STEAMTEC 312 Operating Instructions Betriebsanleitung Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni sull’uso Driftsinstruks Bruksanvisning Driftsvejledning Käyttöohje Navodila za uporabo Uputstvo za rad Prevádzkový návod Provozní návod Instrukcja obsługi Kezelési utasítás Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè Instrucciones de manejo Instruções de operação Οδηγίες λειτουργίας Ýþletme kýlavuzu 303000433 c
STEAMTEC 312 english ...............................................1-3, 61-66 deutsch ...............................................4-6, 61-66 français ...............................................7-9, 61-66 nederlands .......................................10-12, 61-66 italiano ...........................................13-15, 61-66 norsk ...........................................16-18, 61-66 svensk ...........................................19-21, 61-66 dansk .........................................
STEAMTEC 312 For your own safety Before using the steam cleaner, always read the operating instructions and keep them readily available. The cleaner should only be used by persons acquainted with its use.
STEAMTEC 312 To prevent the cleaner from being used inadvertently during work breaks, switch off the cleaner and pull out the mains plug. Allow the cleaner to cool down completely before storing it or opening the safety catch. Store the cleaner in a dry place. CAUTION! Unsuitable extension cords can represent a source of danger. Always unwind cord from the reels completely to prevent the power cord overheating.
STEAMTEC 312 Floors Walls Tiles, stone floors, plastic floors, linoleum Marble: Never clean marble directly with the floor nozzle without a cloth. It may be necessary to clean marble floors several times to completely remove old cleaning agents and grease stains. Select a low steam setting for this cleaning job. You can increase it as required. Tiles and ceramic floors: Black marks form in the crevices as a result of water and cleaning agents. Dust and other remains collect there.
STEAMTEC 312 Zu Ihrer eigenen Sicherheit Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie unbedingt diese Betriebsanleitung durch und bewahren Sie diese griffbereit auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden die mit der Handhabung vertraut sind. Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. VORSICHT! Verbrennungs- und Verbrühungsgefahr! Die Metallteile, das Wasser und der heiße Dampf können schwere Verbrennungen verursachen.
STEAMTEC 312 teschalter ausschalten und den Netzstecker ziehen. Die letzte Ausgabe der IEC-Bestimmungen ist zu beachten. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es wegräumen oder den Sicherheitsverschluss öffnen. Wartung und Reparatur STEAMTEC 5IH: Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es wegräumen. Stellen Sie das Gerät an einem trockenen Platz ab. VORSICHT! Ungeeignete Verlängerungsleitungen können gefährlich sein.
STEAMTEC 312 Böden Fliesen, Steinböden, Kunststoffbeläge, Linoleumböden Wände Fliesen, abwaschbare Tapeten Marmor: Niemals direkt mit der Bodendüse ohne Tuch reinigen. Auf Marmorböden kann eine mehrmalige Anwendung notwendig sein, um alte Putzmittel und Fettflecken vollständig zu beseitigen. Wählen Sie für diese Reinigung eine niedrige Dampfstufe. Nach Bedarf können Sie diese steigern. Fliesen / Keramikböden: Durch Wasser und Reinigungsmittel bilden sich in den Fugen schwarze Streifen.
STEAMTEC 312 Pour votre propre sécurité Avant de mettre l‘appareil en service, lisez absolument la notice d‘utilisation et conservez-la à portée de la main. Seules des personnes instruites dans la commande de l‘appareil manipuleront ce dernier. L‘appareil ne sera pas utilisé par des enfants. PRUDENCE ! Risque de brûlure et d‘échaudure ! Les pièces métalliques, l‘eau et la vapeur brûlantes peuvent provoquer de graves brûlures.
STEAMTEC 312 PRUDENCE ! Les câbles de rallonge inappropriés peuvent être dangereux. Déroulez toujours complètement les tambours de câble pour éviter un risque d’incendie dû au suréchauffement. Le cordon de raccordement secteur doit être conforme au modèle indiqué par le constructeur : Longueur du câble m Section à 20 m ø1.5mm² ø2.5mm² 20 à 50 m ø2.5mm² ø4.0mm² Ne pas endommager le câble d’alimentation électrique (p. ex. en l’écrasant, en le tirant ou en le serrant).
STEAMTEC 312 Sols Carrelages, sols en pierre, revêtements synthétiques, sols en linoléum Murs Carrelages, papiers peints lavables Marbre : ne nettoyez jamais le marbre directement avec la buse pour sols sans chiffon. Les sols en marbre peuvent exiger plusieurs applications pour enlever entièrement le nettoyant et les taches de gras. Pour ce nettoyage, choisissez un faible degré de vapeur. Au besoin, vous pourrez l‘augmenter.
