Operating instructions MC 3C MC 4M 107145558 C
Operating instructions .................................................................................................... 9 Bedienungsanweisungen ............................................................................................. 12 Instructions de fonctionnement ................................................................................... 15 Gebruiksaanwijzingen ................................................................................................... 18 Istruzioni per l’uso ....
A MC 3C-XT/MC 4M-XT MC 3C/MC 4M 11 12 9 8 14 13 15 15 7 17 4 20 2 21 1 3 19 MC 3C-XT/MC 4M-XT MC 3C/MC 4M 25 10 18 24 22 16 5 6 23 3
A - MC 3C/MC 4M A - MC 3C-XT/MC 4M-XT 1.0 1.1 1.2 1.1 1.3 1.3 1.4 4 1.
B - MC 3C/MC 4M B - MC 3C-XT/MC 4M-XT O I 1.0 1.3 1.2 BA Valve 1.1 1.4 C - MC 3C-XT/MC 4M-XT C - MC 3C/MC 4M 1.0 1.1 1.2 1.3 = MAX 20 ° 3.0 ° 65 ° 65 20 ° 2.
4.0 4.1 C - MC 3C/MC 4M C - MC 3C-XT/MC 4M-XT 5.0 5.
D - MC 3C-XT/MC 4M-XT D - MC 3C/MC 4M O I 1.0 1.4 1.2 1.1 1.3 1.5 1.6 8.1 1.
E - MC 4M (NA4) E - MC 3C (NA3) 1.0 1.1 1.2 1.3 10.
Quick reference guide This high pressure washer has been designed for professional use typically in following cleaning applications: floor/wall, auto/truck, buildings/constructions, container/barrel and craftsman use. The pictorial quick reference guide The pictorial quick reference guide is designed for helping you when starting up, operating and storing the unit. The guide are subdivided into 5 sections. A Before starting DO READ SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USE! Operating elements: 1.
Operating instructions Troubleshooting MC 3C-MC 4M Fault Cause Air in suction hose.
EU Declaration of conformity We, Nilfisk A/S Banemarksvej 58 DK-2605 Broendby DENMARK Hereby solely declare, that the products: Product Description Type HPW - Professional - Mobile 230/1/50, 400/3/50, IPX5 MC 4M*, MC 3C* Are in compliance with the following standards: EN 60335-1:2012 EN 60335-2-79:2012 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-11:2000 EN 50581:2012 Following the provisions of: Machinery Directive 2006/42/EC EMC Direct
Kurzanleitung 1.3 1.4 Kindersicherung am Sprühgriff öffnen Sprühgriff betätigen C Bedienung und Betrieb Reinigungsmittel verwenden: 1.0 Das Loch des Saugbegrenzers der Schaumdüse überprüfen und ggf. reinigen 1.1 Schaumdüse auf Kanister aufschrauben 1.2 Den Sprühwinkel auf waagerecht/senkrecht einstellen 1.3 Sprühgriff betätigen Auswahl der Düse bei 4-in-1-Sprührohr (XT Modelle): 2.0 Durch Drehen des Sprühkopfs die gewünschte Düse auswählen Druck des FlexoPower Sprührohrs einstellen (Standardmodelle): 3.
Betriebsanleitung Problemlösungen MC 3C-MC 4M Problem Schwankender Druck Ursache Luft im Einlassschlauch.
Besondere Betriebsanleitung Selbstansaugen 0: Den Hochdruckschlauch vom Gerät abnehmen. 1: Den Saugschlauch mit Wasser füllen und am Hochdruckreiniger anbringen (Art.-Nr. 6400000) 2: Den Saugschlauch mit einer Schlauchklemme am Pumpenanschluss befestigen. 3: Den Hauptschalter einige Sekunden lang auf „I“ stellen. Den Hauptschalter einige Male wiederholt einund ausschalten, bis Wasser aus der Pumpe kommt. 4: Hochdruckschlauch, Sprühgriff und Sprührohr wieder anbringen. 5: Den Hauptschalter auf „I“ stellen.
Guide de référence rapide Ce nettoyeur haute pression a été conçu pour un usage professionnel, typiquement dans les applications suivantes : sol/mur, voiture/camion, bâtiments/constructions, conteneur/baril et artisanat. Guide de référence rapide illustré Le guide de référence rapide illustré est conçu pour vous aider à mettre en marche, utiliser et entreposer l'appareil. Le guide est divisé en 5 sections.
Mode d'emploi Dépannage MC 3C-MC 4M Défaut Fluctuations de pression Cause Air dans le tuyau d'aspiration.
Instructions d'utilisation spéciales Autoaspiration 0 : Démonter le tuyau HP de la machine. 1 : Remplir le tuyau d'aspiration d'eau et le raccorder au nettoyeur haute pression (référence 6400000) 2 : Monter le tuyau d'aspiration à l'aide d'un collier de serrage sur l'admission de la pompe. 3 : Mettre le commutateur principal sur « I » pendant quelques secondes. Répéter la mise sous tension et hors tension du commutateur principal plusieurs fois jusqu'à ce que de l'eau sorte de la pompe.
Snelstartgids Deze hogedrukreiniger is ontworpen voor professionele doeleinden, voornamelijk voor de volgende reinigingstoepassingen: vloer/wanden, auto/vrachtwagen, gebouwen, containers/vaten en gebruik door vakmensen. De snelhandleiding met plaatjes De snelhandleiding met plaatjes helpt u bij het opstarten, gebruiken en opslaan van het apparaat. De handleiding is verdeeld in 5 delen. A Voor u begint LEES DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR GEBRUIK! Bedieningselementen: 1. Watertoevoeraansluiting 2.
Bedieningsinstructies Problemen oplossen MC 3C-MC 4M Fout Oorzaak Lucht in zuigslang. Niet voldoende watertoevoer Oplossing Vul slang met water en sluit opnieuw aan Druk wisStop! Tot wateraansluiting of slang pomp Qmax weerselt geven Waterfilter is verstopt Spoel het waterfilter schoon Hogedruksproeier geblokkeerd/vers- Reinig of vervang de sproeier voor een sproeier van leten dezelfde omvang Zuighoogte overschreden Stop! tot max.
Onderdelen benodigd voor aanzuiging 1 x slangmondstuk 20R 3/4¨ 1 x slang 3/4¨ 1 x slangklem 3/4¨ 1x aanzuigfilter met voetklep Itemnummer 61369 Max.
Guida rapida Questa idropulitrice è stata progettata per l'uso professionale nelle seguenti applicazioni di pulizia: corridoi/pareti, auto/camion, edifici/costruzioni, contenitori/barili e usi artigianali. Guida rapida illustrata La guida rapida illustrata è pensata per offrire un aiuto per l'avvio, il funzionamento e la conservazione dell'unità. La guida è divisa in 5 sezioni. A Prima della messa in funzione LEGGERE LE ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA PRIMA DELL'USO! Elementi per il funzionamento: 1.
Istruzioni per l’uso Individuazione dei guasti MC 3C-MC 4M Guasto Fluttuazioni della pressione Causa Aria nel flessibile di aspirazione.
Istruzioni speciali per l'uso Autoaspirazione 0: Smontare il tubo flessibile ad alta pressione dalla macchina. 1: Riempire il flessibile di aspirazione con acqua e collegarlo all'idropulitrice (articolo n. 6400000) 2: Montare il tubo flessibile di aspirazione con una fascetta di serraggio all'ingresso della pompa. 3: Ruotare l'interruttore principale fino alla posizione “I” per qualche secondo.
Hurtigguide Denne høytrykksvaskeren er beregnet på profesjonell bruk i følgene rengjøringsapplikasjoner: gulv/vegg, bil/lastebil, bygninger/konstruksjoner, containere/tønner og for håndverkere. Illustrert hurtigguide Den illustrerte hurtigguiden er laget for å hjelpe deg når du starter opp, bruker og oppbevarer enheten. Guiden er delt opp i 5 seksjoner. A Før oppstart LES SIKKERHETSINSTRUKSJONENE FOR BRUK! Betjeningsorganer: 1. Inntaksvanntilkobling 2. Nippel for høytrykksslange 3. Løftehåndtak 4.
