CÂMARA DIGITAL Guia de referência Google Translate ESTE SERVIÇO PODE CONTER TRADUÇÕES FORNECIDAS PELA GOOGLE. A GOOGLE RENUNCIA A TODAS AS GARANTIAS RELACIONADAS COM TRADUÇÕES, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO QUAISQUER GARANTIAS DE PRECISÃO, FIABILIDADE E QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO, ADEQUAÇÃO A UM FIM ESPECÍFICO E NÃO INFRAÇÃO.
Índice Quando sua primeira foto não pode esperar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Preparando-se. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Tirar e visualizar fotos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Antes de você começar. . . . . . . . . . . . . . . .
O botão MENU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Usando os Menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 O Botão i (Menu i ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 O menu Fotografia fixa i. . . . . . . .
Modo de fóco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Modo Área AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Escolhendo um tipo de assunto para foco automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Seleção de ponto de foco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controles de imagem personalizados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Reinicialização com dois botões. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Menu de Fotografia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Menu de Gravação de Vídeo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informações do arquivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 O botão i (modo de reprodução). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 Fotos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 Vídeos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
“Clarear” e “Escurecer”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283 Mistura de movimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 Editando vídeos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 Editando vídeos. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Computadores: Conexão via USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320 Instalando NX Studio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320 Copiando imagens para um computador usando o NX Studio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321 Computadores: Conexão via LAN sem fio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unidades de flash montadas em câmera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 Fotografia com Flash Remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 Usando um flash na câmera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401 Modo de controle de flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Área de imagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446 Modo de tom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 447 Qualidade da imagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 449 Configurações de tamanho da imagem.
Modo de fóco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 481 AF-Modo Área. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 482 Opções de Detecção de Assunto AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 483 Redução de vibração. . . . . . . . . . . . . .
D-Lighting ativo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 542 ISO alto NR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 543 Controle de Vinheta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 544 Compensação de difração. .
Restaurando configurações padrão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 574 a1: Seleção de prioridade AF-C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 575 a2: Seleção de prioridade AF-S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 576 a3: Rastreamento de Foco com Bloqueio. . . . . . . . . . . . . . . . . .
c1: Botão de liberação do obturador AE-L. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 599 c2: Temporizador Automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600 c3: Atraso de desligamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601 d1: Velocidade de Disparo Contínuo. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
f1: Personalizar i Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 636 Exibir informações do cartão de memória. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 638 Zoom de tela dividida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 639 Informações MB-N12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
g8: Velocidade de zoom de alta resolução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 696 g9: Controle fino de ISO (Modo M). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 697 g10: Velocidades do Obturador Estendidas (Modo M). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 698 g11: Assistente de visualização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Copiando fotos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 723 O menu de configuração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 728 Itens de Menu e Padrões. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 728 Formatar cartão de memória. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Criando, renomeando, editando e copiando predefinições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 756 Excluindo predefinições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 756 Incorporando predefinições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 757 Copiando predefinições para um cartão de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carregar Configurações do Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 782 Redefinir todas as configurações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 783 Versão do firmware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 784 O Menu Rede. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Meu Menu: Criando um Menu Personalizado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 812 Adicionando itens ao meu menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 812 Removendo Itens do Meu Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 814 Reordenar itens no meu menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inserindo baterias no MB-N12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 902 Carregar baterias usando um adaptador CA de carregamento EH‑7P opcional ou um adaptador CA EH‑8P opcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 907 Usando um adaptador CA de carregamento EH‑7P opcional ou um adaptador CA EH‑8P como fonte de alimentação. . . . . . . . . . . .
Quando sua primeira foto não pode esperar Preparando-se 1 Insira a bateria ( 0 81 ). Para obter informações sobre como carregar a bateria, consulte “Carregar a bateria” ( 0 76 ). Insira um cartão de memória ( 0 83 ). 3 Coloque uma lente ( 0 86 ). 128GB 2 Alinhe a marca de montagem na lente com a marca correspondente no corpo da câmera ( q ) e gire a lente na direção mostrada ( w ). Uma alça pode ser anexada à câmera. Para obter mais informações, consulte “Colocar a alça” ( 0 75 ).
4 Ligue a câmera, escolha um idioma e acerte o relógio ( 0 88 ).
Tirar e visualizar fotos 1 Para focar, pressione o botão de liberação do obturador até a metade (ou seja, pressione levemente o botão de liberação do obturador, parando quando for pressionado até a metade; 0 90 ). 2 Sem tirar o dedo do botão de liberação do obturador, pressione o botão até o fim para tirar a foto. 3 Veja a imagem ( 0 96 ).
Antes de você começar conteúdo do pacote Certifique-se de que todos os itens listados aqui foram incluídos com sua câmera.
Sobre este documento Símbolos Este documento emprega os seguintes símbolos. Use-os para ajudar a localizar as informações de que você precisa. D Este ícone marca notas, informações que devem ser lidas antes de usar este produto. Dica Este ícone marca dicas, informações adicionais que podem ser úteis ao usar este produto. 0 Este ícone marca referências a outras seções neste documento. Convenções Esta câmera usa cartões de memória CFexpress (Tipo B), XQD , SD, SDHC e SDXC.
Para Sua Segurança Para evitar danos a propriedade ou lesões a si ou outros, leia integralmente "Para Sua Segurança" antes de utilizar este produto. Após ler estas instruções de segurança, mantenha-as prontamente acessíveis para consulta futura. PERIGO: A não observância das precauções marcadas com este ícone produz um alto risco de morte ou lesões graves. AVISO: A não observância das precauções marcadas com este ícone pode resultar em morte ou lesões graves.
AVISO Não utilizar este produto na presença de pó ou gás inflamável como propano, gasolina ou aerossóis. A não observância desta precaução pode resultar em explosão ou incêndio. Não olhar diretamente para o sol ou outra fonte de iluminação forte através da objetiva. A não observância desta precaução pode resultar em perda de visão. Não aponte o flash ou o iluminador auxiliar de AF ao operador de um veículo a motor. A não observância desta precaução pode resultar em acidentes.
ATENÇÃO Não deixar a objetiva apontada para o sol ou outras fontes de iluminação fortes. A luz focada pela objetiva pode causar fogo ou danos às peças internas do produto. Ao fotografar motivos em contraluz, mantenha o sol bem fora do enquadramento. A luz solar focada dentro da câmara quando o sol está perto do enquadramento pode causar um incêndio. Desligar este produto quando a sua utilização está proibida. Desative as funções sem fios quando a utilização de equipamento sem fios está proibida.
PERIGO (Baterias) Não manipular incorretamente as baterias. A não observância das seguintes precauções pode resultar em fuga, sobreaquecimento, rutura ou incêndio nas baterias: Use apenas baterias recarregáveis aprovadas para utilização com este produto. Não exponha as baterias a chamas ou calor excessivo. Não desmonte. Não provoque curto-circuito nos terminais tocando-lhes com colares, ganchos de cabelo ou outros objetos de metal.
AVISO (Baterias) Pare imediatamente a utilização se notar quaisquer alterações nas baterias, como alteração de cor ou deformação. Pare de carregar as baterias EN‑EL15c recarregáveis se estas não carregarem no período de tempo especificado. A não observância destas precauções pode resultar em fuga, sobreaquecimento, rutura ou incêndio nas baterias. Quando as baterias deixarem de ser necessárias, isolar os terminais com fita-cola.
Avisos Nenhuma parte da documentação incluída com este produto pode ser reproduzida, transmitida, transcrita, armazenada em um sistema de recuperação ou traduzida para qualquer idioma em qualquer forma, por qualquer meio, sem a permissão prévia por escrito da Nikon . Nikon reserva-se o direito de alterar a aparência e as especificações do hardware e software descritos nesta documentação a qualquer momento e sem aviso prévio.
● Use apenas acessórios eletrônicos da marca Nikon As câmeras Nikon incluem circuitos eletrônicos complexos. Somente acessórios eletrônicos da marca Nikon (incluindo lentes, carregadores, baterias, adaptadores CA e acessórios de flash) certificados pela Nikon especificamente para uso com esta câmera digital Nikon são projetados e comprovados para operar dentro dos requisitos operacionais e de segurança deste circuito eletrônico.
D Antes de tirar fotos importantes Antes de tirar fotos em ocasiões importantes (como em casamentos ou antes de levar a câmera em uma viagem), tire uma foto de teste para garantir que a câmera esteja funcionando normalmente. Nikon não se responsabiliza por danos ou lucros cessantes que possam resultar do mau funcionamento do produto.
Partes da Câmera corpo da câmera 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 9 11 15 14 1 2 3 4 5 6 7 13 12 8 Botão BKT ( D ; 0 166 ) Botão WB ( U ; 0 147 ) Microfone estéreo ( 0 93 ) Botão de gravação de vídeo ( 0 93 ) Interruptor de energia ( 0 88 ) Botão de disparo do obturador ( 0 90 ) 9 10 11 12 13 Botão de sensibilidade ISO ( S ; 0 143 ) 14 15 Botão FORMAT ( Q ; 0 731 ) 35 Botão de compensação de exposição ( E ; 0 134 ) Ilhó para a alça da câmera ( 0 75 ) Palestrante Marca do plano focal ( E ; 0 123 ) Pa
1 2 3 8 9 10 11 4 5 7 12 13 14 15 6 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Iluminador auxiliar de AF ( 0 91 , 0 588 ) Lâmpada de redução de olhos vermelhos ( 0 406 ) Luz do temporizador automático ( 0 142 ) 11 12 13 14 Botão de modo de monitor ( M ; 0 51 , 0 740 ) Tampa do terminal remoto de dez pinos 15 16 Tampa para microfone, fone de ouvido e conectores HDMI tampa do conector USB Botão de modo de foco ( 0 106 ) Marca de montagem da lente ( 0 86 ) 36 Terminal remoto de dez pinos Lâmpada de carga ( 0 78
7 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5 6 7 Monitor ( 0 55 , 0 117 ) Liberação da ocular ( 0 890 ) Botão Excluir ( O ; 0 99 , 0 250 ) Botão FORMAT ( Q ; 0 731 ) Ocular de borracha ( 0 890 ) Visor ( 0 47 ) Sensor ocular ( 0 51 ) Botão Proteger ( g ; 0 242 ) Botão Fn3 ( l ; 0 179 ) 37 corpo da câmera
123 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Controle de ajuste de dioptria ( 0 54 ) Botão DISP ( d ; 0 44 ) Seletor de foto/vídeo ( 0 90 , 0 93 ) Botão AF-ON ( B ; 0 121 ) Subseletor ( 0 116 , 0 120 , 0 132 ) Disco de comando principal 12 13 Botão “i” ( i ; 0 69 , 0 233 ) 14 Lâmpada de acesso ao cartão de memória ( 0 92 , 0 94 ) Botão OK ( J ; 0 64 ) Seletor múltiplo ( 0 64 ) Botão de zoom de reprodução ( X ; 0 122 , 0 218 , 0 240 ) Botão MENU ( G ; 0 63 ) Botão de reprodução ( K ; 0 96 ,
1 11 2 3 4 10 9 5 8 6 7 1 2 3 4 5 6 7 Botão de liberação da lente ( 0 87 ) Montagem da lente ( 0 86 , 0 123 ) contatos da CPU Sensor de imagem ( 0 924 ) soquete do tripé Tampa da câmara da bateria 8 9 10 11 Trava da tampa do compartimento da bateria Tampa da ranhura do cartão de memória ( 0 83 ) Botão Fn2 ( k ; 0 62 ) Botão Fn1 ( j ; 0 62 ) Disco de subcomando D Não toque no sensor de imagem ou na proteção do sensor Sob nenhuma circunstância você deve cutucar ou exercer pressão no sensor de imagem
Tip: Notas no monitor O ângulo do monitor pode ser ajustado. Tip: Número de série do produto O número de série deste produto pode ser encontrado abrindo o monitor. Tip: O Iluminador LCD Girar o botão liga/desliga para D ativa as luzes de fundo dos botões e painéis de controle (iluminador LCD). As luzes de fundo permanecerão acesas por alguns segundos depois que o botão liga/desliga for liberado.
O Painel de Controle O painel de controle acende quando a câmera está ligada. Nas configurações padrão, os seguintes indicadores são exibidos. Para obter uma lista completa dos indicadores que podem ser exibidos, consulte “O Painel de Controle” ( 0 852 ) na seção “Visores da Câmera” no capítulo “Notas Técnicas”.
O monitor Nas configurações padrão, os seguintes indicadores aparecem no monitor. Para obter uma lista completa dos indicadores que podem ser exibidos, consulte “O monitor” na seção “Exibições da câmera” ( 0 840 ) no capítulo “Notas técnicas”.
13 12 11 10 1 2 3 9 1 2 3 4 5 6 8 7 6 5 7 8 Indicador de exposição Exposição ( 0 127 ) Compensação de exposição ( 0 134 ) ícone i ( 0 69 , 0 233 ) Indicador de bateria ( 0 82 ) Número de exposições restantes ( 0 84 , 0 953 ) Sensibilidade ISO ( 0 143 ) Indicador de sensibilidade ISO ( 0 143 ) Indicador de sensibilidade ISO automática ( 0 145 ) 43 9 10 11 12 13 4 Abertura ( 0 125 , 0 126 ) Velocidade do obturador ( 0 125 , 0 126 ) Medição ( 0 475 ) Disparo por toque ( 0 117 ) Indicador de redução
Tip: Usando o monitor com a câmera na orientação “alta” No modo de foto, a reprodução, o menu i e as telas de disparo giram para corresponder à orientação da câmera. Tip: Escolhendo uma tela Pressione o botão DISP para percorrer a tela de disparo. Escolha entre até cinco telas, cada uma com uma seleção personalizável de ícones e indicadores. Os itens exibidos podem ser selecionados usando a configuração personalizada d17 [ Exibição de captura de monitor personalizada ] ( 0 623 ).
Modo de vídeo 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Indicador de gravação Indicador “Sem vídeo” ( 0 94 ) Indicador de gravação (borda vermelha; 0 708 ) Duração da filmagem gravada Tamanho e taxa do quadro ( 0 198 ) Destino ( 0 531 ) 45 Tempo de gravação disponível Área de imagem ( 0 205 ) Tipo de arquivo de vídeo ( 0 194 ) Nível de som ( 0 557 ) Sensibilidade do microfone ( 0 557 ) O monitor
Tip: Usando o monitor com a câmera na orientação “alta” No modo de vídeo, as exibições do menu de reprodução e i de reprodução giram para corresponder à orientação da câmera.
O Visor Nas configurações padrão, os seguintes indicadores aparecem no visor. Para obter uma lista completa dos indicadores que podem ser exibidos, consulte “O Visor” na seção “Mostradores da Câmera” ( 0 848 ) no capítulo “Notas Técnicas”.
11 10 9 8 7 1 2 3 4 5 6 5 Indicador de bateria ( 0 82 ) Número de exposições restantes ( 0 84 , 0 953 ) Sensibilidade ISO ( 0 143 ) Indicador de sensibilidade ISO ( 0 143 ) Indicador de sensibilidade ISO automática ( 0 145 ) Indicador de exposição Exposição ( 0 127 ) Compensação de exposição ( 0 134 ) 48 4 6 7 8 9 10 11 3 2 1 Abertura ( 0 125 , 0 126 ) Velocidade do obturador ( 0 125 , 0 126 ) Modo de disparo ( 0 124 ) Indicador de redução de vibração ( 0 484 ) Medição ( 0 475 ) Ponto de foco (
Tip: Usando o visor com a câmera na orientação “alta” No modo de foto, a reprodução, o menu i e as telas de disparo giram para corresponder à orientação da câmera. Tip: Escolhendo uma tela Pressione o botão DISP para percorrer a tela de disparo. Escolha até quatro telas, cada uma com uma seleção personalizável de ícones e indicadores. Os itens exibidos podem ser selecionados usando a configuração personalizada d18 [ Exibição de disparo no visor personalizado ] ( 0 625 ).
Modo de vídeo 1 2 3 4 56 7 8 10 9 1 2 3 4 5 6 7 8 Indicador de gravação Indicador “Sem vídeo” ( 0 94 ) Duração da filmagem gravada Destino ( 0 531 ) 9 10 Tempo de gravação disponível Tamanho e taxa do quadro ( 0 198 ) 50 Área de imagem ( 0 205 ) Tipo de arquivo de vídeo ( 0 194 ) Indicador de gravação (borda vermelha; 0 708 ) Nível de som ( 0 557 ) Sensibilidade do microfone ( 0 557 ) O Visor
Tip: Usando o visor com a câmera na orientação “alta” No modo de vídeo, as exibições do menu de reprodução e i de reprodução giram para corresponder à orientação da câmera. O botão do modo de monitor e o sensor ocular Colocar o olho no visor ativa o sensor ocular, alternando a exibição do monitor para o visor. Observe que o sensor ocular também responderá a outros objetos, como seus dedos. O visor pode ser usado para menus e reprodução, se desejado.
Pressione o botão M para percorrer as exibições da seguinte maneira. [ Mudança de exibição automática ]: A câmera alterna automaticamente entre o visor e as exibições do monitor com base nas informações do sensor ocular. [ Somente visor ]: O monitor permanece em branco. O visor é usado para fotografar, menus e reprodução.
[ Priorizar o visor (1) ]: No modo de foto, a câmera funciona de maneira semelhante às câmeras SLR digitais existentes. Colocar o olho no visor liga o visor; o monitor permanece desligado depois que você desvia o olhar. No modo de vídeo, os visores funcionam de acordo com [ Troca de exibição automática ].
D O controle de ajuste de dioptria O visor pode ser focalizado levantando e girando o controle de ajuste de dioptria. Tenha cuidado para não colocar os dedos ou as unhas nos olhos. Depois de ajustar a dioptria, empurre o controle de ajuste de dioptria de volta à sua posição original.
