Operating instructions ATTIX 30 / PC / XC ATTIX 40 / PC / XC ATTIX 50 / PC / XC ATTIX 50-21 PC EC 107400397 E
ATTIX 30-40-50 ATTIX 30 1 9 8 7 2 3 6 5 4 ATTIX 50 ATTIX 40
ATTIX 30-40-50 Sommaire 1 Consignes de sécurité importantes ............................................................................................2 2 Description 2.1 2.2 Eléments de commande.......................................................6 Tableau de commande .........................................................7 3 Avant la mise en service 3.1 3.1.1 3.1.2 3.2 3.3 Assemblage de l’appareil .....................................................8 Déballage des accessoires 1) ........
ATTIX 30-40-50 1 Consignes de sécurité importantes Symboles de mise en garde Avant de mettre l’appareil en service, lisez absolument ce document et conservez-le à portée de la main. DANGER Danger susceptible d’entraîner directement des blessures graves et irréversibles ou la mort AVERTISSEMENT Danger susceptible d’entraîner des blessures graves ou la mort. ATTENTION Danger susceptible d’entraîner des blessures légères ou des dommages matériels.
ATTIX 30-40-50 Affectation L’appareil convient à l’aspiration de poussières sèches, non inflammables, et de liquides. L’appareil convient à l’usage industriel, p. ex. dans • hôtels, écoles, hôpitaux, usines, magasins, bureaux, agences de location Toute utilisation allant au-delà est considérée comme non conforme à la destination. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages qui en résulteraient.
ATTIX 30-40-50 Garantie La garantie et la caution sont réglementées par nos Conditions commerciales générales. Toute modification arbitraire sur l’appareil, l’utilisation de pièces de rechange et accessoires inadéquats ainsi que l’utilisation non conforme à la destination excluent une responsabilité du fabricant pour les dommages qui en résulteraient.
ATTIX 30-40-50 Sources de danger Electricité DANGER Eléments conduisant la tension dans la partie supérieure de l’aspirateur. Le contact avec des éléments conduisant la tension entraîne des blessures graves ou mortelles. 1. Ne pulvérisez jamais de l’eau sur la partie supérieure de l’aspirateur. DANGER Décharge électrique due à un cordon défectueux de raccordement au secteur. Le contact avec un cordon défectueux de raccordement au secteur peut entraîner des blessures graves ou mortelles. 1.
ATTIX 30-40-50 Aspiration de liquides ATTENTION Aspiration de liquides. N‘aspirez pas de liquides inflammables. 1. Avant d‘aspirer des liquides, il faut retirer systématiquement le sac filtre ou le sac d‘évacuation et vérifier le fonctionnement du flotteur ou la limitation du niveau d‘eau. 2. Il est conseillé d‘utiliser un élément filtrant séparé ou un tamis de filtration. 3. Si de la mousse se forme, arrêtez immédiatement le travail et videz la cuve.
ATTIX 30-40-50 2 Description 2.
ATTIX 30-40-50 2.
ATTIX 30-40-50 3 Avant la mise en service 3.1 Assemblage de l’appareil 3.1.1 Déballage des accessoires 1) A A 3.1.2 Fixation du support du tuyau d’aspiration sur le tuyau 1) 1. Déballez l’appareil et ses accessoires. 2. La fiche secteur ne doit pas encore être branchée dans une prise de courant. 3. Ouvrez les crochets de fermeture (A) et retirez la partie supérieure de l’aspirateur. 4. Extrayez les accessoires 1) de la cuve à saletés et déballezles. 1.
ATTIX 30-40-50 3. Une fois l’opération de chargement terminée (affichage éclairé à 100%) extraire la batterie du chargeur. 4. Introduire la batterie dans l’aspirateur et rabattre sa poignée pour la verrouiller. 3.3 Mise en place du sac filtre A 1. La fiche secteur ne doit pas encore être branchée dans une prise de courant. 2. Ouvrez les crochets de fermeture (A) et retirez la partie supérieure de l’aspirateur. A 3. Introduisez le sac filtre dans la cuve à saletés.
ATTIX 30-40-50 4. Emboîter vigoureusement le manchon du sac filtre sur le raccord d’admission. A 1) Accessoire optionnel / variantes de modèle Traduction du manuel d’origine A 3. Remettez la partie supérieure de l’aspirateur. 6. Fermez les crochets de fermeture (A) en veillant à leur position correcte.
ATTIX 30-40-50 4 Commande / Fonctionnement 4.1 Connexions 4.1.1 Raccordement du tuyau flexible d‘aspiration 1. Raccordez le tuyau flexible d‘aspiration. 4.1.2 Branchement électrique 1. Veillez à ce que l‘aspirateur soit arrêté. 2. Branchez la fiche du cordon dans une prise de courant de sécurité installée de façon réglementaire. La tension de service indiquée sur la plaque signalétique doit coïncider avec la tension du réseau de distribution. 4.2 Mise en marche de l‘aspirateur 4.2.
ATTIX 30-40-50 4.2.3 Réglage de la puissance d’aspiration 1) auto Position du commutateur Fonction Le réglage de la puissance d’aspiration permet d’adapter avec précision le régime aux différents travaux. 4.2.4 Service Auto-On/ Off – Position du commutateur « auto » 1) 1. Arrêtez l’aspirateur. 2. Arrêtez l’outil électrique. 3. Reliez l’outil électrique et l’aspirateur avec le tuyau flexible d’aspiration. 4.