Bruksanvisning Feilsøking MC 3C-MC 4M Problem Årsak Luft i sugeslangen. Ikke tilstrekkelig vanntilførsel Løsning Fyll slangen med vann og koble til igjen TrykkvariStopp! Inntil vanntilførselen er tilstrekkelig eller asjoner slangekapasiteten tilsvarer Qmax Vannfilteret er tilstoppet Skyll vannfilteret Høytrykksdysen er tilstoppet/slitt Rengjør eller skift ut dysen med samme størrelse Stopp! Inntil maks.
Nødvendige deler for innsuging 1 x slangemunnstykke 20R 3/4¨ 1 x slange 3/4¨ 1 x Slangeklemme 3/4¨ 1 x Sugefilter med fotventil Del nummer 61369 Maks.
Snabbguide Denna högtryckstvätt har tagits fram för professionell användning inom för följande användningsområden: golv/vägg, bil/lastbil, byggnader/konstruktioner, containers/tunnor och för att användas av hantverkare. Titta närmare på snabbguiden Snabbguiden är utformad för att underlätta uppstart, användning och förvaring av maskinen. Guiden är indelad i fem underavsnitt. A Före uppstart LÄS SÄKERHETSANVISNINGARNA INNAN MASKINEN ANVÄNDS! Manöverelement: 1. Anslutning för inkommande vatten 2.
Driftsanvisningar Felsökning MC 3C-MC 4M Fel Orsak Luftinsugningsslang.
EU-försäkran om överensstämmelse Vi, Nilfisk A/S Banemarksvej 58 DK-2605 Broendby DANMARK Intygar härmed att produkterna: Produkt Beskrivning Typ HPW - Professionell - Mobil 230/1/50, 400/3/50, IPX5 MC 4M*, MC 3C* Överensstämmer med följande standarder: EN 60335-1:2012 EN 60335-2-79:2012 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-11:2000 EN 50581:2012 I enlighet med bestämmelserna i: Maskindirektiv 2006/42/EC EMK-direktivet 2004/108/EG
Lynguide C Denne højtryksrenser er designet til professionel brug, primært til følgende rengøringsopgaver: gulv/væg, personbil/lastbil, bygninger/konstruktioner, container/tromle og håndværk. Lynguide med illustrationer Denne illustrerede guide har til formål at hjælpe dig med opstart, betjening og opbevaring af højtryksrenseren. Denne guide er inddelt i 5 afsnit. A Før opstart LÆS SIKKERHEDSANVISNINGERNE FØR BRUG! Betjeningsanordninger: 1. Tilslutning af vandtilførsel 2. Nippel for højtryksslange 3.
Betjeningsvejledning Fejlsøgning MC 3C-MC 4M Fejl Trykudsving Årsag Luft i sugeslange/pumpe Utilstrækkelig vandtilførsel Vandfiltret er tilstoppet Højtryksdysen tilstoppet/slidt Ansugningshøjde overskredet Skumforstøveren frembringer ikke skum Motoren starter ikke eller brummer efter start Det benyttede rengøringsmiddel kan ikke skumme Dysen på sugeslangen er tilstoppet eller fuld af indtørret sæbe Skumsvampen i skumforstøveren er tilstoppet.
EU-overensstemmelseserklæring Undertegnede Nilfisk A/S Banemarksvej 58 DK-2605 Broendby DANMARK erklærer hermed, at nedennævnte produkt: Produkt Beskrivelse Type Højtryksrenser – professionel – mobil 230/1/50, 400/3/50, IPX5 MC 4M*, MC 3C* overholder følgende standarder: EN 60335-1:2012 EN 60335-2-79:2012 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-11:2000 EN 50581:2012 Under overholdelse af bestemmelserne i: EU's maskindirektiv 2006/42/
Pikaopas Tämä painepesuri on tarkoitettu ammattikäyttöön seuraavien kohteiden puhdistamiseen: lattiat, seinät, autot, kuorma-autot, rakennukset, rakenteet, kuljetuskontit, tynnyrit ja muu ammattikäyttö. Kuvitettu pikaopas Kuvitetusta pikaoppaasta on apua, kun laite käynnistetään, sitä käytetään ja se asetetaan säilytykseen. Ohje on jaettu viiteen osaan. A Ennen käynnistämistä LUE TURVALLISUUSOHJEET ENNEN KÄYTTÄMISTÄ! Osat: 1. Vedensyöttö 2. Nippa korkeapaineletkua varten 3. Nostokahva 4. Kotelo 5.
Käyttöohjeet Ongelmanratkaisu: MC 3C - MC 4M Vika Syy Paine vaih- Imuletkussa on ilmaa. Vettä syötetään liian vähän. telee. Vedensuodatin on tukossa. Korkeapainesuutin on tukossa tai kulunut. Suurin imukorkeus on ylitetty. Vaahtoruiskusta ei tule vaahtoa. Käytettävä pesuaine ei muodosta vaahtoa. Imuletkun suutin on tukossa tai täynnä kuivunutta pesuainetta. Vaahtosuuttimen vaahtosieni on tukossa. Pesuainesäiliö on tyhjä. Virtajohto on rikki. Moottori Pistoke ei ole pistorasiassa.
Imussa tarvittavat osat 1 x letkun suutin 20R 3/4¨ 1 x letku 3/4¨ 1 x letkunkiristin 3/4¨ 1 x imusuodatin, varustettu venttiilillä Tuotenumero 61369 Suurin pituus 5 metriä.
Guía rápida de referencia 1.3 Este limpiador a alta presión se ha diseñado para uso profesional en las siguientes aplicaciones: suelo/pared, coches/camiones, edificios/construcciones, contenedores/barriles y artesanía. Guía rápida de referencia gráfica La guía rápida de referencia gráfica está diseñada para ayudarle a poner en marcha, operar y almacenar la unidad. La guía se divide en 5 secciones. A Antes de empezar LEA PRIMERO LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Elementos funcionales: 1. Toma de agua 2.
Instruccciones de funcionamiento Resolución de problemas MC 3C-MC 4M Fallo Fluctuaciones de la presión El pulverizador de espuma no produce espuma El motor no arranca o vibra cuando está encendido Causa Solución Aire en la manguera de aspiración Llene la manguera con agua y conéctela de nuevo No hay suficiente suministro de agua Parar Hasta la bomba Qmax disponga de un suministro de agua o manguera adecuados El filtro del agua está obstruido Enjuague el filtro de agua La boquilla de alta presión está obL
Instrucciones de funcionamiento especiales Auto aspiración 0: Desmonte la manguera de alta presión de la máquina. 1: Llene la manguera de aspiración con agua y conéctela al limpiador de alta presión (nº de referencia 6400000) 2: Monte la manguera de aspiración con una abrazadera en la entrada de la bomba. 3: Ponga el interruptor principal en la posición "I" durante unos segundos. Encienda y apague el interruptor principal varias veces hasta extraer el agua de la bomba.
Guia de consulta rápida Esta máquina de lavar de alta pressão destina-se à utilização profissional, normalmente nas seguintes aplicações de limpeza: chão/paredes, automóveis/camiões, edifícios/construções, contentores/barris e utilizações artesanais. O guia visual de consulta rápida O guia visual de consulta rápida foi concebido para o ajudar a arrancar, operar e guardar o aparelho. O guia está subdividido em 5 secções.
Instruções de funcionamento Resolução de problemas de MC 3C-MC 4M Falha Flutuações de pressão Causa Ar na mangueira de aspiração.
