SCRUBTEC 234 C Instructions for use 10/2011 Revised 02/2012 (2) 9099346000 Model: 9087133020 Bedienungshandbuch Instructions d’utilisation Instructions for use Gebruiksaanwijzing Deutsch Français English Nederlands
Сертификат за съответствие Osvědčení o shodě Konformitätserklärung Overensstemmelsescertifikat Declaración de conformidad Vastavussertifikaat Déclaration de conformité Yhdenmukaisuustodistus Conformity certificate Πιστοποιητικό συμμόρφωσης Megfelelősségi nyilatkozat Potvrda sukladnosti Dichiarazione di conformità Atitikties deklaracija Atbilstības deklarācija Konformitetssertifisering Conformiteitsverklaring Declaração de conformidade Deklaracja zgodności Certificat de conformitate Заявление о соответстви
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS EINLEITUNG..................................................................................................................................................................... 2 ZIEL UND INHALT DER ANLEITUNG.............................................................................................................................................. 2 ADRESSATEN......................................................................................................
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG EINLEITUNG HINWEIS Die in Klammern angegebenen Nummern beziehen sich auf die im Kapitel „Gerätebeschreibung“ dargestellten Bauteile. Vielen Dank, dass Sie sich für einen Nilfisk Schrubbautomaten entschieden haben. Der Schrubbautomat Nilfisk Scrubtec 234C ist ein effektives und hochwertiges Gerät zur Bodenreinigung. Der Schrubbautomat verfügt über eine rotierende Bürste zum Waschen und Reinigen eines 440 mm breiten Streifens.
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH FUNKTIONSEIGENSCHAFTEN Dieser Schrubbautomat wurden für die Reinigung (Wischen und Trocknen) von glatten und festen Fußböden im privaten und industriellen Bereich und die Bedienung durch Fachpersonal entwickelt und nach erfolgter Sicherheitsprüfung gebaut. Der Schrubbautomat ist nicht geeignet für die Reinigung von Tapeten oder Teppichböden.
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG IM HANDBUCH VERWENDETE SYMBOLE GEFAHR! Es warnt den Benutzer vor einer möglicherweise tödlichen Gefahr. ACHTUNG! Weist auf die potentielle Gefahr von Personenunfällen hin. HINWEIS! Bezeichnet einen Hinweis oder eine Anmerkung zu wichtigen bzw. nützlichen Funktionen. Widmen Sie Absätzen, die durch dieses Symbol gekennzeichnet sind, höchste Aufmerksamkeit. HINWEIS Bezeichnet eine Anmerkung zu wichtigen bzw. nützlichen Funktionen.
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH ACHTUNG! –– Das Gerät sowohl während des Betriebs als auch bei Stillstand stets vor Sonne, Regen und anderen Witterungen schützen. Das Gerät in trockenen geschützten Räumen abstellen: Dieses Gerät ist nur für den Trockenbetrieb geeignet und darf nicht unter feuchten Bedingungen in Außenbereichen eingesetzt oder abgestellt werden.
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG GERÄTEBESCHREIBUNG GERÄTEAUFBAU 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH ZUBEHÖR/SONDERAUSSTATTUNG Neben den mit der Grundausführung gelieferten Bauteilen sind je nach spezifischer Geräteverwendung folgende Zubehörteile/ Sonderausstattungen lieferbar: –– Bürsten aus verschiedenen Werkstoffen Bitte setzen Sie sich für weitere Informationen zu den obengenannten Zubehörteilen/Sonderaustattungen mit einem Händler Ihrer Wahl in Verbindung.
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG SCHALTPLAN Legende C1 Kondensator Bürstenmotor C2 Kondensator Ansauganlage K1 Relais Bürstenmotor M1 Bürstenmotor M2 Motor Ansauganlage M3 Pumpenmotor Reinigungslösung R1 Widerstand Pumpenförderleistung S1 Hauptschalter - Bürstenantrieb S2 Schalter Ansauganlage S3 Pumpenschalter Reinigungslösung S4 Schalter Pumpenförderleistung S5,S6 Druckknöpfe Bürstenfreigabe P100511 8 SCRUBTEC 234C - 9099346000
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH BETRIEB ACHTUNG! An einigen Stellen des Geräts sind folgende Aufkleber angebracht: –– GEFAHR –– ACHTUNG –– HINWEIS –– NACHSCHLAGEN Während des Lesens dieser Anleitung hat sich die Bedienperson die Bedeutung der auf den Aufklebern abgebildeten Symbole einzuprägen. Die Aufkleber keinesfalls abdecken und bei Beschädigung sofort ersetzen. VOR DEM EINSCHALTEN DES GERÄTS Einstellung des Bürstendrucks Das Gerät wird mit im Reinigungskopf eingebauter Bürste (20) geliefert.