Controles de toque O monitor sensível ao toque oferece uma variedade de controles que podem ser operados tocando a tela com os dedos. Durante a fotografia do visor, os controles de toque são desativados e não podem ser usados para foco ou algo semelhante. Focando e liberando o obturador Toque no monitor para focar o ponto selecionado (toque AF). No modo de foto, o obturador será liberado quando você levantar o dedo da tela (toque no obturador).
Ajustando as configurações Toque nas configurações realçadas na tela. Você pode escolher a opção desejada tocando nos ícones ou controles deslizantes. Toque em Z ou pressione J para selecionar a opção escolhida e retornar à tela anterior.
Reprodução Deslize para a esquerda ou para a direita para ver outras imagens durante a reprodução em tamanho cheio. Na reprodução em tamanho cheio, tocar na parte inferior da tela exibe uma barra de avanço de quadro. Deslize o dedo para a esquerda ou para a direita sobre a barra para rolar rapidamente para outras imagens. Para ampliar uma imagem exibida durante a reprodução em tamanho cheio, use um gesto de alongamento ou dê dois toques rápidos na tela.
Vendo vídeos Os vídeos são indicados por um ícone 1 ; para iniciar a reprodução, toque no ícone a . Toque em Z para sair para a reprodução em tamanho cheio. Oi Toque no ícone i para exibir o menu i durante o disparo ( 0 69 ). Toque nos itens para visualizar e alterar as opções. Você pode escolher os itens exibidos no menu i ( 0 74 ).
Entrada de texto Quando um teclado é exibido, você pode inserir texto tocando nas teclas. 1 2 3 1 Área de exibição de texto Área do teclado Seleção de teclado 2 3 Para posicionar o cursor, toque e ou f ou toque diretamente na área de exibição de texto. Para percorrer os teclados de letras maiúsculas e minúsculas e de símbolos, toque no botão de seleção de teclado.
Navegando nos Menus Deslize para cima ou para baixo para rolar. Toque em um ícone de menu para escolher um menu. Toque nos itens do menu para exibir as opções. Você pode escolher a opção desejada tocando nos ícones ou controles deslizantes. Para sair sem alterar as configurações, toque em Z .
D Cuidados: A tela sensível ao toque A tela sensível ao toque responde à eletricidade estática. Pode não responder quando tocado com as unhas ou mãos enluvadas. Para obter uma resposta aprimorada ao usar a tela sensível ao toque com luvas, selecione [ ON ] para [ Controles de toque ] > [ Modo luva ] no menu de configuração. Não toque na tela com objetos pontiagudos. Não use força excessiva. A tela pode não responder quando coberta por películas protetoras de terceiros.
Os Botões Fn1 e Fn2 Use o botão Fn1 ou Fn2 para acesso rápido às configurações selecionadas durante o disparo. Por padrão, o botão Fn1 é usado para escolher o banco do menu de disparo ( 0 434 ) e o botão Fn2 , a área da imagem ( 0 100 ). A configuração atribuída pode ser ajustada segurando o botão Fn1 ou Fn2 e girando os discos de comando. Em alguns casos, os ajustes podem ser feitos usando os discos de comando principal e de subcomando.
Usando os Menus O botão MENU Pressione o botão G para visualizar os menus. 1 2 3 4 5 6 7 1 2 8 3 9 C MENU DE FOTOGRAFIA ( 0 431 ) 1 MENU DE GRAVAÇÃO DE VÍDEO ( 0 525 ) A MENU DE CONFIGURAÇÕES PERSONALIZADAS ( 0 567 ) 4 5 6 7 D MENU DE REPRODUÇÃO ( 0 709 ) 8 9 ícone d (ajuda) ( 0 67 ) Configurações atuais B MENU DE CONFIGURAÇÃO ( 0 728 ) F MENU DE REDE ( 0 785 ) O MEU MENU/ m DEFINIÇÕES RECENTES * ( 0 811 ) * Você pode escolher o menu exibido. O padrão é [ MEU MENU ].
Usando os Menus Você pode navegar pelos menus usando o seletor múltiplo e o botão J 1 2 3 4 5 1 Mover o cursor para cima Selecione o item destacado Exibir o submenu, selecionar o item realçado ou mover o cursor para a direita Mover o cursor para baixo Cancele e volte ao menu anterior ou mova o cursor para a esquerda Destaque o ícone do menu atual. Pressione 4 para colocar o cursor na área de seleção do menu. 2 Selecione um menu. Pressione 1 ou 3 para selecionar o menu desejado.
3 Posicione o cursor no menu selecionado. Pressione 2 para posicionar o cursor no menu selecionado. 4 Destaque um item de menu. Pressione 1 ou 3 para realçar um item de menu. 5 Opções de exibição. Pressione 2 para exibir as opções do item de menu selecionado.
6 Destaque uma opção. Pressione 1 ou 3 para realçar uma opção. 7 Selecione a opção destacada. Pressione J para salvar as alterações e sair. Para sair sem fazer uma seleção, pressione o botão G Para sair dos menus e retornar ao modo de disparo, pressione o botão de liberação do obturador até a metade.
D Itens acinzentados Alguns itens e opções de menu podem estar indisponíveis dependendo do status da câmera. Os itens indisponíveis são exibidos em cinza. Em alguns casos, pressionar J quando um item esmaecido estiver realçado exibirá uma mensagem explicando por que o item está indisponível.
Tip: Controles de toque Você também pode navegar pelos menus usando controles de toque ( 0 55 ). Tip: Entrada de texto Um teclado é exibido quando a entrada de texto é necessária, por exemplo, se você for solicitado a inserir um nome de arquivo ou algo semelhante. Digite o texto conforme descrito abaixo. 1 2 3 1 Área de exibição de texto Área do teclado Seleção de teclado 2 3 Insira os caracteres na posição atual do cursor realçando-os com as teclas de seta do seletor múltiplo e pressionando J .
O Botão i (Menu i ) Para acesso rápido às configurações usadas com frequência, pressione o botão i ou toque no ícone i para visualizar o menu i . Diferentes menus são exibidos nos modos de foto e vídeo. As opções podem ser visualizadas tocando em itens na tela ou realçando itens e pressionando J ; as seleções podem ser feitas usando o seletor múltiplo. Os itens para os quais a câmera exibe um guia do disco de comando podem ser ajustados realçando-os no menu i e girando o disco de comando.
Tip: Usando o Menu i com a Câmera na Orientação “Alta” Quando a câmera é girada para tirar ou visualizar fotos na orientação “vertical” (retrato) no modo de foto, o menu i é exibido no monitor e o visor gira para corresponder. No modo de vídeo, apenas o menu i de reprodução gira para corresponder à orientação da câmera.
O menu Fotografia fixa i Pressionar o botão i no modo de foto exibe os itens listados abaixo. Destaque o item desejado usando o seletor múltiplo e pressione J para visualizar as opções. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 Definir Picture Control ( 0 179 ) Balanço de branco ( 0 147 ) Qualidade de imagem ( 0 102 ) Tamanho da imagem ( 0 104 ) AF modo área/subj.
O menu Vídeo i Pressionar o botão i no modo de vídeo exibe os itens listados abaixo. Destaque o item desejado usando o seletor múltiplo e pressione J para visualizar as opções. 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 6 7 8 9 10 11 12 Definir Picture Control ( 0 179 ) Balanço de branco ( 0 147 ) Tamanho do quadro/taxa de quadro ( 0 198 ) Sensibilidade do microfone ( 0 557 ) AF modo área/subj.
O Menu Reproduzir i Pressionar o botão i durante a reprodução exibe um menu i sensível ao contexto de opções de reprodução.
Personalizar o Menu i Os itens exibidos no menu i durante o disparo podem ser escolhidos usando a configuração personalizada f1 ou g1 [ Personalizar menu i ]. 1 Destaque Configuração Personalizada f1 ou g1 [ Personalizar menu i ] e pressione J Consulte “Botão G ” ( 0 63 ) para obter informações sobre como usar os menus. 2 Destaque a posição que deseja alterar e pressione J . Uma lista dos itens disponíveis para a posição selecionada será exibida. 3 Destaque o item desejado e pressione J .
Primeiros passos Prendendo a Alça Para prender uma alça, siga as etapas abaixo.
Carregando a bateria Carregue a bateria EN‑EL15c fornecida antes de usar. D Cuidado: A bateria e o carregador Leia e siga os avisos e cuidados em “Para sua segurança” ( 0 27 ) e “Cuidados com a câmera e a bateria: Cuidados” ( 0 928 ). O carregador de bateria Dependendo do país ou região, o carregador vem com um adaptador CA de parede ou um cabo de alimentação.
Cabo de alimentação : Depois de conectar o cabo de alimentação com o plugue na orientação mostrada, insira a bateria e conecte o cabo. Uma bateria descarregada será totalmente carregada em cerca de 2 horas e 35 minutos. Carregamento da bateria (pisca) Carregamento completo (estável) D Se a lâmpada CHARGE piscar rapidamente Se a lâmpada CHARGE piscar rapidamente (8 vezes por segundo): A bateria não foi inserida corretamente : Desconecte o carregador, remova e reinsira a bateria.
Adaptadores CA de carregamento EH‑7P opcionais/Adaptadores CA EH‑8P: Carregamento Quando inserida na câmera, a bateria pode ser carregada usando um adaptador AC de carregamento EH‑7P opcional ou um adaptador AC EH‑8P opcional. Uma bateria descarregada será totalmente carregada em cerca de 2 horas e 40 minutos. Quando o carregamento estiver concluído, desconecte o EH‑7P ou EH‑8P e desconecte-o da câmera.
Usando o adaptador CA EH‑8P Conecte um cabo USB UC‑E25 opcional (com conectores Tipo C em ambas as extremidades) ao adaptador CA EH‑8P ( q ). Depois de confirmar que a câmera está desligada, conecte a outra extremidade do cabo ao conector USB Power Delivery da câmera ( w ) e conecte o adaptador. A bateria será carregada enquanto a câmera estiver desligada. Mantenha o plugue reto durante a inserção e remoção.
D Cuidados: O EH‑7P/EH‑8P A bateria não carregará se o cabo estiver conectado ao conector de dados USB da câmera. O EH‑7P e o EH‑8P podem ser usados apenas com baterias EN‑EL15c e EN‑EL15b. As baterias EN‑EL15a podem ser carregadas usando um carregador de bateria MH‑25a. Erros de carregamento causados por, por exemplo, temperaturas elevadas da câmera ou tentativas de carregar um EN‑EL15a são indicados pela luz de carregamento piscando rapidamente por cerca de 30 segundos antes de desligar.
Inserindo a bateria Desligue a câmera antes de inserir ou remover a bateria. Usando a bateria para manter a trava laranja da bateria pressionada para um lado, deslize a bateria para dentro do compartimento da bateria até que a trava trave-a no lugar. Removendo a bateria Para remover a bateria, desligue a câmera e abra a tampa do compartimento da bateria. Pressione a trava da bateria na direção indicada pela seta para soltá-la e, em seguida, remova-a manualmente.
Nível de bateria O nível da bateria é mostrado na tela de disparo e no painel de controle enquanto a câmera está ligada. Painel de controle Monitor Visor A exibição do nível da bateria muda conforme o nível da bateria diminui, de L a K , J , I e H . Quando o nível da bateria cair para H , suspenda a filmagem e carregue a bateria ou prepare uma bateria sobressalente. Se a mensagem [ Disparo do obturador desativado. Recarregue a bateria. ] for exibido, carregue ou troque a bateria.
Inserindo cartões de memória A câmera está equipada com dois slots para cartão de memória: um slot que aceita um cartão de memória CFexpress ou XQD ( q ) e outro que aceita um cartão de memória SD ( w ), totalizando dois cartões, um de cada tipo. Desligue a câmera antes de inserir ou remover cartões de memória. Segurando o cartão de memória na orientação mostrada, deslize-o diretamente no slot até que ele se encaixe no lugar.
Tip: Número de exposições restantes A tela de disparo e o painel de controle mostram o número de fotografias que podem ser tiradas com as configurações atuais. Valores acima de 1000 são arredondados para a centena mais próxima. Por exemplo, valores entre 8.000 e 8.099 são mostrados como 8,0 k. Se nenhum cartão de memória estiver inserido, um indicador [–E–] será exibido. Tip: O interruptor de proteção contra gravação Os cartões de memória SD estão equipados com uma chave de proteção contra gravação.
Removendo cartões de memória memória e pressione o cartão para ejetá-lo ( q ). O cartão pode então ser removido manualmente ( w ). 128GB Depois de confirmar que a luz de acesso ao cartão de memória está apagada, desligue a câmera, abra a tampa do slot do cartão de D Aviso de alta temperatura no cartão de memória Conforme indicado na etiqueta dentro da tampa do slot do cartão de memória, os cartões de memória podem ficar quentes enquanto estiverem inseridos na câmera.
Anexando uma lente A câmera pode ser usada com lentes de montagem Z. Para obter mais informações sobre lentes, consulte a documentação da lente disponível no Nikon Download Center. A lente geralmente usada neste documento para fins ilustrativos é uma NIKKOR Z 50mm f/1.8 S. Tenha cuidado para evitar a entrada de poeira na câmera. Confirme se a câmera está desligada antes de colocar a lente. - Remova a tampa do corpo da câmera ( q , w ) e a tampa traseira da lente ( e , r ).
- Gire a lente como mostrado até que ela se encaixe no lugar ( u ). Remova a tampa frontal da lente antes de tirar fotos. D Lentes de Montagem F Certifique-se de conectar um adaptador de montagem FTZ II ou FTZ (disponível separadamente) à câmera antes de usar lentes de montagem F ( 0 891 ). A tentativa de conectar as lentes de montagem F diretamente à câmera pode danificar a lente ou o sensor de imagem.
Configuração da câmera Ligue a câmera, escolha um idioma e acerte o relógio. Antes de usar a câmera pela primeira vez, siga as etapas abaixo para escolher um idioma e fuso horário e ajustar o relógio para que a hora e a data corretas sejam gravadas com todas as fotos que tirar. 1 Pressione G e, no menu de configuração, realce [ Idioma ] e pressione 2 . Para obter informações sobre como usar os menus, consulte “Usando os menus” ( 0 64 ). 2 Selecione um idioma.
5 Ativar ou desativar o horário de verão. Selecione [ Horário de verão ] na tela [ Fuso horário e data ]. Selecione [ ON ] (horário de verão ativado) ou [ OFF ] (horário de verão desativado). Selecionar [ ON ] avança o relógio em uma hora; para desfazer o efeito, selecione [ OFF ]. 6 Acertar o relógio. Selecione [ Data e hora ] na tela [ Fuso horário e data ].
Fotografia básica e reprodução Tirar fotografias Os passos básicos envolvidos na tomada de fotografias são descritos abaixo. D Lentes com barris retráteis As lentes com barris retráteis devem ser estendidas antes do uso. Gire o anel de zoom conforme mostrado até que a lente se encaixe na posição estendida. 1 Selecione o modo de foto girando o seletor de foto/vídeo 2 Prepare a câmera. para C .
3 Enquadre a fotografia. Posicione o assunto principal perto do centro do quadro. 4 Para focar, pressione o botão de liberação do obturador até a metade (ou seja, pressione levemente o botão de liberação do obturador, parando quando for pressionado até a metade). O ponto de foco será exibido em verde quando o assunto estiver em foco. Se a câmera não conseguir focar, o ponto de foco piscará em vermelho.
D A lâmpada de acesso ao cartão de memória A lâmpada de acesso ao cartão de memória acenderá enquanto a fotografia estiver sendo gravada. Não remova o cartão de memória ou a bateria. Tip: O obturador de toque Você também pode tirar uma fotografia tocando no monitor. Toque no objeto para focar e levante o dedo para disparar o obturador ( 0 117 ).
Gravando vídeos As etapas básicas envolvidas na gravação de vídeos são descritas abaixo. 1 Selecione o modo de vídeo girando o seletor de foto/vídeo para 1 . Observe que as unidades de flash opcionais não podem ser usadas quando a câmera estiver no modo de vídeo. 2 Pressione o botão de gravação de vídeo para iniciar a gravação. Um indicador de gravação será exibido e as bordas da tela de disparo ficarão vermelhas.
A câmera pode ser refocada durante a gravação pressionando o botão AF-ON . O som é gravado através do microfone embutido. Não cubra o microfone durante a gravação. Você também pode focar tocando no assunto no monitor. 3 Pressione o botão de gravação de vídeo novamente para encerrar a gravação. D A lâmpada de acesso ao cartão de memória A lâmpada de acesso ao cartão de memória acenderá enquanto o vídeo estiver sendo gravado. Não remova o cartão de memória ou a bateria.
D Avisos de alta temperatura Um aviso de alta temperatura do cartão de memória ( X ) ou aviso de alta temperatura ( K ) pode aparecer na tela de disparo se a temperatura interna da câmera aumentar ou os cartões de memória esquentarem durante a gravação de vídeo. Quando a câmera exibir um aviso de alta temperatura no cartão de memória ( X ), espere a câmera esfriar e o aviso desaparecer antes de remover os cartões de memória.
Reprodução Pressione o botão K para visualizar fotos e vídeos no monitor ou visor após o disparo. Pressione 4 ou 2 ou deslize para a esquerda ou para a direita para ver fotos adicionais. Os vídeos são indicados por um ícone 1 no canto superior esquerdo da tela. Toque a ícone a no visor ou pressione o botão J para iniciar a reprodução. Para terminar a reprodução e retornar ao modo de disparo, pressione o botão de liberação do obturador até a metade.
Vendo vídeos A exibição e os controles de reprodução de vídeo são descritos abaixo. A tela de reprodução de vídeo Durante a reprodução do vídeo, o visor mostra a duração do vídeo, a posição atual da reprodução e os outros indicadores listados abaixo. Sua posição aproximada no vídeo também pode ser verificada na barra de progresso do vídeo.