STEAMTEC 312 Voor uw eigen veiligheid Lees in elk geval de gebruiksaanwijzing door en berg deze binnen handbereik op voordat u het toestel in bedrijf stelt. Het toestel mag alleen door personen gebruikt worden die met het hanteren ervan vertrouwd zijn. Het toestel mag niet door kinderen gebruikt worden. VOORZICHTIG! Verbrandingsgevaar! De metaaldelen, het water en de hete damp kunnen zware verbrandingen veroorzaken.
STEAMTEC 312 toestelschakelaar uitgeschakeld en de netstekker uitgetrokken worden. laatste uitgave van de IEC-bepalingen. Onderhoud en reparatie Laat het toestel volledig afkoelen vooraleer u het wegruimt of de veiligheidssluiting opent. Stel het toestel op een droge plaats af. VOORZICHTIG! Ongeschikte verlengsnoeren kunnen gevaarlijk zijn. Kabelhaspels steeds compleet afwikkelen om brandgevaar door oververhitting te vermijden.
STEAMTEC 312 vloeren wanden tegels, steenvloeren, Marmer: Nooit direct met de vloerzuigmond zonder doek reinigen. Op markunststofvloerbedekkingen, mervloeren kan een meermalige aanwending noodzakelijk zijn om oude linoleumvloeren schoonmaakmiddelen en vetvlekken volledig te verwijderen. Kies voor deze tegels, afwasbaar behang reiniging een laag dampniveau. Indien nodig kunt u dit verhogen. Tegels / keramische vloeren: Door water en reinigingsmiddelen worden in de voegen zwarte strepen gevormd.
STEAMTEC 312 Per la vostra propria sicurezza Prima di mettere in funzione pulitore a vapore, leggere immancabilmente e per intero le presenti istruzioni sull‘uso, conservandole indi sempre a portata di mano. L‘apparecchio può essere utilizzato esclusivamente da persone che abbiano familiarità con il suo impiego. L‘apparecchio non deve essere usato da bambini. ATTENZIONE! Pericolo di ustioni! Le parti metalliche, l‘acqua e il vapore caldo possono causare gravi ustioni.
STEAMTEC 312 Lasciare raffreddare completamente l‘apparecchio prima di riporlo o di aprire il tappo di sicurezza. È da osservarsi l‘ultima edizione delle determinazioni IEC. Conservare l‘apparecchio in un luogo asciutto. ATTENZIONE! Prima della pulizia e della manutenzione dell’apparecchio di lavaggio AP, si deve staccare immancabilmente la spina dalla rete. ATTENZIONE! Cavi di prolunga inadatti possono essere pericolosi.
STEAMTEC 312 Pavimenti Piastrelle, pavimenti di pietra, rivestimenti di plastica, pavimenti di linoleum Pareti Piastrelle, tappeti lavabili Marmo: non pulire mai direttamente con il boccaglio da pavimento senza panno. Sui pavimenti di marmo può essere necessario ripassare più volte per eliminare completamente vecchi detergenti e macchie di grasso. Per questa pulizia, selezionare un livello di vapore basso. A seconda della necessità, è possibile aumentarlo.
STEAMTEC 312 For Deres egen sikkerhet Før maskinen tas i bruk er det absolutt nødvendig å lese gjennom denne driftsinstruksen, som skal oppbevares på et lett tilgjengelig sted. skal også de anerkjente fagtekniske regler for sikkerhetsmessig og faglig riktig arbeidsutførelse følges. Under drift Enhver arbeidsmåte hvor sikkerheten ikke er garantert, må unngås. Maskinen må hverken dreies eller tippes så lenge den er i drift. Maskinen må aldri være uten oppsyn.
STEAMTEC 312 Sørg for at maskinen er helt avkjølt før du rydder den bort eller før du åpner sikkerhetslåsen. Oppbevar maskinen på et tørt sted. FORSIKTIG! Fare ved bruk av uegnede forlengelseskabler. For å unngå brannfare på grunn av overoppheting, rull kablene alltid helt av tromlene. Ved bruk av forlengelsesledning må ledningens minimumstverrsnitt overholdes: Kabellengde m Tverrsnitt opp til 20 m ø1.5mm² ø2.5mm² 20 til 50 m ø2.5mm² ø4.0mm² Pass på at tilkoplingsledningen ikke skades (f.eks.
STEAMTEC 312 Gulv Vegger Fliser, steingulv, kunststoff- Marmor: Må aldri rengjøres direkte med gulvdysen uten klut. Marmorgulv belegg, linoleumgulv må eventuelt rengjøres flere ganger for å fjerne gamle rengjøringsmidler og fettflekker komplett. Velg for slike formål et lavt damptrinn og øk evenFliser, tapeter som kan tuelt til høyere trinn ved behov. vaskes av Fliser / keramikkgulv: Vann og rengjøringsmidler danner svarte striper i fugene. Her samler det seg støv og andre rester.