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG GERÄT IN BETRIEB (WISCHEN/TROCKNEN) 1. 2. 3. Gerät, wie in vorstehendem Abschnitt erläutert, vorbereiten. Den Boden reinigen oder absaugen, um eventuellen Schmutz zu beseitigen. Netzstecker (7) ans Stromnetz anschließen. ACHTUNG! Vor dem Anschluss des Netzsteckers an das Stromnetz ist zu prüfen, ob Frequenz und Spannung auf dem Gerätetypenschild (26) der Netzspannung entsprechen. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH TANKS ENTLEEREN ACHTUNG! Nach den Reinigungsarbeiten stets Schmutzwassertank (15) entleeren, damit kein Schmutzwasser aus dem Tank austreten kann (z.B. wenn das Gerät ruckartig bewegt wird). Der Schmutzwassertank (15) hat ein automatisches Schließventil (24) um zu vermeiden, dass die Lösung in das Ansaugsystem gelangt. Wenn der Ansaugfluss geschlossen wird, muss der Schmutzwassertank ausgeleert werden. Bei geschlossenem Ventil wird kein Wasser angesaugt.
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG WARTUNG Eine sorgfältige und ständige Wartung dient zu einer guten Maschinenbetriebsdauer und der höchsten Funktionssicherheit. Hier wird die Übersichtstabelle der planmäßigen Wartung gezeigt. In Abhängigkeit von bestimmten Arbeitsbedingungen können die Wartungsintervalle variieren. Sämtliche Abweichungen sind vom Wartungspersonal festzulegen. ACHTUNG! Wartungsbearbeitungen sind bei ausgeschaltetem Gerät und mit vom Stromnetz getrenntem Netzkabel durchzuführen.
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH BÜRSTE REINIGEN HINWEIS! Bei der Reinigung der Bürste wird es empfohlen Arbeitshandschuhe zu tragen, denn können schneidende Abfälle vorhanden sein. C D ACHTUNG! Sich bewegende Maschinenteile - Vor jeglicher Wartungsarbeit an das Gerät den Stecker aus der Steckdose ziehen. Ausbau 1. 2. 3. 4. Die Schraube (A, Abb. 7) von Hand im Uhrzeigersinn ausschrauben. Die Bürste (B) aus dem Bürstenkopf herausnehmen. Bürste mit Wasser und Reinigungslösung reinigen und abspülen.
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG FEHLERSUCHE Störung Mögliche Ursache Abhilfe Kein Strom. Die Motoren starten nicht. Das Netzkabel ist defekt oder nicht an die Steckdose angeschlossen. Kabel (*) ersetzen oder anschließen. Defekter Schalter an Bedientafel. Schalter auswechseln (*). Die Sauglippen sind verschmutzt bzw. die Sauglippengummis sind verschlissen oder beschädigt. Saulippen reinigen oder austauschen. Ansauganschluss verstopft. Reinigen. Ansaugleitung abgetrennt oder defekt.
MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS TABLE DES MATIERES INTRODUCTION............................................................................................................................................................... 2 BUT ET CONTENU DU MANUEL.................................................................................................................................................... 2 DESTINATAIRES......................................................................................................
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR INTRODUCTION REMARQUE Les nombres entre parenthèses se réfèrent aux composants indiqués au chapitre Description de la machine. Merci pour avoir choisi un produit de la ligne laveuse Nilfisk . La laveuse Nilfisk Scrubtec 234C est une machine performante qui assure un nettoyage des sols de haute qualité. La machine utilise une brosse à rouleau pour nettoyer une bande de 440 mm de large.
MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS CAPACITES OPERATIONNELLES Cette autolaveuse est conçue et fabriquée pour le nettoyage (lavage et séchage) de sols lisses et solides, en milieux civils et industriels, en conditions de complète sécurité, par un opérateur qualifié. L’autolaveuse n’est pas adaptée au lavage de tapis ou moquettes.
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR SYMBOLES UTILISÉS DANS LE MANUEL DANGER ! Indique une situation dangereuse exposant l’opérateur au risque de blessures graves, voire mortelles. ATTENTION ! Indique une situation exposant les personnes au risque de blessures. AVERTISSEMENT ! Indique un avertissement ou une remarque sur des fonctions clé ou utiles. Prêter la plus grande attention aux segments de texte marqués par ce symbole. REMARQUE Indique une remarque sur des fonctions clé ou utiles.
MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS ATTENTION ! –– Protéger toujours la machine du soleil, de la pluie et d’autres intempéries, pendant le fonctionnement et en état d’arrêt. Garder la machine dans un endroit couvert et sec : elle a été conçue pour l’utilisation à sec, par conséquent elle ne doit pas être utilisée ou gardée dehors, dans des conditions d’humidité.
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR DESCRIPTION DE LA MACHINE STRUCTURE DE LA MACHINE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS ACCESSOIRES / OPTIONS Outre les composants présents dans le modèle standard, la machine peut être équipée des accessoires optionnels suivants, selon l’emploi spécifique de la machine : –– Brosses de matériaux différents Pour de plus amples informations relatives aux accessoires optionnels susmentionnés, s’adresser au revendeur agréé.
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR SCHEMA ELECTRIQUE Légende C1 Condensateur moteur de brosse C2 Condensateur du système d’aspiration K1 Relais moteur brosse M1 Moteur brosse M2 Moteur système d’aspiration M3 Moteur de la pompe de solution R1 Résistance du débit de la pompe S1 Interrupteur général - rotation de la brosse S2 Interrupteur système d’aspiration S3 Interrupteur de pompe de solution S4 Interrupteur de débit de pompe S5,S6 Boutons d’autorisation de brosse P100511 8 SCRUBTEC 234C
MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS UTILISATION ATTENTION ! Des plaques adhésives appliquées sur certains points de la machine indiquent : –– DANGER –– ATTENTION –– AVERTISSEMENT –– CONSULTATION Lors de la lecture de ce manuel, l’opérateur doit bien comprendre le sens des symboles illustrés sur les plaques. Ne pas couvrir les plaques et les remplacer immédiatement en cas d’endommagement.
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR MACHINE AU TRAVAIL (LAVAGE / SECHAGE) 1. 2. 3. Préparer la machine comme indiqué au paragraphe précédent. Nettoyer ou aspirer le sol pour enlever les déchets éventuels. Brancher la fiche du câble d’alimentation (7) au réseau électrique ATTENTION ! Avant de brancher la fiche du câble d’alimentation au réseau électrique, s’assurer que la fréquence et la tension indiquées sur la plaque avec numéro de série (26) coïncident avec la tension du réseau. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS VIDANGE DES RESERVOIRS ATTENTION ! Le travail effectué, vider avant tout le réservoir de l’eau de récupération (15) pour éviter toute sortie de l’eau du réservoir (par exemple, pendant un brusque déplacement de la machine). Le réservoir de récupération (15) est muni d’une vanne de fermeture automatique (24) pour éviter que la solution ne pénètre dans le système d’aspiration. Quand on ferme le flux d’aspiration, le réservoir de récupération doit être vidé.
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR ENTRETIEN La durée de vie de la machine et sa sécurité de fonctionnement sont garanties par un entretien soigné et régulier. Veuillez trouver ci-dessous le plan récapitulatif d’entretien programmé. Les périodicités indiquées peuvent subir des variations en fonction de conditions de travail particulières, à définir par le responsable de l’entretien.
MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS NETTOYAGE DE LA BROSSE AVERTISSEMENT ! Lors du nettoyage de la brosse, il est conseillé de porter des gants de protection à cause de la présence éventuelle de débris tranchants. C D ATTENTION ! Pièces en mouvement - débrancher la fiche de la prise de courant avant d’effectuer l’entretien de la machine. Dépose 1. 2. 3. 4. Dévisser manuellement la vis (A, Fig. 7) en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Extraire la brosse (B) de la tête.
