STEAMTEC 520 Operating Instructions Betriebsanleitung Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni sull’uso Driftsinstruks Bruksanvisning Driftsvejledning Käyttöohje Navodila za uporabo Uputstvo za rad Prevádzkový návod Provozní návod Instrukcja obsługi Kezelési utasítás Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè Instrucciones de manejo Instruções de operação Οδηγίες λειτουργίας Ýþletme kýlavuzu 303000434 c
STEAMTEC 520 english ...............................................1-3, 70-75 deutsch ...............................................4-6, 70-75 français ...............................................7-9, 70-75 nederlands .......................................10-12, 70-75 italiano ...........................................13-15, 70-75 norsk ...........................................16-18, 70-75 svensk ...........................................19-21, 70-75 dansk .........................................
STEAMTEC 520 For your own safety Before using the steam cleaner, always read the operating instructions and keep them readily available. The appliance is not to be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been adequately supervised by a responsible person to ensure that they can use the appliance safely (IEC/ EN 60335-1) (deviations for Australia and New Zealand).
STEAMTEC 520 english Allow the cleaner to cool down completely before storing it or opening the safety catch. Store the cleaner in a dry place. CAUTION! Unsuitable extension cords can represent a source of danger. Always unwind cord from the reels completely to prevent the power cord overheating. Extension cords are not recommended, however if necessary refer to the following recommendations: Cord length m Cross section up to 20 m ø1.5mm² ø2.5mm² 20 to 50 m ø2.5mm² ø4.
STEAMTEC 520 english Below we have listed some examples of applications: Floors Walls Tiles, stone floors, plastic floors, linoleum Marble: Never clean marble directly with the floor nozzle without a cloth. It may be necessary to clean marble floors several times to completely remove old cleaning agents and grease stains. Select a low steam setting for this cleaning job. You can increase it as required. Tiles and ceramic floors: Black marks form in the crevices as a result of water and cleaning agents.
STEAMTEC 520 deutsch Zu Ihrer eigenen Sicherheit Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie unbedingt diese Betriebsanleitung durch und bewahren Sie diese griffbereit auf. anerkannten fachtechnischen Regeln für sicherheits- und fachgerechtes Arbeiten zu beachten. Während des Betriebes Jede sicherheitsbedenkliche Arbeitsweise ist zu unterlassen. Vor der Inbetriebnahme Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden die mit der Handhabung vertraut sind.
STEAMTEC 520 Zum Schutz gegen unbeabsichtigtes Benutzen des Gerätes bei Arbeitsunterbrechungen Geräteschalter ausschalten und den Netzstecker ziehen. nehmen. Die letzte Ausgabe der IEC-Bestimmungen ist zu beachten. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltung oder Ihren Händler. Wartung und Reparatur Garantie Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es wegräumen oder den Sicherheitsverschluss öffnen.
STEAMTEC 520 deutsch Böden Fliesen, Steinböden, Kunststoffbeläge, Linoleumböden Wände Fliesen, abwaschbare Tapeten Marmor: Niemals direkt mit der Bodendüse ohne Tuch reinigen. Auf Marmorböden kann eine mehrmalige Anwendung notwendig sein, um alte Putzmittel und Fettflecken vollständig zu beseitigen. Wählen Sie für diese Reinigung eine niedrige Dampfstufe. Nach Bedarf können Sie diese steigern. Fliesen / Keramikböden: Durch Wasser und Reinigungsmittel bilden sich in den Fugen schwarze Streifen.
STEAMTEC 520 Pour votre propre sécurité Avant de mettre l‘appareil en service, lisez absolument la notice d‘utilisation et conservez-la à portée de la main. Seules des personnes instruites dans la commande de l‘appareil manipuleront ce dernier. L‘appareil ne sera pas utilisé par des enfants. PRUDENCE ! Risque de brûlure et d‘échaudure ! Les pièces métalliques, l‘eau et la vapeur brûlantes peuvent provoquer de graves brûlures.
STEAMTEC 520 français Déposez l‘appareil à un endroit sec. PRUDENCE ! Les câbles de rallonge inappropriés peuvent être dangereux. Déroulez toujours complètement les tambours de câble pour éviter un risque d’incendie dû au suréchauffement. Le cordon de raccordement secteur doit être conforme au modèle indiqué par le constructeur : Longueur du câble m Section à 20 m ø1.5mm² ø2.5mm² 20 à 50 m ø2.5mm² ø4.0mm² Ne pas endommager le câble d’alimentation électrique (p. ex.
STEAMTEC 520 Sols Carrelages, sols en pierre, revêtements synthétiques, sols en linoléum Murs Carrelages, papiers peints lavables français Marbre : ne nettoyez jamais le marbre directement avec la buse pour sols sans chiffon. Les sols en marbre peuvent exiger plusieurs applications pour enlever entièrement le nettoyant et les taches de gras. Pour ce nettoyage, choisissez un faible degré de vapeur. Au besoin, vous pourrez l‘augmenter.
STEAMTEC 520 nederlands Voor uw eigen veiligheid Lees in elk geval de gebruiksaanwijzing door en berg deze binnen handbereik op voordat u het toestel in bedrijf stelt. Het toestel mag alleen door personen gebruikt worden die met het hanteren ervan vertrouwd zijn. Het toestel mag niet door kinderen gebruikt worden. VOORZICHTIG! Verbrandingsgevaar! De metaaldelen, het water en de hete damp kunnen zware verbrandingen veroorzaken.