Peças necessárias para aspiração 1 x Bocal de Mangueira 20R 3/4¨ 1 x Mangueira 3/4¨ 1 x Braçadeira de Mangueira 3/4¨ 1 x Filtro de Aspiração com válvula de pé Número do artigo 61369 Máx 5 m de comprimento 6400000 Declaração de conformidade UE Nós, Nilfisk A/S Banemarksvej 58 DK-2605 Broendby DINAMARCA Declaramos, por esta via, que os produtos: Produto Descrição Tipo HPW - Professional - Mobile 230/1/50, 400/3/50, IPX5 MC 4M*, MC 3C* Cumprem as seguintes normas: EN 60335-1:2012 EN 60335-2-79:2012 EN
Οδηγός γρήγορης αναφοράς Αυτό το πλυστικό μηχάνημα υψηλής πίεσης έχει σχεδιαστεί για επαγγελματική χρήση, κατά κανόνα στις εξής εφαρμογές καθαρισμού: δάπεδα/τοίχοι, αυτοκίνητα/φορτηγά, κτίρια/οικοδομές, κοντέινερ/βαρέλια και χρήση από εργάτες. Εικονογραφημένος οδηγός γρήγορης αναφοράς Ο εικονογραφημένος οδηγός γρήγορης αναφοράς έχει σχεδιαστεί για να σας παρέχει πληροφορίες σχετικά με την έναρξη λειτουργίας, τη λειτουργία και την αποθήκευση του μηχανήματος. Ο οδηγός αποτελείται από 5 ενότητες.
Οδηγίες λειτουργίας Αντιμετώπιση προβλημάτων για MC 3C-MC 4M Πρόβλημα Διακυμάνσεις πίεσης Αιτία Υπάρχει αέρας στο σωλήνα αναρρόφησης. Η παροχή νερού δεν επαρκεί. Το φίλτρο νερού είναι φραγμένο. Το ακροφύσιο υψηλής πίεσης έχει φράξει/φθαρεί. Υπάρχει υπέρβαση του ύψους αναρρόφησης. Ο ψεκαστήρας αφρού δεν δημιουργεί αφρό. Το μοτέρ δεν τίθεται σε λειτουργία ή κάνει θόρυβο όταν ενεργοποιείται. Το απορρυπαντικό που χρησιμοποιείτε δεν δημιουργεί αφρό.
Ειδικές οδηγίες λειτουργίας Αυτοαναρρόφηση 0: Αποσυνδέστε το σωλήνα υψηλής πίεσης από το μηχάνημα. 1: Γεμίστε το σωλήνα αναρρόφησης με νερό και συνδέστε τον στο πλυστικό μηχάνημα υψηλής πίεσης (κωδικός 6400000). 2: Στερεώστε το σωλήνα αναρρόφησης τοποθετώντας ένα σφιγκτήρα στην είσοδο της αντλίας. 3: Γυρίστε το διακόπτη ρεύματος στο "Ι" για μερικά δευτερόλεπτα.
Hızlı başvuru kılavuzu Bu yüksek basınçlı yıkama makinesi, tipik olarak aşağıdaki temizlik uygulamalarında profesyonel kullanım için tasarlanmıştır: yer/duvar, otomobil/kamyon, bina/inşaat, konteynır/ varil ve esnafların kullanımı Resimli hızlı başvuru kılavuzu Resimli hızlı başvuru kılavuzu, birimi ilk çalıştırmada, kullanmada ve saklamada size yardımcı olmak için tasarlanmıştır. Kılavuz 5 bölüme ayrılmıştır.
Kullanma talimatları Sorun Giderme MC 3C-MC 4M Hata Basınç dalgalanmaları Nedeni Emme hortumunda hava var. Yeterli su beslemesi yok Su filtresi tıkalı Yüksek basınçlı ağız tıkanmış/aşınmış Çözümü Hortumu suyla doldurun ve tekrar bağlayın Durun! İlgili su beslemesi ya da hortum pompa Qmax.
Emme için gereken parçalar 1 x Hortum Ağzı 20R 3/4¨ 1 x Hortum 3/4¨ 1 x Hortum Kelepçesi 3/4¨ 1 x Ayak valfli Emme Filtresi Öğe numarası 61369 Maks.
İTHALATÇI FİRMA : Nilfisk-Advance Prof. Tem. Ek. Tic. A.Ş. Şerifali Mah. Bayraktar Blv., Şehit Sok. No:7, 34775 Ümraniye, İstanbul, Türkiye Tel: +90 216 466 94 94 Faks: +90 216 527 30 32 www.nilfisk.com.
Hitri referenčni priročnik Ta visokotlačni čistilnik je namenjen poklicni uporabi za: tla/stene, vozila/tovornjake, stavbe/konstrukcije, cisterne/sode in za obrtniško uporabo. Hitri referenčni priročnik s slikami Hitri referenčni priročnik s slikami je namenjen za pomoč pri začetku uporabe, upravljanju in shranjevanju enote. Priročnik je razdeljen na 5 poglavij. A Pred začetkom PRED UPORABO PREBERITE NAVODILA ZA UPORABO! Komandni elementi: 1. Dovod za priključitev vode 2. Mazalka za visokotlačno cev 3.
Navodila za upravljanje Odpravljanje težav pri MC 3C-MC 4M Napaka Nihanja tlaka Nastavek za pršenje pene ne proizvaja pene Motor se ne zažene oziroma blokira po vklopu Vzrok Zrak v sesalni cevi. Ni dovolj dotoka vode Filter za vodo je zamašen Šoba za visoki pritisk je blokirana/ izrabljena Presežena sesalna višina Uporabljeno čistilno sredstvo se ne peni Šoba na sesalni cevi je zamašena ali zapolnjena z ostanki posušenega čistila Penilna gobica v nastavku za pršenje je zamašena.
Posebna navodila za upravljanje Sesanje naprave 0: Odstranite cev HP z naprave. 1: Napolnite sesalno cev z vodo in jo povežite na visokotlačni čistilec (del št. 6400000) 2: Namestite sesalno cev s šobnim stičnikom na dovod črpalke. 3: Za nekaj sekund vklopite glavno stikalo na položaj ¨I¨. Ponavljajte z večkratnim vklapljanjem in izklapljanjem glavnega stikala, dokler voda ne priteče iz črpalke. 4: Namestite cev HP, pištolo za pršenje in nastavek. 5: Vklopite glavno stikalo na položaj ¨I¨.
Vodič za brz početak Ovaj visokotlačni perač je namijenjen profesionalnoj uporabi u, obično za sljedeće vrste čišćenja: poda/tla, automobila/kamiona, zgrada/konstrukcija, spremnika/bačava i uporabu u obrtništvu. Slikovni vodič za brz početak Slikovni vodič za brz početak osmišljen je tako da vam pomogne pri početku uporabe, rukovanju i spremanju jedinice. Vodič je podijeljen na 5 odjeljaka. A Prije pokretanja PRIJE UPORABE PROČITAJTE SIGURNOSNE UPUTE! Radni elementi: 1. Ulazni priključak za vodu 2.
Upute za uporabu Otklanjanje poteškoća MC 3C-MC 4M Pogreška Promjene tlaka Uzrok Zrak u usisnom crijevu. Nedostatan dovod vode Začepljen filtar za vodu Visokotlačna mlaznica blokirana/ istrošena Premašena je visina usisavanja Raspršivač pjene ne proizvodi pjenu Motor se ne pokreće ili zuji kada se uključi Uporabljeni deterdžent ne pjeni se Mlaznica na usisnom crijevu začepljena je ili je napunjena osušenim sapunom Začepljena je spužva za pjenu u raspršivaču pjene.
Potrebni dijelovi za usis 1 x mlaznica crijeva 20R 3/4¨ 1 x crijevo 3/4¨ 1 x obujmica crijeva 3/4¨ 1 x usisni filtar s nožnim ventilom Broj stavke 61369 Maks.
