SCRUBTEC R 6 MODEL: 56114004 (R 6 71), 56114005 (R 6 71C) 56114006 (R 6 86), 56114008 (R 6 100) Deutsch Français Nederlands Русский Bedienungsanleitung .......................................................................... A-2 - A-20 Mode d’ emploi ..................................................................................... B-2 - B-20 Gebruiksaanwijzing ............................................................................. C-2 - C-20 Руководство для пользователя ......................
A - DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT Seite Einführung ............................................................................................ A-2 Sicherheitsvorkehrungen und Warnungen ........................................... A-3 Mit dem Fahrzeug vertraut werden..............................................A-4 – A-5 Bedienkonsole ...................................................................................... A-6 Vorbereitung der Maschine für den Einsatz Einsetzen der Batterien ............
10/12 BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH - A SICHERHEITSVORKEHRUNGEN UND WARNHINWEISE SYMBOLE Nilfisk-Alto benutzt die u. a. Symbole, um auf eventuelle Gefahrensituationen hinzuweisen. Lesen Sie diese Informationen stets sorgfältig durch und gehen Sie entsprechend vor, um Personen und Sacheigentum zu schützen. Diese Maschine ist für kommerzielle Anwendungszwecke bestimmt, z. B. in Hotelbetrieben, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Geschäften und Büroräumen.
A - DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG MIT DEM FAHRZEUG VERTRAUT WERDEN In diesem Handbuch werden Ihnen immer wieder fett gedruckte Zahlen oder Buchstaben als Klammerangaben begegnen, z. B.: (2). Diese Zahlen beziehen sich, sofern nichts anderes gesagt wird, auf ein Element auf derselben Seite. Blättern Sie zur entsprechenden Seite zurück, wenn Sie bei der Lokalisierung eines beschriebenen Teils Unterstützung benötigen.
BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH - A MIT DEM FAHRZEUG VERTRAUT WERDEN 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Magnetventil Frischwasserfluss Frischwasserfilter Abschaltventil für den Frischwasserfluss Bedienkonsole Lenkrad Deckel des Schmutzwassertanks Sperrschwimmer des Auffangbehälters Filterkorb Aufbewahrungshaken der Absaugleiste Ablassschlauch des Schmutzwassertanks 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 Ablassschlauch für Schmutzwasser Befestigungsstellen für Abschleppseil Einstellknopf für die Saugleistenneigung Entfer
A - DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENKONSOLE A B C D E F Schlüsselschalter Rückwärtsfahr-LED Vorwärts-/Rückwärtsfahr-Schalter Schalter zum Verringern der Drehzahl Schalter zum Erhöhen der Drehzahl Grafische Anzeige F1 Anzeige der Reinigungsmittelkonzentration (zeigt auf H) F2 Anzeige Verdünnungsfaktor Reinigungsmittel F3 Stundenzähler F4 Batterieanzeige F5 Fehlercodes F6 Drehzahlanzeige F7 Anzeige „Batteriestand niedrig“ G Hupenschalter H Symbole für Reinigungsmittelkonzentration I Schalter zum Verringe
10/12 BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH - A BATTERIEN Wenn Ihre Maschine mit bereits eingebauten Batterien geliefert wird, beachten Sie Folgendes: Prüfen Sie, ob die Batterien an die Maschine angeschlossen sind (37). Drehen Sie den Schlüsselschalter (A) in die Stellung EIN und schauen Sie auf die Batterieanzeige (F4). Wenn die Messstandanzeige eine vollständige Befüllung angibt, sind die Batterien einsatzbereit. Ist die Messanzeige nicht ganz gefüllt, sind die Batterien vor dem Einsatz zu laden.
A - DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG EINSETZEN DER BÜRSTEN (SCHEIBENSYSTEM) VORSICHT! Schalten Sie den Schlüsselschalter aus (O) und ziehen Sie den Schlüssel ab, bevor Sie die Bürsten austauschen und eine Wartungsluke öffnen. 1 Das Scheuerdeck muss sich unbedingt in der ANGEHOBENEN Position befinden. Achten Sie darauf, dass der Schlüsselschalter (A) auf Aus geschaltet ist (Stellung O). 2 Siehe Abbildung 2. Entfernen Sie zu beiden Seiten jeweils die Schürzeneinheit.
BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH - A EINSETZEN DER BÜRSTEN (ZYLINDERSYSTEM) VORSICHT! Schalten Sie den Schlüsselschalter auf Aus (O) und ziehen Sie den Schlüssel ab, bevor Sie die Bürsten austauschen oder eine Wartungsluke öffnen. 1 2 3 4 Das Scheuerdeck muss sich unbedingt in der ANGEHOBENEN Position befinden. Achten Sie darauf, dass der Schlüsselschalter (A) ausgeschaltet ist (O). Siehe Abbildung 3. Entfernen Sie zu beiden Seiten die Schürzenvorrichtungen.
A - DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG EINSETZEN DER ABSAUGLEISTE 1 2 3 Siehe Abbildung 4. Schieben Sie die Absaugleisteneinheit (11) auf die Halterung und ziehen Sie die Drehschrauben (AA) fest. Verbinden Sie den Schmutzwasserablaufschlauch (AB) mit dem Absaugleistenzulauf. Senken Sie die Absaugleiste, fahren Sie die Maschine ein wenig vorwärts und passen Sie die Neigung und Höhe der Absaugleiste über den Einstellknopf (31) und das Rad zur Höhenjustierung der Absaugleiste (AC) an.
BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH - A VORBEREITUNG UND NUTZUNG DES REINIGUNGSMITTELSYSTEMS ALLGEMEINE ANWEISUNGEN: Siehe Abbildung 5. Durch Drücken und Loslassen des Reinigungsmittelschalters (S) bei aktivem Frischwassersystem wird das Reinigungsmittelsystem abwechselnd ein- und ausgeschaltet. Wenn das Mittel gewechselt werden soll, muss die Vorrichtung frei vom zuvor verwendeten Reinigungsmittel sein.
A - DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENEN DER MASCHINE WARNUNG! Vergewissern Sie sich, dass Sie die Bedienelemente und ihre Funktionen verstehen. Vermeiden Sie an Rampenauffahrten oder an Neigungen plötzliche Stopps. Vermeiden Sie auch das abrupte Fahren scharfer Kurven. Wenn Sie eine Rampe hinabfahren, halten Sie die Geschwindigkeit gering. Rampen dürfen nur beim Hinunterfahren gereinigt werden. Vorgehensweise beim Scheuern...
BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH - A NUTZUNG AUSSERHALB VON GÄNGEN MIT GEBLÄSESTAB Führen Sie zum Anbringen der zusätzlich erhältlichen Zubehörteile für die Polsterreinigung an der Maschine die folgenden Schritte aus: 1 Siehe Abbildung 6. Nehmen Sie den Schmutzwasserschlauch (29) von der Absaugleiste (11) ab. Verbinden Sie Kupplung und Schlauch aus der Gebläsestabausrüstung mit dem Schmutzwasserablassschlauch. 2 Bringen Sie die geeigneten Nasssauggeräte am Schlauch an.
A - DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG NACH DER VERWENDUNG 1 2 3 4 5 6 7 Drücken Sie nach Beendigen des Scheuervorgangs den EIN/AUS-Schalter (M). Auf diese Weise werden sämtliche Systeme der Maschine (Bürsten-, Absaugleisten-, Saug- und Reinigungsvorrichtung) automatisch angehoben, eingefahren und angehalten. Fahren Sie die Maschine anschließend in den Werkstattbereich, um die täglich erforderlichen Wartungsaufgaben vorzunehmen und zu prüfen, ob weitere Maßnahmen der Instandhaltung erforderlich sind.
BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH - A 56091042 - Scrubtec R 6 A - 15 ABBILDUNG 7 5/12
A - DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG AUFLADEN DER NASSBATTERIEN Laden Sie die Batterien nach jeder Benutzung der Maschine oder immer dann auf, wenn die Batterieanzeige (F4) weniger als „voll“ anzeigt. WARNUNG! Füllen Sie die Batterien nicht vor dem Laden auf. Sorgen Sie dafür, dass nur die Platten bedeckt sind. Laden Sie die Batterien in einer gut entlüfteten Umgebung auf.
BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH - A WARTUNG DER SAUGLEISTE Wenn die Saugleiste schmale Wasserspuren hinterlässt, sind die Wischblätter u. U. verschmutzt oder beschädigt. Entfernen Sie die Saugleiste, spülen Sie diese unter warmem Wasser und inspizieren Sie die Wischblätter. Drehen Sie die Wischblätter um oder ersetzen Sie diese, wenn sie angeschnitten, gerissen, gewellt oder verschlissen sind. So wenden oder ersetzen Sie das Wischblatt der hinteren Saugleiste... 1 Siehe Abbildung 9.
A - DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG WARTUNG DER SEITENSCHÜRZEN Die Seitenschürzen leiten das Schmutzwasser zur Saugleiste und tragen dazu bei, das Wasser innerhalb des Reinigungspfads der Maschine zu halten. Bei Normalbetrieb werden die Wischblätter gleichzeitig abgenutzt. Der Benutzer wird bemerken, dass eine geringe Wassermenge unterhalb der Seitenschürzen austritt. Um die Wischblätter zu senken, damit die Ansaugleiste das gesamte Wasser aufnehmen kann, lässt sich die Höhe leicht anpassen.
BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH - A ALLGEMEINE FEHLERSUCHE AN DER MASCHINE Problem Mögliche Ursache Abhilfe Wischblätter abgenutzt oder rissig Wenden oder ersetzen So nachjustieren, dass die Wischblätter den Boden über die gesamte Breite hinweg berühren Schmutzwassertank leeren Stopfen fest einsetzen oder auswechseln Dichtung auswechseln; Deckel genau aufsetzen Saugleisteneinheit reinigen Verstopfung beseitigen Frischwasserzufuhr über die Bedienkonsole anpassen Absaugleiste (11) falsch justiert Geringe
A - DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG TECHNISCHE DATEN (angelehnt an einbau und an maschine getestet) Modell Modellnr.
B - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI TABLE DES MATIÈRES Page Introduction ........................................................................................... B-2 Avertissements ..................................................................................... B-3 Apprenez à connaître votre machine...........................................B-4 – B-5 Panneau de commande ....................................................................... B-6 Préparation de la machine Installation des batteries ........
10/12 MODE D‘ EMPLOI FRANÇAIS - B AVERTISSEMENTS SYMBOLES Nilfisk-Alto utilise les symboles reproduits ci-dessous pour attirer l’attention de l’opérateur sur des situations potentiellement dangereuses. Il est donc conseillé de les lire attentivement et de prendre les mesures adéquates en vue de protéger le personnel et les biens. Cette machine est destinée à un usage commercial et peut, entre autres, être utilisée dans les hôtels, écoles, hôpitaux, usines et bureaux.
B - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE En lisant ce manuel, vous rencontrerez à l’occasion un chiffre ou une lettre en gras et entre parenthèses, tel que : (2). Ces chiffres font référence à un élément illustré sur ces pages, sauf indication contraire. Reportez-vous à ces pages dès que nécessaire afin de repérer avec précision un élément mentionné dans le texte.
MODE D‘ EMPLOI FRANÇAIS - B APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Électrovanne de solution Filtre de solution Vanne d’arrêt de la solution Panneau de commande Volant Couvercle du réservoir de récupération Système de fermeture à flotteur du réservoir de récupération Panier-filtre Crochet de rangement de la raclette Tuyau de vidange du réservoir de récupération 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 Tuyau de récupération Points d’amarrage Bouton de réglage de l’inclinaison de la raclett
B - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI PANNEAU DE COMMANDE A B C D E F Interrupteur principal Voyant de recul Interrupteur de marche avant / arrière Interrupteur de ralentissement Interrupteur d’accélération Affichage graphique F1 Indicateur de la concentration du détergent (au niveau de H) F2 Indicateur du taux de détergent F3 Compteur horaire F4 Indicateur de la batterie F5 Codes d’erreur F6 Indicateur de vitesse F7 Indicateur de batterie faible G Interrupteur de l’avertisseur sonore H Symboles de concentration d
10/12 MODE D‘ EMPLOI FRANÇAIS - B BATTERIES Si votre machine est livrée avec des batteries installées, procédez comme suit : Vérifiez que les batteries sont branchées à la machine (37). Mettez l’interrupteur principal (A) en position de marche (I) et contrôlez l’indicateur de la batterie (F4). Si la jauge est complètement remplie, les batteries sont prêtes à être utilisées. Si la jauge n’indique pas une pleine charge, chargez les batteries avant l’utilisation.
B - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI INSTALLATION DES BROSSES (SYSTÈME À DISQUES) ATTENTION ! Tournez l’interrupteur principal en position d’arrêt (O) et enlevez la clé avant de remplacer les brosses et d’ouvrir un panneau d’accès. 1 2 Assurez-vous que le plateau de lavage est en position HAUTE. Assurez-vous que l’interrupteur principal (A) est en position d’arrêt (O). Voir Figure 2. Retirez les deux bavettes latérales. NOTE : les bavettes sont maintenues en place par deux gros boutons (AA).
MODE D‘ EMPLOI FRANÇAIS - B INSTALLATION DES BROSSES (SYSTÈME CYLINDRIQUE) ATTENTION ! Tournez l’interrupteur principal en position d’arrêt (O) et enlevez la clé avant de remplacer les brosses et d’ouvrir un panneau d’accès. 1 2 3 4 Assurez-vous que le plateau de lavage est en position HAUTE. Assurez-vous que l’interrupteur principal (A) est en position d’arrêt (O). Voir Figure 3. Retirez les deux bavettes latérales. NOTE : les bavettes sont maintenues en place par deux gros boutons (BA).
B - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI INSTALLATION DE LA RACLETTE 1 2 3 Voir Figure 4. Faites glisser la raclette (11) sur le dispositif de fixation de la raclette et vissez les écrous à ailettes du support de la raclette (AA). Raccordez le tuyau de récupération (AB) à l’entrée de la raclette.
MODE D‘ EMPLOI FRANÇAIS - B PRÉPARATION ET UTILISATION DU SYSTÈME DE DÉTERGENT INSTRUCTIONS GÉNÉRALES : Voir Figure 5. En appuyant et en relâchant l’interrupteur de détergent (S) pendant que le système de solution est activé, le système de détergent fait défiler les taux de détergent disponibles l’un après l’autre. Les résidus d’ancien détergent doivent être vidangés avant d’utiliser un détergent différent.
B - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI UTILISATION DE LA MACHINE AVERTISSEMENT ! Assurez-vous de bien comprendre les commandes et leurs fonctions. Évitez les arrêts soudains lorsque la machine se trouve sur des rampes ou des pentes. Évitez les virages serrés. Adoptez une vitesse réduite lorsque la machine est en descente. Ne nettoyez les sols que lorsque la machine est en descente. Pour le lavage… Respectez les instructions figurant dans la section « Préparation de la machine » du présent manuel. 1 Voir Figure 6.
MODE D‘ EMPLOI FRANÇAIS - B UTILISATION DE LA MANCHE HORS PASSAGE Procédure à suivre afin d’équiper la machine des accessoires optionnels pour l’utilisation de la manche hors passage. 1 Voir Figure 6. Débranchez le tuyau de récupération (29) de la raclette (11). Branchez le tuyau du kit de la manche au tuyau de récupération. 2 Fixez au tuyau les accessoires adaptés au ramassage humide. (Nilfisk-Alto propose un kit de manche en option, réf. 56601087).
B - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI APRÈS L’UTILISATION 1 2 3 4 5 6 7 Lorsque vous avez terminé de nettoyer, appuyez sur l’interrupteur de marche / arrêt du lavage (M). De cette manière, tous les systèmes de la machine (brosse, raclette, aspiration, solution et détergent) sont automatiquement levés, rétractés et arrêtés. Ensuite, conduisez la machine dans une zone de maintenance où un technicien procédera à son entretien quotidien et effectuera les éventuelles réparations.
MODE D‘ EMPLOI FRANÇAIS - B 56091042 - Scrubtec R 6 B - 15 FIGURE 7 5/12
B - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI CHARGEMENT DES BATTERIES HUMIDES Chargez les batteries à chaque utilisation de la machine ou lorsque l’indicateur de batterie (F4) indique qu’elles ne sont pas complètement chargées. AVERTISSEMENT ! Ne remplissez pas les batteries avant de les charger. Assurez-vous que les plaques sont simplement couvertes. Chargez les batteries dans une zone bien aérée.
MODE D‘ EMPLOI FRANÇAIS - B ENTRETIEN DE LA RACLETTE Si la raclette ne ramasse pas toute l’eau ou laisse des traces derrière elle, il est possible que ses lames soient sales ou endommagées. Enlevez la raclette, rincezla sous l’eau chaude et vérifiez les lames. Si les lames sont abîmées, tordues ou usées, remplacez-les ou retournez-les. Pour retourner ou remplacer la lame arrière de la raclette… 1 Voir Figure 9.
B - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI ENTRETIEN DE LA BAVETTE LATÉRALE Les bavettes latérales permettent de canaliser les eaux usées vers la raclette, permettant de contenir l’eau dans le chemin de la machine. Il est normal que les lames s’abîment avec le temps. L’opérateur remarquera alors qu’un peu d’eau s’échappe sous les bavettes latérales. La hauteur peut être facilement réglée. Il est ainsi possible d’abaisser les lames de sorte que toute l’eau soit ramassée par la raclette.
MODE D‘ EMPLOI FRANÇAIS - B DÉPANNAGE GÉNÉRAL DE LA MACHINE Problème Cause possible Solution Lames de raclette usées ou tordues Retourner ou remplacer Régler les lames de telle sorte qu’elles touchent le sol de manière uniforme sur toute leur largeur Vider le réservoir de récupération Serrer le bouchon du tuyau de vidange ou le remplacer Remplacer le joint / Repositionner le couvercle correctement.
B - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES (telles qu’installées et testées sur l’unité) Modèle N° de modèle Tension, batteries Capacité de la batterie Niveau de protection Niveau de pression sonore IEC 60335-2-72 : 2002 Modif.
C - NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING INHOUDSOPGAVE Pagina Inleiding ................................................................................................C-2 Aandachtspunten en waarschuwingen .................................................C-3 Ken uw machine ......................................................................... C-4 – C-5 Bedieningspaneel .................................................................................C-6 Machine gebruiksklaar maken Accu’s aansluiten............
10/12 GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS - C AANDACHTSPUNTEN EN WAARSCHUWINGEN SYMBOLEN Nilfisk-Alto gebruikt de volgende symbolen om mogelijk gevaarlijke situaties aan te geven. Lees deze informatie altijd aandachtig en neem de juiste voorzorgsmaatregelen om personeel en eigendom te beschermen. Deze machine is uitsluitend bedoeld voor professioneel gebruik, bijvoorbeeld in hotels, scholen, ziekenhuizen, fabrieken, winkels en kantoren en dus niet voor gewoon huishoudelijk gebruik.
C - NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING KEN UW MACHINE Bij het lezen van deze gebruiksaanwijzing komt u regelmatig vetgedrukte nummers en letters tussen haakjes tegen, zoals: (2). Tenzij anders vermeld, verwijzen deze nummers en letters naar een onderdeel dat op deze pagina’s staat afgebeeld. Raadpleeg deze pagina’s wanneer u de precieze locatie wilt terugvinden van een onderdeel dat in de tekst wordt vermeld.
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS - C KEN UW MACHINE 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Elektromagnetische klep schoonwatertoevoer Schoonwaterfilter Afsluitklep schoonwater Bedieningspaneel Stuur Deksel van de vuilwatertank Vlotter van de vuilwatertank Opvangbak zeef Klikmechanisme zuigmond Afvoerslang vuilwatertank 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 Vuilwaterslang Aansnoerpunten Instelknop hellingshoek van de zuigmond Vergrendeling voor verwijderen achterste wisser Vleugelmoer voor verwijderen voorste wisser Hopper
C - NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENINGSPANEEL A B C D E F Sleutelschakelaar Waarschuwingslampje voor achteruit Vooruit-/achteruitschakelaar Schakelaar voor minder snelheid Schakelaar voor meer snelheid Displayscherm F1 Waarschuwingslampje voor sterkte reinigingsmiddel (op H gericht) F2 Waarschuwingslampje reinigingsmiddelverhouding F3 Urenteller F4 Waarschuwingslampje accu F5 Storingscodes F6 Snelheidsmeter F7 Waarschuwingslampje accu bijna leeg G Schakelaar claxon H Reinigingsmiddelsymbolen I Schak
10/12 GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS - C ACCU’S Als de accu’s zijn geïnstalleerd bij levering van de machine, doet u het volgende: Controleer of alle accu’s zijn aangesloten op de machine (37). Zet de contactschakelaar (A) AAN en controleer het waarschuwingslampje van de accu (F4). Als de meter volledig gevuld is, zijn de accu’s klaar voor gebruik. Als de meter niet helemaal vol is, moeten de accu’s worden opgeladen voordat ze worden gebruikt. Raadpleeg het hoofdstuk ‘Accu opladen’.
C - NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING BORSTELS BEVESTIGEN (BIJ SCHIJFSYSTEMEN) LET OP! Schakel de contactschakelaar uit (O) en haal de sleutel eruit voordat u de borstels vervangt of voordat u een van de toegangspanelen opent. 1 2 Zorg ervoor dat de schrobplaat OMHOOG staat. Zorg ervoor dat de contactschakelaar (A) is uitgeschakeld (O). Zie afbeelding 2. Verwijder beide zijspatschermen. OPMERKING: De spatschermen worden op hun plaats gehouden door twee grote knoppen (AA).
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS - C DE BORSTELS BEVESTIGEN (BIJ CILINDRISCHE SYSTEMEN) LET OP! Schakel de contactschakelaar uit (O) en haal de sleutel eruit voordat u de borstels vervangt of voordat u een van de toegangspanelen opent. 1 2 3 4 Zorg ervoor dat de schrobplaat OMHOOG staat. Zorg ervoor dat de contactschakelaar (A) is uitgeschakeld (O). Zie afbeelding 3. Verwijder beide zijspatschermen. OPMERKING: De spatschermen worden op hun plaats gehouden door twee grote knoppen (BA).
C - NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING ZUIGMOND BEVESTIGEN 1 2 3 Zie afbeelding 4. Schuif de zuigmond (11) op de draagbeugels en draai de vleugelmoeren (AA) van de ophangplaat vast. Sluit de vuilwaterslang (AB) aan op de inlaatopening van de zuigmond.
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS - C VOORBEREIDING EN GEBRUIK REINIGINGSMIDDELSYSTEEM ALGEMENE INSTRUCTIES: Zie afbeelding 5. Door de reinigingsmiddelschakelaar (S) in te drukken en vast te houden met het schoonwatersysteem ingeschakeld, gaat het reinigingsmiddelsysteem een voor een langs alle beschikbare mengverhoudingen. Wanneer u overschakelt op een ander reinigingsmiddel, dient u het vorige reinigingsmiddel uit het systeem te spoelen.
C - NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING DE MACHINE BEDIENEN WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat u de bedieningsknoppen en de werking ervan begrijpt. Vermijd het abrupt stoppen op opritten of hellende vlakken. Maak geen plotselinge scherpe bochten. Matig uw snelheid als u hellende vlakken afrijdt. Maak hellende vlakken alleen schoon bij het naar beneden rijden. Schrobben… Volg de aanwijzingen in het hoofdstuk ‘Machine gebruiksklaar maken’ van deze gebruiksaanwijzing. 1 Zie afbeelding 6.
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS - C GEBRUIK VAN HULPSTUKKEN BUITEN DE PADEN Stappen voor het op de machine bevestigen van de optionele hulpstukken voor buiten de paden: 1 Zie afbeelding 6. Maak de vuilwaterslang (29) van de zuigmond (11) los. Sluit de slang van de zuigbuisset aan op de slang van de vuilwatertank. 2 Bevestig de desbetreffende hulpstukken voor nat zuigen op de slang. (Bij Nilfisk-Alto is een optionele zuigbuisset (PN56601087) verkrijgbaar).
C - NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING NA GEBRUIK 1 2 3 4 5 6 7 Als u klaar bent met schrobben, drukt u tweemaal op de schrobben AAN-/UIT-schakelaar (M). Hierdoor worden alle systemen van de machine (borstels, zuigmond, zuigsysteem en schoonwater en reinigingsmiddel) automatisch omhoog gebracht, ingetrokken en stopgezet. Rijd de machine vervolgens naar een geschikte plaats voor dagelijks onderhoud en controleer de machine op eventueel benodigd onderhoud.
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS - C 56091042 - Scrubtec R 6 C - 15 AFBEELDING 7 5/12
C - NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING NATTE ACCU’S OPLADEN Laad de accu’s op telkens wanneer u de machine heeft gebruikt of wanneer het waarschuwingslampje van de accu (F4) aangeeft dat de accu’s bijna leeg zijn. WAARSCHUWING! Vul de accu’s nooit voordat u ze gaat opladen. Controleer of alleen de platen zijn bedekt. Zorg ervoor dat de ruimte waar u de accu’s oplaadt goed geventileerd wordt. Als accuzuur met uw huid in contact komt, moet u de huid 5 minuten lang met water spoelen en een arts raadplegen.
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS - C ONDERHOUD ZUIGMOND Als de zuigmond smalle banen water achterlaat, zijn de zuigrubbers misschien vuil of beschadigd. Verwijder de zuigmond, spoel deze met warm water af en controleer de zuigrubbers. De zuigrubbers moet omgekeerd of vervangen worden als ze gekrast, gescheurd, gekreukeld of afgesleten zijn. De achterste zuigrubber omkeren of vervangen... 1 Zie afbeelding 9.
C - NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING SPATSCHERMEN CONTROLEREN De functie van de spatschermen is vuil water naar de zuigmond leiden, zodat het water beter binnen het werkvlak van de machine blijft. Bij normaal gebruik slijten de wissers uiteindelijk. U zult zien dat er dan een beetje water van onder de spatschermen lekt. U kunt dit heel eenvoudig bijstellen door de wissers lager te zetten, zodat al het water door de zuigmond kan worden opgenomen. Spatscherm(en) omkeren of vervangen. 1 Zie afbeelding 10.
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS - C PROBLEMEN VERHELPEN Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Versleten of gescheurde wissers Wissers omkeren of vervangen Zuigmond bijstellen totdat de wissers de vloer over de gehele breedte op gelijke hoogte raken Vuilwatertank legen Stop afvoerslang vastzetten of vervangen Pakking vervangen/deksel juist plaatsen Zuigmond reinigen Vuil verwijderen Toevoer schoonwater aanpassen op bedieningspaneel Zuigmond (11) niet goed afgesteld Water wordt slecht opgezogen Vuilwate
C - NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING TECHNISCHE SPECIFICATIES (zoals op de machine geïnstalleerd en getest) Model Typenummer Voltage, accu’s Accuvermogen Veiligheidsklasse Geluidsdrukniveau IEC 60335-2-72: 2002 Amend.
D - РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ СОДЕРЖАНИЕ Страница Введение .............................................................................................D-2 Предупреждения и предостережения ...............................................D-3 О машине .................................................................................. D-4 – D-5 Приборная панель ..............................................................................
10/12 РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ - D ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ СИМВОЛЫ Для предупреждения о потенциально опасных условиях компания Nilfisk-Alto использует следующие символы. Следует всегда внимательно читать эту информацию и принимать надлежащие меры для защиты персонала и имущества.
D - РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ О МАШИНЕ По мере чтения данного руководства, Вы обнаружите цифровые или буквенные обозначения, выделенные жирным шрифтом и заключенные в круглые скобки, например, (2). Данные цифровые обозначения обозначают узлы, изображенные на данных страницах, если не указано иное. При необходимости просматривайте эти страницы для определения расположения узла, упомянутого в тексте.
РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ - D О МАШИНЕ 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Клапан соленоида подачи моющего раствора Фильтр моющего раствора Запорный клапан моющего раствора Приборная панель Рулевое колесо Крышка резервуара для отработанного раствора Запорный поплавок резервуара для отработанной жидкости Фильтрующая корзина Держатель для хранения скребка Сливной шланг резервуара для отработанного раствора 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 Шланг отвода отработанной жидкости Места крепления для фиксации
D - РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПРИБОРНАЯ ПАНЕЛЬ A B C D E F Ключ зажигания Светодиод заднего хода Переключатель переднего/заднего хода Переключатель уменьшения скорости Переключатель увеличения скорости Графический дисплей F1 Индикатор моющей способности (точки над H) F2 Индикатор коэффициента моющего средства F3 Показатель часового включения F4 Индикатор состояния аккумуляторной батареи F5 Коды ошибок F6 Индикатор скорости F7 Индикатор разряжения аккумуляторной батареи G Кнопка гудка H Символ
10/12 РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ - D АККУМУЛЯТОРНЫЕ БАТАРЕИ Если Ваша машина поставляется со встроенными аккумуляторными батареями, произведите следующие операции: Проверьте, подсоединены ли аккумуляторные батареи к машине (37). Поверните переключатель (А) в положение On (Вкл.) и проверьте показание индикатора аккумуляторных батарей (F4). Если шкала индикатора полностью заполнена, аккумуляторные батареи готовы к использованию.
D - РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ УСТАНОВКА ЩЕТОК (ДИСКОВАЯ СИСТЕМА) ОСТОРОЖНО! Перед тем, как сменить щетки и открыть какую-либо эксплуатационную панель, поверните переключатель с ключом в положение (О) (выкл.) и выньте ключ. 1 2 Проверьте, находится ли моечный узел в ПОДНЯТОМ положении. Проверьте, находится ли переключатель (A) в выключенном положении (О). См. рис. 2. Снимите оба боковых скребка. ПРИМЕЧАНИЕ: Боковые скребки крепятся посредством двух больших винтов (AA).
РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ - D УСТАНОВКА ЩЕТОК (ЦИЛИНДРИЧЕСКАЯ СИСТЕМА) ОСТОРОЖНО! Перед тем, как сменить щетки и открыть какую-либо эксплуатационную панель, поверните переключатель с ключом в положение (О) (выкл.) и выньте ключ. 1 2 3 4 Проверьте, находится ли моечный узел в ПОДНЯТОМ положении. Проверьте, находится ли переключатель (A) в выключенном положении (О). См. рис. 3. Снимите оба боковых скребка. ПРИМЕЧАНИЕ: Боковые скребки крепятся посредством двух больших винтов (BA).
D - РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ УСТАНОВКА СКРЕБКА 1 2 3 См. рис. 4. Задвиньте скребок (11) в монтажный кронштейн и закрутите барашковые гайки монтажного кронштейна скребка (AA). Подсоедините шланг для отработанной жидкости (AB) к впускному отверстию скребка.
РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ - D ПОДГОТОВКА И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СИСТЕМЫ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ: См. рис. 5. Нажатие и отпускание переключателя моющего средства (B) во время включенной системы моющего средства приведет к циклическому переключению системы на доступные показатели коэффициента моющего средства за один раз. При смене моющего средства, система должна быть очищена от используемого ранее средства.
D - РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ ВНИМАНИЕ! Проверьте, знаете ли Вы назначение органов управления пульта оператора и их функции. Находясь на пандусах или на наклонных поверхностях, избегайте внезапных остановок. Избегайте крутых разворотов и поворотов. Двигайтесь на низкой скорости при съезде вниз по наклонной поверхности. Производите уборку только при движении вниз (съезжая) по наклонной поверхности.
РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ - D ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЖЕСТКОГО ПЕРЕХОДНИКА ДЛЯ УБОРКИ МЕЖДУ РЯДАМИ Ниже приведены действия по сборке дополнительной оснастки машины для использования жесткого переходника уборки между рядами. 1 См. рис. 6. Отсоедините шланг отработанной жидкости (29) от щетки (11). Подсоедините шланг от насадки к шлангу отработанной жидкости. 2 Подсоедините подходящую соединительную насадку к шлангу. (Дополнительный набор насадок PN56601087 имеется в наличии у компании NilfiskAlto).
D - РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПОСЛЕ ЭКСПЛУАТАЦИИ 1 2 3 4 5 6 7 По окончании промывки нажмите переключатель щетки ON/OFF (ВКЛ./ВЫКЛ.) (M) , все системы машины автоматически поднимутся, деактивируются и остановятся (щеточный агрегат, скребок, всасывающий агрегат, система подачи моющего раствора и моющего средства). Затем переместите машину в зону обслуживания для проведения ежедневного ухода и прочего необходимого обслуживания для поддержания машины в должном порядке.
РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ - D 56091042 - Scrubtec R 6 D - 15 РИС.
D - РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ЗАРЯДКА ЭЛЕКТРОЛИТНЫХ АККУМУЛЯТОРНЫХ БАТАРЕЙ Заряжайте аккумуляторные батареи каждый раз, когда используется машина, или когда индикатор состояния батарей (F4) показывает о разрядке батарей. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не заливайте слишком много дистиллированной воды перед зарядкой аккумуляторных батарей. Проверьте, чтобы она только покрывала пластины.
РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ - D ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ СКРЕБКА Если скребок оставляет узкие полоски или воду, возможно, загрязнены или повреждены резиновые лезвия. Снимите скребок, промойте его в теплой воде и осмотрите резиновые лезвия. Переверните или замените лезвия, если они порезаны, порваны, деформированы или изношены. Для того чтобы перевернуть или заменить заднее резиновое лезвие скребка... 1 См. рис. 9.
D - РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ БОКОВЫХ СКРЕБКОВ Функция боковых скребков заключается в направлении отработанной воды к скребку, благодаря чему вода направляется по траектории производимой машиной уборки. В процессе нормальной эксплуатации машины резиновые лезвия со временем будут изнашиваться. Оператор заметит, как из-под боковых скребков просачивается небольшое количество воды.
РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ - D ВЫЯВЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ ОСНОВНЫХ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправность Возможная причина Способ устранения Порваны или изношены лезвия скребка Переверните или замените Отрегулируйте, чтобы лезвия касались пола равномерно по всей ширине Опорожните резервуар для отработанной жидкости Закрепите крышку сливного шланга или замените Замените прокладку / хорошо закройте крышку Очистите блок скребка Скребок (11) в неправильном положении Плохой сбор воды Машина плохо промывает
D - РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ (установленные и протестированные на устройстве) Модель № модели Напряжение, аккумуляторные батареи Емкость аккумуляторных батарей Степень защиты Уровень звукового давления IEC 60335-2-72: 2002 испр. 1:2005, ISO 11201 Вес брутто Вес пустой машины Макс. допустимая нагрузка на колесо (центральное переднее) Макс. допустимая нагрузка на колесо (правое заднее) Макс.
Overenstemmelseserklaering Declaration of conformity Konformitätserklärung Declaración de conformidad Atbilstības deklarācija Megfelelősségi nyilatkozat Certifikat o ustreznosti Declaration de conformité Verklaring van overeenstemming Dichiarazione di conformità Vastavussertifikaat Deklaracja zgodności Försäkran om överensstämmelse Samsvarserklaering Vaatimustenmukaisuusvakuutus Atitikties deklaracija Osvědčení o shodě Certifikát súladu Modell/ Modèle/ Model/ Malli/ Modelo/ Μοντέλο/ Modelo/ Modelis/Модел
Nilfisk-Advance A/S Sognevej 25 • DK-2605 Brøndby • Denmark Tel.: (+45) 72 18 21 00 Fax: (+45) 72 18 21 11 E-mail: salg@nilfisk-alto.dk E-mail: service@nilfisk-alto.dk www.nilfisk-alto.