STEAMTEC 312 För din egen säkerhethets skull Innan du tar maskinen i drift ska du läsa igenom denna bruksanvisning, och därefter förvara den så att den alltid finns till hands. Apparaten får endast användas av personer som är förtrogna med användningen. Apparaten får inte användas av barn. SE UPP! Risk för brännskador och skållning! Metalldelarna, vattnet och den heta ångan kan orsaka svåra förbränningar.
STEAMTEC 312 Ställ undan apparaten på en torr plats. SE UPP! Olämpliga förlängningskablar kan vara farliga. Kabeltrumman ska alltid rullas av helt för att förhindra brandrisk genom överhettning. Vid användning av en förlängningssladd skall man ge akt på minsta area: Kabelns längd m Genomskärning till 20 m ø1.5mm² ø2.5mm² 20 till 50 m ø2.5mm² ø4.0mm² Nätanslutningskabeln får inte skadas (t ex genom överkörning, dragning, klämning).
STEAMTEC 312 Golv Klinker, stengolv, golv med plastmaterial, linoleumgolv Väggar Kakel, tvättbara tapeter Marmor: Rengör aldrig direkt med golvmunstycket utan duk. På marmorgolv kan upprepad användning krävas för att gammalt rengöringsmedel och fettfläckar ska kunna avlägsnas fullständigt. Välj en lägre ångnivå för denna rengöring. Den kan sedan ökas efter behov. Klinker / keramikgolv: Genom vatten och rengöringsmedel bildas svarta streck i fogarna. Där samlas damm och andra rester.
STEAMTEC 312 For Deres egen sikkerhed Før De tager sugeren i drift, skal De læse driftsvejledningen igennem og opbevare den tilgængeligt. Apparatet må kun benyttes af personer, som har kendskab til rigtig brug af udstyret. Apparatet må ikke benyttes af børn. i brugerlandet skal der også tages hensyn til de anerkendte fagtekniske regler for korrekt sikkerhedsmæssigt og fagligt arbejde.
STEAMTEC 312 Sørg for, at børnesikringen på håndtaget er slået til under arbejdspauserne. Ved afbrydelse af arbejdet skal man slå hovedafbryderen fra og trække stikket ud for at forhindre utilsigtet brug af apparatet. Lad apparatet køle af fuldstændigt, inden det ryddes bort eller sikkerhedslukkemekanismen åbnes. Stil apparatet på et tørt sted. seneste udgave af IEC-bestemmelserne.
STEAMTEC 312 Her følger nogle eksempler på brug af apparatet: Gulve Fliser, stengulve, kunststofbelægninger, linoleumgulve Vægge Fliser, afvaskeligt tapet Marmor: renses aldrig direkte med gulvmundstykket uden klud. På marmorgulve kan gentaget brug være påkrævet for at opnå fuldstændig fjernelse af gamle rengøringsmidler og fedtpletter. Vælg et lavt damptrin til dette rengøringsarbejde. De kan øge indstillingen efter behov. Fliser / keramikgulve.
STEAMTEC 312 Oman turvallisuutesi takia Lue käyttöohjeet ennen pölynimurin käyttöä ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka tuntevat laitteen riittävän hyvin. Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. VARO! Palovammojen vaara! Metalliosat, vesi ja kuuma höyry voivat aiheuttaa vakavia palovammoja. Älä koske laitteen kuumiin osiin, ulostulevaan veteen ja höyryyn! Painesäiliö on käytettäessä voimakkaan paineen alainen.
STEAMTEC 312 Jos käytät jatkojohtoa, noudata taulukon mukaisia vähimmäishalkaisijoita: Kaapelin pituus m Poikkipinta-ala enintään 20 m ø1.5mm² ø2.5mm² 20 - 50 m ø2.5mm² ø4.0mm² Varo vioittamasta verkkoliitäntäjohtoa (esim. ajamalla sen yli, vetämällä, litistämällä)! Kun vedät verkkojohdon pistorasiasta, tartu aina varsinaiseen pistokkeeseen (älä vedä verkkojohdosta).
STEAMTEC 312 Lattiapinnat Kaakelit, kivilattiat, muovipinnat, linoleumilattiat Seinät Kaakelit, pesunkestävät tapetit Marmori: älä puhdista marmoripintoja suoraan lattiasuuttimella, kiedo aina pyyhe suuttimen ympärille. Marmoripinnat voivat vaatia useamman käsittelyn ennen kuin niihin pinttyneet vanhat pesuaineet ja rasvatahrat saadaan poistettua. Puhdista marmori alhaisella höyrynpaineella. Sitä voidaan tarvittaessa vähitellen lisätä.