STEAMTEC 520 toestelschakelaar uitgeschakeld en de netstekker uitgetrokken worden. Laat het toestel volledig afkoelen vooraleer u het wegruimt of de veiligheidssluiting opent. Stel het toestel op een droge plaats af. VOORZICHTIG! Ongeschikte verlengsnoeren kunnen gevaarlijk zijn. Kabelhaspels steeds compleet afwikkelen om brandgevaar door oververhitting te vermijden. Bij het gebruik van een verlengkabel dient u de minimale doorsneden van de kabel in acht te nemen: Kabellengte Doorsnede m tot 20 m ø1.
STEAMTEC 520 nederlands vloeren wanden tegels, steenvloeren, Marmer: Nooit direct met de vloerzuigmond zonder doek reinigen. Op markunststofvloerbedekkingen, mervloeren kan een meermalige aanwending noodzakelijk zijn om oude linoleumvloeren schoonmaakmiddelen en vetvlekken volledig te verwijderen. Kies voor deze tegels, afwasbaar behang reiniging een laag dampniveau. Indien nodig kunt u dit verhogen.
STEAMTEC 520 Per la vostra propria sicurezza Prima di mettere in funzione l‘aspiratore, leggere immancabilmente e per intero le presenti istruzioni sull‘uso, conservandole indi sempre a portata di mano. L‘apparecchio può essere utilizzato esclusivamente da persone che abbiano familiarità con il suo impiego. L‘apparecchio non deve essere usato da bambini. ATTENZIONE! Pericolo di ustioni! Le parti metalliche, l‘acqua e il vapore caldo possono causare gravi ustioni.
STEAMTEC 520 italiano riporlo o di aprire il tappo di sicurezza. Conservare l‘apparecchio in un luogo asciutto. ATTENZIONE! Cavi di prolunga inadatti possono essere pericolosi. Svolgere sempre completamente il filo di collegamento dal tamburo per evitare un perico di incendio da surriscaldamento. Nell’impiego di un filo di prolunga tenere in considerazione le sezioni minime del conduttore: Lunghezza m fino a 20 m 20 a 50 m Sezione ø1.5mm² ø2.5mm² ø2.5mm² ø4.
STEAMTEC 520 italiano Di seguito riportiamo alcuni esempi applicativi: Pavimenti Piastrelle, pavimenti di pietra, rivestimenti di plastica, pavimenti di linoleum Pareti Piastrelle, tappeti lavabili Marmo: non pulire mai direttamente con il boccaglio da pavimento senza panno. Sui pavimenti di marmo può essere necessario ripassare più volte per eliminare completamente vecchi detergenti e macchie di grasso. Per questa pulizia, selezionare un livello di vapore basso.
STEAMTEC 520 norsk For Deres egen sikkerhet Før maskinen tas i bruk er det absolutt nødvendig å lese gjennom denne driftsinstruksen, som skal oppbevares på et lett tilgjengelig sted. skal også de anerkjente fagtekniske regler for sikkerhetsmessig og faglig riktig arbeidsutførelse følges. Under drift Enhver arbeidsmåte hvor sikkerheten ikke er garantert, må unngås. Maskinen må hverken dreies eller tippes så lenge den er i drift. Maskinen må aldri være uten oppsyn.
STEAMTEC 520 Sørg for at maskinen er helt avkjølt før du rydder den bort eller før du åpner sikkerhetslåsen. Oppbevar maskinen på et tørt sted. FORSIKTIG! Fare ved bruk av uegnede forlengelseskabler. For å unngå brannfare på grunn av overoppheting, rull kablene alltid helt av tromlene. Ved bruk av forlengelsesledning må ledningens minimumstverrsnitt overholdes: Kabellengde m Tverrsnitt opp til 20 m ø1.5mm² ø2.5mm² 20 til 50 m ø2.5mm² ø4.0mm² Pass på at tilkoplingsledningen ikke skades (f.eks.
STEAMTEC 520 norsk Under finner du noen brukseksempler: Gulv Vegger Fliser, steingulv, kunststoff- Marmor: Må aldri rengjøres direkte med gulvdysen uten klut. Marmorgulv belegg, linoleumgulv må eventuelt rengjøres flere ganger for å fjerne gamle rengjøringsmidler og fettflekker komplett. Velg for slike formål et lavt damptrinn og øk evenFliser, tapeter som kan tuelt til høyere trinn ved behov. vaskes av Fliser / keramikkgulv: Vann og rengjøringsmidler danner svarte striper i fugene.
STEAMTEC 520 För din egen säkerhethets skull Innan du tar maskinen i drift ska du läsa igenom denna bruksanvisning, och därefter förvara den så att den alltid finns till hands. Apparaten får endast användas av personer som är förtrogna med användningen. Apparaten får inte användas av barn. SE UPP! Risk för brännskador och skållning! Metalldelarna, vattnet och den heta ångan kan orsaka svåra förbränningar.
STEAMTEC 520 svensk Ställ undan apparaten på en torr plats. SE UPP! Olämpliga förlängningskablar kan vara farliga. Kabeltrumman ska alltid rullas av helt för att förhindra brandrisk genom överhettning. Vid användning av en förlängningssladd skall man ge akt på minsta area: Kabelns längd m Genomskärning till 20 m ø1.5mm² ø2.5mm² 20 till 50 m ø2.5mm² ø4.0mm² Nätanslutningskabeln får inte skadas (t ex genom överkörning, dragning, klämning).