Controles de reprodução de vídeo As seguintes operações podem ser realizadas durante a reprodução: Operação Pausa Retomar Retroceder/avançar Iniciar a reprodução em câmera lenta Descrição Pressione 3 para pausar a reprodução. Pressione o botão J para retomar a reprodução quando a reprodução estiver em pausa ou durante o retrocesso/avanço. Pressione 4 para retroceder, 2 para avançar. A velocidade aumenta a cada pressionamento, de 2× a 4× a 8× a 16×.
Excluindo fotos indesejadas Pressione o botão O ( Q ) para excluir a imagem atual. Observe que as imagens não podem ser recuperadas depois de excluídas. Exiba uma imagem que deseja excluir e pressione o botão O ( Q ) para exibir uma caixa de diálogo de confirmação. Pressione o botão O ( Q ) novamente para excluir a imagem e voltar à reprodução. Para sair sem excluir a foto, pressione K .
Configurações de disparo Opções de gravação de imagem (área, qualidade e tamanho da imagem) Ajustando as configurações da área de imagem Nas configurações padrão, a área da imagem pode ser selecionada segurando o botão Fn2 e girando um disco de comando. As configurações da área de imagem podem ser exibidas selecionando [ Área de imagem ] no menu de fotografia.
Escolha a área da imagem Escolha a área da imagem. As seguintes opções estão disponíveis: Opção Descrição [ FX (36×24) ] Grave imagens no formato FX com um ângulo de visão equivalente a uma câmera de formato 35 mm. a [ DX (24×16) ] As imagens são gravadas no formato DX . Para calcular a distância focal aproximada da lente no formato 35 mm, multiplique por 1,5. A seleção da área da imagem é fixada em [ DX (24×16) ] quando uma lente DX é acoplada.
Ajustando a qualidade da imagem Escolha a opção de qualidade de imagem usada quando as fotografias são gravadas. Escolhendo uma opção de qualidade de imagem A qualidade da imagem pode ser ajustada usando o item [ Qualidade da imagem ] no menu de fotografia. Opção [ RAW + JPEG /HEIF fino m ] [ RAW + JPEG /HEIF bom ] [ RAW + JPEG /HEIF normal m ] [ RAW + JPEG /HEIF normal ] Descrição Grave duas cópias de cada foto: uma imagem NEF ( RAW ) e uma cópia JPEG ou HEIF.
Opção Descrição [ JPEG /HEIF fino m ] Grave fotos no formato JPEG ou HEIF. ”Fine” produz imagens de qualidade superior a “normal” e imagens “normais” de [ JPEG /HEIF bom ] qualidade superior a “básica”. As fotos são gravadas no formato JPEG quando [ SDR ] é selecionado para [ Modo de tom ] no menu de fotografia. As fotos são gravadas em HEIF quando [ HLG ] é selecionado para [ Modo de tom ] no menu de fotografia.
Escolhendo um tamanho de imagem Use [ Configurações de tamanho de imagem ] no menu de fotografia para escolher um tamanho para novas fotografias. Tamanho da imagem Escolha um tamanho para novas imagens JPEG e HEIF. O tamanho das imagens JPEG e HEIF pode ser selecionado entre [ Grande ], [ Médio ] e [ Pequeno ]. As imagens NEF ( RAW ) são gravadas no tamanho [ Large ]. O número de pixels na imagem varia de acordo com a opção selecionada para a área da imagem ( 0 100 ).
Área da imagem [ 1:1 (24×24) ] [ 16:9 (36×20) ] Tamanho da imagem Tamanho quando impresso em 300 dpi Grande (5504 × 5504 pixels) Aproximadamente. 46,6 × 46,6 cm/18,3 × 18,3 Médio (4128 × 4128 pixels) Aproximadamente. 35,0 × 35,0 cm/13,8 × 13,8 pol. pol. Pequeno (2752 × 2752 pixels) Aproximadamente. 23,3 × 23,3 cm/9,2 × 9,2 pol. Grande (8256 × 4640 pixels) Aproximadamente. 69,9 × 39,3 cm/27,5 × 15,5 pol. Médio (6192 × 3480 pixels) Aproximadamente. 52,4 × 29,5 cm/20,6 × 11,6 pol.
Foco Modo de fóco Controle como a câmera foca. Escolhendo um modo de foco O modo de foco pode ser selecionado segurando o botão de modo de foco e girando o disco de comando principal. Tip: " Modo de fóco " O modo de foco também pode ser selecionado usando os itens [ Modo de foco ] nos menus de fotografia e gravação de vídeo. Opção Descrição Use com assuntos estacionários.
Opção Descrição Use para fotos de atletas e outros assuntos em movimento. A câmara ajusta a focagem continuamente em resposta às alterações na AF-C [ AF Contínuo ] AF-F [ AF em tempo integral ] MF [ Foco manual ] distância até ao motivo enquanto o botão de disparo do obturador é pressionado até meio. Nas configurações padrão, o obturador pode ser disparado independentemente de o assunto estar focado ou não (prioridade de disparo).
Tip: AF com pouca luz Para melhorar o foco ao fotografar sob pouca luz, selecione [ ON ] para a configuração personalizada d9 [ Starlight view (photo Lv) ]. Esta opção só tem efeito no modo foto.
Modo Área AF Escolha como a câmera seleciona o ponto de foco para foco automático. Em modos diferentes de [ AF de área automática ], o ponto de focagem pode ser posicionado utilizando o subseletor ou o multisseletor ( 0 116 ). Escolhendo um modo de área AF Para escolher o modo de área AF, segure o botão do modo de foco e gire o disco de subcomando. Tip: “ Modo Área AF ” O modo área AF também pode ser selecionado usando os itens [ Modo área AF ] nos menus de fotografia e gravação de vídeo.
Opção d [ AF de área dinâmica (S) ] e [ AF de área dinâmica (M) ] f [ AF de área dinâmica (L) ] f [ AF de área ampla (S) ] g [ AF de área ampla (L) ] Descrição A câmera foca em um ponto selecionado pelo usuário. Se o motivo sair brevemente do ponto selecionado, a câmara focará com base nas informações dos pontos de focagem circundantes. Esta opção só está disponível quando o modo foto é selecionado e [ AF Contínuo ] é escolhido para o modo de foco.
Opção 8 [ AF de área ampla (C1) ] 9 [ AF de área ampla (C2) ] Descrição Escolha as dimensões (medidas em pontos de foco) das áreas de foco usadas para a área AF selecionada. Isto pode ser utilizado, por exemplo, se o tamanho e a forma da área utilizada para focagem puderem ser determinados antecipadamente com um grau razoável de precisão. Ao selecionar [ AF de área ampla (C1) ] ou [ AF de área ampla (C2) ], você será solicitado a escolher o tamanho da área AF.
D Cuidado: rastreamento 3D e rastreamento de assunto A câmera pode não conseguir rastrear assuntos que: são semelhantes em cor, brilho ou padrão ao fundo, mudar visivelmente em tamanho, cor ou brilho, são muito grandes ou muito pequenos, muito claro ou muito escuro, mover-se rapidamente ou ficam obscurecidos por outros objetos ou saem do enquadramento.
Escolhendo um tipo de assunto para foco automático A classe de assuntos com prioridade durante o foco automático pode ser escolhida usando os itens [ Opções de detecção de assunto AF ] nos menus de fotografia e gravação de vídeo, que oferecem uma escolha de [ Auto ], [ Pessoas ], [ Animal ], [ Veículo ], [ Aviões ] e [ Detecção de assunto desativada ]. O motivo detectado pela câmara é indicado por um ponto de focagem.
Se uma aeronave for detectada quando [ Aviões ] for selecionado, o ponto de foco aparecerá sobre a aeronave em questão. A câmera detectará o corpo, nariz ou cabine dependendo do tamanho da aeronave. Se [ Auto ] for selecionado, a câmera detectará humanos, animais e veículos e escolherá um assunto para focar automaticamente. Para desativar totalmente a detecção de assunto AF, escolha [ Detecção de assunto desativada ].
D Cuidado: AF de detecção de rosto/olhos A detecção do assunto pode não funcionar conforme o esperado se: o rosto do sujeito é muito grande ou pequeno em relação ao enquadramento, o rosto do sujeito está muito claro ou mal iluminado, o assunto está usando óculos ou óculos de sol, o rosto ou os olhos da pessoa estão obscurecidos por cabelos ou outros objetos, ou o assunto se move excessivamente durante a filmagem.
Seleção de ponto de foco Excepto quando [ AF de área automática ] está seleccionado para o modo de área AF, o ponto de focagem pode ser seleccionado manualmente, permitindo que as fotografias sejam compostas com o motivo posicionado praticamente em qualquer lugar do enquadramento. Use o seletor múltiplo para selecionar o ponto de foco enquanto o temporizador de espera estiver ativado. Pressionar J seleciona o ponto de foco central.
O obturador de toque Toque na tela para focar no ponto selecionado. O obturador será disparado quando você tirar o dedo da tela. Toque no ícone mostrado na ilustração para escolher a operação realizada tocando no display. Opção W [ Toque no obturador/ toque AF ] Descrição Toque na tela para focar no ponto selecionado e levante o dedo para disparar o obturador. Ao escolher um olho usando controles de toque, observe que a câmera pode não focar no olho do lado pretendido.
Opção Descrição Toque na tela para focar no ponto selecionado. Levantar o dedo da tela não libera o obturador. V [ Toque AF ] Se [ AF de rastreamento de assunto ] ou [ AF de área automática ] estiver selecionado para modo de área AF, a câmera focará e rastreará o assunto no ponto escolhido. Pressione J para encerrar o rastreamento do assunto.
D Cuidados: tirar fotos usando opções de disparo por toque Os controles de toque não podem ser usados para foco manual. O botão de disparo do obturador pode ser usado para tirar fotografias quando o ícone W é exibido. Durante a fotografia contínua, os controles de toque podem ser usados apenas para tirar uma foto de cada vez. Use o botão de liberação do obturador para fotografia contínua.
Bloqueio de foco Use o bloqueio de foco nos casos em que a câmera tiver problemas para focar com o foco automático. Use o bloqueio de foco para travar o foco no assunto atual quando AF‑C estiver selecionado para o modo de foco. Ao usar o bloqueio de foco, escolha um modo de área AF diferente de [ AF de área automática ]. 1 Posicione o motivo no ponto de focagem selecionado e pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador. 2 Pressione o centro do subseletor.
3 Mantendo o centro do subseletor pressionado, recomponha a fotografia e dispare. Não altere a distância entre a câmera e o assunto. Se a distância até ao motivo mudar, liberte o bloqueio e foque novamente na nova distância. D Bloqueando o foco quando AF-S é selecionado para o modo de foco A focagem bloqueia enquanto o botão de disparo do obturador é pressionado até meio. Você também pode travar o foco pressionando o centro do subseletor.
Foco manual O foco manual está disponível no modo de foco manual. Utilize o foco manual quando, por exemplo, o foco automático não produz os resultados desejados. Posicione o ponto de foco sobre o assunto e gire o anel de foco ou controle até que o assunto esteja focado. Para maior precisão, pressione o botão X para ampliar a visualização através da lente.
Indicador de foco (estável) (pisca) Descrição O foco está atrás do assunto. A câmera não consegue focar. Ao usar o foco manual com assuntos não adequados para foco automático, observe que o indicador de foco ( I ) pode ser exibido quando o assunto não estiver focado. Aumente o zoom na visualização através da lente e verifique o foco. O uso de um tripé é recomendado quando a câmera estiver com problemas para focar.
Exposição Escolhendo um Modo de Disparo Para escolher um modo de disparo, segure o botão I e gire o disco de comando principal. A opção selecionada é mostrada na tela de disparo e no painel de controle. Modo P S A M Descrição Auto programado ( 0 125 ) Use para instantâneos e em outras situações em que há pouco tempo para ajustar as configurações da câmera. A câmera escolhe a velocidade do obturador e a abertura automaticamente.
P (automático programado) Nesse modo, a câmera ajusta automaticamente a velocidade do obturador e a abertura de acordo com um programa integrado para garantir a exposição ideal na maioria das situações. Diferentes combinações de velocidade do obturador e abertura que produzem a mesma exposição podem ser selecionadas girando o disco de comando principal (“programa flexível”). - Enquanto o programa flexível estiver em vigor, um indicador de programa flexível ( U ) será exibido.
M (Manual) Você controla a velocidade do obturador e a abertura. Escolha este modo para exposições de longa duração de assuntos como fogos de artifício ou o céu noturno (fotografia “Bulb” ou “Time”, 0 129 ). A velocidade do obturador e a abertura podem ser ajustadas com referência aos indicadores de exposição girando os discos de comando. Gire o disco de comando principal para escolher a velocidade do obturador.
D Indicadores de exposição Os indicadores de exposição no monitor, visor e painel de controle mostram se a fotografia ficaria subexposta ou superexposta nas configurações atuais.
Tip: Velocidades do Obturador Estendidas Para velocidades do obturador tão lentas quanto 900 s (15 minutos), selecione [ ON ] para a configuração personalizada d5 [ Velocidades do obturador estendidas (M) ]. Tip: Exposições longas Em velocidades inferiores a 1 s, a velocidade do obturador exibida pela câmera pode diferir do tempo de exposição real. Os tempos reais de exposição em velocidades de obturador de 15 e 30 segundos, por exemplo, são respectivamente 16 e 32 segundos.
Exposições de longa duração (somente modo M) A câmera oferece duas opções para longas exposições: “Bulb” e “Time”. Exposições longas podem ser usadas para fotos de fogos de artifício, cenários noturnos, estrelas ou luzes em movimento. Uma exposição de 35 segundos com uma velocidade do obturador de “Bulb” e uma abertura de f/25 Velocidade do obturador Lâmpada Tempo Descrição O obturador permanece aberto enquanto o botão de liberação do obturador é pressionado.
3 Gire o disco de comando principal para escolher a velocidade do obturador de Bulb (“Bulb”) ou Time (“Time”). Lâmpada Tempo Observe que os indicadores de exposição não são exibidos em uma velocidade de obturador de Bulb ou Time . 4 Foque e comece a exposição. “Bulb” : Pressione o botão de liberação do obturador até o fim para iniciar a exposição. Mantenha o botão de liberação do obturador pressionado durante a exposição.
D Exposições de Longo Tempo Observe que “ruído” (pontos brilhantes, pixels brilhantes espaçados aleatoriamente ou neblina) pode estar presente em exposições longas. Os pontos brilhantes e a névoa podem ser reduzidos escolhendo [ ON ] para [ Long exposition NR ] no menu de fotografia.
Bloqueio de exposição automática Use o bloqueio de exposição automática para recompor as fotografias depois de definir a exposição para uma área específica do assunto. O bloqueio de exposição é útil quando a área usada para definir a exposição é muito mais clara ou mais escura do que os arredores. 1 Com o assunto posicionado no ponto de foco selecionado e o botão de liberação do obturador pressionado até a metade, pressione o centro do subseletor para travar a exposição.
Tip: Bloqueando a exposição com o botão de liberação do obturador Se [ On (meio toque) ] for selecionado para a configuração personalizada c1 [ Botão de liberação do obturador AE-L ], a exposição será bloqueada enquanto o botão de liberação do obturador for pressionado até a metade. Tip: Área medida Com [ Medição pontual ], a exposição será bloqueada no valor medido em um círculo centralizado no ponto de foco atual.
Compensação de exposição A compensação de exposição é usada para alterar a exposição do valor sugerido pela câmera. Pode ser usado para tornar as fotos mais claras ou mais escuras. −1 EV Sem compensação de exposição +1 EV Ajustando a compensação de exposição Segure o botão E e gire um disco de comando. Escolha entre valores entre –5 EV (subexposição) e +5 EV (superexposição). Valores entre –3 EV e +3 EV estão disponíveis no modo de vídeo.
Os ícones E e os indicadores de exposição aparecem na tela de disparo e no painel de controle. Em modos diferentes de M , o zero (“ 0 ”) no centro do indicador de exposição pisca. O valor atual para compensação de exposição pode ser confirmado pressionando o botão E Monitor Painel de controle Visor A exposição normal pode ser restaurada definindo a compensação de exposição para ±0,0. A compensação de exposição não é redefinida quando a câmera é desligada.
Modo de liberação Escolhendo um modo de liberação Para escolher a operação executada quando o botão de disparo do obturador é totalmente pressionado, mantenha pressionado o botão c e gire o disco de comando principal. As opções para a configuração selecionada, se houver, podem ser escolhidas mantendo pressionado o botão c e girando o disco de subcomando. Modo U V Quadro único Baixa velocidade contínua Descrição A câmera tira uma fotografia cada vez que o botão de liberação do obturador é pressionado.
Modo E Temporizador automático Descrição Tire fotos com o temporizador automático ( 0 142 ).
D Taxa de avanço de quadros As taxas de quadros para os modos contínuo de baixa velocidade e contínuo de alta velocidade também podem ser selecionadas usando a configuração personalizada d1 [ Velocidade de disparo contínuo ]. A taxa de quadros real quando uma taxa de avanço de quadros de 8 fps é selecionada no modo contínuo de baixa velocidade é de 7,5 fps.
Tip: O buffer de memória Enquanto o botão de disparo do obturador estiver pressionado até a metade, a exibição da contagem de quadros mostrará o número de fotos que podem ser armazenadas no buffer de memória. Quando o buffer estiver cheio, o display mostrará r000 e a taxa de quadros cairá. O número mostrado é aproximado. O número real de fotos que podem ser armazenadas no buffer de memória varia de acordo com as configurações da câmera e as condições de disparo.
Captura de quadros de alta velocidade + (C30/C60/ C120) Para fotografia burst de alta velocidade com taxas de quadros de 30, 60 ou 120 qps (captura de quadros de alta velocidade +), mantenha pressionado o botão c e gire o disco de comando principal para escolher [ C30 ], [ C60 ] ou [ C120 ] . A duração máxima das sequências tiradas usando captura de quadros de alta velocidade + é de aproximadamente quatro segundos.