Stručná referenčná príručka Táto vysokotlaková umývačka je určená na profesionálne používanie zvyčajne v nasledujúcich čistiacich aplikáciách: podlahy/steny, automobily/nákladné vozidlá, budovy/konštrukcie, zásobníky/sudy a používanie remeselníkmi. Ilustrovaná stručná referenčná príručka Táto ilustrovaná stručná referenčná príručka je navrhnutá tak, aby vám pomohla pri spúšťaní, prevádzke a skladovaní zariadenia. Táto príručka je rozdelená do 5 kapitol.
Návod na obsluhu Odstraňovanie problémov MC 3C-MC 4M Porucha Fluktuácie tlaku Príčina V sacej hadici je vzduch.
Špeciálny návod na obsluhu Samonasávanie 0: Odpojte vysokotlakovú hadicu od stroja. 1: Do sacej hadice nalejte vodu a pripojte ju k vysokotlakovej umývačke (č. položky 6400000) 2: Saciu hadicu upevnite na saciu rúrku čerpadla pomocou skrutkovej hadicovej spony. 3: Hlavný vypínač prepnite do polohy „I“ na niekoľko sekúnd. Hlavný vypínač niekoľkokrát zapnite a vypnite, až kým nebude z čerpadla vytekať voda. 4: Namontujte vysokotlakovú hadicu, rukoväť postrekovača a striekaciu rúrku.
Stručná referenční příručka C Ovládání a provoz Použití čisticích prostředků: 1.0 Zkontrolujte/vyčistěte otvor omezovače sání pěnového postřikovače 1.1 Ke kanystru namontujte pěnový postřikovač 1.2 Nastavte úhel postřiku na vodorovný/svislý 1.3 Aktivujte stříkací pistoli Volba trysky u násadce 4-v-1 (modely XT): 2.0 Otočte tryskovou hlavicí a vyberte trysku Nastavení tlaku na násadci FlexoPower (standardní modely): 3.0 Otočte modrou částí tryskové hlavice na Min./ Max. Odmotání kabelu a skladování: 4.
Návod k obsluze Odstraňování potíží, MC 3C – MC 4M Závada Příčina V sací hadici je vzduch. Nedostatečný přívod vody. Náprava Naplňte hadici vodou a znovu ji připojte. Kolísání Stop! Před opětovným zapnutím zajistěte dostatečný tlaku přívod vody nebo hadici odpovídající hodnotě Qmax čerpadla. Vodní filtr je ucpaný. Propláchněte vodní filtr. Vysokotlaká tryska je ucpaná/opotře- Trysku vyčistěte nebo vyměňte za novou stejné velibená. kosti.
Speciální provozní pokyny Samočinné sání 0: Od zařízení odpojte vysokotlakou hadici. 1: Hadici naplňte vodou a připojte k vysokotlakému čisticímu zařízení (položka č. 6400000). 2: Hadicovou svorkou přimontujte sací hadici k sání čerpadla. 3: Hlavní vypínač na několik sekund přepněte do polohy „I“. Hlavní vypínač opakovaně několikrát zapínejte a vypínejte, dokud nebude z čerpadla vycházet voda. 4: Připojte vysokotlakou hadici, stříkací pistoli a násadec. 5: Hlavní vypínač přepněte do polohy „I“.
Skrócona instrukcja obsługi Myjka wysokociśnieniowa jest przeznaczona do zastosowań profesjonalnych, zazwyczaj do następującego czyszczenia: podłóg/ścian, samochodów osobowych/ciężarowych, budynków/konstrukcji, kontenerów/zbiorników i prac rzemieślniczych. Obrazkowa skrócona instrukcja obsługi Obrazkowa skrócona instrukcja obsługi ułatwia uruchamianie, obsługiwanie i przechowywanie urządzenia. Instrukcja jest podzielona na 5 części.
Instrukcja obsługi Usuwanie usterek MC 3C-MC 4M Usterka Wahania ciśnienia. Rozpylacz piany nie produkuje piany. Silnik nie uruchamia się lub blokuje po włączeniu. Przyczyna Powietrze w wężu ssącym. Niewystarczający dopływ wody Usuwanie Napełnij wąż wodą i podłącz ponownie. Zatrzymaj! Do momentu uzyskania właściwego przepływu w sieci lub wężu dla Qmax pompy. Filtr wody jest zatkany. Wypłucz filtr wody. Zablokowana/zużyta dysza wysokoci- Wyczyść lub wymień dyszę na nową takiej samej śnieniowa. wielkości.
Specjalne instrukcje obsługi Automatyczne zasysanie 0: Odłącz wąż wysokociśnieniowy od urządzenia. 1: Napełnij wąż ssący wodą i podłącz do myjki wysokociśnieniowej (część nr 6400000). 2: Podłącz wąż ssący za pomocą obejmy do wylotu pompy. 3: Ustaw wyłącznik główny na kilka sekund w położeniu „I”. Powtórz włączanie i wyłączanie wyłącznika głównego kilka razy do momentu, aż woda zacznie wypływać z pompy. 4: Podłącz przewód wysokociśnieniowy, uchwyt rozpylający i lancę.
Gyors használati útmutató Ezt a nagynyomású mosót professzionális felhasználásra tervezték, jellemzően az alábbi tisztítási feladatokhoz: padló/fal, személygépkocsi/teherautó, épületek/szerkezetek, tartályok/hordók és szakipari használatra. Képes gyors útmutató A képes gyors útmutató a készülék indításához, működtetéséhez és raktározásához nyújt segítséget. Az útmutató 5 fejezetre van felosztva. A Indítás előtt HASZNÁLAT ELŐTT MINDENKÉPP OLVASSA EL A BIZTONSÁGI TUDNIVALÓKAT! Kezelőelemek: 1.
Használati útmutató MC 3C-MC 4M hibaelhárítás Hiba Ok Nyomásin- Levegő a szívótömlőben. gadozások Nincs elég vízellátás A habpermetező nem ad ki habot A motor nem indul el vagy bekapcsoláskor búg A vízszűrő eldugult A nagynyomású fúvóka eltömődött/ elhasználódott Szívómagasság túllépve A használt mosószer nem habzik A szívótömlő eltömődött vagy beszáradt szappannal telítődött A habpermetező habszivacsa eltömődött.
A szíváshoz szükséges alkatrészek 1 db tömlőfúvóka 20R 3/4¨ 1 db tömlő 3/4¨ 1 db tömlőbilincs 3/4¨ 1 db szívószűrő lábszeleppel Cikkszám 61369 Max hossz 5 méter 6400000 EU megfelelőségi nyilatkozat Mi, a Nilfisk A/S Banemarksvej 58 DK-2605 Broendby DÁNIA Ezúton kijelentjük, hogy a termékek: Termék Leírás Típus HPW – Professional - Mobile 230/1/50, 400/3/50, IPX5 MC 4M*, MC 3C* Megfelel az alábbi szabványoknak: EN 60335-1:2012 EN 60335-2-79:2012 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001
Ghid rapid de referinţă Acest aparat de curăţare cu înaltă presiune a fost conceput pentru utilizare profesională, în special pentru următoarele domenii de curăţare: pardoseli/pereţi, autoturisme/camioane, clădiri/construcţii, containere/butoaie şi pentru utilizarea de către meseriaşi. Ghidul rapid ilustrat de referinţă Ghidul rapid ilustrat de referinţă este conceput să vă ajute, atunci când porniţi, utilizaţi şi depozitaţi unitatea. Ghidul este împărţit în 5 secţiuni.
Instrucţiuni de utilizare Depanarea MC 3C-MC 4M Defect Variaţii de presiune Cauză Aer în furtunul de aspiraţie.
Instrucţiuni speciale de utilizare Autoaspiraţia 0: Demontaţi furtunul de înaltă presiune din aparat. 1: Umpleţi furtunul de aspiraţie cu apă şi racordaţi-l la aparatul de curăţare cu înaltă presiune (articol nr. 6400000) 2: Montaţi furtunul de aspiraţie cu un colier pentru furtun pe orificiul de admisie a pompei. 3: Răsuciţi comutatorul principal în poziţia „I” timp de câteva secunde.