STEAMTEC 312 Za vašo lastno varnost Pred obratovanjem sesalca nujno preberite navodilo za uporabo in ga shranite na lahko dostopnem mestu. Pred vklopom Pred vklopom napravo preveriti glede na njeno stanje v skladu s predpisi. Ne vklopite napravo če se v kotlu ne nahaja voda. Napravo je dovoljeno rabiti samo osebam katere so seznanjene z rokovanjem z njo. Ne vklopite napravo v bližini eksplozivnih in / ali lahko vnetljivih snovi. Napravo ne smejo rabiti otroci.
STEAMTEC 312 Če uporabljate podaljševalni vod, upoštevajte minimalni presek voda: Dolžina voda Presek Ne izvajajte tehnične spremembe naprave. Pribor in rezervni deli Izpiti in dovoljenja Uporaba naprave je dovoljena v skladu z IEC/EN 60335-2-54. m do 20 m ø1.5mm² ø2.5mm² 20 až 50 m ø2.5mm² ø4.0mm² Ne poškodujte omrežnega priključnega voda (npr. ne vozite po njem, ne natezajte in ne stiskajte ga). Omrežni priključni vod izvlecite neposredno na vtiču (ne vlecite, ne natezajte priključnega voda).
STEAMTEC 312 tla ploščice, kamenita tla, plastične obloge, talne obloge z PVC-ja zidovi ploščice, tapete katere se lahko perejo čiščenje oken okna, vitrine, ogledala Okenska stekla: rabite okensko sapnico. Nanašajte paro v smeri zgor navzdol. Stekla gladite z gumeno usno brez pare da bi odstranili kondenzirano vodo. Izvajajte postranske premike zdol navzgor da bi se izogibali madežev. POZOR! Pozimi je treba zunanja okenska stekla pred čiščenjem ogreti.
STEAMTEC 312 Za Vašu vlastitu sigurnost Prije korištenja uređaja obavezno pročitajte upute, te ih odložite nadohvat ruke. Uređaj smiju koristiti samo osobe, koje su upoznate sa rukovanjem. Uređaj ne smiju koristiti djeca. OPREZ! Opasnost od opekotina i oparenja! Metalni dijelovi, voda i vruća para mogu prouzrokovati teške opekotine. Stoga izbjegavajte kontakt sa vrućim površinama uređaja, vodom i parom koja ističe! Tlačni spremnik za vrijeme uporabe stoji pod pritiskom.
STEAMTEC 312 OPREZ! Neprikladni produžni vodovi mogu biti opasno. Bubnjeve za namatanje cijevi uvijek do kraja odmotati radi izbjegavanja opasnosti od požara zbog pregrijavanja. Utikači i spojke produžnih kablova moraju biti vodonepropusni. Pri upotrebi produžnog kabla pružite pažnju na najmanje promjere vodova: Dužina voda Promjer m do 20 m ø1.5mm² ø2.5mm² 20 do 50 m ø2.5mm² ø4.0mm² Ne oštećujte mrežni priključni vod (na primjer ako ga pregazite, teglite, zgnječite).
STEAMTEC 312 Podovi Pločice, kameni podovi, plastične obloge, podovi od linoleuma Zidovi Pločice, tapete koje se mogu prati Mramor: Nikada ne čistiti izravno sa sapnicom za pod bez krpe. Na podovima od mramora može biti potrebna višestruka primjena, kako bi se u cijelosti uklonili ostaci starih sredstava za pranje i masni sloj. Za tu vrstu čišćenja odaberite niži stupanj pare. Isti po potrebi možete povećavati.
STEAMTEC 312 Pre Vašu vlastnú bezpečnosť bezpečnú a odbornú prácu. Počas prevádzky Predtým, než tento spotrebič spustíte do prevádzky si nutne prečítajte tento prevádzkový návod a odložte ho tak, aby ste ho mali vždy poruke. Z bezpečnostného hľadiska sa treba vyvarovať akémukoľvek kritickému pracovnému postupu. Nenechajte nikdy bez dozoru spotrebič, ktorý je napojený na elektrickú sieť. Pred spustením do prevádzky Počas prevádzky nesmie byť spotrebič prevrátený, alebo vyklonený.
STEAMTEC 312 K ochrane proti svojvoľnému použitiu spotrebiča počas prerušenia práce vypnite spínač spotrebiča a vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Pred odložením spotrebiča nechajte tento úplne vychladnúť, alebo otvorte bezpečnostný uzáver. Spotrebič skladujte na suchom mieste. POZOR! Nezodpovedajúce predlžovacie vedenia sa môžu stať nebezpečnými. Bubon s káblom vždy úplne odmotajte, aby sa predišlo požiaru ich prehriatím.