D Captura de quadros em alta velocidade +: restrições As opções disponíveis para a área da imagem variam de acordo com a taxa de avanço do quadro. - [ C30 ]: Escolha entre [ FX (36×24) ] e [ DX (24×16) ] - [ C60 ]: A única opção disponível é [ DX (24×16) ] - [ C120 ]: A única opção disponível é [ FX (36×24) ] Se uma lente DX estiver instalada quando [ C120 ] for selecionado, o modo de obturação mudará para [ C60 ] e a área da imagem será fixada em [ DX (24×16) ].
Usando o temporizador automático ( E ) No modo temporizador automático, pressionar completamente o botão de disparo do obturador inicia um temporizador e é tirada uma fotografia quando o temporizador expira. 1 Segure o botão c e gire o disco de comando principal para selecionar E . 2 Mantenha pressionado o botão c e gire o disco de subcomando para escolher o atraso do temporizador automático. 3 Enquadre a fotografia e foque.
Sensibilidade ISO Sobre a Sensibilidade ISO A sensibilidade da câmera à luz (sensibilidade ISO) pode ser ajustada de acordo com a quantidade de luz disponível. Em geral, a escolha de valores mais altos permite velocidades mais rápidas do obturador com a mesma abertura. Escolha entre configurações de ISO 64 a 25600. Configurações estendidas de cerca de 0,3 a 1 EV (equivalente a ISO 32) abaixo de ISO 64 e 0,3 a 2 EV (equivalente a ISO 102400) acima de ISO 25600 também estão disponíveis.
Tip: O Menu de Fotografia [ Configurações de Sensibilidade ISO ] Opção A sensibilidade ISO também pode ser ajustada usando o item [ configurações de sensibilidade ISO ] no menu de fotografia. Tip: Oi 0,3–Oi 2,0 Uma configuração de [ Hi 0,3 ] corresponde a uma sensibilidade ISO aproximadamente 0,3 EV maior que ISO 25600 (equivalente a ISO 32000) e [ Hi 2,0 ] a uma sensibilidade ISO aproximadamente 2 EV maior (equivalente a ISO 102400).
Controle Automático de Sensibilidade ISO O controle automático de sensibilidade ISO ajusta automaticamente a sensibilidade ISO se a exposição ideal não puder ser alcançada no valor selecionado pelo usuário. Você pode selecionar um limite superior para o controle automático de sensibilidade ISO (100–Hi 2.0) para evitar que a sensibilidade ISO seja elevada demais.
D Cuidados: Controle Automático de Sensibilidade ISO Se o valor atualmente selecionado para [ Sensibilidade ISO ] for maior do que o escolhido para [ Sensibilidade máxima ], o valor escolhido para [ Sensibilidade ISO ] servirá como limite superior para o controle automático de sensibilidade ISO.
Balanço de branco Sobre o equilíbrio de branco O equilíbrio de branco garante que as cores pareçam naturais, independentemente da cor da fonte de luz. A configuração padrão ( 4 ) é adequada para uso com a maioria das fontes de luz, mas se não produzir os resultados desejados, outras configurações podem ser selecionadas de acordo com o clima ou a fonte de luz. Ajustando o equilíbrio de branco Para escolher uma opção de equilíbrio de branco, segure o botão U e gire o disco de comando principal.
Opção Temperatura de cor * Descrição A câmera ajusta o equilíbrio de branco para obter resultados ideais com a maioria das fontes de luz. Se for utilizada uma unidade de flash opcional, o equilíbrio de brancos será ajustado de acordo com as condições em vigor quando o flash dispara. 4 [ Automático ] i [ Manter o branco (reduzir cores quentes) ] Aproximadamente. 3.500–8.000 K j [ Mantenha a atmosfera geral ] Aproximadamente. 3.500–8.000 K k [ Mantenha cores de iluminação quentes ] Aproximadamente.
Temperatura de cor * Opção Descrição I [ fluorescente ] m [ fluorescente branco frio ] Aproximadamente. 4200K n [ Dia branco fluorescente ] Aproximadamente. 5.000 mil o [ Luz do dia fluorescente ] Aproximadamente. 6500K 5 [ Flash ] Aproximadamente. 5400K K [ Escolha a temperatura da cor ] Aproximadamente. 2.500–10.000 K Utilizar sob iluminação fluorescente; escolha um tipo de lâmpada de acordo com a fonte de luz. Use para fotografia com flash. Seleção direta de temperatura de cor.
D D “ Luz Natural Automática ” D [ Luz natural automática ] pode não produzir os resultados desejados sob luz artificial. Escolha 4 [ Auto ] ou uma opção que corresponda à fonte de luz. D Iluminação Flash de Estúdio 4 [ Auto ] pode não produzir os resultados desejados com unidades de flash de estúdio grandes. Use o equilíbrio de branco manual predefinido ou defina o equilíbrio de branco para 5 [ Flash ] e use o ajuste fino para ajustar o equilíbrio de branco.
Tip: Auto A página de informações da foto [ Dados básicos de disparo ] para fotos tiradas com 4 [ Auto ], D [ Luz natural automática ] ou L [ Predefinição manual ] selecionado para equilíbrio de branco lista a temperatura da cor em vigor no momento em que a foto foi tirada ( 0 225 ). Você pode usar isso como referência ao escolher um valor para K [ Escolher temperatura de cor ].
Ajuste fino do equilíbrio de branco Cada opção de equilíbrio de branco pode ser ajustada em até seis etapas em qualquer direção a partir do centro ao longo dos eixos A (âmbar) –B (azul) e G (verde) –M (magenta). Usando botões 1 Escolha uma opção de equilíbrio de branco segurando o botão U e girando o disco de comando. 2 Mantendo o botão U pressionado, ajuste o equilíbrio de brancos usando o seletor múltiplo. Use o seletor múltiplo para posicionar o cursor na grade.
Usando os menus 1 Selecione [ Balanço de branco ] no menu de disparo de fotografia, destaque a opção desejada e pressione 2 quantas vezes forem necessárias para exibir as opções de ajuste fino. Para obter informações sobre o ajuste fino do equilíbrio de brancos [ predefinido manual ], consulte “Ajuste preciso do equilíbrio de brancos manual predefinido” ( 0 165 ). 2 Ajuste o equilíbrio de branco. Use o seletor múltiplo para posicionar o cursor na grade. O valor selecionado é exibido à direita da grade.
Tip: O menu i Pressionar J quando [ Equilíbrio de branco ] estiver destacado no menu i exibe uma lista de opções de equilíbrio de branco. Se uma opção diferente de K [ Escolher temperatura de cor ] estiver destacada, as opções de ajuste fino poderão ser exibidas pressionando 3 . Quaisquer alterações nas opções de ajuste fino podem ser visualizadas no display.
Tip: Ajuste fino do equilíbrio de branco As cores nos eixos de ajuste fino são relativas, não absolutas. Selecionar mais de uma cor em um determinado eixo não resulta necessariamente no aparecimento dessa cor nas imagens. Por exemplo, mover o cursor para “B” (azul) quando uma configuração “quente” como J [ Incandescente ] estiver selecionada tornará as imagens um pouco mais “frias”, mas na verdade não as tornará azuis.
Escolhendo uma temperatura de cor Escolha uma temperatura de cor inserindo valores para os eixos A (âmbar)–B (azul) e G (verde)–M (magenta). Usando botões 1 Segure o botão U e gire o disco de comando principal para selecionar K [ Escolher temperatura de cor ]. 2 Mantendo o botão U pressionado, gire o disco de subcomando para escolher uma temperatura de cor. A temperatura da cor mudará em incrementos de 1 mired.
3 Mantendo o botão U pressionado, ajuste o equilíbrio de brancos usando o seletor múltiplo. Use o seletor múltiplo para posicionar o cursor na grade. O valor selecionado é exibido à direita da grade. O eixo A (âmbar) –B (azul) corresponde à temperatura da cor e é regulado em incrementos de 0,5. Uma mudança de 1 equivale a aproximadamente 5 atolados. O eixo G (verde)–M (magenta) tem efeitos semelhantes aos filtros de compensação de cores e é regulado em incrementos de 0,25.
3 Ajuste o equilíbrio de branco. Depois de escolher uma temperatura de cor, pressione o botão W ( Q ) para exibir as opções de ajuste fino. Use o seletor múltiplo para posicionar o cursor na grade. O cursor pode ser movido até seis passos a partir do centro ao longo de qualquer eixo. O valor selecionado é exibido à direita da grade. O eixo A (âmbar) –B (azul) corresponde à temperatura da cor e é regulado em incrementos de 0,5. Uma mudança de 1 equivale a aproximadamente 5 atolados.
D Cuidados: Seleção de Cor-Temperatura Não utilize seleção de temperatura de cor com fontes de luz fluorescente; em vez disso, use a opção I [ Fluorescente ]. Ao usar a seleção de temperatura de cor com outras fontes de luz, faça uma foto de teste para determinar se o valor selecionado é apropriado. Tip: O menu i Pressionar J quando [ Equilíbrio de branco ] estiver destacado no menu i exibe uma lista de opções de equilíbrio de branco.
Manual predefinido Configurações de equilíbrio de branco como 4 [ Auto ], J [ Incandescente ] e K [ Escolher temperatura de cor ] podem não produzir os resultados desejados sob iluminação mista ou iluminação com forte projeção de cores. Caso isto ocorra, o equilíbrio de brancos pode ser definido para um valor medido sob a fonte de luz utilizada na fotografia final.
2 Selecione uma predefinição. Segure o botão U e gire o disco de subcomando até que a predefinição de equilíbrio de branco desejada (d-1 a d-6) seja exibida. 3 Selecione o modo de medição direta. Solte o botão U brevemente e pressione-o novamente para entrar no modo de medição direta. L piscará na tela de disparo. Um alvo de equilíbrio de branco ( r ) aparecerá no centro do quadro.
4 Posicione o alvo do equilíbrio de branco ( r ) sobre um objeto branco ou cinza e meça um valor para o equilíbrio de branco manual predefinido. Posicione o alvo ( r ) usando o seletor múltiplo. Para medir o equilíbrio de brancos, pressione totalmente o botão de disparo do obturador ou pressione J . O equilíbrio de branco pode ser medido diversas vezes enquanto o modo de medição direta estiver ativado. Você também pode posicionar o alvo ( r ) e medir o equilíbrio de branco tocando na tela.
D O menu de equilíbrio de branco manual predefinido O menu de equilíbrio de branco manual predefinido pode ser acessado selecionando [ Equilíbrio de branco ] > L [ Predefinição manual ] no menu de fotografia. O menu de equilíbrio de branco manual predefinido oferece opções para copiar valores para equilíbrio de branco manual predefinido de uma fotografia existente ou adicionar comentários ou proteger predefinições de equilíbrio de branco.
Copiar o equilíbrio de brancos de uma fotografia Siga as etapas abaixo para copiar um valor de equilíbrio de branco de uma fotografia existente para uma predefinição selecionada. 1 Selecione [ Equilíbrio de branco ] no menu de disparo de fotografia, depois destaque [ Predefinição manual ] e pressione 2 . 2 Selecione um destino. Usando o seletor múltiplo, destaque a predefinição de destino (d-1 a d-6). Pressione X para visualizar o menu de equilíbrio de branco manual predefinido.
5 Copie o equilíbrio de branco. Pressione J para copiar o valor do equilíbrio de branco da fotografia destacada para a predefinição selecionada. Se a fotografia destacada tiver um comentário, o comentário será copiado para o comentário da predefinição selecionada. Tip: Ajuste fino do equilíbrio de branco manual predefinido A predefinição selecionada pode ser ajustada selecionando [ Ajuste fino ] no menu de predefinição manual de balanço de branco.
Parêntese O bracketing varia automaticamente a exposição, o nível do flash, o D-Lighting Ativo (ADL) ou o balanço de branco ligeiramente a cada foto, “bracketing” do valor atual. O bracketing pode ser usado em situações nas quais é difícil obter as configurações corretas e não há tempo para verificar os resultados e ajustar as configurações a cada foto ou para experimentar diferentes configurações para o mesmo assunto.
Exposição e Bracketing de Flash Varie a exposição e/ou o nível do flash ao longo de uma série de fotografias. Para realizar a exposição e/ou bracketing de flash, siga os passos abaixo. Sem compensação de exposição 1 −1 EV +1 EV Escolha o número de disparos. Segure o botão BKT e gire o disco de comando principal para escolher o número de disparos na sequência de escalonamento. Em configurações diferentes de [ 0F ], um ícone e indicador de bracketing aparecerá na tela de disparo e no painel de controle.
2 Selecione um incremento de exposição. Segure o botão BKT e gire o disco de subcomando para escolher o incremento de exposição. Quando [ 1/3 step ] é selecionado para Custom Setting b2 [ EV steps for exposition contrl ], o tamanho do incremento pode ser escolhido entre 0,3 (¹⁄₃), 0,7 (²⁄₃), 1,0, 2,0 e 3,0 EV. Os programas de bracketing com um incremento de 2,0 ou 3,0 EV oferecem um máximo de 5 disparos.
3 Tirar fotos. Tire o número de fotos no programa de bracketing. Os valores modificados para velocidade do obturador e abertura são mostrados no visor. Enquanto o bracketing está em vigor, a tela de disparo mostra um ícone de bracketing, um indicador de progresso do bracketing e o número de disparos restantes na sequência de bracketing. Após cada disparo, um segmento desaparecerá do indicador e o número de disparos restantes será reduzido em um.
Tip: Opções de suporte Quando [ AE & flash bracketing ] é selecionado, a câmera varia a exposição e o nível do flash. Selecione [ AE bracketing ] para variar apenas a exposição, [ Flash bracketing ] para variar apenas o nível do flash. Observe que o bracketing de flash está disponível apenas nos modos de controle de flash i-TTL e, quando suportado, de abertura automática ( q A ) ( 0 403 , 0 855 ).
Cancelamento de colchetes Para cancelar o bracketing, pressione o botão BKT e gire o disco de comando principal até que o número de disparos na sequência de bracketing seja zero ( 0F ). O último programa em vigor será restaurado na próxima vez que o bracketing for ativado. O bracketing também pode ser cancelado executando uma redefinição de dois botões ( 0 189 ), embora neste caso o programa de bracketing não seja restaurado na próxima vez que o bracketing for ativado.
Bracketing de Equilíbrio de Branco A câmera cria várias cópias de cada fotografia, cada uma com um balanço de branco diferente. Para usar o bracketing de balanço de branco: 1 Escolha o número de disparos. Segure o botão BKT e gire o disco de comando principal para escolher o número de disparos na sequência de escalonamento. Em configurações diferentes de [ 0F ], um ícone e indicador de bracketing aparecerá na tela de disparo e no painel de controle.
2 Selecione um incremento de balanço de branco. Segure o botão BKT e gire o disco de subcomando para escolher o incremento do balanço de branco. O tamanho do incremento pode ser escolhido entre 1 (1 etapa), 2 (2 etapas) ou 3 (3 etapas). Cada passo é equivalente a 5 mired. Valores “A” mais altos correspondem a quantidades maiores de âmbar. Valores “B” mais altos correspondem a maiores quantidades de azul. Os programas de bracketing com um incremento de 1 estão listados abaixo.
3 Tirar fotos. Cada foto será processada para criar o número de cópias especificado no programa de bracketing e cada cópia terá um balanço de branco diferente. As modificações no balanço de branco são adicionadas ao ajuste do balanço de branco feito com o ajuste fino do balanço de branco. Se o número de fotos no programa de bracketing for maior que o número de exposições restantes, o disparo do obturador será desativado. A filmagem pode começar quando um novo cartão de memória é inserido.
Bracketing AVD A câmera varia Active D-Lighting (ADL) em uma série de exposições. Para usar o bracketing ADL: 1 Escolha o número de disparos. Segure o botão BKT e gire o disco de comando principal para escolher o número de disparos na sequência de escalonamento. Em configurações diferentes de [ 0F ], um ícone e indicador de bracketing aparecerá na tela de disparo e no painel de controle.
O número de disparos determina a sequência de escalonamento: Nº de tiros sequência de colchetes 2 Desligado → Valor selecionado na Etapa 2 3 Desligado → Baixo → Normal 4 Desligado → Baixo → Normal → Alto [ H1 ] Desligado → Baixo → Normal → Alto → Extra alto 1 [ H2 ] Baixo → Normal → Alto → Extra alto 1 → Extra alto 2 5 Se você selecionou 5 fotos, pode escolher entre as sequências de bracketing [ H1 ] e [ H2 ] segurando o botão BKT e girando o disco de subcomando.
2 Escolha a quantidade de D-Lighting ativo. Segure o botão BKT e gire o disco de subcomando para escolher a configuração Active D-Lighting para a segunda foto quando o número de fotos na sequência de escalonamento for 2.
3 Tirar fotos. Tire o número de fotos no programa de bracketing. Enquanto o bracketing está em vigor, a tela de disparo mostra um ícone de bracketing ADL e o número de disparos restantes na sequência de bracketing. Após cada disparo, o número de disparos restantes será reduzido em um. O painel de controle mostra um ícone M e um indicador de progresso de escalonamento. Um segmento desaparece do indicador após cada disparo.
Controles de imagem Sobre os controles de imagem Escolha as opções de processamento de imagem (“ Picture Control ”) para novas fotos de acordo com a cena ou sua intenção criativa. Escolhendo um Picture Control Nas configurações padrão, os Picture Controls podem ser selecionados segurando o botão g ( Fn3 ) e girando o disco de comando principal. A opção selecionada é mostrada por um ícone na tela de disparo.
Opção S [ Vivido ] Descrição As imagens são aprimoradas para um efeito vívido de impressão de foto. Escolha para fotografias que enfatizam as cores primárias. T [ Monocromático ] Tire fotos monocromáticas. o [ Retrato ] Peles suaves para retratos de aparência natural. p [ Paisagem ] Fotografe paisagens vibrantes e paisagens urbanas. q [ Plana ] Os detalhes são preservados em uma ampla gama de tons, de realces a sombras.
