V 25.2 V EU UK JP EU UK JP EU UK JP 230230230230 100 230 100 230 100 240 240 240 50 50/60 50 50/60 50 50/60 1800 2000 2000 W 11 13 19 Batteriespannung V 14,4 18 25,2 Laufzeit hoch/niedrig Min.
Handy 2-in-1 10. Zubehörsatz Das Zubehör ist nur für Modelle mit 18 V oder 25,2 V geeignet (Hinweis: nicht für Modelle mit 14,4 V sowie Modelle für den japanischen Markt) 1 2a 2b 3 1. Gehäuseadapter 2a. Minidüse 2b. Minibürste 3. Fugendüse Setzen Sie den Gehäuseadapter (1) auf die Düsenöffnung des Handgeräts. Er dient als Adapter zum Anschluss von Zubehörteilen für unterschiedliche Aufgaben. Ziehen Sie den Adapter zum Entfernen einfach von der Öffnung ab.
Handy 2-in-1 EN DE FR ES PT IT NL SV 12. WEEE English Español WEEE - Waste of Electric and Electronic RAEE - Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos The symbol on the product and the batteries indicates that they may not be treated as household waste. Instead they shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Tel.: (+49) (0)7306/72-444 Website: www.nilfisk.de GREECE http://www.nilfisk.com HEAD QUARTER DENMARK Nilfisk A/S Kornmarksvej 1 DK-2605 Broendby Tel.: (+45) 4323 8100 Website: www.nilfisk.com SALES COMPANIES ARGENTINA Nilfisk srl. Edificio Central Park Herrera 1855, 6th floor/604 Ciudad de Buenos Aires Tel.: (+54) 11 6091 1571 Website: www.nilfisk.com.ar AUSTRALIA Nilfisk Pty Ltd Unit 1/13 Bessemer Street Blacktown NSW 2148 Tel.: (+61) 2 98348100 Website: www.nilfisk.com.