STEAMTEC 312 niektoré príklady použitia: podlahy kachličky, kameninové podlahy, krytiny z umelej hmoty, linoleum steny kachličky, umývateľné tapety Mramor: Nikdy nečistiť priamo s kefou na podlahy bez handry. Mramorové podlahy sa musia niekedy viackrát očistiť, aby sa úplne odstránili zbytky starých čistiacich prostriedkov a mastné fľaky. K tomuto očisteniu zvoľte nízky stupeň pary. Podľa potreby ho môžete zvýšiť.
STEAMTEC 312 Pro Vaši vlastní bezpečnost Než uvedete tento vysavač do provozu, pročtěte si bezpodmínečně tento provozní návod a uložte si jej tak, abyste jej měli kdykoli po ruce. Spotřebič smějí používat jen osoby, které jsou obeznámeny s jeho zacházením. Spotřebič nesmějí používat děti. POZOR! Nebezpečí popálení a opaření! Kovové části, voda a unikající horká pára mohou způsobit těžké popáleniny.
STEAMTEC 312 Kabel z kabelového bubnu je nutno vždy úplně rozvinout, jinak hrozí nebezpečí požáru v důsledku přehřátí. Při pouţití prodlužovacího kabelu dodržujte nejmenší průřezy kabelů: Délka kabelu m Průřez do 20 m ø1.5mm² ø2.5mm² 20 do 50 m ø2.5mm² ø4.0mm² Síťový přívodní kabel se nesmí poškozovat (např. přejetím, natahováním, mačkáním). Síťový přívodní kabel vytahujte přímo za zástrčku (nikoliv táhnutím a potahováním za přívodní kabel).
STEAMTEC 312 Následně uvádíme několik příkladů použití: Podlahy Obklady, kamenné dlažby, plastové podlahy, linolea Stěny Obklady, umyvatelné tapety Mramor: Nikdy nečistěte jen podlahovou tryskou bez hadříku. K odstranění předchozích čisticích prostředků a skvrn se čištění někdy musí několikrát opakovat. K čištění mramorových podlah zvolte nízký stupeň výkonu. V případě potřeby je možné výkon následně zvýšit.
STEAMTEC 312 Dla własnego bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem pracy z odkurzaczem należy bezwzględnie zapoznać się z instrukcją obsługi oraz przechowywać ją w łatwo dostępnym miejscu. Urządzenie mogą obsługiwać wyłącznie osoby, które zapoznały się ze sposobem jego obsługi. Dzieciom nie wolno obsługiwać urządzenia. dotyczących bezpiecznego i prawidłowego sposobu wykonywania pracy. Należy zaniechać każdego sposobu pracy budzącego wątpliwości z punktu widzenia bezpieczeństwa.
STEAMTEC 312 należy zawsze całkowicie rozwinąć, aby zapobiec zagrożeniu pożarowemu i przegrzaniu. W przypadku wykorzystania przewodu przedłużającego należy przestrzegać minimalnych przekrojów żył: Długość przewodu żył m Przekrój do 20 m ø1.5mm² ø2.5mm² 20 do 50 m ø2.5mm² ø4.0mm² Przewód zasilający chronić przed uszkodzeniem (nie przejeżdżać po przewodzie, nie ciągnąć za przewód, nie zgniatać przewodu).
STEAMTEC 312 podłogi płytki ceramiczne, podłogi kamienne, wykładziny z tworzyw sztucznych, linoleum ściany płytki ceramiczne, tapety zmywalne Marmur: nigdy nie wolno czyścić bezpośrednio dyszą do podłóg bez użycia ścierki. W przypadku podłóg marmurowych koniecznych jest najczęściej kilka zabiegów czyszczenia, aby usunąć kompletnie wszystkie resztki środków czyszczących i tłuste plamy. Do czyszczenia należy ustawić strumień pary na niższy stopień. W razie potrzeby można go zwiększyć.
STEAMTEC 312 Az Ön saját biztonsága érdekében és szakszerű munkavégzés elismert szaktechnikai szabályaira. A csatlakoztatott készüléket sohase hagyja felügyelet nélkül. Mielőtt a készüléket üzembe helyezi, feltétlenül olvassa át a kezelési utasítást, és őrizze meg elérhető közelben. Valamennyi biztonságtechnikai szempontból át nem gondolt munkavégzést kerülendő. A működésben lévő készüléket ne forgassa el és ne billentse meg. A készüléket csak olyan személyek használhatják, akik ismerik a kezelését.
STEAMTEC 312 A készüléket hagyja teljesen lehűlni, mielőtt a helyére tenné vagy a biztonsági zárat megnyitná. tisztítása és karbantartása előtt minden esetben ki kell húzni a hálózati csatlakozó dugót. A készüléket száraz helyen tárolja. Csak olyan karbantartási műveleteket végezzen el, amelyek le vannak írva a kezelési utasításban. Kizárólag eredeti alkatrészeket használjon. VIGYÁZAT! Az alkalmatlan hosszabbítóvezetékek veszélyesek lehetnek.
