Operating instructions ATTIX 30 H / M / PC / XC ATTIX 50 H / M / PC / XC 107401206 B
ATTIX 30/50 H/M Table des matières 1 Consignes de sécurité importantes ............................................................................................2 2 Description ............................................................................................7 3 Avant de démarrer l'aspirateur ..........................................................................................11 4 Commande / fonctionnement .........................................................................
ATTIX 30/50 H/M 1 Consignes de sécurité importantes Symboles de mise en garde Avant de mettre l’appareil en service, lisez absolument ce document et conservez-le à portée de la main. DANGER Danger susceptible d’entraîner directement des blessures graves et irréversibles ou la mort AVERTISSEMENT Danger susceptible d’entraîner des blessures graves ou la mort. ATTENTION Danger susceptible d’entraîner des blessures légères ou des dommages matériels.
ATTIX 30/50 H/M Classe de poussières H (élevée). Cette classe englobe les poussières ayant des valeurs de CMA1), toutes les poussières cancérigènes et les poussières chargées d’agents pathogènes. Les aspirateurs de cette classe de poussières sont contrôlés en tant qu’appareil global. Le taux de passage maximum est de 0,005%, l’évacuation ne doit libérer aucune poussière. WARNUNG: Dieses Gerät enthält gesundheitsgefährliche Stäube.
ATTIX 30/50 H/M Transport 1. Avant le transport, refermez tous les verrouillages de la cuve à saletés. 2. Ne basculez pas l’appareil si la cuve à saletés contient encore du liquide. 3. Ne soulevez pas l’appareil avec des crochets de grue. Entreposage 1. Entreposez l’appareil au sec et à l’abri du gel. Raccordement électrique 1. Il est recommandé de raccorder l‘appareil au moyen d‘un disjoncteur de protection contre le courant de défaut. 2.
ATTIX 30/50 H/M Après usage dans des zones contaminées par l’amiante, la machine doit être nettoyée par une personne autorisée conformément aux règles TRGS 519. Lors de travaux de maintenance et de réparation, il faut 1. emballer dans des sacs étanches 2. éliminer en conformité avec les prescriptions afférentes en vigueur tous les éléments souillés qui n’ont pas pu être nettoyés de manière satisfaisante.
ATTIX 30/50 H/M Sources de danger Electricité DANGER Décharge électrique due à un cordon défectueux de raccordement au secteur. Le contact avec un cordon défectueux de raccordement au secteur peut entraîner des blessures graves ou mortelles. 1. Ne pas endommager le câble d’alimentation électrique (p. ex. en l’écrasant, en le tirant ou en le serrant). 2. S’assurer régulièrement que le câble d’alimentation électrique ne présente ni détériorations ni signes d’usure. 3.
ATTIX 30/50 H/M Aspiration de liquides ATTENTION Aspiration de liquides. N‘aspirez pas de liquides inflammables. 1. Avant d‘aspirer des liquides, il faut retirer systématiquement le sac filtre ou le sac d‘évacuation et vérifier le fonctionnement du flotteur ou la limitation du niveau d‘eau. 2. Il est conseillé d‘utiliser un élément filtrant séparé ou un tamis de filtration. 3. Si de la mousse se forme, arrêtez immédiatement le travail et videz la cuve.
ATTIX 30/50 H/M Pièces de rechange et accessoires Vidage de la cuve à saletés ATTENTION Pièces de rechange et accessoires. L’utilisation de pièces de rechange et d’accessoires qui ne sont pas d’origine peut compromettre la sécurité de l’appareil. 1. N‘utilisez que les brosses fournies avec l‘appareil ou spécifiées dans la notice d‘utilisation. 2. Employez uniquement des pièces de rechange et accessoires de Nilfisk-Alto. ATTENTION Matériaux aspirés dangereux pour l’environnement.
ATTIX 30/50 H/M 2 Description 2.
ATTIX 30/50 H/M 2.
ATTIX 30/50 H/M 3 Avant la mise en service 3.1 Assemblage de l’appareil 3.1.1 Déballage des accessoires *) ø 27 ø32 ø36 ø38 A A 1. Fixez le support du tuyau d’aspiration sur le tuyau. 3.1.2 Fixation du support du tuyau d’aspiration sur le tuyau *) 3.2 Avant la mise en service 1. Déballez l’appareil et ses accessoires. 2. La fiche secteur ne doit pas encore être branchée dans une prise de courant. 3. Ouvrez les crochets de fermeture (A) et retirez la partie supérieure de l’aspirateur. 4.