STEAMTEC 520 svensk Nedan ger vi dig några användningsexempel: Golv Klinker, stengolv, golv med plastmaterial, linoleumgolv Väggar Kakel, tvättbara tapeter Marmor: Rengör aldrig direkt med golvmunstycket utan duk. På marmorgolv kan upprepad användning krävas för att gammalt rengöringsmedel och fettfläckar ska kunna avlägsnas fullständigt. Välj en lägre ångnivå för denna rengöring. Den kan sedan ökas efter behov. Klinker / keramikgolv: Genom vatten och rengöringsmedel bildas svarta streck i fogarna.
STEAMTEC 520 dansk For Deres egen sikkerhed Før De tager sugeren i drift, skal De læse driftsvejledningen igennem og opbevare den tilgængeligt. Apparatet må kun benyttes af personer, som har kendskab til rigtig brug af udstyret. Apparatet må ikke benyttes af børn. i brugerlandet skal der også tages hensyn til de anerkendte fagtekniske regler for korrekt sikkerhedsmæssigt og fagligt arbejde.
STEAMTEC 520 Sørg for, at børnesikringen på håndtaget er slået til under arbejdspauserne. Der skal tages hensyn til den seneste udgave af IEC-bestemmelserne. apparater indsamles særskilt og tilføres en miljøvenlig form for genbrug. Ved afbrydelse af arbejdet skal man slå hovedafbryderen fra og trække stikket ud for at forhindre utilsigtet brug af apparatet. Vedligeholdelse og reparation I tilfælde af, at De har spørgsmål, bedes De henvende Dem til kommunekontoret eller Deres nærmeste forhandler.
STEAMTEC 520 dansk Her følger nogle eksempler på brug af apparatet: Gulve Fliser, stengulve, kunststofbelægninger, linoleumgulve Vægge Fliser, afvaskeligt tapet Marmor: renses aldrig direkte med gulvmundstykket uden klud. På marmorgulve kan gentaget brug være påkrævet for at opnå fuldstændig fjernelse af gamle rengøringsmidler og fedtpletter. Vælg et lavt damptrin til dette rengøringsarbejde. De kan øge indstillingen efter behov. Fliser / keramikgulve.
STEAMTEC 520 Oman turvallisuutesi takia Lue käyttöohjeet ennen pölynimurin käyttöä ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka tuntevat laitteen riittävän hyvin. Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. VARO! Palovammojen vaara! Metalliosat, vesi ja kuuma höyry voivat aiheuttaa vakavia palovammoja. Älä koske laitteen kuumiin osiin, ulostulevaan veteen ja höyryyn! Painesäiliö on käytettäessä voimakkaan paineen alainen.
STEAMTEC 520 suomi aiheuttaman palovaaran välttämiseksi. Jos käytät jatkojohtoa, noudata taulukon mukaisia vähimmäishalkaisijoita: Kaapelin pituus m Poikkipinta-ala enintään 20 m ø1.5mm² ø2.5mm² 20 - 50 m ø2.5mm² ø4.0mm² Varo vioittamasta verkkoliitäntäjohtoa (esim. ajamalla sen yli, vetämällä, litistämällä)! Kun vedät verkkojohdon pistorasiasta, tartu aina varsinaiseen pistokkeeseen (älä vedä verkkojohdosta). Pidä sähköliitäntäjohdot etäällä kuumista pinnoista.
STEAMTEC 520 suomi Jatkossa vielä muutamia käyttöohjeita: Lattiapinnat Kaakelit, kivilattiat, muovipinnat, linoleumilattiat Seinät Kaakelit, pesunkestävät tapetit Marmori: älä puhdista marmoripintoja suoraan lattiasuuttimella, kiedo aina pyyhe suuttimen ympärille. Marmoripinnat voivat vaatia useamman käsittelyn ennen kuin niihin pinttyneet vanhat pesuaineet ja rasvatahrat saadaan poistettua. Puhdista marmori alhaisella höyrynpaineella. Sitä voidaan tarvittaessa vähitellen lisätä.
STEAMTEC 520 slovensći Za vašo lastno varnost Pred obratovanjem sesalca nujno preberite navodilo za uporabo in ga shranite na lahko dostopnem mestu. Napravo je dovoljeno rabiti samo osebam katere so seznanjene z rokovanjem z njo. Napravo ne smejo rabiti otroci. OPOZORILO! Nevarnost opeklin in poškodb povzročenih z vodno paro! Kovinski deli, voda in vroča para lahko povzročajo težke opekline.
STEAMTEC 520 slovensći čite nevarnost požara zaradi pregrevanja. Ne izvajajte tehnične spremembe naprave. Rabite napravo samo za čistilne naloge ki so opisane v navodilu za uporabo. Če uporabljate podaljševalni vod, upoštevajte minimalni presek voda: Pribor in rezervni deli Tista naprava je namenjena čiščenju površin občutljivih na temperaturo in vlažnost. Dolžina voda Presek m do 20 m ø1.5mm² ø2.5mm² 20 až 50 m ø2.5mm² ø4.0mm² Ne poškodujte omrežnega priključnega voda (npr.
STEAMTEC 520 slovensći V nadaljevanju Vam predvajamo nekatere načine uporabe: Marmor: Nikoli ne čistite s talno sapnico brez krpe. Na marmornih tleh mogoče bo nujna večkratna uporaba zaradi popolne odstranitve starih sredstev za čiščenje in mastnih madežev. Za takšno čiščenje izberite nizko stopnjo pare. Po potrebi jo okrepite. Ploščice/keramična tla: Zaradi vode in čistilnih sredstev nastanejo črne proge v fugah. Tale se zbirajo prah in drugi ostanki.