Modificando Controles de Imagem Os Picture Controls podem ser adaptados para se adequarem à cena ou à intenção criativa do fotógrafo. 1 Selecione um Picture Control . Selecione [ Definir Picture Control ] no menu de fotografia ou gravação de vídeo e, em seguida, realce o Picture Control desejado e pressione 2 . 2 Ajuste as configurações. Pressione 1 ou 3 para realçar as configurações.
Configurações Picture Control Opção Descrição [ Nível de efeito ] Silencie ou aumente o efeito dos Creative Picture Controls. [ Afiado rápido ] Use [ Quick sharp ] para ajustar rapidamente os níveis para [ Nitidez ], [ Nitidez de alcance médio ] e [ Clareza ] equilibrados. Esses parâmetros também podem ser ajustados individualmente. [ Afiação ] Controle a nitidez dos detalhes e contornos. [ Nitidez de gama média ] Ajuste a nitidez dos padrões e linhas no intervalo entre [ Nitidez ] e [ Clareza ].
D O indicador j O indicador j sob a exibição do valor no menu de configuração Picture Control indica o valor anterior para a configuração. D “ A ” (Automático) Selecionar a opção [ A ] (automático) disponível para algumas configurações permite que a câmera ajuste a configuração automaticamente. Os resultados variam com a exposição e a posição do assunto no quadro.
Tip: O i Destacar [ Set Picture Control ] no menu i e pressionar J exibe uma lista Picture Control . Realce um Picture Control e pressione 3 para editar as configurações enquanto visualiza o efeito no visor. Pressione 1 ou 3 para realçar as configurações. Pressione 4 ou 2 para escolher um valor em incrementos de 1 ou gire o disco de subcomando para escolher um valor em incrementos de 0,25. As opções disponíveis variam de acordo com o Picture Control selecionado.
Controles de imagem personalizados Salve os Picture Controls modificados como Picture Controls personalizados. Opção Descrição Crie um novo Picture Control personalizado com base em uma predefinição [ Salvar/editar ] ou Picture Control personalizado existente ou edite os Picture Controls personalizados existentes. [ Renomear ] Renomeie Picture Controls personalizados. [ Excluir ] Exclua os Picture Controls personalizados.
3 Selecione um Picture Control . Realce um Picture Control existente e pressione 2 para exibir as opções de edição. Para salvar uma cópia do Picture Control realçado sem modificações adicionais, pressione J . As opções [ Salvar como ] serão exibidas; prossiga para a Etapa 5. 4 Ajuste as configurações. As opções e o procedimento são os mesmos de [ Definir Picture Control ]. Pressione J para exibir as opções [ Salvar como ] quando as configurações estiverem concluídas.
7 Pressione o botão X A entrada de texto terminará. O novo Picture Control será adicionado à lista Picture Control .
D O ícone Picture Control original O Picture Control predefinido original no qual o Picture Control personalizado se baseia é indicado por um ícone na tela de edição. D Opções personalizadas Picture Control As opções disponíveis com Picture Controls personalizados são as mesmas nas quais o Picture Control personalizado foi baseado.
Reinicialização com dois botões As configurações da câmera listadas abaixo podem ser restauradas para os valores padrão pressionando os dois botões marcados com pontos I verdes ( BKT e E ) ao mesmo tempo e segurando-os por mais de dois segundos (a tela de disparo e o painel de controle desligam brevemente enquanto as configurações são reiniciar).
Opção Padrão Definir Picture Control (HLG) Padrão D-Lighting ativo Desligado Suavização da pele Desligado Balanço de impressão de retrato Desligado Redução de tremulação da foto DESLIGADO Redução de cintilação de alta frequência Desligado Medição Medição matricial Modo de flash flash de enchimento Compensação de flash Desligado (0,0) Modo de fóco AF único AF modo área AF de ponto único Bracketing automático Desligado 1 Exposição múltipla Desligado 2 Sobreposição HDR Desligado 3
Menu de Gravação de Vídeo Opção Padrão Configurações de sensibilidade ISO Sensibilidade máxima 25600 Controle ISO automático (modo M) SOBRE Sensibilidade ISO (modo M) 100 balanço de branco Igual às configurações de foto Definir Picture Control Igual às configurações de foto qualidade HLG rápido afiado 0 Contraste 0 Saturação 0 Matiz 0 D-Lighting ativo Desligado Suavização da pele Igual às configurações de foto Balanço de impressão de retrato Desligado Redução de cintilação de alta
Menu de configurações personalizadas Opção Padrão a9 [ Restrições do modo de foco ] Sem restrições d8 [ Modo de visualização (foto Lv) ] Mostrar efeitos das configurações d9 [ Exibição Starlight (foto Lv) ] DESLIGADO d10 [ Cores de exibição quentes ] DESLIGADO e2 [ Velocidade do obturador do flash ] 1/60s f4 [ Bloqueio de controle ] [ Bloqueio de velocidade do obturador ] DESLIGADO [ Bloqueio de abertura ] DESLIGADO [ Bloqueio de ponto de foco ] DESLIGADO g3 [ Bloqueio de controle ] [ Bloq
Outros ajustes Opção Padrão Ponto de foco Centro Ponto de foco predefinido Centro Modo de disparo P programa flexível Desligado Modo de liberação quadro único Compensação de exposição Desligado (0,0) Bloqueio AE (manter) Desligado bloqueio FV Desligado 193 Reinicialização com dois botões
Gravação de vídeo Tipos de arquivo de vídeo Use [ Tipo de arquivo de vídeo ] no menu de gravação de vídeo para escolher o tipo de arquivo de vídeo. Você pode escolher os formatos NEV, MOV e MP4.
Opção YCbCr/ Bayer Descrição Esta opção pressupõe que a filmagem passará posteriormente por processamento e edição RAW usando um sistema de computador profissional de alto desempenho do tipo normalmente empregado para edição de vídeo ( 0 210 ). A câmera grava simultaneamente um vídeo [ N-RAW 12 bits (NEV) ] H.264 MP4 de 8 bits (vídeo proxy) em um tamanho de quadro de 1920 × 1080 para reprodução na câmera. Você pode escolher entre dois modos de tom: [ SDR ] e [ N-Log ].
Opção [ H.265 10 bits (MOV) ] [ H.265 8 bits (MOV) ] YCbCr/ Bayer Descrição Esta opção pressupõe que a filmagem será posteriormente editada usando um sistema de computador profissional de alto desempenho do tipo normalmente empregado para edição de vídeo. Você pode escolher entre três modos de tom: [ SDR ], [ HLG ] e [ N-Log ]. A filmagem é gravada usando compactação entre quadros GOP longo. O áudio é gravado no formato Linear PCM. YCbCr (4 : 2 : 0) Este formato oferece compressão superior.
Modo de tom Para escolher o modo de tom, selecione [ N-RAW 12-bit (NEV) ], [ ProRes RAW HQ 12-bit (MOV) ], [ ProRes 422 HQ 10-bit (MOV) ] ou [ H.265 10- bit (MOV) ] e pressione 2 . Vídeos gravados usando [ H.265 8 bits (MOV) ] e [ H.264 8 bits (MP4) ] usam [ SDR ]; a seleção do modo de tom não está disponível. Opção Descrição [ SDR ] Este modo suporta uma faixa normal de brilhos (faixa dinâmica). [ HLG ] Este modo suporta HDR (alta faixa dinâmica; 0 211 ). Tem uma faixa dinâmica mais ampla que o SDR.
Tamanho do quadro de vídeo e opções de taxa O tamanho do quadro de vídeo (em pixels) e a taxa de quadros podem ser selecionados usando [ Tamanho do quadro/taxa de quadros ] no menu de gravação de vídeo. As opções disponíveis para o tamanho do quadro variam de acordo com as configurações escolhidas para [ Tipo de arquivo de vídeo ] no menu de gravação de vídeo.
Tipo de arquivo de vídeo Opção N-RAW 12 bits ProRes RAW HQ de 12 bits [ [ DX ] 5392×3032; 60p ] 4 — [ [ DX ] 5392×3032; 50p ] 4 — [ [ DX ] 5392×3032; 30p ] 4 4 [ [ DX ] 5392×3032; 25p ] 4 4 [ [ DX ] 5392×3032; 24p ] 4 4 [ [2,3×] 3840×2160; 120p ] 4 — [ [2,3×] 3840×2160; 100p ] 4 — [ [2,3×] 3840×2160; 60p ] — 4 [ [2,3×] 3840×2160; 50p ] — 4 Independentemente da configuração escolhida para [ Área da imagem ] > [ Escolher área da imagem ] no menu de gravação de vídeo, as opções “ F
Tipo de arquivo de vídeo Opção 1 ProRes 422 HQ 10 bits H.265 10 bits/8 bits H.
taxa de bits A taxa de bits varia de acordo com o tipo de arquivo de vídeo. No caso de [ N-RAW 12-bit (NEV) ], a taxa de bits varia de acordo com a opção selecionada para [ Qualidade do vídeo ( N-RAW ) ] no menu de gravação de vídeo. As especificações de dados ProRes RAW HQ de 12 bits e ProRes 422 HQ de 10 bits estão disponíveis no site Apple .
Opção NEV MP4 [ [ DX ] 5392×3032; 30p ] Aproximadamente. 1480 Mbps [ [ DX ] 5392×3032; 25p ] Aproximadamente. 1240 Mbps [ [ DX ] 5392×3032; 24p ] Aproximadamente. 1190 Mbps [ [2,3×] 3840×2160; 120p ] Aproximadamente. 3020 Mbps [ [2,3×] 3840×2160; 100p ] Aproximadamente. 2510 Mbps Aproximadamente. 28 Mbps Aproximadamente.
Opção NEV MP4 [ [ DX ] 5392×3032; 60p ] Aproximadamente. 1490 Mbps [ [ DX ] 5392×3032; 50p ] Aproximadamente. 1240 Mbps [ [ DX ] 5392×3032; 30p ] Aproximadamente. 750 Mbps [ [ DX ] 5392×3032; 25p ] Aproximadamente. 620 Mbps [ [ DX ] 5392×3032; 24p ] Aproximadamente. 600 Mbps [ [2,3×] 3840×2160; 120p ] Aproximadamente. 1510 Mbps [ [2,3×] 3840×2160; 100p ] Aproximadamente. 1260 Mbps Aproximadamente. 56 Mbps Aproximadamente. 28 Mbps Aproximadamente. 120 Mbps H.265 10 bits, H.265 8 bits e H.
Tipo de arquivo de vídeo Opção H.265 10 bits H.265 8 bits H.264 8 bits [ 3840×2160; 30p ] — [ 3840×2160; 25p ] — [ 3840×2160; 24p ] [ 1920×1080; 120p ] Aproximadamente. 190 Mbps Aproximadamente. 150 Mbps — [ 1920×1080; 100p ] [ 1920×1080; 60p ] [ 1920×1080; 50p ] — — Aproximadamente. 100 Mbps Aproximadamente. 80 Mbps Aproximadamente. 50 Mbps Aproximadamente. 50 Mbps Aproximadamente. 40 Mbps Aproximadamente.
Opções de área de imagem de vídeo A área da imagem para vídeos pode ser selecionada usando [ Área da imagem ] > [ Escolher área da imagem ] no menu de gravação de vídeo. O corte usado para filmar o vídeo varia de acordo com a opção selecionada. Independentemente da opção selecionada, a proporção é 16 : 9. Selecione [ FX ] para gravar vídeos no que é conhecido como “formato de vídeo baseado em FX ”, [ DX ] para gravar em “formato de vídeo baseado em DX ”.
A opção atualmente selecionada é mostrada por um ícone no display. Se [ ON ] for escolhido para [ Área de imagem ] > [ Alerta de corte DX ] no menu de gravação de vídeo, um ícone de área de imagem piscará na tela de disparo quando o corte DX ou 2,3 × for selecionado. Os tamanhos das diferentes colheitas são mostrados abaixo. Formatar Tamanho Formato de vídeo baseado em FX Aproximadamente. 35,9 × 20,2 mm Formato de vídeo baseado em DX Aproximadamente. 23,5 × 13,2 mm 2,3× Aproximadamente.
Pontos a observar ao filmar vídeos Observe os seguintes pontos ao gravar vídeos: Cada vídeo pode ter até 125 minutos de duração. Cada vídeo gravado em um cartão com capacidade de 32 GB ou menos será salvo em no máximo 8 arquivos. Cada um desses arquivos terá no máximo 4 GB de tamanho. O número de arquivos e o comprimento de cada arquivo variam de acordo com as opções selecionadas para [ Tamanho do quadro/taxa de quadro ].
4 Se [ ON ] for selecionado para [ Configurações de sensibilidade ISO ] > [ Controle automático de ISO (modo M) ] no menu de gravação de vídeo, o limite superior para a sensibilidade ISO pode ser selecionado usando [ Sensibilidade máxima ].
Tip: Ajustando o balanço de branco durante a gravação de vídeo O balanço de branco pode ser ajustado durante a gravação de vídeo segurando o botão U e girando um disco de comando. Tip: Usando uma velocidade fixa do obturador No modo M , a velocidade do obturador pode ser definida para valores entre ¹⁄₂₅ s e ¹⁄₃₂₀₀₀ s (a velocidade do obturador mais lenta disponível varia de acordo com a taxa de quadros).
Vídeo RAW “ Vídeo RAW ” refere-se ao vídeo gravado com [ N-RAW 12-bit (NEV) ] ou [ ProRes RAW HQ 12-bit (MOV) ] selecionado para [ Tipo de arquivo de vídeo ] no menu de gravação de vídeo. D Cuidados: Gravação de vídeo RAW As seguintes restrições se aplicam quando [ N-RAW 12-bit (NEV) ] ou [ ProRes RAW HQ 12-bit (MOV) ] é selecionado. As sensibilidades ISO de Hi 0,3 a Hi 2,0 não estão disponíveis.
Gravando Vídeo HLG O vídeo gravado no formato Hybrid Log Gamma (HLG) pode ser usado para transmissão HDR e similares. Para gravar vídeo HLG, selecione [ H.265 10-bit (MOV) ] para [ Tipo de arquivo de vídeo ] no menu de gravação de vídeo e escolha o modo de tom [ HLG ]. o aparecerá na tela de disparo. Para uma reprodução de cores ideal ao visualizar imagens HLG, use monitores, computadores, sistemas operacionais, aplicativos e outros equipamentos compatíveis com HLG.
D Telas de disparo e reprodução da câmera Quando [ HLG ] é selecionado para o modo de tom, as exibições de disparo e reprodução no monitor da câmera e no visor podem incluir "ruído" na forma de pixels brilhantes espaçados aleatoriamente, neblina ou linhas ou podem não reproduzir com precisão realces e imagens altamente cores saturadas. Para uma reprodução de tom precisa, use monitores, computadores, sistemas operacionais, aplicativos e outros equipamentos compatíveis com HLG.
Gravando Vídeo N-Log A gravação de log usa níveis de luz digitalizados por meio de uma função de log. Para habilitar a gravação de log usando a função de log “N-Log” exclusiva da Nikon , selecione [ N-RAW 12-bit (NEV) ], [ ProRes RAW HQ 12-bit (MOV) ], [ ProRes 422 HQ 10-bit ( MOV) ] ou [ H.265 10-bit (MOV) ] para [ Tipo de arquivo de vídeo ] no menu de gravação de vídeo e escolha [ N-Log ] como o modo de tom.
Exibir assistência Você pode achar que a visualização na exibição de disparo durante a gravação N-Log carece de contraste. A seleção de [ ON ] para a configuração personalizada g11 [ View assist ] simplifica as cores para melhorar o contraste. p aparecerá na tela de disparo. As cores na filmagem real gravada não são afetadas. O contraste também é aprimorado quando a filmagem N-Log é visualizada na câmera.
Zoom de alta resolução Selecionar [ ON ] para [ Hi-Res Zoom ] no menu de gravação de vídeo permite ampliar o objeto sem perda de resolução, mesmo sem uma lente de zoom. O zoom de alta resolução está disponível quando todas as seguintes condições são atendidas: - [ FX ] está selecionado para [ Área de imagem ] > [ Escolher área de imagem ] no menu de gravação de vídeo, - [ ProRes 422 HQ 10 bits (MOV) ], [ H.265 10 bits (MOV) ], [ H.265 8 bits (MOV) ] ou [ H.
Tip: Controles personalizados para zoom de alta resolução A posição do zoom para o zoom de alta resolução também pode ser ajustada usando os controles aos quais [ Zoom de alta resolução + ] e [ Zoom de alta resolução − ] foram atribuídos por meio da Configuração personalizada g2 [ Controles personalizados ].
Vendo fotos Vendo fotos Reprodução em tela cheia Pressione o botão K para exibir a imagem completa mais recente no visor. Pressione 4 para retornar ao quadro anterior, 2 para pular para o próximo quadro. Pressione 1 , 3 ou o botão DISP para ver mais informações sobre a imagem atual ( 0 220 ).
Reprodução de miniaturas Para ver várias fotos, pressione o botão W ( Q ) quando uma foto for exibida em tamanho cheio. O número de imagens exibidas aumenta de 4 para 9 para 72 cada vez que o botão W ( Q ) é pressionado e diminui a cada pressionamento do botão X Destaque as fotos usando 1 , 3 , 4 ou 2 .
D Controles de toque Os controles de toque podem ser usados quando as imagens são exibidas no monitor ( 0 57 ). D Rotação Automática de Imagem Para exibir fotografias “verticais” (orientação retrato) na orientação vertical, selecione [ ON ] para [ Auto-rotate pictures ] no menu de reprodução.
Informações da foto As informações da foto são sobrepostas nas imagens exibidas na reprodução em tamanho cheio. Pressione 1 , 3 ou o botão DISP para percorrer as informações da foto conforme mostrado abaixo.