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR DEPISTAGE DES PANNES Problème Cause possible Remède Il n’y a pas de courant. Les moteurs ne démarrent pas. Le câble d’alimentation est défectueux ou n’est pas branché au réseau électrique. Remplacer ou brancher le câble (*). Interrupteur défectueux sur le tableau. Remplacer l’interrupteur (*). Les embouchures sont sales ou les caoutchoucs des embouchures sont usés ou abîmés. Nettoyer les embouchures ou les remplacer. Attache d’aspiration obstruée. Nettoyer.
USER MANUAL ENGLISH TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION............................................................................................................................................................... 2 MANUAL PURPOSE AND CONTENTS........................................................................................................................................... 2 TARGET..........................................................................................................................
ENGLISH USER MANUAL INTRODUCTION NOTE The numbers in brackets refer to the components shown in Machine Description chapter. Thank you for choosing a Nilfisk scrubber-dryer. Nilfisk Scrubtec 234C scrubber-dryer is an efficient and superior quality machine for floor cleaning. The machine is equipped with one cylindrical brush for a cleaning width of 440 mm. Front and rear squeegees clean out the floor, while a vacuum system collects the dirty water, all in one wipe.
USER MANUAL ENGLISH OPERATION CAPABILITIES This scrubber-dryer is used to clean (scrubbing and drying) smooth and solid floors, in civil or industrial environment, under safe operation conditions by a qualified operator. The scrubber-dryer cannot be used for fitted carpet and carpet cleaning. CONVENTIONS Forward, backward, front, rear, left or right are intended with reference to the operator’s position, that is to say in driving position with the hands on the handlebar (8).
ENGLISH USER MANUAL SYMBOLS THAT APPEAR ON THIS MANUAL DANGER! It indicates a dangerous situation with risk of death for the operator. WARNING! It indicates a potential risk of injury for people. CAUTION! It indicates a caution or a remark related to important or useful functions. Pay careful attention to the paragraphs marked by this symbol. NOTE It indicates a remark related to important or useful functions.
USER MANUAL ENGLISH WARNING! –– Always protect the machine against the sun, rain and bad weather, both under operation and inactivity condition. Store the machine indoors, in a dry place: This machine must be used in dry conditions, it must not be used or kept outdoors in wet conditions.
ENGLISH USER MANUAL MACHINE DESCRIPTION MACHINE STRUCTURE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Control panel Main and brush motor switch Vacuum system motor switch Solution system switch Solution flow control switch • One drop - Minimum solution flow • Two drops - Maximum solution flow Brush switches Cable with power supply plug Machine handlebar Handlebar adjusting lever Rear handgrip for transport Front handgrip for transport Solution filter Tank cover 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23.
USER MANUAL ENGLISH ACCESSORIES/OPTIONS In addition to the standard components, the machine can be equipped with the following accessories/options, according to the machine specific use: –– Brushes of different materials For further information concerning the optional accessories, contact an authorised Retailer.
ENGLISH USER MANUAL WIRING DIAGRAM Key C1 Brush motor condenser C2 Vacuum system condenser K1 Brush motor relay M1 Brush motor M2 Vacuum system motor M3 Solution pump motor R1 Pump delivery resistance S1 Main switch - brush activation S2 Vacuum system switch S3 Solution pump switch S4 Pump delivery switch S5,S6 Brush enabling switches P100511 8 SCRUBTEC 234C - 9099346000
USER MANUAL ENGLISH USE WARNING! On some points of the machine there are some adhesive plates indicating: –– DANGER –– WARNING –– CAUTION –– CONSULTATION While reading this Manual, the operator must pay particular attention to the symbols shown on the plates. Do not cover these plates for any reason and immediately replace them if damaged. BEFORE MACHINE START-UP Brush pressure adjustment The machine is supplied with the brush (20) installed on the deck.