STEAMTEC 520 Za Vašu vlastitu sigurnost Prije korištenja uređaja obavezno pročitajte upute, te ih odložite nadohvat ruke. Uređaj smiju koristiti samo osobe, koje su upoznate sa rukovanjem. Uređaj ne smiju koristiti djeca. OPREZ! Opasnost od opekotina i oparenja! Metalni dijelovi, voda i vruća para mogu prouzrokovati teške opekotine. Stoga izbjegavajte kontakt sa vrućim površinama uređaja, vodom i parom koja ističe! Tlačni spremnik za vrijeme uporabe stoji pod pritiskom.
STEAMTEC 520 hrvatski za namatanje cijevi uvijek do kraja odmotati radi izbjegavanja opasnosti od požara zbog pregrijavanja. Utikači i spojke produžnih kablova moraju biti vodonepropusni. Pri upotrebi produžnog kabla pružite pažnju na najmanje promjere vodova: Dužina voda Promjer m do 20 m ø1.5mm² ø2.5mm² 20 do 50 m ø2.5mm² ø4.0mm² Ne oštećujte mrežni priključni vod (na primjer ako ga pregazite, teglite, zgnječite).
STEAMTEC 520 U sljedećem Vam dajemo neke primjere za uporabu: Podovi Pločice, kameni podovi, plastične obloge, podovi od linoleuma Zidovi Pločice, tapete koje se mogu prati hrvatski Mramor: Nikada ne čistiti izravno sa sapnicom za pod bez krpe. Na podovima od mramora može biti potrebna višestruka primjena, kako bi se u cijelosti uklonili ostaci starih sredstava za pranje i masni sloj. Za tu vrstu čišćenja odaberite niži stupanj pare. Isti po potrebi možete povećavati.
STEAMTEC 520 slovenský Pre Vašu vlastnú bezpečnosť Predtým, než tento spotrebič spustíte do prevádzky si nutne prečítajte tento prevádzkový návod a odložte ho tak, aby ste ho mali vždy poruke. Spotrebič smú používať iba osoby, ktoré s nim vedia manipulovať. Spotrebič nesmú používať deti. POZOR! Nebezpečenstvo popálenia alebo obarenia! Kovové diely, voda a horúca para môžu spôsobiť ťažké popáleniny.
STEAMTEC 520 K ochrane proti svojvoľnému použitiu spotrebiča počas prerušenia práce vypnite spínač spotrebiča a vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Pred odložením spotrebiča nechajte tento úplne vychladnúť, alebo otvorte bezpečnostný uzáver. Spotrebič skladujte na suchom mieste. POZOR! Nezodpovedajúce predlžovacie vedenia sa môžu stať nebezpečnými. Bubon s káblom vždy úplne odmotajte, aby sa predišlo požiaru ich prehriatím.
STEAMTEC 520 slovenský V nasledujúcom uvádzame niektoré príklady použitia: podlahy kachličky, kameninové podlahy, krytiny z umelej hmoty, linoleum steny kachličky, umývateľné tapety Mramor: Nikdy nečistiť priamo s kefou na podlahy bez handry. Mramorové podlahy sa musia niekedy viackrát očistiť, aby sa úplne odstránili zbytky starých čistiacich prostriedkov a mastné fľaky. K tomuto očisteniu zvoľte nízky stupeň pary. Podľa potreby ho môžete zvýšiť.
STEAMTEC 520 Pro Vaši vlastní bezpečnost Než uvedete tento vysavač do provozu, pročtěte si bezpodmínečně tento provozní návod a uložte si jej tak, abyste jej měli kdykoli po ruce. Spotřebič smějí používat jen osoby, které jsou obeznámeny s jeho zacházením. Spotřebič nesmějí používat děti. POZOR! Nebezpečí popálení a opaření! Kovové části, voda a unikající horká pára mohou způsobit těžké popáleniny.
STEAMTEC 520 český Kabel z kabelového bubnu je nutno vždy úplně rozvinout, jinak hrozí nebezpečí požáru v důsledku přehřátí. Při pouţití prodlužovacího kabelu dodržujte nejmenší průřezy kabelů: Délka kabelu m Průřez do 20 m ø1.5mm² ø2.5mm² 20 do 50 m ø2.5mm² ø4.0mm² Síťový přívodní kabel se nesmí poškozovat (např. přejetím, natahováním, mačkáním). Síťový přívodní kabel vytahujte přímo za zástrčku (nikoliv táhnutím a potahováním za přívodní kabel).
STEAMTEC 520 český Následně uvádíme několik příkladů použití: Podlahy Obklady, kamenné dlažby, plastové podlahy, linolea Stěny Obklady, umyvatelné tapety Mramor: Nikdy nečistěte jen podlahovou tryskou bez hadříku. K odstranění předchozích čisticích prostředků a skvrn se čištění někdy musí několikrát opakovat. K čištění mramorových podlah zvolte nízký stupeň výkonu. V případě potřeby je možné výkon následně zvýšit.