Кратко ръководство Тази водоструйка е предназначена за професионална употреба в следните приложения за почистване: подове/стени, автомобили/камиони, сгради/конструкции, контейнери/варели и други специализирани дейности. Кратко картинно ръководство Краткото картинно ръководство е предназначено да ви помогне, когато стартирате, използвате или съхранявате уреда. Ръководството е разделено на 5 раздела. A Преди да стартирате ПРОЧЕТЕТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРЕДИ УПОТРЕБА! Работни части: 1.
Работни инструкции Отстраняване на неизправности MC 3C-MC 4M Неизправност Причина Колебания Въздух в смукателния маркуч на наляга- Недостатъчно захранване с вода нето Филтърът за вода е задръстен Блокирана/износена дюза за високо налягане Превишена височина на засмукване Пръскащо- Използваният почистващ препарат то устрой- не се пени Дюзата на смукателния маркуч ство за е задръстена или запълнена със пяна не засъхнал сапун образува Задръстена е разпенващата гъба в пяна пръскащото устройство за пяна Мотор
Специализирани инструкции за работа Самозасмукване 0: Демонтирайте маркуча под високо налягане от машината. 1: Напълнете смукателния маркуч с вода и го свържете към водоструйката (позиция № 6400000) 2: Монтирайте смукателния маркуч със скоба за маркуч към входа на помпата. 3: Завъртете превключвателя за захранването в положение „І“ за няколко секунди. Повторете завъртането на ключа за захранването във вкл/изкл положение, докато от помпата започне да излиза вода.
Краткое руководство Эта моечная машина высокого давления предназначена для профессиональной очистки пола, стен, автомобилей, прицепов, строительных конструкций, ёмкостей, контейнеров, а также для работ в рамках ремесленной деятельности. Краткое иллюстрированное руководство В данном кратком иллюстрированном руководстве приведены рекомендации по запуску, эксплуатации и хранению устройства. Руководство состоит из 5 разделов.
Руководство по эксплуатации Устранение неисправностей (устройства MC 3C-MC 4M) Неисправность Причина Способ устранения Колебания Во всасывающем шланге присутствует воздух. давления Недостаточный поток воды. Фильтр воды засорён. Распыляющее сопло высокого давления засорилось или износилось. Превышена высота всасывания. Пенный распылитель не образует пену Двигатель не запускается или при запуске издаёт посторонние звуки. Заполнить шланг водой и подключить снова.
Особые указания Автоматическое всасывание 0: Отсоединить шланг высокого давления от устройства. 1: Заполнить всасывающий шланг водой, подключить к моечной машине высокого давления (арт. 6400000) 2: Установить всасывающий шланг с зажимом на вход насоса. 3: На несколько секунд переключить главный выключатель в положение «I». Повторять включение и выключение главного выключателя, пока вода не выйдет из насоса. 4: Подключить шланг высокого давления, ручку распылителя и распылитель.
Kiirkasutusjuhend Kõrgsurvepesur on mõeldud professionaalseks kasutamiseks erinevateks puhastustöödeks: põrandad/seinad, autod/veokid, ehitised/rajatised, mahutid/vaadid ja meistritele kasutamiseks. Piltidega kiirjuhend Piltidega kiirjuhend on mõeldud abiks seade kasutusele võtmisel, sellega töötamisel ja selle hoiustamisel. Juhend on jaotatud viide osasse. A Enne käivitamist ENNE KASUTAMIST LUGEGE KASUTUSJUHEND LÄBI! Tööelemendid: 1. Sissetuleva vee ühendus 2. Kõrgsurvevooliku nippel 3. Tõstekäepide 4.
Kasutusjuhend Veaotsing MC 3C-MC 4M Rike Põhjus Õhk imamisvoolikus. Ebapiisav veevarustus Rikke kõrvaldamine Täitke voolik veega ja ühendage uuesti. Surve kõiStopp! Kuni on piisav veevarustus või veepump kumised Qmax. Veefilter on ummistunud. Loputage veefilter puhtaks. Puhastage või vahetage otsik sama suurusega uue Kõrgsurveotsik ummistunud/kulunud. otsiku vastu. Imikõrgus ületatud. Stopp! Kuni maksimaalne imikõrgus vastab nõuetele. Kasutage ainult vahuainega pesuvahendit.
ELi vastavusdeklaratsioon Meie, Nilfisk A/S Banemarksvej 58 DK-2605 Broendby DENMARK kinnitame käesolevaga omal täiel vastutusel, et tooted: Toode Kirjeldus Tüüp HPW - Professionaalne - Mobiilne 230/1/50, 400/3/50, IPX5 MC 4M*, MC 3C* vastab järgmistes standardites sätestatud nõuetele: EN 60335-1:2012 EN 60335-2-79:2012 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-11:2000 EN 50581:2012 ning järgib järgmistes õigusaktides sätestatud nõudei
Ātrās uzziņas rokasgrāmata Šis augstspiediena mazgātājs ir izstrādāts profesionālai lietošanai parasti šādos tīrīšanas pielietojumos: grīdas/sienas, vieglie auto/kravas auto, ēkas/būves, konteineri/mucas, kā arī amatnieku darbā. Ilustratīva ātrās uzziņas rokasgrāmata Ilustratīvā ātrās uzziņas rokasgrāmata ir paredzēta, lai palīdzētu jums darba sākšanā, ierīces ekspluatācijā un uzglabāšanā. Rokasgrāmata ir iedalīta 5 sadaļās.
Norādījumi par ekspluatāciju Traucējummeklēšana MC 3C-MC 4M Kļūda Spiediena svārstības Putu izsmidzinātājs neveido putas Motors neiedarbojas vai ieslēgts tikai rūc Iemesls Gaiss sūkšanas šļūtenē. Ūdens padeve nav pietiekama Ūdens filtrs ir aizsērējis Augstspiediena uzgalis ir aizsprostots/nodilis Pārsniegts sūkšanas spiedienaugstums Izmantotais mazgāšanas līdzeklis neputo Sūkšanas sļūtenes uzgalis ir aizsprostots vai pilns ar sakaltušām ziepju putām Putu izsmidzinātājā ir aizsērējis putu sūklis.
Īpaši norādījumi par ekspluatāciju Pašsūknēšana 0: Nomontējiet augstspiediena šļūteni no iekārtas. 1: Piepildiet sūkšanas šļūteni ar ūdeni un pievienojiet to augstspiediena mazgāšanas ierīcei (prod. Nr. 6400000) 2: Piemontējiet sūkšanas šļūteni ar šļūtenes skavu pie sūkņa ieplūdes. 3: Uz dažām sekundēm pagrieziet galveno slēdzi pozīcijā ¨I¨. Atkārtojiet galvenā slēdža vairākkārtēju ieslēgšanu/izslēgšanu, līdz no sūkņa sāk plūst ūdens.
Trumpasis vadovas Šis aukšto slėgio plautuvas skirtas profesiniam naudojimui ir paprastai naudojamas šia paskirčiai: grindys/siena, automobilis/sunkvežimis, pastatai/statiniai, konteineris/statinė ir amatininkų naudojimas. Iliustruotasis trumpasis vadovas Iliustruotasis trumpasis vadovas skirtas padėti jums rengiant įrenginį naudoti, jį naudojant ir laikant. Vadovas suskirstytas į 5 skyrius. A Prieš darbo pradžią PRIEŠ NAUDOJIMĄ PERSKAITYKITE VISAS INSTRUKCIJAS Darbo elementai: 1.
Naudojimo instrukcijos Trikčių šalinimas MC 3C-MC 4M Triktis Slėgio svyravimai Putų purkštuvas nedaro putų Variklis neužsiveda, arba ūžia, kai yra įjungtas Priežastis Oras įsiurbimo žarnoje. Nepakankamas vandens tiekimas Užsikimšęs vandens filtras Aukšto slėgio antgalis užblokuotas arba susidėvėjęs Viršytas siurbimo aukštis Naudojamas neputojantis ploviklis Siurbimo žarnos antgalis užsikimšo arba prisipildė išdžiūvusio muilo Užsikimšo putų kempinė putų purkštuve.