ENGLISH USER MANUAL MACHINE OPERATION (SCRUBBING/DRYING) 1. 2. 3. Prepare the machine as shown in the previous paragraph. Clean or vacuum the floor to remove any debris. Connect the power supply plug (7) to the electrical mains. WARNING! Before connecting the power supply plug to the electrical mains, check that frequency and voltage, shown on the machine serial number plate (26), match the electrical mains voltage. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Turn the main switch (2) to “I”, to turn on the brush motor.
USER MANUAL ENGLISH TANK EMPTYING WARNING! At the end of every cleaning cycle, drain the recovery tank (15) to avoid that the dirty water is ejected from the tanks (for example during an abrupt machine movement). The recovery tank (15) is equipped with an automatic shut-off valve (24) to prevent the solution from entering the vacuum system. When the vacuum flow is closed, the recovery tank must be drained. The machine cannot collect water when the valve is closed.
ENGLISH USER MANUAL MAINTENANCE The lifespan of the machine and its maximum operating safety are ensured by correct and regular maintenance. The following chart provides the scheduled maintenance. The intervals shown may vary according to particular working conditions, which are to be defined by the person in charge of the maintenance. WARNING! Maintenance procedures must be performed with the machine switched off and the power supply cable disconnected from the electrical mains.
USER MANUAL ENGLISH BRUSH CLEANING CAUTION! It is advisable to wear protective gloves when cleaning the brush because there may be sharp debris. C D WARNING! Moving parts - Disconnect the plug from the electrical mains before performing any maintenance procedure on the machine. Disassembly 1. 2. 3. 4. Manually remove the screw (A, Fig. 7) by turning it clockwise. Remove the brush (B) from the deck. Clean the brush with water and detergent.
ENGLISH USER MANUAL TROUBLESHOOTING Trouble Possible Cause Remedy There is no power supply. The motors do not turn on. The power supply cable is faulty or disconnected from the electrical mains. Replace the cable (*) or connect it. There is a faulty switch on the panel. Replace the switch (*). The squeegees are dirty or the squeegee blades are worn or damaged. Clean or replace the squeegees. The vacuum inlet is clogged. Clean. The vacuum hose is disconnected or faulty.
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS INHOUDSOPGAVE INLEIDING........................................................................................................................................................................ 2 DOEL EN INHOUD VAN DEZE HANDLEIDING............................................................................................................................... 2 BETREFFENDE PERSONEN....................................................................................................
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING INLEIDING OPMERKING De nummers tussen haakjes verwijzen naar de onderdelen die worden weergegeven in het hoofdstuk Beschrijving van de machine. Dank u dat u voor een product uit de serie schoonmaakmachines van Nilfisk heeft gekozen. De schoonmaakmachine Nilfisk Scrubtec 234C is een efficiënte, hoogwaardige machine voor het schoonmaken van vloeren. De machine heeft een cilindrische borstel die over een breedte van 440 mm wast en reinigt.
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS BEDRIJFSCAPACITEIT De schrobmachine is ontwikkeld en gebouwd voor het reinigen (wassen en drogen) van gladde en solide vloeren in openbare en bedrijfsruimten onder veilige omstandigheden. De machine moet door een bevoegde bediener worden gebruikt. De schrobmachine is niet geschikt voor het reinigen van kleden of tapijt.
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING SYMBOLEN IN DE HANDLEIDING GEVAAR! Dit symbool geeft een gevaar met mogelijk dodelijk afloop voor de bediener aan. LET OP! Dit symbool geeft een mogelijk risico op persoonlijk letsel aan. WAARSCHUWING! Dit symbool geeft een waarschuwing of opmerking aan over de werking van de sleutel of van de gebruiksfuncties. Lees de blokken tekst die met dit symbool zijn gemarkeerd zorgvuldig door.
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS LET OP! –– Zorg altijd dat de machine niet in de zon, regen of andere weersomstandigheden staat, zowel in werking als bij stilstand. Plaats de machine op een beschermde, droge plaats: deze machine is alleen voor gebruik onder droge omstandigheden; de machine mag dus niet worden gebruikt of opgeslagen onder vochtige omstandigheden.