STEAMTEC 520 polski Dla własnego bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem pracy z odkurzaczem należy bezwzględnie zapoznać się z instrukcją obsługi oraz przechowywać ją w łatwo dostępnym miejscu. Urządzenie mogą obsługiwać wyłącznie osoby, które zapoznały się ze sposobem jego obsługi. Dzieciom nie wolno obsługiwać urządzenia. dotyczących bezpiecznego i prawidłowego sposobu wykonywania pracy. Należy zaniechać każdego sposobu pracy budzącego wątpliwości z punktu widzenia bezpieczeństwa.
STEAMTEC 520 być niebezpieczne. Bęben kablowy należy zawsze całkowicie rozwinąć, aby zapobiec zagrożeniu pożarowemu i przegrzaniu. W przypadku wykorzystania przewodu przedłużającego należy przestrzegać minimalnych przekrojów żył: Długość przewodu żył m Przekrój do 20 m ø1.5mm² ø2.5mm² 20 do 50 m ø2.5mm² ø4.0mm² Przewód zasilający chronić przed uszkodzeniem (nie przejeżdżać po przewodzie, nie ciągnąć za przewód, nie zgniatać przewodu).
STEAMTEC 520 polski Poniżej zamieściliśmy kilka przykładów zastosowania: podłogi płytki ceramiczne, podłogi kamienne, wykładziny z tworzyw sztucznych, linoleum ściany płytki ceramiczne, tapety zmywalne Marmur: nigdy nie wolno czyścić bezpośrednio dyszą do podłóg bez użycia ścierki. W przypadku podłóg marmurowych koniecznych jest najczęściej kilka zabiegów czyszczenia, aby usunąć kompletnie wszystkie resztki środków czyszczących i tłuste plamy.
STEAMTEC 520 Az Ön saját biztonsága érdekében Mielőtt a készüléket üzembe helyezi, feltétlenül olvassa át a kezelési utasítást, és őrizze meg elérhető közelben. A készüléket csak olyan személyek használhatják, akik ismerik a kezelését. A készüléket nem használhatják gyermekek. VIGYÁZAT! Égés és leforrázás veszélye áll fenn! A fém részek, a víz és a forró gőz súlyos égési sérüléseket okozhatnak.
STEAMTEC 520 magyar A készüléket száraz helyen tárolja. VIGYÁZAT! Az alkalmatlan hosszabbítóvezetékek veszélyesek lehetnek. A kábelt a dobról mindig teljesen csavarja le, hogy a túlmelegedés miatti tűzveszély elkerülhető legyen. Csak olyan karbantartási műveleteket végezzen el, amelyek le vannak írva a kezelési utasításban. Kizárólag eredeti alkatrészeket használjon.
STEAMTEC 520 magyar A következőkben néhány felhasználási példát nyújtunk az Ön számára: Padlózatok Csempék, kőpadlók, műanyag borítások, linóleumpadlók Falak Csempék, mosható tapéták Márvány: Sohase tisztítson márványt közvetlenül kendő nélküli padlófúvókával. Márványpadlókon többszöri alkalmazásra is szükség lehet ahhoz, hogy a régi tisztítószer- és zsírfoltokat teljesen eltávolítsa. Válasszon ehhez a tisztításhoz alacsony gőzfokozatot. Szükség szerint fokozhatja a gőzmennyiséget.
STEAMTEC 520 РУССКИЙ В целях Вашей безопасности Перед вводом пылесоса в эксплуатацию обязательно прочитать руководство по эксплуатации и хранить его под рукой. Пароочистителем разрешается пользоваться только лицам, ознакомленным с правильным обращением и работой пароочистителя. Детям не разрешается пользоваться пароочистителем.
STEAMTEC 520 Обратите внимание на то, чтобы фиксатор защиты от случайного открывания детьми был арретирован во время перерывов в работе. Для защиты от неумышленного использования пароочистителя в рабочих перерывах выключать выключатель пароочистителя и вынуть штекер из розетки. Дайте пароочистителю полностью охладиться, перед тем как убирать его или открывать предохранительную крышку. Пароочиститель ставить в сухом месте.
STEAMTEC 520 РУССКИЙ Ниже приведены некоторые примеры применения: Полы Плитка, каменные полы, пластмассовые покрытия, линолеум Стены Плитка, моющиеся обои Чистка окон Окна, витрины, зеркала Оконное стекло: использовать насадку для чистки окон. Обработать паром сверху вниз. Для удаления конденсационной воды пройтись по стеклу без пара насадкой с резиновой кромкой. При этом выполнять боковые движения снизу вверх, чтобы не оставалось следов.
STEAMTEC 520 Teie ohutuse nimel Ärge kasutage ohtlikke töövõtteid. mest nii kaugele kui võimalik. Lugege kasutusjuhend enne seadme kasutuselevõttu hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks kasutamiseks alati käepärast. Enne seadme kasutuselevõttu Ärge asetage seadet kütteallikate (tuli, radiaatorid, soojapuhurid või muud soojust kiirgavad seadmed) vahetusse lähedusse ega katke seda kinni. Seadet tohivad kasutada ainult vastava väljaõppega isikud. Seadet ei tohi kasutada lapsed.
STEAMTEC 520 eesti Pikendusjuhtme kasutamisel kontrollige juhtme minimaalset ristlõiget: Juhtme pikkus m Ristlõige kuni 20 m ø1.5mm² 20 kuni 50 m ø2.5mm² Ärge vigastage toitejuhet (nt ülesõitmise, rebimise, muljumise teel). Tõmmake toitejuhe välja vaid pistikust (ärge tõmmake ega sikutage juhtmest). Hoidke toitejuhe kuumadest pindadest eemal. ETTEVAATUST! Ärge asetage seadet kunagi ei vette ega ka mõnda muusse vedelikku.
