User Manual
Table Of Contents
- INTRODUCTION
- SAFETY
- MACHINE DESCRIPTION
- OPERATING GUIDE
- BASIC TROUBLESHOOTING
- TROUBLESHOOTING
- SCRAPPING
- ВЪВЕДЕНИЕ
- БЕЗОПАСНОСТ
- ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
- ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
- Прочетете внимателно ръководството за оператора преди да използвате или обслужвате тази машина
- ПОЛЕЗНИ СЪВЕТИ ПРИ РАБОТА С УРЕДА
- ИЗТОЧВАНЕ НА РЕЗЕРВОАРА ЗА ОТРАБОТЕНИЯ РАЗТВОР
- !!! Винаги проверявайте, дали машината е изключена от контакта, преди да извършвате каквито и да е технически дейности или ремонти!!!
- ОТСТРАНЯВАНЕ НА ОСНОВНИ НЕИЗПРАВНОСТИ
- Разрешаване на проблеми
- БРАКУВАНЕ
- ÚVOD
- BEZPEČNOST
- POPIS PŘÍSTROJE
- PROVOZNÍ PŘÍRUČKA
- ZÁKLADNÍ ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
- ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
- LIKVIDACE
- EINFÜHRUNG
- SICHERHEIT
- GERÄTEBESCHREIBUNG
- BEDIENUNGSANLEITUNG
- GRUNDLEGENDE FEHLERSUCHE
- FEHLERBEHEBUNG
- ENTSORGUNG
- INTRODUKTION
- SIKKERHED
- BESKRIVELSE AF MASKINEN
- BRUGSVEJLEDNING
- GRUNDLÆGGENDE FEJLFINDING
- PROBLEMLØSNING
- BORTSKAFFELSE
- ΕΙΣΑΓΩΓH
- ΑΣΦΑΛΕΙΑ
- ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ
- ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
- ΒΑΣΙΚΗ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
- ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
- ΑΠΟΣΥΡΣΗ
- INTRODUCCIÓN
- SEGURIDAD
- DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA
- GUÍA DE FUNCIONAMIENTO
- LOCALIZACIÓN BÁSICA DE AVERÍAS
- RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- DESGUACE
- SISSEJUHATUS
- OHUTUS
- MASINA KIRJELDUS
- TÖÖJUHEND
- LIHTNE VEAOTSING
- VEAOTSING
- KASUTUSELT KÕRVALDAMINE
- JOHDANTO
- TURVALLISUUS
- KONEEN KUVAUS
- KÄYTTÖOPAS
- PERUSVIANETSINTÄ
- VIANHAKU
- KIERRÄTYS
- INTRODUCTION
- SÉCURITÉ
- DESCRIPTION DE LA MACHINE
- GUIDE D'UTILISATION
- DÉPANNAGE DE BASE
- DÉPANNAGE
- MISE AU REBUT
- UVOD
- SIGURNOST
- OPIS STROJA
- PRIRUČNIK ZA RAD
- OSNOVNO RJEŠAVANJE PROBLEMA
- UKLANJANJE SMETNJI
- ZBRINJAVANJE
- BEVEZETÉS
- BIZTONSÁG
- GÉPLEÍRÁS
- KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
- ALAPVETŐ HIBAELHÁRÍTÁS
- HIBAELHÁRÍTÁS
- LESELEJTEZÉS
- INTRODUZIONE
- SICUREZZA
- DESCRIZIONE DELLA MACCHINA
- GUIDA OPERATIVA
- RICERCA GUASTI BASE
- RICERCA GUASTI
- SMALTIMENTO
- ĮŽANGA
- SAUGA
- MAŠINOS APRAŠYMAS
- NAUDOJIMO VADOVAS
- PAGRINDINIS GEDIMŲ ŠALINIMAS
- GEDIMŲ ŠALINIMAS
- UTILIZAVIMAS
- IEVADS
- DROŠĪBA
- MAŠĪNAS APRAKSTS
- LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
- PAMATA PROBLĒMU RISINĀŠANA
- PROBLĒMU NOVĒRŠANA
- NODOŠANA METĀLLŪŽŅOS
- INLEIDING
- VEILIGHEID
- BESCHRIJVING VAN DE MACHINE
- WERKINGSGIDS
- EENVOUDIGE PROBLEMEN VERHELPEN
- PROBLEEMOPLOSSING
- SLOOP
- INNLEDNING
- SIKKERHET
- MASKINBESKRIVELSE
- BRUKERVEILEDNING
- GRUNNLEGGENDE FEILSØKING
- FEILSØKING
- SKROTING
- WPROWADZENIE
- BEZPIECZEŃSTWO
- OPIS URZĄDZENIA
- SPOSÓB UŻYCIA
- ROZWIĄZYWANIE PODSTAWOWYCH PROBLEMÓW
- ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
- UTYLIZACJA
- INTRODUÇÃO
- SEGURANÇA
- DESCRIÇÃO DA MÁQUINA
- GUIA DE OPERAÇÃO