Informação básica 12 34 5 6 7 8 18 17 16 15 9 14 13 12 11 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Indicador de memo de voz ( 0 297 ) Status de proteção ( 0 242 ) Indicador de retoque ( 0 255 ) Marcação de upload ( 0 245 ) Indicador predefinido IPTC ( 0 756 ) Ponto de foco ( 0 116 ) 1 Primeira foto em sequência/número total de fotos em sequência ( 0 718 ) 2 Número do quadro/número total de quadros Qualidade de imagem ( 0 102 ) 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Tamanho da imagem ( 0 104 ) Área da imagem ( 0 100 ) ícone HLG ( 0
Dados de exposição 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 5 6 Slot de cartão atual Número da pasta – número do quadro ( 0 437 ) Modo de disparo ( 0 124 ) Velocidade do obturador ( 0 125 , 0 126 ) 7 Abertura ( 0 125 , 0 126 ) Valor de compensação de exposição ( 0 134 ) Sensibilidade ISO ( 0 143 ) * * Exibido em vermelho se a foto foi tirada com o controle automático de sensibilidade ISO ativado. Exibição de destaque 1 1 Os destaques (áreas que podem estar superexpostas) piscam no visor.
Histograma RGB 2 3 4 5 1 1 2 3 4 5 Balanço de branco ( 0 147 ) Temperatura da cor ( 0 156 ) Predefinição manual ( 0 160 ) Ajuste fino do balanço de branco ( 0 152 ) 223 Histograma (canal RGB) Histograma (canal vermelho) Histograma (canal verde) Histograma (canal azul) Informações da foto
D Zoom de reprodução Para ampliar a imagem na exibição do histograma, pressione X . O histograma será atualizado para mostrar apenas os dados da parte da imagem visível no visor. Use o seletor múltiplo para rolar para áreas do quadro não visíveis no monitor. Pressione W ( Q ) para diminuir o zoom. D Histogramas Os histogramas mostram a distribuição de tons. O brilho do pixel (tom) é plotado no eixo horizontal e o número de pixels no eixo vertical.
Dados de Disparo Veja as configurações em vigor no momento em que a foto foi tirada. A lista de dados de disparo tem várias páginas, que podem ser visualizadas pressionando 1 ou 3 . As informações exibidas podem ser selecionadas usando [ Opções de exibição de reprodução ] > [ Dados de disparo detalhados ] no menu de reprodução.
Dados Flash Exibido apenas se a foto foi tirada com unidade de flash opcional ( 0 400 , 0 411 ).
Outros dados de disparo 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 Alto ISO NR ( 0 464 ) Redução de ruído de longa exposição ( 0 463 ) D-Lighting ativo ( 0 461 ) Força HDR ( 0 493 ) Controle de vinheta ( 0 465 ) Histórico de retoques feitos usando a opção [ Retocar ] no menu de reprodução i ( 0 255 ). As alterações são listadas na ordem em que foram 6 aplicadas.
Dados de localização Os dados de localização devem ser baixados de um dispositivo inteligente ou receptor GPS e são exibidos apenas se incorporados à foto no momento em que foram tiradas. Os itens listados variam de acordo com o dispositivo inteligente ou receptor GPS do qual os dados foram adquiridos. Os dados de localização gravados com vídeos são aqueles informados no início da gravação.
Dados IPTC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Rubrica Identificação do evento Título Nome do objeto Cidade Estado País 229 Categoria sup. Gato.
Visão geral 1 2 3 13 12 11 10 4 9 1 2 3 4 5 6 7 8 7 6 5 8 9 10 11 12 13 Número do quadro/número total de quadros Nome da câmera Histograma ( 0 224 ) Qualidade de imagem ( 0 102 ) Tamanho da imagem ( 0 104 ) Área da imagem ( 0 100 ) ícone HLG ( 0 448 ) 230 Hora da gravação ( 0 734 ) Data da gravação ( 0 734 ) Slot de cartão atual Nome da pasta ( 0 437 ) Nome do arquivo ( 0 440 ) Classificação ( 0 244 ) Informações da foto
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 20 19 14 18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Indicador de memo de voz ( 0 297 ) Status de proteção ( 0 242 ) Indicador de retoque ( 0 255 ) Marcação de upload ( 0 245 ) Indicador predefinido IPTC ( 0 756 ) Indicador de dados de localização Indicador de comentário de imagem ( 0 754 ) Medição ( 0 475 ) Modo de disparo ( 0 124 ) Velocidade do obturador ( 0 125 , 0 126 ) 19 20 17 16 15 Abertura ( 0 125 , 0 126 ) Sensibilidade ISO ( 0 143 ) 1 Comprimento focal
Informações do arquivo 12 34 5 6 7 9 1 2 3 4 8 5 6 7 Indicador de memo de voz ( 0 297 ) Status de proteção ( 0 242 ) Indicador de retoque ( 0 255 ) Marcação de upload ( 0 245 ) 8 9 Indicador predefinido IPTC ( 0 756 ) Ponto de foco ( 0 116 ) 1 Número do quadro/número total de quadros Primeira foto em sequência/número total de fotos em sequência ( 0 718 ) 2 Classificação ( 0 244 ) 1 Exibido apenas se [ Ponto de foco ] for selecionado para [ Opções de exibição de reprodução ] no menu de reprodução.
O botão i (modo de reprodução) Pressionar o botão i durante o zoom de reprodução ou reprodução em tamanho cheio ou miniatura exibe o menu i para o modo de reprodução. Destaque os itens e pressione J ou 2 para selecionar. Pressione o botão i novamente para retornar à reprodução. Fotos Opção Descrição [ Corte rápido ] 1 Salve uma cópia da imagem atual recortada na área visível na tela. Esta opção não está disponível quando os histogramas RGB são exibidos ( 0 223 ).
Opção Descrição [ Selecione para carregar no dispositivo inteligente ] [ Selecione para enviar para o computador ] Selecione a foto atual para upload ( 0 245 ). A opção exibida varia de acordo com o destino atualmente selecionado para upload. [ Selecione para upload (FTP) ] [ Selecione tudo para upload do computador ] [ Selecione tudo para upload (FTP) ] Marque para carregar todas as imagens que atendam aos critérios de filtro atuais ( 0 246 ).
Opção [ Escolha o slot e a pasta ] Descrição Escolha um slot e pasta para reprodução. Destaque um slot e pressione 2 para exibir uma lista das pastas no cartão de memória no slot selecionado. Você pode então destacar uma pasta e pressionar J para visualizar as imagens que ela contém. [ Proteger ] Adicione ou remova a proteção da foto atual ( 0 242 ). [ Desproteger tudo ] 2 Remova a proteção de todas as imagens na pasta atualmente selecionada para [ Pasta de reprodução ] no menu de reprodução.
Tip: "Comparação lado a lado" Escolha [ Comparação lado a lado ] para comparar as cópias retocadas com os originais não retocados. 1 2 3 1 2 Opções usadas para criar cópia 3 cópia retocada imagem de origem A imagem de origem é exibida à esquerda, a cópia retocada à direita. As opções usadas para criar a cópia listadas na parte superior da tela. Pressione 4 ou 2 para alternar entre a imagem de origem e a cópia retocada.
Vídeos Opção [ Avaliação ] [ Selecione para enviar para o computador ] [ Selecione para upload (FTP) ] [ Selecione tudo para upload do computador ] [ Selecione tudo para upload (FTP) ] Descrição Avalie a imagem atual ( 0 244 ). Selecione a foto atual para upload ( 0 245 ). Essas opções são exibidas apenas se a câmera estiver conectada a um computador ou servidor FTP. Marque para carregar todas as imagens que atendam aos critérios de filtro atuais ( 0 246 ).
Opção Descrição Exibir uma apresentação de slides; a imagem atual e todas as [ Apresentação de slides ] imagens a seguir são exibidas uma de cada vez na ordem gravada ( 0 248 ).
Vídeos (Reprodução pausada) Opção Descrição 9 [ Cortar vídeo ] Corte imagens indesejadas ( 0 289 ). 4 [ Salvar quadro atual ] Salve um quadro selecionado como um JPEG estático ( 0 292 ). 1 [ Salvar quadros consecutivos ] Salve os quadros em uma duração selecionada de filmagem como uma série de imagens JPEG individuais ( 0 293 ). [ Controle de volume ] Ajuste o volume da reprodução.
Zoom de Reprodução Para ampliar uma foto exibida em reprodução em tamanho cheio, pressione X ou J ou dê dois toques rápidos na tela. As fotos no formato [ FX (36×24) ] podem ser ampliadas até um máximo de aproximadamente 32× (imagens [ Grandes ]), 24× ([ Médio ]) ou 16× ([ Pequeno ]). Os rostos detectados durante o zoom são indicados por bordas brancas; gire o disco de subcomando para ver outras faces.
Operação Selecionar rostos Ver outras fotos Proteger fotos Sair para o modo de disparo Ver menus Descrição Os rostos detectados durante o zoom são indicados por bordas brancas na janela de navegação. Gire o disco de subcomando ou toque no guia na tela para ver outras faces. Gire o disco de comando principal para visualizar o mesmo local em outras fotos sem alterar a taxa de zoom (selecionar um vídeo cancela o zoom).
Protegendo fotos da exclusão As imagens podem ser protegidas para evitar que sejam excluídas acidentalmente. No entanto, as imagens protegidas serão apagadas quando o cartão de memória for formatado ( 0 731 ). 1 Selecione uma imagem. Exiba a imagem em reprodução em tamanho cheio ou zoom de reprodução. Como alternativa, você pode destacar a imagem na lista de miniaturas usando o seletor múltiplo. 2 Pressione o botão g ( Fn3 ).
D Memorandos de voz A proteção de fotos também protege quaisquer memorandos de voz gravados com as fotos. Memorandos de voz não podem ser protegidos separadamente. D Cuidado: Upload de imagens protegidas via FTP As cópias no servidor FTP não serão protegidas mesmo que os originais o sejam. Marcações podem ser adicionadas usando classificações.
Fotos de avaliação Avalie as fotos. 1 Selecione a imagem desejada com o seletor múltiplo e 2 Destaque [ Classificação ] e pressione 2 . 3 Escolha uma classificação. pressione o botão i . Gire o disco de comando principal para destacar a classificação desejada e pressione J para selecionar. Escolha entre classificações de zero a cinco estrelas ou selecione d para marcar a imagem como candidata para exclusão posterior. Tip: avaliações As classificações também podem ser visualizadas no NX Studio .
Selecionando fotos para upload Siga as etapas abaixo para selecionar a imagem atual para carregar em um dispositivo inteligente, computador ou servidor FTP. Os itens do menu i usados para selecionar imagens para upload variam de acordo com o tipo de dispositivo conectado: - [ Selecione para carregar em dispositivo inteligente ]: Exibido quando a câmera está conectada a um dispositivo inteligente usando [ Conectar a dispositivo inteligente ] no menu de rede ( 0 788 ).
Reprodução filtrada Selecione [ Reprodução filtrada ] no menu i para visualizar apenas as imagens que atendem aos critérios escolhidos para [ Critérios de reprodução filtrada ] no menu reprodução ou no menu reprodução i . “Critérios de Reprodução Filtrada” Destaque as opções e pressione J para selecionar ( M ) ou cancelar a seleção ( U ). Durante a reprodução filtrada, apenas as imagens que atendem a todos os critérios marcados com uma marca de verificação ( M ) serão exibidas.
Durante a reprodução filtrada, uma borda branca aparece ao redor da tela. Para encerrar a reprodução filtrada, selecione [ Reprodução filtrada ] novamente.
Visualizando Apresentações de Slides Para ver uma apresentação de slides na qual as imagens são reproduzidas uma de cada vez na ordem em que foram gravadas, selecione [ Apresentação de slides ] no menu i . Você também pode escolher por quanto tempo as fotos do programa serão exibidas. 1 Selecione a imagem inicial usando o seletor múltiplo e pressione o botão i . A apresentação de slides começa com a imagem selecionada e continua por todas as imagens gravadas depois dela.
durante o show As seguintes operações podem ser realizadas enquanto o show está em andamento: Operação Pular para trás/pular para frente Ver informações adicionais da foto Descrição Pressione 4 para retornar ao quadro anterior, 2 para pular para o próximo quadro. Pressione 1 , 3 ou DISP para escolher as informações da foto exibidas. Para ocultar as informações da foto, selecione [ Nenhum (somente imagem) ]. Ajustar o volume Pressione X para aumentar o volume, W ( Q ) para diminuir.
Apagando fotos Siga as etapas abaixo para excluir fotos dos cartões de memória. Observe que as imagens não podem ser recuperadas depois de excluídas. As imagens protegidas, no entanto, não podem ser excluídas. Usando o botão Excluir Pressione o botão O ( Q ) para excluir a imagem atual. 1 Selecione a imagem desejada com o seletor múltiplo e pressione o botão O ( Q ). Uma caixa de diálogo de confirmação será exibida. Para sair sem excluir a foto, pressione K . 2 Pressione O ( Q ) novamente.
Excluindo várias imagens Use [ Excluir ] no menu de reprodução para excluir várias fotos de uma vez. Observe que, dependendo do número de fotos, pode ser necessário algum tempo para excluí-las. Opção Descrição Q [ Fotos selecionadas ] Exclua as fotos selecionadas. d [ Candidatos à exclusão ] Excluir imagens classificadas como d (candidato para exclusão). i [ Fotos tiradas em datas selecionadas ] Exclua todas as fotos tiradas nas datas selecionadas.
Excluindo as imagens selecionadas 1 Selecione fotos. Destaque as fotos e pressione o botão W ( Q ) para selecionar; as fotos selecionadas são marcadas com uma marca de seleção ( ). Para remover a marca de seleção ( )e desmarque a imagem atual, pressione o botão W ( Q ) novamente. Repita até que todas as imagens desejadas sejam selecionadas. Para ver a imagem destacada em tela cheia, pressione e segure o botão X 2 Apague as fotos. Pressione J ; uma caixa de diálogo de confirmação será exibida.
Candidatos à Exclusão 1 Selecione fotos. A câmera listará todas as fotos classificadas como d (candidatas para exclusão). As imagens que você não deseja excluir no momento podem ser desmarcadas destacando-as usando o seletor múltiplo e pressionando W ( Q ). Para ver a imagem destacada em tela cheia, pressione e segure o botão X 2 Apague as fotos. Pressione J ; uma caixa de diálogo de confirmação será exibida. Destaque [ Sim ] e pressione J para excluir as imagens selecionadas.
Excluindo todas as imagens 1 Escolha um cartão de memória. Pressione 1 ou 3 para destacar o slot que contém o cartão de memória do qual as fotos serão excluídas e pressione J . 2 Apague as fotos. Uma caixa de diálogo de confirmação será exibida mostrando o nome da pasta que contém as fotos a serem excluídas. Destaque [ Sim ] e pressione J para excluir todas as imagens da pasta. A pasta é a selecionada anteriormente por meio de [ Pasta de reprodução ] no menu de reprodução.
Retocando Fotografias Retocando Fotografias As cópias retocadas podem ser criadas a partir de imagens existentes. As cópias retocadas são salvas em novos arquivos, separados das fotos originais. Opção Descrição [ Processamento RAW (imagem atual) ] Salve uma cópia da imagem NEF ( RAW ) atual em outro formato, como JPEG ( 0 258 ). [ Processamento RAW (várias fotos) ] Selecione várias imagens NEF ( RAW ) existentes para conversão em JPEG ou outros formatos ( 0 258 ).
Opção [ Sobrepor (adicionar) ] [ Iluminar ] Descrição Sobreponha duas imagens para criar uma nova imagem no formato JPEG ( 0 281 ). Compare os pixels em cada ponto em várias imagens e selecione o mais claro para criar uma nova imagem no formato JPEG ( 0 283 ). Compare os pixels em cada ponto em várias imagens e [ Escurecer ] selecione o mais escuro para criar uma nova imagem no formato JPEG ( 0 283 ).
D Cuidados: Retoque A câmera pode não ser capaz de exibir ou retocar imagens que foram tiradas ou retocadas com outras câmeras ou que foram retocadas em um computador. Se nenhuma ação for executada por um breve período, o visor será desligado e todas as alterações não salvas serão perdidas. Para aumentar o tempo que o visor permanece ligado, escolha um tempo de exibição de menu mais longo usando a configuração personalizada c3 [ Atraso de desligamento ] > [ Menus ].
Processamento RAW O processamento RAW é usado para salvar imagens NEF ( RAW ) em outros formatos, como JPEG . Dependendo do modo de tom selecionado quando a foto foi tirada, as cópias podem ser salvas no formato JPEG ou HEIF. D Cuidado: Processamento RAW O processamento RAW está disponível apenas com imagens NEF ( RAW ) criadas com esta câmera. Fotos em outros formatos e fotos NEF ( RAW ) tiradas com outras câmeras, Camera Control Pro 2 ou NX Tether não podem ser selecionadas.
3 Escolha um destino. Pressione 1 ou 3 para destacar um slot de cartão e pressione J . Você não será solicitado a selecionar o slot se apenas um cartão de memória estiver inserido. 4 Escolha as configurações para a cópia JPEG na tela [ Processamento RAW ].
Processando várias imagens 1 Exiba uma imagem NEF ( RAW ) tirada com [ SDR ] selecionado para o modo de tom e, em seguida, pressione o botão i . 2 Selecione [ Retoque ] no menu i , depois destaque [ Processamento RAW (múltiplas imagens) ] e pressione 2 .
3 Escolha como as fotos serão selecionadas e onde as cópias serão salvas. Opção [ Selecione a(s) foto(s) ] Descrição Crie cópias JPEG de imagens NEF ( RAW ) selecionadas. Várias imagens NEF ( RAW ) podem ser selecionadas. [ Selecionar data ] Crie cópias JPEG de todas as fotos NEF ( RAW ) tiradas em datas selecionadas. [ Selecionar pasta ] Crie cópias JPEG de todas as imagens NEF ( RAW ) em uma pasta selecionada. [ Escolha o destino ] Escolha o destino das cópias JPEG .