ATTIX 30-40-50 4.3 Dépoussiérage de l‘élément filtrant 4.3.1 Dépoussiérage de l‘élément filtrant " Push & Clean " (ATTIX 30- / 40- / 50-xx PC) Filter Cleaning System Uniquement lors de l’aspiration sans sac filtre et sans filtre à insérer en toile. Si la puissance d‘aspiration diminue: 1. Mettez le commutateur dans la position « I » (régime maximum). 2. Fermez l‘orifice de la buse ou du tuyau flexible d‘aspiration avec la paume de la main. 3.
ATTIX 30-40-50 5 Domaines d‘utilisation et méthodes de travail 5.1 Techniques de travail Lorsqu‘ils sont utilisés correctement, les accessoires complémentaires, les buses d‘aspiration et les tuyaux flexibles peuvent renforcer l‘effet du nettoyage et diminuer l‘effort. Vous obtiendrez un nettoyage efficace en observant quelques directives et en faisant appel à votre propre expérience dans des domaines spéciaux. Vous trouverez ici quelques indications fondamentales. 5.1.
ATTIX 30-40-50 6 Après le travail 6.1 Arrêt et rangement de l‘aspirateur A 1. Arrêtez l’appareil et débranchez la fiche secteur de la prise de courant. 2. Enroulez le cordon sur la poignée (A). Commencez l’enroulement du côté du châssis et non par l’extrémité munie de la fiche afin que le cordon ne se torde pas sur lui-même. 3. Videz la cuve à saletés, nettoyez l’aspirateur. 4.
ATTIX 30-40-50 7 Maintenance 7.1 Plan de maintenance Après le travail Au besoin 7.2.1 Vidage de la cuve à saletés 7.2.2 Remplacement du sac filtre 7.2.3 Remplacement du sac d‘évacuation 7.2.4 Remplacement de l‘élément filtrant (Push&Clean) 7.2.5 Remplacement de l‘élément filtrant (XtremeClean) 7.2 Travaux de maintenance 7.2.
ATTIX 30-40-50 7.2.2 Remplacement du sac filtre A A B 1. La fiche secteur ne doit pas encore être branchée dans une prise de courant. 2. Ouvrez les crochets de fermeture (A) et retirez la partie supérieure de l’aspirateur. Extraction du sac filtre : 3. Déboîter avec précaution le manchon du sac filtre (B) du raccord d’admission (C). 4. Fermer le manchon du sac filtre avec le poussoir (D). 5. Eliminer le sac filtre conformément aux dispositions légales. D C Introduction du sac filtre : 6.
ATTIX 30-40-50 7.2.3 Remplacement du sac d‘évacuation A A 1. La fiche secteur ne doit pas encore être branchée dans une prise de courant. 2. Ouvrez les crochets de fermeture (A) et retirez la partie supérieure de l’aspirateur. Extraction du sac d’évacuation : 3. Fermer le sac d’évacuation avec le cordon (B). 4. Déboîter avec précaution le manchon du sac d’évacuation du raccord d’admission (C). 5. Fermer le manchon du sac d’évacuation (D) avec le poussoir. 6.
ATTIX 30-40-50 7.2.4 Remplacement de l‘élément filtrant (Push & Clean System) N’aspirez jamais sans filtre! 1. La fiche secteur ne doit pas encore être branchée dans une prise de courant. 2. Ouvrez les crochets de fermeture (A) et retirez la partie supérieure de l’aspirateur. A A Déposer la cartouche filtrante : 3. Tourner le disque de serrage du filtre dans le sens inverse des aiguilles de montre et le déposer. 4. Déposer la cartouche filtrante avec précaution. 5.
ATTIX 30-40-50 7.2.5 Remplacement de l‘élément filtrant (XtremeClean System) N’aspirez jamais sans filtre! A A 1. La fiche secteur ne doit pas encore être branchée dans une prise de courant. 2. Ouvrez les crochets de fermeture (A) et retirez la partie supérieure de l’aspirateur. Déposer les cartouches filtrantes : 3. Ouvrir le tendeur du filtre (B). 4. Déposer avec précaution les deux cassettes avec les cartouches filtrantes. B B Introduire les cartouches filtrantes : 5.
ATTIX 30-40-50 8 Suppression de dérangements Dérangement ‡ Le moteur ne marche pas Cause > Le fusible de la prise de Suppression • Réarmer le fusible secteur raccordement au secteur a claqué. > La protection contre la surcharge a réagi. ‡ Le moteur ne marche pas en service automatique 1) • Arrêter l’aspirateur et le laisser > Moteur défectueux.
ATTIX 30-40-50 9 Divers 9.1 Affectation de la machine au recyclage Rendez immédiatement inutilisable l’appareil qui ne sert plus. 1. Débranchez la fiche secteur. 2. Sectionnez le cordon. 3. Ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures ménagères ! D’après la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques usés, les appareils électriques doivent faire l’objet d’une collecte sélective et d’un recyclage écologique. 9.
ATTIX 30-40-50 9.
ATTIX 30-40-50 9.6 Accessoires optionnel Désignation N° de commande Sacs filtres en nontissé Attix 30 (5 pcs.) 302004000 Sacs filtres en nontissé Attix 40, 50 (5 pcs.
HEAD QUARTER DENMARK Nilfisk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: (+45) 4323 8100 www.nilfisk-advance.com SALES COMPANIES ARGENTINA Nilfisk-Advance srl. Herrera 1855, 6 floor, Of. A-604 ZC 1293 – Ciudad Autónoma de Buenos Aires – Argentina www.nilfisk-alto.com AUSTRALIA Nilfisk-ALTO Unit 1, 13 Bessemer Street Blacktown NSW 2148 Australia www.nilfisk-alto.com.au AUSTRIA Nilfisk-ALTO Geschäftsbereich der Nilfisk-Advance GmbH Metzgerstraße 68 A-5101 Bergheim/Salzburg www.nilfisk-alto.