STEAMTEC 312 Padlózatok Csempék, kőpadlók, műanyag borítások, linóleumpadlók Falak Csempék, mosható tapéták Márvány: Sohase tisztítson márványt közvetlenül kendő nélküli padlófúvókával. Márványpadlókon többszöri alkalmazásra is szükség lehet ahhoz, hogy a régi tisztítószer- és zsírfoltokat teljesen eltávolítsa. Válasszon ehhez a tisztításhoz alacsony gőzfokozatot. Szükség szerint fokozhatja a gőzmennyiséget. Csempék/ kerámiapadlók: A víztől és a tisztítószertől a fugákban fekete csíkok képződnek.
STEAMTEC 312 В целях Вашей безопасности Перед вводом пылесоса в эксплуатацию обязательно прочитать руководство по эксплуатации и хранить его под рукой. Пароочистителем разрешается пользоваться только лицам, ознакомленным с правильным обращением и работой пароочистителя. Детям не разрешается пользоваться пароочистителем.
STEAMTEC 312 Обратите внимание на то, чтобы фиксатор защиты от случайного открывания детьми был арретирован во время перерывов в работе. Для защиты от неумышленного использования пароочистителя в рабочих перерывах выключать выключатель пароочистителя и вынуть штекер из розетки. Дайте пароочистителю полностью охладиться, перед тем как убирать его или открывать предохранительную крышку. Пароочиститель ставить в сухом месте.
STEAMTEC 312 Полы Плитка, каменные полы, пластмассовые покрытия, линолеум Стены Плитка, моющиеся обои Чистка окон Окна, витрины, зеркала Оконное стекло: использовать насадку для чистки окон. Обработать паром сверху вниз. Для удаления конденсационной воды пройтись по стеклу без пара насадкой с резиновой кромкой. При этом выполнять боковые движения снизу вверх, чтобы не оставалось следов. ВНИМАНИЕ! Зимой оконные стекла необходимо предварительно подогреть.
STEAMTEC 312 Para su propia seguridad Antes de poner en marcha el aspirador, no deje de leer las instrucciones de manejo completamente, y consérvelas al alcance de la mano. El aparato sólo puede ser utilizado por personas familiarizadas con su manejo. El aparato no debe ser utilizado por niños. ¡CUIDADO! ¡Peligro de quemaduras y escaldaduras! Las partes metálicas, el agua y el vapor caliente pueden causar quemaduras graves.
STEAMTEC 312 ¡PRECAUCIÓN! Los cables de extensión no idóneos pueden resultar peligrosos. Desenrolle siempre por completo el tambor del cable con objeto de evitar peligros de incendio debidos a su recalentamiento. En caso de utilizar un cable prolongador, considere los diámetros mínimos del cable Largo del cable m Corte transversal ø1.5mm² ø2.5mm² 20 hasta 50 m ø2.5mm² ø4.0mm² cc 20 m No deteriorar el cable eléctrico (p. ej. pisándolo, tirando de él o aplastándolo).
STEAMTEC 312 A continuación ofreceremos algunos ejemplos de aplicación: suelos azulejos, pisos de piedra, recubrimientos de material plástico, pisos de linóleo paredes azulejos, empapelados lavables limpieza de ventanas ventanas, escaparates, espejos Ventanas: utilice la tobera de ventanas. Aplique el vapor de arriba hacia abajo. Pase el labio de goma por el vidrio sin vapor, para retirar el agua condensada. Proceda de abajo hacia arriba ejecutando movimientos en serpentina, para evitar manchas.
STEAMTEC 312 Para a sua própria segurança Antes de pôr o aparelho em serviço, leia impreterivelmente as instruções de operação e guarde-as à mão. O aparelho só deve ser utilizado por pessoas familiarizadas com a operação do mesmo. O aparelho não pode ser utilizado por crianças. CUIDADO! Perigo de queimaduras e escaldadelas! As peças de metal, a água e o vapor quente podem causar queimaduras graves.
STEAMTEC 312 ficha de ligação à rede da tomada sempre que interromper o trabalho. Deixar o aparelho arrefecer completamente antes de arrumá-lo ou de abrir o fecho de segurança. Guardar o aparelho num lugar seco. CUIDADO! Cabos de extensão inadequados podem ser perigosos. Os tambores para cabos sempre devem ser completamente desenrolados, afim de evitar o risco de incêncidos por sobreaquecimento.