STEAMTEC 520 Järgnevalt toome me teile mõned näited kasutamise kohta: eesti Põrandad Katteplaadid, kivipõrandad, tehismaterjalist põrandakatted, linoleumpõrandad Seinad Katteplaadid, pestavad tapeedid Akende puhastamine Aknad, vaateaknad, peeglid Aknaklaasid: Kasutage aknaotsikut. Kandke aur aknale suunaga ülalt alla. Kondensvee eemaldamiseks tõmmake kummitarvikuga ilma auruta üle klaasi. Plekkide vältimiseks puhastage aknad külgedel suunaga alt üles.
STEAMTEC 520 latviski Jūsu drošībai Pirms aparāta ekspluatācijas noteikti izlasiet šo instrukciju un uzglabājiet noliktu pa rokai. Aparātu drīkst izmantot tikai pēc iepazīšanās ar ekspluatācijas instrukciju. Nodrošināt, lai aparātu nelietotu bērni. UZMANĪBU! Apdedzināšanās un applaucēšanās bīstamība! Metāla daļas, ūdens un karstais tvaiks var radīt smagus apdegumus. Nesaskarties ar karstām virsmām, izplūstošo ūdeni un tvaiku! Augstspiediena tvertne darba laikā ir zem spiediena.
STEAMTEC 520 UZMANĪBU! Nepiemēroti pagarinājuma kabeļi var būt ļoti bīstami. Lai pārkaršanas dēļ neizceltos ugunsgrēks, kabeļus no uztīšanas ierīces notīt pilnīgi. Lietojot pagarinājuma kabeļus, ņemt vērā minimālo šķērsgriezumu: Kabeļa garums m Šķērsgriezums līdz 20 m ø1.5mm 20 līdz 50 m ø2.5mm² Uzmanīties, lai tīkla pieslēguma kabelis netiktu bojāts (tam neviens nebrauktu pāri, to nerautu, nesaspiestu utt.).
STEAMTEC 520 latviski Tālāk tiek sniegti pielietojumam noderīgi piemēri: Grīdas Flīzes, akmens grīdas, sintētisko materiālu klājumi, linolejs Sienas Flīzes, mazgājamās tapetes Marmors: Marmora virsmām izmantojiet sprauslu grīdas tīrīšanai kopā ar drānu. Veco tīrīšanas līdzekļu un tauku traipu noņemšanai, var gadīties, ka būs nepieciešams virsmas tīrīt vairākas reizes. Tīrīšanu sākiet ar zemāku tvaika patēriņa pakāpi. Ja ir nepieciešamība, vēlāk to varat paaugstināt.
STEAMTEC 520 Dėl Jūsų saugumo Prieš jungdami prietaisą naudoti, atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir laikykite ją gerai prieinamoje vietoje. Prietaisą gali naudoti tik tie asmenys, kurie žino, kaip jį naudoti. Neleiskite prietaisu naudotis vaikams. vimų. Bet koks darbo metodas draudžiamas, jei jis kelia abejonių dėl saugumo. Prieš pradedant naudoti Prieš pradedant naudoti prietaisą reikia patikrinti, ar jis yra nepriekaištingos būklės. Nejunkite prietaiso, jei katile nėra vandens.
STEAMTEC 520 lietuviškai STEAMTEC 5IH: Prieš padėdami prietaisą į jam skirtą vietą, leiskite jam visiškai atvėsti. Atlikite tik tuos priežiūros darbus, kurie yra aprašyti naudojimo instrukcijoje. Naudokite tik originalias atsargines dalis. Testavimas ir leidimai Prietaisą laikykite sausoje vietoje. ATSARGIAI! Netinkami prailginimo laidai gali būti pavojingi. Visada nuo būgno nuvyniokite visą laidą, siekdami išvengti dėl perkaitimo galinčio kilti gaisro pavojaus.
STEAMTEC 520 Čia pateikiame Jums keletą pavyzdžių, kur galima naudoti siurblį: Grindų dangos Plytelės, akmens plokštės, dirbtinės medžiagos dangos, linoleumas Sienos Plytelės, plaunami tapetai lietuviškai Marmuras: niekada nevalykite jo tiesiog su grindų purkštuku be pašluostės. Valant marmurines grindis, gali prireikti prietaisą panaudoti kelis kartus, kad visiškai būtų pašalintos senos valymo priemonės ir riebalų dėmės. Šiuo atveju valydami nustatykite žemą garų pakopą.
STEAMTEC 520 español Para su propia seguridad Antes de poner en marcha el aspirador, no deje de leer las instrucciones de manejo completamente, y consérvelas al alcance de la mano. El aparato sólo puede ser utilizado por personas familiarizadas con su manejo. El aparato no debe ser utilizado por niños. conocidas para trabajos seguros y según arte. Se debe prescindir de toda forma de trabajo que ponga en peligro la seguridad.
STEAMTEC 520 Guarde el aparato en un lugar seco. de sacarse siempre el enchufe de la red. o consulte al comerciante más próximo. ¡PRECAUCIÓN! Los cables de extensión no idóneos pueden resultar peligrosos. Desenrolle siempre por completo el tambor del cable con objeto de evitar peligros de incendio debidos a su recalentamiento. Sólo está permitido realizar los trabajos de mantenimiento que están descritos en estas instrucciones de manejo. Utilizar únicamente las piezas originales de recambio de Nilfisk.