ATTIX 30/50 H/M Type de poussières Sac filtre / sac d’évacuation/element filtrant • Poussières avec des valeurs de CMA (limites d’exposition professionnelle) (se conformeront à toute éventuelle réglementation nationale supplémentaire) • Poussières cancérigènes • Poussières contenant des agents pathogènes Type de poussières Elément filtrant “H” N° de commande 302000658 Elément filtrant “H” N° de commande 107400449 Sac filtre / sac d’évacuation/element filtrant • Poussières non cancérigènes ayant des v
ATTIX 30/50 H/M Remplacement du sac filtre de sécurité "H" ø32 A ø36 ø38 A ø 27 3.3 B Traduction des instructions originales ø 27 ø32 ø36 ø38 A A 1. La fiche secteur ne doit pas encore être branchée dans une prise de courant. 2. Ouvrez les crochets de fermeture (A) et retirez la partie supérieure de l’aspirateur. 3. Introduisez un sac filtre de sécuriteé neuf dans la cuve à saletés. 4. Placez le branchement du sac filtre de sécurité fermement sur le raccord d’entrée. 5.
ATTIX 30/50 H/M Mise en place du sac filtre "M" ø32 ø36 ø38 A ø 27 3.4 A 1. La fiche secteur ne doit pas encore être branchée dans une prise de courant. 2. Ouvrez les crochets de fermeture (A) et retirez la partie supérieure de l’aspirateur. 3. Introduisez le sac filtre dans la cuve à saletés. 4. Emboîter vigoureusement le manchon du sac filtre sur le raccord d’admission. 5. Remettez la partie supérieure de l’aspirateur. 6.
ATTIX 30/50 H/M 4 Commande / Fonctionnement 4.1 Connexions 4.1.1 Raccordement du tuyau flexible d‘aspiration 1. Raccordez le tuyau flexible d‘aspiration. 4.1.2 Branchement électrique 1. Veillez à ce que l‘aspirateur soit arrêté. 2. Branchez la fiche du cordon dans une prise de courant de sécurité installée de façon réglementaire. La tension de service indiquée sur la plaque signalétique doit coïncider avec la tension du réseau de distribution. 4.2 Mise en marche de l‘aspirateur 4.2.
ATTIX 30/50 H/M 4.2.3 Réglage de la puissance d’aspiration *) auto Position du commutateur Fonction Le réglage de la puissance d’aspiration permet d’adapter avec précision le régime aux différents travaux. 4.2.4 Service Auto-On/ Off – Position du commutateur « auto » *) 1. Arrêtez l’aspirateur. 2. Arrêtez l’outil électrique. L’aspirateur est mis en marche et arrêté avec l’outil électrique raccordé. La saleté est absorbée directement à la source de poussière.
ATTIX 30/50 H/M 4.3 Dépoussiérage de l‘élément filtrant 4.3.1 Dépoussiérage de l‘élément filtrant " Push & Clean " (ATTIX 30- / 50-xx PC) Filter Cleaning System Uniquement lors de l’aspiration sans sac filtre et sans filtre à insérer en toile. Si la puissance d‘aspiration diminue: 1. Mettez le commutateur dans la position « I » (régime maximum). 2. Fermez l‘orifice de la buse ou du tuyau flexible d‘aspiration avec la paume de la main. 3.
ATTIX 30/50 H/M 5 Domaines d‘utilisation et méthodes de travail 5.1 Techniques de travail Lorsqu‘ils sont utilisés correctement, les accessoires complémentaires, les buses d‘aspiration et les tuyaux flexibles peuvent renforcer l‘effet du nettoyage et diminuer l‘effort. Vous obtiendrez un nettoyage efficace en observant quelques directives et en faisant appel à votre propre expérience dans des domaines spéciaux. Vous trouverez ici quelques indications fondamentales. 5.1.
ATTIX 30/50 H/M 6 Après le travail 6.1 Arrêt et rangement de l‘aspirateur A B C E D Traduction des instructions originales 1. Aspirez l’extérieur de l‘appareil, nettoyez-le en l’essuyant ou emballez-le hermétiquement. 2. Arrêtez l’appareil et débranchez la fiche secteur de la prise de courant. 3. Séparez le tuyau flexible d’aspiration de l’appareil et fermez le raccord d’admission (A) avec le bouchon (B). 4. Enroulez le cordon sur la poignée (C).
ATTIX 30/50 H/M 7 Maintenance 7.1 Plan de maintenance Après le travail Au besoin 7.2.1 Vidage de la cuve à saletés 7.2.2 Remplacement du sac filtre de sécurité "H" 7.2.3 Remplacement du sac filtre "M" 7.2.4 Remplacement du sac d‘évacuation "M" 7.2.5 Remplacement de l‘élément filtrant "H" (Push&Clean) 7.2.6 Remplacement de l‘élément filtrant "H"(XtremeClean) 7.2.7 Remplacement de l‘élément filtrant "M" (Push&Clean) 7.2.
ATTIX 30/50 H/M 7.2.2 Remplacement du sac filtre de sécurité "H" ø 27 ø32 ø36 ø38 A A Lors des travaux suivants, veillez à ne pas soulever inutilement de la poussière. Portez un masque de protection des voies respiratoires P2. 1. La fiche secteur ne doit pas encore être branchée dans une prise de courant. 2. Ouvrez les crochets de fermeture (A) et retirez la partie supérieure de l’aspirateur. ATTENTION ! Lors de l’assainissement d’amiante, portez en plus une tenue à jeter.