STEAMTEC 312 Pavimentos Ladrilhos, pisos de pedra, pisos sintéticos, pavimentos em linóleo Paredes Azulejos, papéis de parede laváveis Limpeza de janelas Janelas, montras, espelhos Vidros de janelas: Utilizar o bocal para janelas. Aplicar o vapor de cima para baixo. Raspar o vidro com o lábio de borracha sem aplicar vapor, para remover a água condensada. Executar movimentos laterais de baixo para cima, para evitar deixar manchas.
STEAMTEC 312 Για την ασφάλειά σας Πριν να θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες λειτουργίας και φυλάξτε τις σε χώρο, στον οποίο θα έχετε εύκολη πρόσβαση για μελλοντική χρήση. Η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο από τα άτομα εκείνα, τα οποία γνωρίζουν το πώς θα τη χειριστούν. Απαγορεύεται η χρήση της συσκευής από παιδιά.
STEAMTEC 312 ή να ανοίξετε το καπάκι ασφάλειας. Τοποθετήστε τη συσκευή σε ξηρό χώρο. ΠΡΟΣΟΧΗ! Οι ακατάλληλοι αγωγοί επιμήκυνσης είναι επικίνδυνοι. Φροντίστε ώστε τα καρούλια να είναι πάντα ξεδιπλωμένα, για να αποφύγετε με τον τρόπο αυτό τον κίνδυνο πυρκαγιάς λόγω υπερθέρμανσης. Οταν χρησιμοποιείτε καλώδιο επιμήκυνσης πρέπει να έχετε υπόψη σας τις ελάχιστες διατομές των καλωδίων. Μήκος καλωδίου m ∆ιατομή έως 20 m ø1.5mm² ø2.5mm² 20 έως 50 m ø2.5mm² ø4.
STEAMTEC 312 Παρακάτω παραθέτουμε ορισμένα παραδείγματα εφαρμογής: Πατώματα Τοίχοι Πλακάκια, πέτρινα πατώ- Μάρμαρο: Μην καθαρίζετε άμεσα με το ακροφύσιο πατώματος χωρίς πανί. Τα μαρμάρινα πατώμαματα, πλαστικές επενδύ- τα ίσως να πρέπει να περαστούν πολλές φορές, για να απομακρυνθούν εντελώς τα παλιά καθαρισεις, λινοτάπητες στικά μέσα και οι λιπαροί λεκέδες. Για τον εν λόγω καθαρισμό επιλέξτε μία χαμηλή βαθμίδα ατμού. Σύμφωνα με τις ανάγκες, μπορείτε να αυξήσετε βαθμίδα.
STEAMTEC 312 Kendi güvenliðiniz için Süpürgeyi çalýþtýrmadan önce iþletme kýlavuzunu mutlaka okuyunuz ve çabuk eriþebileceðiniz bir yerde muhafaza ediniz. Cihaz sadece kullanýmýný bilen kiþilerce kullanýlabilir. Cihazýn çocuklar tarafýndan kullanýlmasý yasaktýr. venli ve amaca uygun çalýþmak için, genel olarak kabul edilen ve tanýnan teknik kurallara da dikkat edilmelidir. Güvenlik açýsýndan sorunlu olabilecek her türlü çalýþma tarzý yasaktýr.
STEAMTEC 312 Cihazýn, çalýþma molalarýnda istenmeyerek kullanýlmasýný önlemek için karþý cihaz þalterini kapatýnýz ve elektrik fiþini çekiniz. kurumunuza sorunuz. IEC yönetmeliðinin son baskýsýna dikkat edilmelidir. Yerine kaldýrmadan veya emniyet kilidini açmadan önce cihazýn tamamýyla soðumasýný bekleyiniz. DÝKKAT! Cihaz temizlenmeden, tamir edilmeden veya bakýma alýnmadan önce fiþinin elektrik prizinden çekilip çýkarýlmasý þarttýr. Cihazý kuru bir yere býrakýnýz.
STEAMTEC 312 Aþaðýda size birkaç kullaným örnekleri vermekteyiz: Zeminler Fayanslar, taþ döþemeler, plastik döþemeler, linolyum döþemeler Duvarlar Fayanslar, yýkanabilir duvar kaðýtlarý Mermer: Asla bez olmadan doðrudan zemin baþlýðýyla temizlemeyiniz. Mermer zeminlerde eski temizlik maddelerini ve lekeleri tamamýyla gidermek için birkaç kez uygulanmasý gerekebilir. Bu temizlik için düþük bir buhar kademesi seçiniz. Gerektiðinde bunu artýrabilirsiniz.