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING BESCHRIJVING VAN DE MACHINE OPBOUW VAN DE MACHINE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS ACCESSOIRES / OPTIES Naast de onderdelen van de standaarduitvoering kan de machine worden uitgerust met de volgende accessoires, op basis van het gebruik van de machine: –– Borstels van verschillende materialen Neem voor meer informatie over de hierboven genoemde optionele accessoires contact op met uw leverancier.
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING ELEKTRISCH SCHEMA Legende C1 Condensator van borstelmotor C2 Condensator van aanzuigsysteem K1 Relais motor borstel M1 Motor voor de borstel M2 Motor aanzuigsysteem M3 Motor van pomp voor reinigingsmiddel R1 Weerstand van toevoer van pomp S1 Hoofdschakelaar - inschakeling borstel S2 Schakelaar aanzuigsysteem S3 Schakelaar voor pomp voor het reinigingsmiddel S4 Schakelaar voor toevoer pomp S5, S6 Drukknoppen voor toestemming borstel P100511 8 SCRUBTEC
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS GEBRUIK LET OP! Op de machine zijn enkele plaatjes aangebracht met de volgende woorden: –– GEVAAR! –– LET OP! –– WAARSCHUWING –– ADVIES Bij het lezen van deze handleiding moet de bediener de betekenis van de symbolen op deze plaatjes goed kennen. Dek de plaatjes niet af en vervang ze onmiddellijk als ze beschadigd zijn. VOOR HET STARTEN VAN DE MACHINE Drukafstelling van de borstel De machine wordt geleverd met de borstel (20) in het schrobdek geplaatst.
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING MACHINE IN GEBRUIK (WASSEN/DROGEN) 1. 2. 3. Bereid de machine voor zoals werd beschreven in het vorige deel. Reinig of zuig de vloer om vuil te verwijderen. Sluit de stekker van de voedingskabel (7) aan op het stroomnet. LET OP! Voordat u de stekker van de voedingskabel op het stroomnet aansluit, moet u controleren of de frequentie en de spanning op het typeplaatje van de machine (26) overeenkomen met de spanning van het stroomnet. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS DE TANKS LEGEN LET OP! Leeg na de werkzaamheden altijd de vuilwatertank (15) zodat er geen water uit de tank loopt (bijvoorbeeld bij bruuske bewegingen van de machine). De vuilwatertank (15) heeft een automatische sluitklep (24) om te voorkomen dat het reinigingsmiddel in het aanzuigsysteem komt. Als de aanzuiging wordt gestopt, moet de vuilwatertank worden geleegd. De machine zuigt geen water op als de klep is gesloten.
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING ONDERHOUD De levensduur van de machine en de optimale veilige werking ervan worden geholpen door nauwkeurig en regelmatig onderhoud. Hieronder staat het verkorte schema voor regelmatig onderhoud. De aangegeven perioden zijn afhankelijk van de specifieke werkomstandigheden en worden bepaald door de verantwoordelijke persoon voor onderhoud.
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS REINIGING VAN DE BORSTEL WAARSCHUWING! Wij raden u aan werkhandschoenen te dragen als u de borstel reinigt omdat er vuil aan kan blijven hangen. C D LET OP! Bewegende onderdelen - haal de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoud aan de machine uitvoert. Demontage 1. 2. 3. 4. Draai de schroef (A, Afb. 7) met de hand rechtsom los. Haal de borstel (B) uit het schrobdek. Reinig en spoel de borstel met water en reinigingsmiddel.
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING STORINGEN LOKALISEREN Probleem Waarschijnlijke oorzaak Herstelactie Er is geen stroom. De motoren starten niet. De voedingskabel is stuk of niet aangesloten op het stroomnet. Vervang de kabel (*) of sluit deze aan. Schakelaar defect op paneel. Druk op de schakelaar (*). De trekkers zijn vuil of de runners van de trekkers zijn versleten of beschadigd. Reinig de trekkers of vervang ze. Koppeling van aanzuiging verstopt. Reinigen. Aanzuigslang los of defect.
Nilfisk S.p.A. Registered office: Via F. Turati 16/18, 20121 Milano Administrative office: Strada Comunale della Braglia n° 18 - 26862 Guardamiglio (Lodi) Phone: +39 0377 451124 - Fax: +39 0377 51443 www.nilfisk.