Siurbimui reikalingos dalys 1 x žarnos purkštukas 20R ¾ col. 1 x žarna ¾ col. 1 x žarna ¾ col. 1 x siurbimo filtras su kojiniu vožtuvu Dalies Nr.
クイック・リファレンス・ガイド 一般的に、この高圧洗浄器は以下の洗浄用途向けに 設計されています: 床/壁、自動車/トラック、建造物/構造、コンテナ/バレ ルおよび職人道具 イラスト付きクイック・リファレンス・ガイド 本イラスト付きクイック・リファレンス・ガイドは、お客様が 本掃除機を初めてお使いになるとき、操作するとき、保 管するときのヘルプガイドとして作成されました。本ガイ ドは5章で構成されています。 A お使いになる前に ご使用になる前に安全上の注意をお読みください! 操作部品: 1. 給水接続部 2. 高圧ホース用ニップル 3. 持ち上げハンドル 4. キャビネット 5. ケーブルリリース 6. オイルサイト 7. ON/OFF スイッチ 8. ハンドルホースリール*) 9. ホースリール*) 10. ロックホースリール*) 11. ランス 12. ランス用ホルダー 13. Ergo 2000 スプレーガン 14. チャイルドロック 15. 噴霧ランス用ホルダー*) 16. 2½ l 容器付ホルダー*) 17. キャビネットロック 18. 泡噴霧器 *) 19.
操作手順 MC 3C-MC 4M のトラブルシューティング 不具合 原因 処置 圧力が変動 吸引ホースに空気を入れる 水の供給が十分ではない する ホースに水を充填し、再接続する 停止!適切な水管またはホースがポンプの Qmax を示す まで 水フィルターが詰まっている 水フィルターをすすぐ 高圧ノズルの詰まり/磨耗 ノズルを洗浄または同じサイズのものと交換する 吸込高さ超過 停止!指定された最大吸込高さになるまで 泡立たない洗剤を使用している 泡立て剤入りの洗剤のみを使用する 泡噴霧器か ら泡が出て 吸引ホースのノズルが詰まっている、ま 洗剤リミッターをすすぐ/きれいなぬるま湯で洗い流す たは乾いた石鹸で詰まっている いない 泡噴霧器の泡スポンジが詰まっている 1 泡噴霧器をぬるま湯で8時間以上すすぐ/浸す 2 あるいは、泡噴霧器の正面を外して SS 泡スポンジを新 品と交換/すすぐ 洗剤タンクが空 洗剤タンクを補給する 電気専門技師に連絡して、電源ケーブルを交換する 電源を入れ 電源ケーブルの断線 プラグが電源に挿入されていない プラグを挿入する たときにモ ーターが始 電源ヒューズが切れている
吸引に必要な部品 3/4¨ ホースノズル 20R x 1 3/4¨ ホース x 1 3/4¨ ホースクランプ x 1 フットバルブ付吸引フィルター x 1 アイテム番号 61369 最長 5 メートル 6400000 EU 適合宣言 当社は、 Nilfisk A/S Banemarksvej 58 DK-2605 Broendby DENMARK ここに以下の製品が、 製品名 概要 シリーズ HPW - プロフェッショナル - モバイル 230/1/50、400/3/50、IPX5 MC 4M*、MC 3C* 次の規格に準拠していることを宣言します。 EN 60335-1:2012 EN 60335-2-79:2012 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-11:2000 EN 50581:2012 その際、次の規定に従った。 機械指令 2006/42/EC EMC 指令 2004/108/EC RoHS 指令 20
快速参考指南 本高压清洗机设计用于以下典型清洁应用领域的专业 用途: 地板/墙壁、汽车/卡车、房屋/建筑、容器/桶和工匠 用途。 图解快速参考指南 该图解快速参考指南旨在协助您启动、操作和存放该 装置。该指南分为 5 部分。 A 启动前 使用前务必阅读安全说明! 操作部件: 1. 进水接口 2. 高压水管螺旋接头 3. 提手 4. 机壳 5. 电缆线脱开装置 6. 油位窗 7. 开/关 8. 手柄水管轮*) 9. 水管轮*) 10. 水管轮锁*) 11. 喷杆 12. 喷杆支架 13. Ergo 2000 喷射器手柄 14. 儿童保护锁 15. 喷杆支架*) 16. 带 2½ 升箱的支架 *) 17. 机壳锁定装置 18. 泡沫喷射器 *) 19. Flexo Power 喷杆*) 20. 喷枪放置 21. 4 合 1 喷枪*) 22. 电缆头固定装置 23. 脚踢装置 24. 泡沫喷射器/箱盖支架*) 25. 水管钩 *) C 控制/操作 使用清洗剂: 1.0 检查/清洁泡沫喷射器吸入限制器中的孔 1.1 在箱处安装泡沫喷射器 1.2 将喷射角度设为水平/垂直 1.
操作说明 故障排除 MC 3C-MC 4M 故障 压力波动 泡沫喷射 器不产生 泡沫 原因 解决办法 吸水管内有空气。 供水不足 滤水器阻塞 高压喷嘴阻塞/磨损 超出吸入高度 所用清洗剂不起泡 吸水管的喷嘴阻塞或充满干燥肥皂 向管内注水并重新连接 停止!直到合适的总管道或水管指示泵 Qmax 冲洗滤水器 清洁喷嘴或使用相同尺寸的喷嘴进行更换 停止!直到最大吸入高度达到指定值 仅使用含泡沫剂的清洗剂。 清洗清洗剂限制器/使用温和清水冲洗。 泡沫喷射器中的泡沫海绵阻塞。 1 将泡沫喷射器在温和水中清洗/浸泡 8 个小时或更久 2 或卸下泡沫喷射器的前部,清洗 SS 泡沫海绵/使用 新的替换 加满清洗剂箱 联系专业电工更换电源线 插入插头 重设电源 维修/重装电缆插头 - 熟练电工 停止!为泵解冻或联系经销商服务部 停止!让机器冷却至少 5 分钟 清洗剂箱内的清洗剂已用完 接通电源时 电源线损坏 电机未启动 插头没有接至电源 或发出嗡 电源保险丝烧断 嗡声 插头与电缆连接松动 泵被阻塞或冻住 热保护器激活。 维护方案 每周 清洁滤水器 A1.1 检查油位/ 倾斜 B1.0/E1.
欧盟符合性声明 我们, Nilfisk A/S Banemarksvej 58 DK-2605 Broendby DENMARK 特仅此声明本产品: 产品 产品描述 型号 HPW - Professional - Mobile 230/1/50、400/3/50、IPX5 MC 4M*、MC 3C* 满足下列标准: EN 60335-1:2012 EN 60335-2-79:2012 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-11:2000 EN 50581:2012 以下规范的条款: 机器管理条例 2006/42/EC 电磁兼容性指令 2004/108/EC 有害物质限用指令 2011/65/EC 噪声排放指令 2000/14/EC – 合格评定程序根据附件 V。 - 测得的噪音级别 [dB]: - 保证的噪音级别 [dB]: 83-93 86-94 Hadsund 28-10-2014 Anton Sørense
퀵 참고 가이드 본 고압 세척기는 다음과 같은 분야에서 전문적으로 사용하기 위해 설계된 제품입니다. 바닥/벽, 자동차/트럭, 건물/건축물, 컨테이너/큰 통 및 공예가용 그림을 포함한 퀵 참고 가이드 그림을 포함한 퀵 참고 가이드는 장치를 가동, 작동 및 저장할 때 유용하도록 제공됩니다. 이 가이드는 5 개 섹션으로 나뉘어져 있습니다. A 가동 전 사용 전에 안전 수칙을 모두 읽어주세요! 작동 부품: 1. 입수 연결부 2. 고압 호스 니플 3. 리프트 핸들 4. 캐비닛 5. 케이블 풀기 6. 오일 보기 7. On/Off 스위치 8. 호스 릴* 취급) 9. 호스 릴*) 10. 호스 릴* 잠금 장치) 11. 렌스 12. 렌스 홀더 13. Ergo 2000 스프레이 핸들 14. 어린이 잠금 장치 15. 스프레이 랜스용 홀더*) 16. 2½ l 탱크를 갖춘 홀더 *) 17. 캐비닛 잠금 장치 18. 거품 분무기*) 19. Flexo Power 랜스*) 20. 랜스 배치 21. 4-in-1 랜스*) 22.