5 Selecione fotografias. Se você escolheu [ Selecionar foto(s) ]: Destaque as imagens usando o seletor múltiplo. Para ver a imagem destacada em tela cheia, pressione e segure o botão X Para selecionar a imagem realçada, pressione o botão W ( Q ). As fotos selecionadas são marcadas com uma marca ). Para remover a marca de seleção ( ) de seleção ( e desmarque a imagem atual, pressione o botão W ( Q ) novamente. Todas as imagens serão processadas usando as mesmas configurações.
6 Escolha as configurações para as cópias JPEG na tela [ Processamento RAW ].
Processamento de fotos tiradas usando o modo de tom “ HLG ” A aplicação do processamento RAW a fotos tiradas com [ HLG ] selecionado para o modo de tom cria cópias HEIF. As imagens NEF ( RAW ) tiradas com [ HLG ] selecionado para o modo de tom também podem ser salvas no formato JPEG ( 0 266 ).
4 Escolha as configurações para a cópia HEIF na tela [ processamento RAW (HEIF) ].
Tip: Criando cópias JPEG de fotos RAW tiradas usando o modo de tom HLG Selecionar [ Para processamento RAW ( JPEG ) ] na Etapa 4 exibe a caixa de diálogo [ Processamento RAW ( JPEG ) ], onde você pode ajustar as configurações para salvar a cópia no formato JPEG . Para salvar a cópia JPEG , destaque [ EXE (salvar no formato JPEG ) ] e pressione J .
3 Escolha como as fotos serão selecionadas e onde as cópias serão salvas. Opção [ Selecione a(s) foto(s) ] Descrição Crie cópias HEIF de imagens NEF ( RAW ) selecionadas. Várias imagens NEF ( RAW ) podem ser selecionadas. [ Selecione a data ] Crie cópias HEIF de todas as fotos NEF ( RAW ) tiradas em datas selecionadas. [ Selecionar pasta ] Crie cópias HEIF de todas as imagens NEF ( RAW ) em uma pasta selecionada. [ Escolha o destino ] Escolha o destino das cópias HEIF.
5 Selecione fotografias. Se você escolheu [ Selecionar foto(s) ]: Destaque as imagens usando o seletor múltiplo. Para ver a imagem destacada em tela cheia, pressione e segure o botão X Para selecionar a imagem realçada, pressione o botão W ( Q ). As fotos selecionadas são marcadas com uma marca ). Para remover a marca de seleção ( ) de seleção ( e desmarque a imagem atual, pressione o botão W ( Q ) novamente. Todas as fotos serão processadas usando as mesmas configurações.
6 Escolha as configurações para as cópias HEIF na tela [ Processamento RAW (HEIF) ].
Tip: Criando cópias JPEG de fotos RAW tiradas usando o modo de tom HLG Selecionar [ Para processamento RAW ( JPEG ) ] na Etapa 6 exibe a caixa de diálogo [ Processamento RAW ( JPEG ) ] , onde você pode ajustar as configurações para salvar as cópias no formato JPEG . Para salvar as cópias JPEG , destaque [ EXE (salvar no formato JPEG ) ] e pressione J.
Aparar Crie uma cópia recortada da fotografia atual. A fotografia é exibida com o corte selecionado mostrado em amarelo; crie uma cópia recortada conforme descrito abaixo. Operação Descrição Tamanho da colheita Pressione X ou W ( Q ) para escolher o tamanho do corte. Alterar a proporção do corte Gire o disco de comando principal para escolher a proporção do corte. Posicione o corte Use o seletor múltiplo para posicionar o corte.
Redimensionar Crie pequenas cópias de fotografias selecionadas. Use [ Redimensionar (foto atual) ] para redimensionar a foto atual ou [ Redimensionar (várias fotos) ] para redimensionar várias fotos. D Atenção: Redimensionar Dependendo do tamanho da cópia, o zoom de reprodução pode não estar disponível quando cópias redimensionadas são exibidas. D Redimensionando imagens cortadas As imagens cortadas em proporções de 4 : 3 ou 3 : 4 não podem ser redimensionadas.
3 Destaque o tamanho desejado e pressione J . Uma cópia será salva no tamanho selecionado. Redimensionando várias imagens 1 Selecione [ Retocar ] no menu i , então realce [ Redimensionar (várias imagens) ] e pressione 2 . 2 Escolha um tamanho. Destaque [ Escolher tamanho ] e pressione 2 . Destaque o tamanho desejado (comprimento em pixels) usando 1 e 3 e pressione J .
3 Escolha como as imagens são selecionadas. Opção Descrição [ Selecione a(s) foto(s) ] Redimensione as fotos selecionadas. Várias imagens podem ser selecionadas. [ Selecionar data ] Redimensione todas as fotos tiradas nas datas selecionadas. [ Selecionar pasta ] Redimensione todas as imagens em uma pasta selecionada. Se você escolheu [ Select picture(s) ], prossiga para a Etapa 5. 4 Selecione o slot de origem. Destaque o slot com o cartão contendo as fotos desejadas e pressione 2 .
5 Escolha fotos. Se você escolheu [ Selecionar foto(s) ]: Destaque as imagens usando o seletor múltiplo. Para ver a imagem destacada em tela cheia, pressione e segure o botão X Para selecionar a imagem realçada, pressione o botão W ( Q ). As fotos selecionadas são marcadas com uma marca ). Para remover a marca de seleção ( ) de seleção ( e desmarque a imagem atual, pressione o botão W ( Q ) novamente. As imagens selecionadas serão todas copiadas no tamanho selecionado na Etapa 2.
D-Lighting D-Lighting ilumina as sombras. É ideal para fotografias escuras ou em contraluz. Antes Depois O efeito pode ser visualizado na tela de edição. Para visualizar a imagem não editada, pressione e segure o botão DISP . Pressione 1 ou 3 para escolher a quantidade de correção realizada. O efeito pode ser visualizado na tela de edição. Pressione J para salvar a cópia retocada.
Endireitar Gire as fotos em até ±5° em incrementos de aproximadamente 0,25°. O efeito pode ser visualizado na tela de edição. Para visualizar a imagem não editada, pressione e segure o botão DISP . Quanto maior a rotação, mais será aparado das bordas. Pressione 1 ou 3 para escolher a quantidade de alisamento realizada. Pressione J para salvar a cópia retocada.
Controle de Distorção Crie cópias com distorção periférica reduzida, reduzindo a distorção de barril em fotos tiradas com lentes grande angulares ou distorção de almofada em fotos tiradas com lentes telefoto. Se a câmera detectar distorção, ela oferecerá uma escolha de [ Auto ] e [ Manual ]. Selecione [ Auto ] para permitir que a câmera corrija a distorção automaticamente. Se a câmera não conseguir detectar a distorção, a única opção disponível será [ Manual ].
Controle de Perspectiva Crie cópias que reduzem os efeitos horizontais e verticais da perspectiva em fotos tiradas olhando para cima da base de um objeto alto. O efeito pode ser visualizado na tela de edição. Para visualizar a imagem não editada, pressione e segure o botão DISP . Observe que quantidades maiores de controle de perspectiva resultam em mais bordas cortadas. Para correção horizontal, destaque J e pressione 2 . Pressione 1 para esticar a borda esquerda, 3 para esticar a direita.
Monocromático Copie fotografias em uma tonalidade monocromática selecionada. Opção Descrição [ Preto e branco ] Copie fotografias em preto e branco. [ Sépia ] Copie fotografias em sépia. [ Cianótipo ] Copie fotografias monocromáticas em azul e branco. O efeito pode ser visualizado na tela de edição. Para visualizar a imagem não editada, pressione e segure o botão DISP .
Sobreposição (Adicionar) Combine duas fotografias existentes para criar uma única imagem que é salva separadamente dos originais. 1 Selecione [ Retocar ] no menu i , então realce [ Sobrepor 2 Selecione fotos. (adicionar) ] e pressione 2 . Destaque as imagens usando o seletor múltiplo. Para ver a imagem destacada em tela cheia, pressione e segure o botão X Para selecionar a imagem realçada, pressione o botão W ( Q ). As fotos selecionadas são marcadas com uma marca ).
3 Ajuste o equilíbrio. A sobreposição pode ser visualizada no visor. Pressione 1 ou 3 para ajustar o equilíbrio entre as duas imagens. Pressione 1 para tornar a primeira imagem mais visível e a segunda menos, 3 para o efeito oposto. 4 Salve a sobreposição. Pressione J para salvar a sobreposição. D Cuidados: “ Sobrepor (Adicionar) ” As cores e o brilho na visualização podem diferir da imagem final. Somente fotos criadas com esta câmera podem ser selecionadas.
“Clarear” e “Escurecer” A câmera compara várias imagens selecionadas e seleciona apenas os pixels mais brilhantes ou mais escuros em cada ponto da imagem para criar uma única cópia JPEG . 1 Selecione [ Retoque ] no menu i , depois destaque [ Clarear ] ou [ Escurecer ] e pressione 2 . [ Clarear ]: A câmera compara os pixels em cada imagem e usa apenas os mais brilhantes. [ Escurecer ]: A câmera compara os pixels em cada imagem e usa apenas os mais escuros. 2 Escolha como as imagens são selecionadas.
3 Selecione o slot de origem. Destaque o slot com o cartão que contém as fotos desejadas e pressione 2 . Você não será solicitado a selecionar o slot se apenas um cartão de memória estiver inserido. 4 Selecione as fotos. Se você escolheu [ Selecionar fotos individuais ]: Destaque as imagens usando o seletor múltiplo. Para visualizar a imagem destacada em tela inteira, pressione e segure o botão X Para selecionar a imagem destacada, pressione o botão W ( Q ). As imagens selecionadas ).
D Cuidados: “ clarear ” e “ escurecer ” Somente fotos criadas com esta câmera podem ser selecionadas. As imagens criadas com outros modelos não podem ser selecionadas. A sobreposição incluirá apenas imagens criadas com as mesmas opções selecionadas em [ Área da imagem ] > [ Escolher área da imagem ] no menu de disparo de fotos. A configuração de qualidade de imagem para a sobreposição concluída é a da imagem de mais alta qualidade que ela contém.
Mistura de movimento A câmera examina uma sequência selecionada de imagens para detectar objetos em movimento e as sobrepõe para criar uma única imagem JPEG . 1 Selecione [ Retocar ] no menu i , então realce [ Combinação de movimento ] e pressione 2 . 2 Selecione o slot de origem. Destaque o slot com o cartão contendo as fotos desejadas e pressione 2 . Você não será solicitado a selecionar o slot se apenas um cartão de memória estiver inserido. 3 Selecione as fotos.
5 Salve a sobreposição. Destaque [ Sim ] na caixa de diálogo de confirmação e pressione J para salvar a sobreposição. D Cuidados: “ Motion Blend ” A imagem final pode diferir da visualização tanto em sua aparência (incluindo cor e brilho) quanto em como as imagens são combinadas. Apenas fotos criadas com esta câmera podem ser selecionadas. Imagens criadas com outros modelos não podem ser selecionadas.
Editando vídeos Editando vídeos Os vídeos podem ser editados usando as seguintes opções: Opção Descrição 9 [ Cortar vídeo ] Corte filmagens indesejadas. 4 [ Salvar quadro atual ] Salve um quadro selecionado como um JPEG estático. 1 [ Salvar quadros consecutivos ] Salve os quadros em uma duração selecionada de filmagem como uma série de imagens JPEG individuais. Essas opções estão disponíveis somente com vídeos gravados com [ H.265 8-bit (MOV) ] ou [ H.
Cortando vídeos Corte filmagens indesejadas. 1 Exibir um quadro completo de vídeo. 2 Pause o vídeo no novo quadro de abertura. Pressione J para iniciar a reprodução. Pressione 3 para pausar. Sua posição aproximada no vídeo pode ser verificada na barra de progresso do vídeo. Pressione 4 ou 2 ou gire os discos de comando para localizar o quadro desejado. 3 Pressione o botão i , realce [ Cortar vídeo ] e pressione 2 .
4 Escolha o ponto inicial. Para criar uma cópia que começa no quadro atual, realce [ Ponto inicial ] e pressione J . 5 Confirme o novo ponto inicial. Se o quadro desejado não estiver sendo exibido no momento, pressione 4 ou 2 para avançar ou retroceder um quadro por vez. Gire o disco de comando principal uma parada para avançar ou retroceder 10 quadros. Gire o disco de subcomando uma parada para avançar ou retroceder 10 s. 6 Escolha o ponto final.
8 Visualize a cópia. Para visualizar a cópia, destaque [ Visualização ] e pressione J (para interromper a visualização e retornar ao menu de opções de salvamento, pressione 1 ). Para abandonar a cópia atual e retornar à Etapa 5, realce [ Cancelar ] e pressione J 9 Escolha uma opção para salvar. Escolha [ Salvar como novo arquivo ] para salvar a cópia editada como um novo arquivo. Para substituir o vídeo original pela cópia editada, escolha [ Substituir arquivo existente ]. 10 Salve a cópia.
Salvando o quadro atual como um JPEG Still As fotos podem ser criadas a partir de quadros individuais de vídeos existentes. Você pode criar uma única imagem estática do quadro atual ou uma série de imagens estáticas de uma duração selecionada da filmagem. 1 Pause o vídeo no quadro desejado. Pressione 3 para pausar a reprodução. Sua posição aproximada no vídeo pode ser verificada na barra de progresso do vídeo. Pressione 4 ou 2 ou gire os discos de comando para localizar o quadro desejado.
Criando imagens estáticas a partir de um comprimento de filmagem selecionado Os quadros em uma duração selecionada de filmagem podem ser salvos como uma série de imagens JPEG individuais. 1 Pause o vídeo no quadro desejado. Pressione 3 para pausar a reprodução. Sua posição aproximada no vídeo pode ser verificada na barra de progresso do vídeo. Pressione 4 ou 2 ou gire os discos de comando para localizar o quadro desejado. 2 Pressione o botão i , realce [ Salvar quadros consecutivos ] e pressione 2 .
5 Pressione J A filmagem selecionada será salva como uma série de fotos JPEG . O número varia de acordo com a taxa de quadros do vídeo. D “ Salvar quadros consecutivos ” As fotos são salvas nas dimensões selecionadas para [ Tamanho do quadro/taxa de quadro ] no menu de gravação de vídeo quando o vídeo foi gravado. Eles não podem ser retocados.
Memorandos de voz Gravando Memorandos de Voz Memorandos de voz de até 60 segundos podem ser adicionados às fotografias. 1 Selecione a fotografia. Apenas um memorando de voz pode ser gravado por imagem; memórias de voz adicionais não podem ser gravadas para imagens já marcadas com um ícone h . O memorando de voz existente deve ser excluído antes que outro possa ser gravado ( 0 298 ). 2 Selecione [ Gravar memo de voz ] no menu i .
D Gravação não disponível Memorandos de voz não podem ser adicionados a vídeos ou dados de referência do Image Dust Off. D Restrições de Gravação Memorandos de voz não podem ser gravados se: o seletor de foto/vídeo é girado para 1 ou uma exposição múltipla está em andamento. D Cuidado: Gravando Memorandos de Voz Os controles de toque são desativados e outras imagens não podem ser exibidas durante a gravação.
Reproduzindo Memorandos de Voz Para reproduzir memos de voz ao visualizar fotografias marcadas com ícones h , pressione o botão i , realce [ Reproduzir memo de voz ] e pressione J . D Interrompendo a reprodução Pressionar o botão de liberação do obturador ou operar outros controles da câmera pode encerrar a reprodução. A reprodução termina automaticamente quando outra imagem é selecionada ou a câmera é desligada.
Apagando Memorandos de Voz Para excluir o memorando de voz da foto atual, pressione o botão O ( Q ); uma caixa de diálogo de confirmação será exibida conforme mostrado. Para excluir a foto e o memorando de voz, realce [ Imagem e memorando de voz ] e pressione O ( Q ). Para excluir apenas o memo de voz, realce [ Somente memo de voz ] e pressione O ( Q ). Para sair sem excluir a foto ou o memorando de voz, pressione D.
Conectando a TVs e gravadores HDMI Conectando a dispositivos HDMI A câmera pode ser conectada a TVs, gravadores e outros dispositivos com conectores HDMI . Use um cabo HDMI tipo A de terceiros. O cabo deve ser adquirido separadamente. Sempre desligue a câmera antes de conectar ou desconectar um cabo. 1 2 1 2 Conector HDMI para conexão com a câmera Conector HDMI para conexão com dispositivo externo * * Escolha um cabo com um conector que corresponda ao conector do dispositivo HDMI .
televisões Depois de sintonizar a TV no canal de entrada HDMI , ligue a câmera e pressione o botão K para ver as imagens na tela da televisão. O volume da reprodução de áudio pode ser ajustado usando os controles da TV. Os controles da câmera não podem ser usados. Se a câmera estiver emparelhada com um dispositivo inteligente executando o aplicativo SnapBridge , o dispositivo poderá ser usado para controlar a reprodução remotamente enquanto a câmera estiver conectada a uma TV.
gravadores No modo de vídeo, a câmera pode gravar diretamente em gravadores HDMI conectados. Se um cartão de memória for inserido na câmera quando ela estiver conectada a um gravador, o vídeo será gravado no gravador e no cartão de memória. Se nenhum cartão de memória for inserido, a filmagem será gravada apenas no dispositivo externo.
Ajustando as configurações Use o item [ HDMI ] no menu de configuração para ajustar as configurações de saída HDMI . Opção Descrição [ Resolução de saída ] O formato de saída para dispositivos HDMI pode ser selecionado entre [ Auto ], [ 4320p (progressivo) ], [ 2160p (progressivo) ], [ 1080p (progressivo) ], [ 1080i (entrelaçado) ], * e [ 720p (progressivo) ]. [ Intervalo de saída ] A faixa de entrada do sinal de vídeo RGB varia de acordo com o dispositivo HDMI .