STEAMTEC 520 español A continuación ofreceremos algunos ejemplos de aplicación: suelos azulejos, pisos de piedra, recubrimientos de material plástico, pisos de linóleo paredes azulejos, empapelados lavables limpieza de ventanas ventanas, escaparates, espejos Ventanas: utilice la tobera de ventanas. Aplique el vapor de arriba hacia abajo. Pase el labio de goma por el vidrio sin vapor, para retirar el agua condensada.
STEAMTEC 520 Para a sua própria segurança Antes de pôr o aparelho em serviço, leia impreterivelmente as instruções de operação e guarde-as à mão. O aparelho só deve ser utilizado por pessoas familiarizadas com a operação do mesmo. O aparelho não pode ser utilizado por crianças. CUIDADO! Perigo de queimaduras e escaldadelas! As peças de metal, a água e o vapor quente podem causar queimaduras graves.
STEAMTEC 520 português Guardar o aparelho num lugar seco. CUIDADO! Cabos de extensão inadequados podem ser perigosos. Os tambores para cabos sempre devem ser completamente desenrolados, afim de evitar o risco de incêncidos por sobreaquecimento. de alta pressão deve ser retirada sempre a ficha da tomada da rede. Apenas realizar trabalhos de manutenção que estejam descritos na instrução de operação. Usar apenas peças sobressalentes originais.
STEAMTEC 520 Seguem-se alguns exemplos da utilização possível do aparelho: português Pavimentos Ladrilhos, pisos de pedra, pisos sintéticos, pavimentos em linóleo Paredes Azulejos, papéis de parede laváveis Limpeza de janelas Janelas, montras, espelhos Vidros de janelas: Utilizar o bocal para janelas. Aplicar o vapor de cima para baixo. Raspar o vidro com o lábio de borracha sem aplicar vapor, para remover a água condensada.
STEAMTEC 520 Για την ασφάλειά σας ελληνικά Πριν να θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες λειτουργίας και φυλάξτε τις σε χώρο, στον οποίο θα έχετε εύκολη πρόσβαση για μελλοντική χρήση. Η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο από τα άτομα εκείνα, τα οποία γνωρίζουν το πώς θα τη χειριστούν. Απαγορεύεται η χρήση της συσκευής από παιδιά.
STEAMTEC 520 Διασφαλίστε το γεγονός ότι η παιδική ασφάλεια στη χειρολαβή έχει ασφαλιστεί κατά τα διαλείμματα εργασίας. Για την προστασία έναντι αθέμιτης χρησιμοποίησης της συσκευής κατά τις διακοπές εργασίας, απενεργοποιήστε το διακόπτη συσκευής και τραβήξτε το βύσμα δικτύου. Επιτρέψτε στη συσκευή να κρυώσει εντελώς προτού να την αποθηκεύσετε ή να ανοίξετε το καπάκι ασφάλειας. Τοποθετήστε τη συσκευή σε ξηρό χώρο. ΠΡΟΣΟΧΗ! Οι ακατάλληλοι αγωγοί επιμήκυνσης είναι επικίνδυνοι.
STEAMTEC 520 ελληνικά Πατώματα Πλακάκια, πέτρινα πατώματα, πλαστικές επενδύσεις, λινοτάπητες Τοίχοι Πλακάκια, τάπητες που πλένονται Μάρμαρο: Μην καθαρίζετε άμεσα με το ακροφύσιο πατώματος χωρίς πανί. Τα μαρμάρινα πατώματα ίσως να πρέπει να περαστούν πολλές φορές, για να απομακρυνθούν εντελώς τα παλιά καθαριστικά μέσα και οι λιπαροί λεκέδες. Για τον εν λόγω καθαρισμό επιλέξτε μία χαμηλή βαθμίδα ατμού. Σύμφωνα με τις ανάγκες, μπορείτε να αυξήσετε βαθμίδα.
STEAMTEC 520 Kendi güvenliðiniz için Süpürgeyi çalýþtýrmadan önce iþletme kýlavuzunu mutlaka okuyunuz ve çabuk eriþebileceðiniz bir yerde muhafaza ediniz. Cihaz sadece kullanýmýný bilen kiþilerce kullanýlabilir. Cihazýn çocuklar tarafýndan kullanýlmasý yasaktýr. için, genel olarak kabul edilen ve tanýnan teknik kurallara da dikkat edilmelidir. Güvenlik açýsýndan sorunlu olabilecek her türlü çalýþma tarzý yasaktýr.
STEAMTEC 520 türkçe Cihazýn, çalýþma molalarýnda istenmeyerek kullanýlmasýný önlemek için karþý cihaz þalterini kapatýnýz ve elektrik fiþini çekiniz. kurumunuza sorunuz. IEC yönetmeliðinin son baskýsýna dikkat edilmelidir. Sorularýnýzda lütfen belediye idarenize veya en yakýn satýcýnýza sorunuz. Bakim ve tamir Garanti Yerine kaldýrmadan veya emniyet kilidini açmadan önce cihazýn tamamýyla soðumasýný bekleyiniz.