ATTIX 30/50 H/M 7.2.3 Remplacement du sac filtre "M" A ø36 ø 27 ø32 ø38 A 1. La fiche secteur ne doit pas encore être branchée dans une prise de courant. 2. Ouvrez les crochets de fermeture (A) et retirez la partie supérieure de l’aspirateur. Lors des travaux suivants, veillez à ne pas soulever inutilement de la poussière. Portez un masque de protection des voies respiratoires P2. D N’aspirez jamais sans filtre ! Extraction du sac filtre : 3.
ATTIX 30/50 H/M 7.2.4 Remplacement du sac d‘évacuation "M" A A ø36 ø38 ø 27 ø32 Lors des travaux suivants, veillez à ne pas soulever inutilement de la poussière. Portez un masque de protection des voies respiratoires P2. N’aspirez jamais sans filtre ! Extraction du sac d’évacuation : 3. Fermer le sac d’évacuation avec le cordon (B). 4. Déboîter avec précaution le manchon du sac d’évacuation du raccord d’admission (C). 5. Fermer le manchon du sac d’évacuation (D) avec le poussoir. 6.
ATTIX 30/50 H/M 7.2.5 Remplacement de l‘élément filtrant "H" (Push & Clean) Lors des travaux suivants, veillez à ne pas soulever inutilement de la poussière. Portez un masque de protection des voies respiratoires P2. ø 27 ø32 ø36 ø38 A A C D ATTENTION ! Lors de l’assainissement d’amiante, portez en plus une tenue à jeter. N’aspirez jamais sans filtre ! B 1. La fiche secteur ne doit pas encore être branchée dans une prise de courant. 2.
ATTIX 30/50 H/M 7.2.6 Remplacement de l‘élément filtrant"H" (XtremeClean) ø 27 ø32 A ø36 ø38 A 1. La fiche secteur ne doit pas encore être branchée dans une prise de courant. 2. Ouvrez les crochets de fermeture (A) et retirez la partie supérieure de l’aspirateur. Lors des travaux suivants, veillez à ne pas soulever inutilement de la poussière. Portez un masque de protection des voies respiratoires P2. Déposer les cartouches filtrantes : 3. Dévissez la vis et ouvrez le tendeur de filtre (B). 4.
ATTIX 30/50 H/M 11.Remettez la partie supérieure de l’aspirateur. 12.Fermez les crochets de fermeture (A) en veillant à leur position correcte. A ø36 ø38 ø 27 ø32 A 7.2.7 Remplacement de l‘élément filtrant"M" (Push & Clean) A A ø36 ø38 ø 27 ø32 1. La fiche secteur ne doit pas encore être branchée dans une prise de courant. 2. Ouvrez les crochets de fermeture (A) et retirez la partie supérieure de l’aspirateur. Lors des travaux suivants, veillez à ne pas soulever inutilement de la poussière.
ATTIX 30/50 H/M 7.2.8 Remplacement de l‘élément filtrant "M" (XtremeClean) A A ø36 ø38 ø 27 ø32 Lors des travaux suivants, veillez à ne pas soulever inutilement de la poussière. Portez un masque de protection des voies respiratoires P2. 1. La fiche secteur ne doit pas encore être branchée dans une prise de courant. 2. Ouvrez les crochets de fermeture (A) et retirez la partie supérieure de l’aspirateur. Déposer les cartouches filtrantes : 3. Dévissez la vis et ouvrez le tendeur de filtre (B) 4.
ATTIX 30/50 H/M 8 Suppression de dérangements Dérangement ‡ Le moteur ne marche pas Cause > Le fusible de la prise de Suppression • Réarmer le fusible secteur raccordement au secteur a claqué. > La protection contre la surcharge a réagi. ‡ Le moteur ne marche pas en service automatique *) • Arrêter l’aspirateur et le laisser > Moteur défectueux.
ATTIX 30/50 H/M 9 Divers 9.1 Affectation de la machine au recyclage Rendez immédiatement inutilisable l’appareil qui ne sert plus. 1. Débranchez la fiche secteur. 2. Sectionnez le cordon. 3. Ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures ménagères ! D’après la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques usés, les appareils électriques doivent faire l’objet d’une collecte sélective et d’un recyclage écologique. 9.
ATTIX 30/50 H/M 9.
ATTIX 30/50 H/M 9.
HEAD QUARTER DENMARK Nilfisk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: (+45) 4323 8100 www.nilfisk-advance.com SALES COMPANIES ARGENTINA Nilfisk-Advance srl. Herrera 1855, 6 floor, Of. A-604 ZC 1293 – Ciudad Autónoma de Buenos Aires – Argentina www.nilfisk-alto.com AUSTRALIA Nilfisk-ALTO Unit 1, 13 Bessemer Street Blacktown NSW 2148 Australia www.nilfisk-alto.com.au AUSTRIA Nilfisk-ALTO Geschäftsbereich der Nilfisk-Advance GmbH Metzgerstraße 68 A-5101 Bergheim/Salzburg www.nilfisk-alto.