작동 지침 MC 3C-MC 4M 문제해결 문제 압력 변동 거품 분무 기에서 거 품이 생성 되지 않음 모터의 전 원을 켜도 작동하지 않거나 윙 윙거림 원인 해결 홉입 호스 내 공기 물 공급 부족 호스를 물로 채우고 다시 연결합니다. 중단! 적합한 수원 또는 호스 반영 펌프 Qmax라 갖춰질 때까지 중단하십시오. 워터 필터 막힘 워터 필터를 세척합니다. 고압 노즐 막힘/노후 노즐을 세척하거나 동일 사이즈로 교체하십시오. 중단! 최대 흡입 높이가 지정된 높이가 될 때까지 중단 흡입 높이 초과 하십시오. 사용하신 세제가 거품이 나지 않는 세 거품이 나는 세제만 사용하십시오. 제입니다. 흡입 호스의 노즐이 막혔거나, 노즐에 세제 제한 장치를 깨끗한 미온수로 세척하고, 헹굽니 채워진 세제가 말랐습니다. 다. 거품 분무기 내의 거품 스폰지가 막혔 1 거품 분무기를 미온수에 8시간 이상 세척 또는 담궈 습니다. 줍니다. 2 또는 거품 분무기를 제거한 뒤 SS 거품 스폰지를 교 체/세척합니다.
흡입이 필요한 부품 20R 3/4¨ 호스 노즐 1개 3/4¨ 호스 노즐 1개 3/4¨ 호스 클램프 1개 푸트 밸브가 달린 흡입 필터 1개 품목 번호 61369 최대 길이 5mtr 6400000 EU 적합성 선언 당사 Nilfisk A/S Banemarksvej 58 DK-2605 Broendby DENMARK 상품에 대한 단독 선언: 제품 설명 종류 HPW - 전문가용 - 이동식 230/1/50, 400/3/50, IPX5 MC 4M*, MC 3C* 다음 기준 준수: EN 60335-1:2012 EN 60335-2-79:2012 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-11:2000 EN 50581:2012 다음 조항 준수: 기계 지침 2006/42/EC EMC 지침 2004/108/EC RoHS 지침 2011/65/EC 노이즈 방출 지침
คู่มืออ้างอิงด่วน เครื่องล้างแรงดันสูงนี้ได้รับการออกแบบเพื่อการใช้งาน ระดับมืออาชีพ โดยทั่วไปใช้เพื่อการทําความสะอาดดังต่อ ไปนี้: พื้น/กําแพง รถยนต์/รถบรรทุก อาคาร/สิ่งก่อสร้าง คอนเทนเนอร์/บาร์เรล และการใช้งานโดยผู้ชํานาญการ คู่มืออ้างอิงด่วนแบบมีภาพประกอบ คู่มืออ้างอิงด่วนแบบมีภาพประกอบนี้ได้รับการออกแบบ มาเพื่อช่วยให้คุณเปิดเครื่อง ใช้งาน และจัดเก็บเครื่องใช้ ไฟฟ้า คําแนะนําจะแบ่งออกเป็น 5 ส่วน A ก่อนเปิดเครื่อง อ่านคําแนะนําเพือ ่ ความปลอดภัยทัง้ หมดก่อนการใช้งาน! การใช้งานไส้กรอง: 1.
คู่มือการใช้งาน การแก้ไขปัญหา MC 3C-MC 4M ข้อผิดพลาด แรงดันไม่ คงที่ หัวฉีดโฟม ไม่ฉีดโฟม มอเตอร์ไม่ ทํางาน หรือ มีเสียงดัง เมื่อเปิด สาเหตุ มีอากาศในท่อดูด น้ําที่จ่ายไม่เพียงพอ การแก้ไข เติมน้ําในสายยางและต่ออีกครั้ง หยุด! จนกว่าก๊อกน้ําหรือสายยางจะสะท้อน Qmax ที่ถูกต้อง ของปั๊ม ตัวกรองน้ําอุดตัน ล้างตัวกรองน้ํา หัวอัดฉีดแรงดันสูงตัน/เสื่อมสภาพ ทําความสะอาดหรือเปลี่ยนด้วยหัวอัดฉีดที่มีขนาดเดียวกัน เกินระยะดูดสูงสุด หยุด! จนกว่าจะได้ระยะดูดสูงสุดตามที่กําหนด สารซักฟอกที่ใช้เป็นแบบไม่มีฟอง ใช้สารซักฟอกที
ใบรับรองความสอดคล้องตามมาตรฐานความปลอดภัยแห่ง EU เรา Nilfisk A/S Banemarksvej 58 DK-2605 Broendby DENMARK ขอประกาศแต่เพียงผู้เดียวว่าผลิตภัณฑ์นี้: ผลิตภัณฑ์ รายละเอียด ประเภท HPW - Professional - Mobile 230/1/50, 400/3/50, IPX5 MC 4M*, MC 3C* เป็นไปตามมาตรฐานดังต่อไปนี้: EN 60335-1:2012 EN 60335-2-79:2012 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-11:2000 EN 50581:2012 ตามข้อกําหนด: Machinery Directive 2006/42/EC EMC Directive 2004/108/
Panduan rujukan mudah Alat pencuci tekanan tinggi ini telah direka untuk kegunaan profesional biasanya dalam aplikasi pembersihan berikut: lantai/dinding, kereta/lori, bangunan/pembinaan, bekas/tong dan penggunaan tukang. Panduan rujukan mudah bergambar Panduan rujukan mudah bergambar direka untuk membantu apabila anda memulakan, mengendalikan dan menyimpan unit tersebut. Panduan ini dibahagikan kepada 5 bahagian.
Arahan pengendalian Pencarisilapan MC 3C-MC 4M Kerosakan Turun naik tekanan Penyebab Udara dalam hos sedutan. Bekalan air tidak mencukupi Penapis air tersumbat Nozel tekanan tinggi tersumbat/haus Ketinggian sedutan dilampaui Penyembur Buih tidak mengeluarkan buih Motor tidak boleh dihidupkan atau 'bozzes' apabila dihidupkan Detergen yang digunakan adalah tidak berbuih Nozel pada hos sedutan tersumbat atau dipenuhi dengan sabun kering Span buih dalam Penyembur buih tersumbat.
Arahan pengendalian khas Sedutansendiri 0: Buka hos HP daripada mesin 1: Isikan hos sedutan dengan air dan sambung ke Pencuci Tekanan Tinggi (No. item 6400000) 2: Pasang hos sedutan dengan pengapit hos pada salur masuk pam. 3: Putarkan suis utama ke 'I' selama beberapa saat. Ulangi memutarkan suis utama ke hidup dan mati beberapa kali sehingga air keluar daripada pam. 4: Pasangkan hos HP, pemegang semburan dan lans. 5: Putarkan suis utama ke 'I'.