STEAMTEC 520 Aþaðýda size birkaç kullaným örnekleri vermekteyiz: Zeminler Fayanslar, taþ döþemeler, plastik döþemeler, linolyum döþemeler Duvarlar Fayanslar, yýkanabilir duvar kaðýtlarý türkçe Mermer: Asla bez olmadan doðrudan zemin baþlýðýyla temizlemeyiniz. Mermer zeminlerde eski temizlik maddelerini ve lekeleri tamamýyla gidermek için birkaç kez uygulanmasý gerekebilir. Bu temizlik için düþük bir buhar kademesi seçiniz. Gerektiðinde bunu artýrabilirsiniz.
STEAMTEC 520 Operating elements / Accessories deutsch Bedienelemente / Zubehör français Eléments de commande / Accessoires nederlands Bedieningselementen / Toebehoren italiano Organi di comando / Accessori norsk Betjeningselementer / Tilbehør svensk Manöverelement / Tillbehör dansk Betjeningselementer / Tilbehør suomi Hallintalaitteet / Tarvikkeet slovensći Elementi upravljanja / Pribor hrvatski Elementi posluživanja / Pribor slovenský Ovládacie prvky / Príslušenstvo český Ovládací prvky / Příslušenství po
STEAMTEC 520 Assembling the cleaner deutsch Gerät zusammenbauen français Assembler l‘appareil nederlands Toestel samenbouwen italiano Montaggio dell‘apparecchio norsk Montere maskinen svensk Hopmontering av apparaten dansk Samling af apparatet suomi Laitteen kokoaminen slovensći Sestavitev naprave hrvatski Sagraditi uređaj slovenský Zmontovať spotrebič český Montáž spotřebiče polski Montaż urządzenia magyar A készülék összeállítása РУССКИЙ Сборка пароочистителя eesti Seadme kokkupanek latviski Aparāta sali
STEAMTEC 520 Adding water deutsch Wasser einfüllen français Remplir d‘eau nederlands Water ingieten italiano Riempimento con acqua norsk Fylle på vann svensk Påfyllning av vatten dansk Påfyldning af vand suomi Veden täyttö säiliöön slovensći Polnjenje vode hrvatski Napuniti vode slovenský Naplniť vodu český Plnění vodou polski Napełnianie wodą magyar A víz betöltése РУССКИЙ Наполнение воды eesti Veega täitmine latviski Ūdens uzpilde lietuviškai Kaip įpilti vandenį español Llenar agua português Encher de ág
STEAMTEC 520 Switching on the cleaner and controlling the quantity of steam deutsch Gerät einschalten / Dampfmenge regeln français Mettre l‘appareil en service / régler la quantité de vapeur nederlands Toestel inschakelen / damphoeveelheid regelen italiano Accensione dell‘apparecchio/ regolazione della quantità di vapore norsk Slå på maskinen / regulere dampmengden svensk Inkoppling av apparat / reglering av ångmängd dansk Opstart af apparatet / regulering af dampmængde suomi Laitteen käynnistäminen / höyr
STEAMTEC 520 Refilling the boiler deutsch Wiederbefüllen des Kessels français Remplir de nouveau la chaudière nederlands Opnieuw vullen van de ketel italiano Rabbocco della caldaia norsk Fylle opp kjelen svensk Påfyllning av vattenbehållare dansk Genopfyldning af kedelen suomi Säiliön täyttö uudelleen slovensći Ponovno polnjenje kotla hrvatski Ponovno punjenje kotla slovenský Nové naplnenia zásobníka český Opětné naplnění kotle polski Ponowne napełnianie kotła magyar A víztartály újratöltése РУССКИЙ Повтор
STEAMTEC 520 Switching the cleaner off and storage deutsch Gerät ausschalten und aufbewahren français Arrêter et ranger l‘appareil nederlands Toestel uitschakelen en bewaren italiano Spegnimento e conservazione dell‘apparecchio norsk Slå av maskinen, oppbevaring svensk Stänga av och förvara apparat dansk Slukning af apparatet og opbevaring suomi Laitteen sammuttaminen ja säilytys.
EC declaration of conformity EG - Konformitätserklärung Nilfisk-Alto Division of Nilfisk-Advance AG Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg Nilfisk-Alto Division of Nilfisk-Advance AG Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg Erzeugnis: Dampfreiniger Product: Steam Cleaner Typ: STEAMTEC 520 Model: STEAMTEC 520 Beschreibung: 220/240 V ; 50/60 Hz Description: 220/240 V ; 50/60 Hz Die Bauart des Gerätes entspricht folgenden einschlägigen Bestimmungen: EG Niederspannungsrichtlinie 20
EU-försäkran om överensstämmelse Nilfisk-Alto Division of Nilfisk-Advance AG Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg EU-konformitetserklæring Produkt: Ångremgörare Nilfisk-Alto Division of Nilfisk-Advance AG Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg Produkt: Typ: STEAMTEC 520 Type: STEAMTEC 520 Beskrivning: 220/240 V ; 50/60 Hz Beskrivelse: 220/240 V ; 50/60 Hz Maskinens konstruktion motsvarar följande gällande bestämmelser: EG lågspänningsdirektiv 2006/95/EC EG direktiv EMC 2004/1
Prohlášení o shodě s předpisy ES Deklaracja zgodności WE Nilfisk-ALTO Division of Nilfisk-Advance AG Guido-Oberdorfer-Str. 10 89287 Bellenberg Nilfisk-ALTO Division of Nilfisk-Advance AG Guido-Oberdorfer-Str.
Nilfisk Division of Nilfisk-Advance A/S Industrivej 1 DK - 9560 Hadsund tel.: (+45) 7218 2100 www.nilfisk-alto.com www.nilfisk.