- RESOLUÇÃO BÁSICA DE PROBLEMAS
- RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
- ELIMINAÇÃO
- INTRODUCERE
- NORME DE PROTECŢIE
- DESCRIEREA MAŞINII
- GHID DE FUNCŢIONARE
- DEPANARE DE BAZĂ
- DEPANARE
- DEZAFECTARE
- ВВЕДЕНИЕ
- БЕЗОПАСНОСТЬ
- ОПИСАНИЕ МАШИНЫ
- РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
- ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ ОСНОВНЫХ НЕПОЛАДОК
- УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
- УТИЛИЗАЦИЯ
- ÚVOD
- BEZPEČNOSŤ
- POPIS STROJA
- NÁVOD NA POUŽÍVANIE
- ZÁKLADNÉ RIEŠENIE PROBLÉMOV
- RIEŠENIE PROBLÉMOV
- LIKVIDÁCIA
- NAVODILA
- VARNOST
- OPIS NAPRAVE
- OBRATOVALNI VODIČ
- OSNOVNO ODPRAVLJANJE NAPAK
- ODPRAVLJANJE NAPAK
- ODSTRANITEV
- INLEDNING
- SÄKERHET
- MASKINBESKRIVNING
- BRUKSANVISNING
- GRUNDLÄGGANDE FELSÖKNING
- FELSÖKNING
- SKROTNING
- GİRİŞ
- GÜVENLİK
- MAKİNE TANITIMI
- ÇALIŞTIRMA KILAVUZU
- TEMEL SORUN GİDERME
- SORUN GİDERME
- HURDAYA AYIRMA
LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS LATVIEŠU VALODA
183
IEVADS
PIEZĪME
Skaitļi iekavās attiecas uz komponentiem, kas redzami sadaļā Mašīnas apraksts.
ROKASGRĀMATAS MĒRĶIS UN SATURS
Šīs lietošanas instrukcijas mērķis ir sniegt operatoram visu pamatinformāciju un tehniskos parametrus par mašīnas darbību, mašīnas
neaktivitāti, rezerves detaļām un drošības nosacījumiem utt.
Operatoriem un kvalificētiem tehniķiem, pirms ekspluatācijas uzsākšanas, jāizlasa Lietošanas instrukcijas rokasgrāmata. Sazinieties ar
mūsu uzņēmumu, ja rodas šaubas par instrukciju interpretāciju vai papildu informāciju.
KĀ UZGLABĀT ŠOLIETOŠANAS INSTRUKCIJU
Lietošanas instrukcija jāglabā netālu no mašīnas, piemērotā korpusa iekšpusē, prom no šķidrumiem un citām vielām, kas to var sabojāt.
ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
Atbilstības deklarācija tiek piegādāta kopā ar mašīnu, un tā apliecina mašīnas atbilstību spēkā esošajai likumdošanai.
PIEZĪME
Oriģinālās atbilstības deklarācijas kopijas tiek piegādātas kopā ar mašīnas dokumentāciju.
PIEDERUMI UN APKOPE
Visas nepieciešamās ekspluatācijas, apkopes un remonta procedūras jāveic kvalificētam personālam, mūsu uzņēmuma nozīmētam apko-
pes centram. Atļauts izmantot TIKAI oriģinālās vai apstiprinātās rezerves daļas un piederumus.
Sazinieties ar mūsu uzņēmuma klientu apkalpošanas dienestu, lai veiktu jebkādu apkopi vai piederumu vai rezerves daļu iegādi.
IZMAIŅAS UN UZLABOŠANA
Mēs esam apņēmušies nepārtraukti uzlabot savus produktus, un uzņēmums patur tiesības veikt izmaiņas mašīnā un uzlabojumus bez
papildu informācijas.
IZMANTOŠANAS JOMA
Šī mašīna ir paredzēta komerciālai lietošanai. Tā ir paredzēta lietošanai iekštelpās un nav paredzēta citam pielietojumam.
Izmantojiet tikai ieteiktos piederumus.
MAŠĪNAS IDENTIFIKĀCIJAS DATI
Mašīnas sērijas numurs un modeļa nosaukums ir norādīti uz sērijas etiķetes.
Šī informācija ir noderīga. Izmantojiet šo tabulu, lai pierakstītu mašīnas identifikācijas datus, kad pieprasāt mašīnai rezerves detaļas.
MAŠĪNAS MODELIS ..............................................................................
MAŠĪNAS SĒRIJAS NUMURS ...............................................................