Specifications 1 2 V/ph/Hz 3 A kW кВт bar (MPa) Бар (МПа) 巴(兆帕) l/h л/час 升/小时 bar (MPa) Бар (МПа) 巴(兆帕) l/h °C (°F) bar (MPa) Бар (МПа) 巴(兆帕) 4 PIEC 5 6 QIEC 7 Pmax 8 QMAX 9 tmax 10 pmax mm 毫米 kg кг 12 13 LPA (IEC 60335-2-69) 15 LWA (IEC 60335-2-69) 16 17 18 MC 3C140/570 230/1/50/13 MC 3C140/660 230/1/50/16 MC 3C150/660 230/1/50/16 MC 3C130/660 220/1/60/15 MC 3C150/660 230/1/50/16 XT UK 英国 UK 英国 EU 欧盟 EU 欧盟 exp 其他 EU 欧盟 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 220/1/60 23
Specifications 1 2 V/ph/Hz 3 A kW кВт bar (MPa) Бар (МПа) 巴(兆帕) l/h л/час 升/小时 bar (MPa) Бар (МПа) 巴(兆帕) l/h °C (°F) bar (MPa) Бар (МПа) 巴(兆帕) 4 PIEC 5 6 QIEC 7 Pmax 8 QMAX 9 tmax 10 pmax mm 毫米 kg кг 12 13 LPA (IEC 60335-2-69) 15 LWA (IEC 60335-2-69) 16 17 18 MC 3C170/820 400/3/50 MC 3C170/820 220440/3/60 MC 3C170/820 400/3/50 XT MC 3C-170/820 230400/3/50 XT EU 欧盟 EU 欧盟 exp 其他 EU 欧盟 NO, BE 挪威、比利时 400/3/50 400/3/50 220/440/3/60 400/3/50 230/400/3/50 16 16 15 16 16 4
Specifications 1 2 V/ph/Hz 3 A kW кВт bar (MPa) Бар (МПа) 巴(兆帕) l/h л/час 升/小时 bar (MPa) Бар (МПа) 巴(兆帕) l/h °C (°F) bar (MPa) Бар (МПа) 巴(兆帕) 4 PIEC 5 6 QIEC 7 Pmax 8 QMAX 9 tmax 10 pmax mm 毫米 kg кг 12 13 LPA (IEC 60335-2-69) 15 LWA (IEC 60335-2-69) 16 17 18 MC 4M140/620 230/1/50/13 UK MC 4M100/770 230/1/50/13 UK MC 4M140/620 230/1/50/13 XT UK MC 4M160/620 230/1/50/16 EU MC 4M160/620 230/1/50/16 ZA EU 欧盟 UK 英国 UK 英国 UK 英国 EU 欧盟 ZA 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 2
Specifications 1 2 V/ph/Hz 3 A kW кВт bar (MPa) Бар (МПа) 巴(兆帕) l/h л/час 升/小时 bar (MPa) Бар (МПа) 巴(兆帕) l/h °C (°F) bar (MPa) Бар (МПа) 巴(兆帕) 4 PIEC 5 6 QIEC 7 Pmax 8 QMAX 9 tmax 10 pmax mm 毫米 kg кг 12 13 LPA (IEC 60335-2-69) 15 LWA (IEC 60335-2-69) 16 17 18 MC 4M160/620 230/1/50/16 XT EU MC 4M160/720 400/3/50 EU MC 4M-180/740 400/3/50 EU MC 4M-180/740 220440/3/60 EXPT exp 其他 NO, BE 挪威、比 利时 EU 欧盟 EU 欧盟 exp 其他 220/1/60 230/1/50 400/3/50 400/3/50 220/440/3/60 15 16 16
Specifications "MC 4MMC 4MMC 4M180/740 XT 160/720 160/720 200/3/50 JP 200/3/60 JP 400/3/50 EU" 1 2 V/ph/Hz 3 A kW кВт bar (MPa) Бар (МПа) 巴(兆帕) l/h л/час 升/小时 bar (MPa) Бар (МПа) 巴(兆帕) l/h °C (°F) bar (MPa) Бар (МПа) 巴(兆帕) 4 PIEC 5 6 QIEC 7 Pmax 8 QMAX 9 tmax 10 pmax mm 毫米 kg кг 12 13 14 LPA (IEC 60335-2-69) 15 LWA (IEC 60335-2-69) 16 17 18 ah (ISO 5349 ah) dB(A)+/-2 дБ(A)+/-2 dB(A)+/-2 дБ(A)+/-2 m/s2 米/秒² N L 升 JP 日本 EU 欧盟 NO, BE 挪威、比利时 exp 其他 200/3/50 200/3/60 400/3/50 230
1 2 V/ph/Hz 3 A 4 kW кВт 5 bar (MPa) Бар (МПа) 巴(兆 帕) 6 PIEC QIEC l/h л/час 升/小时 EN: Country variant. DE: Ländervarianten. FR: Selon le pays. NL: Nationale variant. IT: Variante per il Paese. NO: Variant i ulike land. SV: Landsvariant. DA: Landespecifik variant. FI: Maakohtainen vaihtelu. ES: Depende del país. PT: Variante do país. EL: Έκδοση χώρας. TR: Ülkedeki model. SL: Jezikovna različica. HR: Ovisno o zemlji. SK: Vrsta ulja. CS: Varianta země. PL: Wersja dla kraju.
Pmax 7 8 9 10 106 Qmax tmax pmax bar (MPa) Бар (МПа) 巴(兆 帕) l/h °C (°F) bar (MPa) Бар (МПа) 巴(兆 帕) EN: Max. water pressure. DE: Max Wasserdruck. FR: Pression d‘eau maximale. NL: Max. waterdruk. IT: Max. pressione dell‘acqua. NO: Maks. vanntrykk. SV: Max vattentryck. DA: Max. vandtryk. FI: Suurin vedenpaine. ES: Presión máxima de entrada del agua. PT: Pressão máxima de água. EL: Μέγ. πίεση νερού. TR: Maks. su basıncı. SL: Najv. vodni tlak. HR: Maksimalni tlak vode. SK: Maximálny tlak vody.
11 m 米 12 mm 毫米 13 kg кг 14 LPA (IEC 60335-2-69) 15 L WA (IEC 60335-2-69) dB(A) +/-2 дБ(A) +/-2 dB(A) +/-2 дБ(A) +/-2 EN: Max dry suction height. DE: Max. Trockensaughöhe. FR: Hauteur d‘aspiration à sec max. NL: Max. droge aanzuighoogte. IT: Altezza massima di aspirazione secco. NO: Maks. sugehøyde tørr. SV: Max torrsugningshöjd. DA: Maks. sugehøjde, tør. FI: Suurin kuivaimukorkeus. ES: Altura máxima de succión en seco. PT: Altura de aspiração a seco máx. EL: Μέγ. ύψος αναρρόφησης. TR: Maks.
16 EN: Vibration. DE: Vibrationen FR: Vibration NL: Vibratie IT: Vibrazioni NO: Vibrasjoner SV: Vibration DA: Vibration FI: Tärinäarvot ES: Vibram/s2 ción PT: Vibrações EL: Δόνηση TR: Titreşimi SL: Vibracije. HR: Vibracije. ah (ISO 5349 a ) 米/秒² SK: Vibrácie. CS: Vibrace PL: Drgania HU: Vibráció RO: Vibraţii BG: Вибрации. RU: Вибрация ET: vibratsioon LV: vibrācija LT: Vibracijos JA: 振動。ZH: 振动 KO: 진동 TH: แรงสั่นสะเทือน MS: Getaran. EN: Recoil forces, lance.
HEAD QUARTER DENMARK Nilfisk A/S Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby Tel.: (+45) 4323 8100 www.nilfisk.com SALES COMPANIES ARGENTINA Nilfisk-Advance srl. Herrera 1855, 6 floor, Of. A-604 ZC 1293 – Ciudad Autónoma de Buenos Aires – Argentina www.nilfisk-alto.com AUSTRALIA Nilfisk-ALTO Unit 1, 13 Bessemer Street Blacktown NSW 2148 Australia www.nilfisk-alto.com.au AUSTRIA Nilfisk-ALTO Geschäftsbereich der Nilfisk-Advance GmbH Metzgerstraße 68 A-5101 Bergheim/Salzburg www.nilfisk-alto.