STEAMTEC 312 Operating elements / Accessories Bedienelemente / Zubehör Eléments de commande / Accessoires Bedieningselementen / Toebehoren Organi di comando / Accessori Betjeningselementer / Tilbehør Manöverelement / Tillbehör Betjeningselementer / Tilbehør Hallintalaitteet / Tarvikkeet Elementi upravljanja / Pribor Elementi posluživanja / Pribor Ovládacie prvky / Príslušenstvo Ovládací prvky / Příslušenství Elementy sterujące / Wyposażenie Kezelőelemek / Tartozék Органы управления / принадлежности Element
STEAMTEC 312 Assembling the cleaner Gerät zusammenbauen Assembler l‘appareil Toestel samenbouwen Montaggio dell‘apparecchio Montere maskinen Hopmontering av apparaten Samling af apparatet Laitteen kokoaminen Sestavitev naprave Sagraditi uređaj Zmontovať spotrebič 1 2 3 Montáž spotřebiče Montaż urządzenia A készülék összeállítása Сборка пароочистителя Ensamblar el aparato Montar o aparelho Συναρμολόγηση συσκευής 4 5 6 7 Cihazýn montajý 8 62
STEAMTEC 312 Adding water Wasser einfüllen Remplir d‘eau Water ingieten Riempimento con acqua Fylle på vann Påfyllning av vatten Påfyldning af vand Veden täyttö säiliöön Polnjenje vode Napuniti vode Naplniť vodu Plnění vodou Napełnianie wodą A víz betöltése Наполнение воды Llenar agua Encher de água Πλήρωση με νερό Suyun doldurulmasý 1 2 3 H2O max.
STEAMTEC 312 Switching on the cleaner and controlling the quantity of steam Gerät einschalten / Dampfmenge regeln Mettre l‘appareil en service / régler la quantité de vapeur Toestel inschakelen / damphoeveelheid regelen Accensione dell‘apparecchio/regolazione della quantità di vapore Slå på maskinen / regulere dampmengden Inkoppling av apparat / reglering av ångmängd Opstart af apparatet / regulering af dampmængde Laitteen käynnistäminen / höyrymäärän säätely Vklop naprave / reguliranje količine pare Uklju
STEAMTEC 312 Refilling the boiler Wiederbefüllen des Kessels Remplir de nouveau la chaudière Opnieuw vullen van de ketel Rabbocco della caldaia Fylle opp kjelen Påfyllning av vattenbehållare Genopfyldning af kedelen Säiliön täyttö uudelleen Ponovno polnjenje kotla Ponovno punjenje kotla Nové naplnenia zásobníka Opětné naplnění kotle Ponowne napełnianie kotła A víztartály újratöltése Повторное наполнение емкости Relleno de la caldera Voltar a encher a caldeira Επαναπλήρωση λέβητα Kazanýn tekrar doldurulmasý
STEAMTEC 312 Switching the cleaner off and storage Gerät ausschalten und aufbewahren Arrêter et ranger l‘appareil Toestel uitschakelen en bewaren Spegnimento e conservazione dell‘apparecchio Slå av maskinen, oppbevaring Stänga av och förvara apparat Slukning af apparatet og opbevaring Laitteen sammuttaminen ja säilytys.
EG - Konformitätserklärung Nilfisk-Alto Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg EC declaration of conformity Nilfisk-Alto Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg Erzeugnis: Dampfreiniger Product: Steam Cleaner Typ: STEAMTEC 312 Model: STEAMTEC 312 Beschreibung: 220/240 V ; 50/60 Hz Description: 220/240 V ; 50/60 Hz Die Bauart des Gerätes entspricht folgenden einschlägigen Bestimmungen: EG Niederspannungsrichtlinie EG Richtlinie EMV The design o
EU-försäkran om överensstämmelse Nilfisk-Alto Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg EU-konformitetserklæring Nilfisk-Alto Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg Produkt: Ångremgörare Produkt: Damprenser Typ: STEAMTEC 312 Type: STEAMTEC 312 Beskrivning: 220/240 V ; 50/60 Hz Beskrivelse: 220/240 V ; 50/60 Hz Maskinens konstruktion motsvarar följande gällande bestämmelser: EG lågspänningsdirektiv 2006/95/EC EG direktiv EMC 2004/108/EC Konstrukt
Prohlášení o shodě s předpisy ES Nilfisk-Alto Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg Deklaracja zgodności WE Nilfisk-Alto Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg Výrobek: Steam Cleaner Wyrób: Steam Cleaner Typ: STEAMTEC 312 Typ: STEAMTEC 312 Popis: 220/240 V ; 50/60 Hz Opis: 220/240 V ; 50/60 Hz Konstrukce přístroje odpovídá následujícím příslušným předpisům: Směrnice ES pro nízké napětí 2006/95/EC Směrnice ES pro elektromagnetickou slučitelnos
Nilfisk Division of Nilfisk-Advance A/S Industrivej 1 DK - 9560 Hadsund tel.: (+45) 7218 2100 www.nilfisk-alto.com www.nilfisk.