“ Resolução de Saída ” Quando [ Auto ] é selecionado para [ HDMI ] > [ Resolução de saída ] no menu de configuração, a câmera detecta automaticamente se o gravador externo suporta o tamanho do quadro e a taxa selecionada na câmera. Caso contrário, a câmera procurará uma resolução e taxa de quadros compatíveis na ordem listada abaixo. Se nenhuma resolução e taxa de quadros suportadas forem encontradas, a saída será suspensa.
Tamanho do quadro/taxa de quadros Resolução de saída/ordem de pesquisa de taxa de quadros [ 1920×1080; 30p ] 1080/30p [ 1920×1080; 25p ] 1080/25p [ 1920×1080; 24p ] 1080/24p - Cartão de memória inserido na câmera: Tamanho do quadro/taxa de quadros Resolução de saída/ordem de pesquisa de taxa de quadros [ 7680×4320; 30p ] 1080/30p [ 7680×4320; 25p ] 1080/25p [ 7680×4320; 24p ] 1080/24p [ 3840×2160; 120p ] 1080/60p V 1080/30p [ 3840×2160; 100p ] 1080/50p V 1080/25p [ 3840×2160; 60p ]–[ 19
D Taxas de quadros para opções de “ Resolução de saída ” além de “ Automático ” As taxas de gravação de vídeo de 120p, 100p, 60p ou 50p serão ajustadas da seguinte forma se não forem compatíveis com a taxa de quadros escolhida para o gravador externo. 120p: A taxa de quadros cairá primeiro para 60p. Se 60p também não for suportado, cairá para 30p. 100p: A taxa de quadros cairá primeiro para 50p. Se 50p também não for suportado, cairá para 25p. 60p: A taxa de quadros cairá para 30p.
YCbCr e profundidade de bits O valor YCbCr e a profundidade de bits para saída de material para dispositivos HDMI externos variam de acordo com as opções selecionadas para [ Tipo de arquivo de vídeo ] e [ Tamanho do quadro/ taxa de quadros ] no menu de gravação de vídeo.
Tipo de arquivo de vídeo Tamanho do quadro/taxa de quadros YCbCr e profundidade de bits 7680×4320 3840×2160 120p/ 100p H.265 8 bits (MOV) 3840×2160 60p/50p/30p/ 25p/24p 4:2:0 8 bits 4:2:2 8 bits 1920×1080 H.264 8 bits (MP4) 1920×1080 4:2:2 8 bits D Gravação em gravadores externos que suportam uma profundidade de bits de 10 bits O sinal HDMI será emitido com uma profundidade de 10 bits apenas para gravadores HDMI que suportem esta opção.
Controle de Gravação Externa Escolher [ ON ] para [ Gravação externa. cntrl ( HDMI ) ] no menu de gravação de vídeo permite que os controles da câmera sejam usados para iniciar e parar a gravação no gravador externo. Para saber se o seu gravador suporta controle de gravação externo, consulte o fabricante. O visor da câmera desligará automaticamente quando o tempo selecionado para a configuração personalizada c3 [ Atraso no desligamento ] > [ Temporizador de espera ] expirar, encerrando a saída HDMI .
Conectando-se a dispositivos inteligentes O aplicativo SnapBridge Use o aplicativo SnapBridge para conexões sem fio entre a câmera e seu smartphone ou tablet (“dispositivo inteligente”). O aplicativo SnapBridge pode ser baixado na Apple App Store ® ou no Google Play ™. Visite o site Nikon para obter as notícias mais recentes SnapBridge . Leia atentamente todos os contratos de licença ou similares exibidos quando SnapBridge for iniciado e prossiga apenas se estiver disposto a aceitá-los.
O que SnapBridge pode fazer por você As tarefas que podem ser executadas usando o aplicativo SnapBridge são descritas abaixo. Para obter detalhes, consulte a ajuda online do aplicativo SnapBridge : https://nikonimglib.com/snbr/onlinehelp/en/index.html Baixando fotos da câmera Baixe as imagens existentes para o seu dispositivo inteligente. Eles também podem ser baixados automaticamente à medida que são tirados. Fotografia Remota Controle a câmera e tire fotos do dispositivo inteligente.
Conexões sem fio Use o aplicativo SnapBridge para conexões sem fio entre a câmera e seu dispositivo inteligente. Você pode conectar via Bluetooth ( 0 311 ) ou Wi-Fi ( 0 315 ). A conexão usando Bluetooth permite que as fotos sejam carregadas automaticamente à medida que são tiradas. Conexão via Bluetooth (emparelhamento) Antes de conectar via Bluetooth pela primeira vez, você precisará emparelhar a câmera e o dispositivo inteligente. D Antes de Emparelhar Ative Bluetooth no dispositivo inteligente.
1 Câmera: selecione [ Conectar ao dispositivo inteligente ] > [ Emparelhamento ( Bluetooth ) ] no menu de rede, destaque [ Iniciar emparelhamento ] e pressione J . O nome da câmera será exibido no monitor. 2 Dispositivo inteligente: Inicie o aplicativo SnapBridge e toque em [ Conectar à câmera ] na aba. Se esta for a primeira vez que você inicia o aplicativo, toque em [ Conectar à câmera ] na tela de boas-vindas. 3 Dispositivo inteligente: siga as instruções na tela.
Para obter informações sobre como usar o aplicativo SnapBridge , consulte a ajuda online.
D Erro de emparelhamento Se você esperar muito tempo entre pressionar o botão na câmera e tocar no botão no dispositivo inteligente na Etapa 4, o dispositivo exibirá uma mensagem de erro e o emparelhamento falhará. Se estiver usando um dispositivo Android , toque em [ OK ] e retorne à Etapa 1. Se você estiver usando um dispositivo iOS , ignore o aplicativo SnapBridge e verifique se ele não está sendo executado em segundo plano e, em seguida, solicite iOS para “esquecer” a câmera antes de retornar à Etapa 1.
Conexão via Wi-Fi (Modo Wi-Fi ) No modo Wi-Fi , a câmera se conecta diretamente ao dispositivo inteligente via Wi-Fi , sem necessidade de emparelhamento Bluetooth . D Antes de conectar (modo Wi-Fi ) Ative Wi-Fi no dispositivo inteligente. Para obter detalhes, consulte a documentação fornecida com o dispositivo. Certifique-se de que as baterias da câmera e do dispositivo inteligente estejam totalmente carregadas para evitar que os dispositivos desliguem inesperadamente.
3 Câmera: Selecione [ Conectar ao dispositivo inteligente ] > [ Conexão Wi-Fi ] no menu de rede, então destaque [ Estabelecer conexão Wi-Fi ] e pressione J . O SSID e a senha da câmera serão exibidos. 4 Dispositivo inteligente: siga as instruções na tela para estabelecer uma conexão Wi-Fi . Em dispositivos iOS , o aplicativo “Configurações” será iniciado.
5 Dispositivo inteligente: depois de ajustar as configurações do dispositivo conforme descrito na Etapa 4, retorne ao aplicativo SnapBridge . Depois de estabelecer uma conexão Wi-Fi com a câmera, o dispositivo inteligente exibirá as opções do modo Wi-Fi . A câmera exibirá uma mensagem informando que a conexão foi concluída. A câmera e o dispositivo inteligente agora estão conectados via Wi-Fi . Para obter informações sobre como usar o aplicativo SnapBridge , consulte a ajuda online.
Conexão a computadores ou servidores FTP Fazendo a conexão A câmera pode ser conectada a um computador ou servidor FTP usando qualquer um dos métodos abaixo. Computadores: Conexão via USB Instale o software NX Studio em seu computador para baixar fotos de câmeras conectadas via USB ( 0 320 ). Você também pode controlar a câmera usando o Camera Type-C Control Pro 2 (disponível separadamente) ou o software gratuito NX Tether .
Computadores: Conexão via Ethernet Conecte a computadores por meio de um adaptador USB para Ethernet de terceiros conectado ao conector de dados USB tipo C da câmera ( 0 338 ). A conexão pode ser usada para fazer upload de imagens ( 0 370 ) ou para controlar a câmera remotamente a partir de computadores na rede executando o Camera Control Pro 2 (disponível separadamente) ou software NX Tether gratuito ( 0 376 ).
Computadores: Conexão via USB Conecte a câmera usando o cabo USB fornecido. Você pode então usar o software NX Studio para copiar imagens para o computador para visualização e edição. Instalando NX Studio Você precisará de uma conexão com a Internet ao instalar NX Studio . Visite o site Nikon para obter as informações mais recentes, incluindo os requisitos do sistema. Baixe o instalador mais recente NX Studio no site abaixo e siga as instruções na tela para concluir a instalação. https://downloadcenter.
Copiando imagens para um computador usando o NX Studio Consulte a ajuda on-line para obter instruções detalhadas. 1 Conecte a câmera ao computador. Depois de desligar a câmera e verificar se o cartão de memória está inserido, conecte o cabo USB fornecido conforme mostrado. Certifique-se de conectar o cabo ao conector de dados USB da câmera. O computador não detectará câmeras conectadas por meio do conector USB Power Delivery.
3 Clique em [ Iniciar transferência ]. As fotos no cartão de memória serão copiadas para o computador. 4 Desligue a câmera. Desconecte o cabo USB quando a transferência estiver concluída.
D Windows Alguns computadores podem ser configurados para exibir um prompt de reprodução automática quando a câmera é conectada. Clique na caixa de diálogo e, em seguida, clique em [ Nikon Transfer 2 ] para selecionar Nikon Transfer 2. D macOS Se Nikon Transfer 2 não iniciar automaticamente, confirme se a câmera está conectada e inicie o Image Capture (um aplicativo que vem com macOS ) e selecione Nikon Transfer 2 como o aplicativo que abre quando a câmera é detectada.
Computadores: Conexão via LAN sem fio A câmera pode se conectar a computadores via Wi-Fi (LAN sem fio integrada). D Conectando-se a vários dispositivos A câmera pode se conectar a apenas um tipo de dispositivo (computador, servidor FTP ou dispositivo inteligente) por vez. Termine a conexão atual antes de tentar se conectar a um dispositivo de tipo diferente.
Conectando-se a computadores via LAN sem fio A câmera pode se conectar a computadores por link sem fio direto (modo de ponto de acesso) ou por meio de um roteador sem fio em uma rede existente, incluindo redes domésticas (modo de infraestrutura). Conexão sem fio direta (modo de ponto de acesso) A câmera e o computador se conectam via link sem fio direto.
3 Nomeie o novo perfil. Para prosseguir para a próxima etapa sem alterar o nome padrão, pressione X . Qualquer nome que você escolher aparecerá no menu de rede [ Conectar ao computador ] > lista [ Configurações de rede ]. Para renomear o perfil, pressione J . Para obter informações sobre entrada de texto, consulte “Entrada de texto” ( 0 68 ). Pressione X para prosseguir depois de inserir um nome.
5 Estabeleça uma conexão com a câmera. Windows : Clique no ícone LAN sem fio na barra de tarefas. Selecione o SSID exibido pela câmera na Etapa 4. Quando solicitado a inserir a chave de segurança da rede, insira a chave de criptografia exibida pela câmera na Etapa 4. O computador iniciará uma conexão com a câmera. macOS : Clique no ícone LAN sem fio na barra de menu. Selecione o SSID exibido pela câmera na Etapa 4.
8 No Wireless Transmitter Utility , insira o código de autenticação exibido pela câmera. A câmera exibirá um código de autenticação. Digite o código de autenticação na caixa de diálogo exibida pelo Wireless Transmitter Utility e clique em [ Next ]. 9 Conclua o processo de emparelhamento. Quando a câmera exibir uma mensagem informando que o emparelhamento foi concluído, pressione J . No Wireless Transmitter Utility , clique em [ Next ]; você será solicitado a escolher uma pasta de destino.
10 Verifique a conexão. Quando uma conexão for estabelecida, o nome do perfil será exibido em verde no menu [ Conectar ao computador ] da câmera. Se o nome do perfil não for exibido em verde, conectese à câmera por meio da lista de redes sem fio do seu computador. Uma conexão sem fio foi estabelecida entre a câmera e o computador.
Conectando no modo de infraestrutura A câmera se conecta a um computador em uma rede existente (incluindo redes domésticas) por meio de um roteador sem fio. O computador ainda pode se conectar à Internet enquanto estiver conectado à câmera. Antes de prosseguir, verifique se o Wireless Transmitter Utility ( 0 324 ) está instalado no computador. D Modo de infraestrutura A conexão com computadores além da rede local não é suportada. Você pode se conectar apenas a computadores na mesma rede.
3 Nomeie o novo perfil. Para prosseguir para a próxima etapa sem alterar o nome padrão, pressione X . Qualquer nome que você escolher aparecerá no menu de rede [ Conectar ao computador ] > lista [ Configurações de rede ]. Para renomear o perfil, pressione J . Para obter informações sobre entrada de texto, consulte “Entrada de texto” ( 0 68 ). Pressione X para prosseguir depois de inserir um nome. 4 Destaque [ Pesquisar rede Wi-Fi ] e pressione J .
5 Escolha uma rede. Realce um SSID de rede e pressione J . A banda na qual cada SSID opera é indicada por um ícone. As redes criptografadas são indicadas por um ícone h . Se a rede selecionada for criptografada ( h ), você será solicitado a inserir a chave de criptografia. Se a rede não estiver criptografada, vá para a Etapa 7. Se a rede desejada não for exibida, pressione X para pesquisar novamente. D SSIDs ocultos As redes com SSIDs ocultos são indicadas por entradas em branco na lista de redes.
6 Digite a chave de criptografia. Pressione J e insira a chave de criptografia para o roteador sem fio. Para obter mais informações, consulte a documentação do roteador sem fio. Pressione X quando a entrada estiver completa. Pressione X novamente para iniciar a conexão. Uma mensagem será exibida por alguns segundos quando a conexão for estabelecida.
7 Obtenha ou selecione um endereço IP. Destaque uma das seguintes opções e pressione J . Opção [ Obter automaticamente ] Descrição Selecione esta opção se a rede estiver configurada para fornecer o endereço IP automaticamente. Uma mensagem de “configuração concluída” será exibida assim que um endereço IP for atribuído. Insira o endereço IP e a máscara de sub-rede manualmente. Pressione J ; você será solicitado a inserir o endereço IP. Gire o disco de comando principal para realçar os segmentos.
10 Selecione a câmera no Wireless Transmitter Utility . Selecione o nome exibido pela câmera na Etapa 9 e clique em [ Avançar ]. 11 No Wireless Transmitter Utility , insira o código de autenticação exibido pela câmera. A câmera exibirá um código de autenticação. Digite o código de autenticação na caixa de diálogo exibida pelo Wireless Transmitter Utility e clique em [ Next ].
12 Conclua o processo de emparelhamento. Quando a câmera exibir uma mensagem informando que o emparelhamento foi concluído, pressione J . No Wireless Transmitter Utility , clique em [ Next ]; você será solicitado a escolher uma pasta de destino. Para obter mais informações, consulte a ajuda on-line do Wireless Transmitter Utility . Uma conexão sem fio será estabelecida entre a câmera e o computador quando o emparelhamento estiver concluído. 13 Verifique a conexão.
Terminar a ligação ao computador Você pode encerrar a conexão: desligar a câmera ou selecionando [ Encerrar conexão atual ] para [ Conectar ao computador ] > [ Configurações de rede ] no menu de rede. D Modo de ponto de acesso Ocorrerá um erro se a conexão sem fio do computador for desativada antes da da câmera. Desabilite a conexão da câmera primeiro.
Computadores: Conexão via Ethernet Um adaptador USB (Tipo C) para Ethernet (disponível separadamente em fontes de terceiros) é necessário para conexões Ethernet. Certifique-se de conectar o adaptador ao conector de dados USB da câmera.
Conexão a computadores via Ethernet Conecte-se a computadores por meio de um adaptador USB (Tipo C) para Ethernet de terceiros conectado ao conector de dados USB da câmera. Antes de prosseguir, verifique se o Wireless Transmitter Utility ( 0 338 ) está instalado no computador. 1 Conecte um adaptador USB para Ethernet de terceiros ao conector de dados USB da câmera e, em seguida, conecte ao computador usando um cabo Ethernet. Conecte o cabo Ethernet ao adaptador USB para Ethernet.
4 Destaque [ Criar perfil ] e pressione J 5 Nomeie o novo perfil. Para prosseguir para a próxima etapa sem alterar o nome padrão, pressione X . Qualquer nome que você escolher aparecerá no menu de rede [ Conectar ao computador ] > lista [ Configurações de rede ]. Para renomear o perfil, pressione J . Para obter informações sobre entrada de texto, consulte “Entrada de texto” ( 0 68 ). Pressione X para prosseguir depois de inserir um nome.
6 Obtenha ou selecione um endereço IP. Destaque uma das seguintes opções e pressione J . Opção [ Obter automaticamente ] Descrição Selecione esta opção se a rede estiver configurada para fornecer o endereço IP automaticamente. Uma mensagem de “configuração concluída” será exibida assim que um endereço IP for atribuído. Insira o endereço IP e a máscara de sub-rede manualmente. Pressione J ; você será solicitado a inserir o endereço IP. Gire o disco de comando principal para realçar os segmentos.
9 Selecione a câmera no Wireless Transmitter Utility . Selecione o nome exibido pela câmera na Etapa 8 e clique em [ Avançar ]. 10 No Wireless Transmitter Utility , insira o código de autenticação exibido pela câmera. A câmera exibirá um código de autenticação. Insira o código de autenticação na caixa de diálogo exibida pelo Wireless Transmitter Utility e clique em [ Next ].
11 Conclua o processo de emparelhamento. Quando a câmera exibir uma mensagem informando que o emparelhamento foi concluído, pressione J . No Wireless Transmitter Utility , clique em [ Next ]; você será solicitado a escolher uma pasta de destino. Para obter mais informações, consulte a ajuda on-line do Wireless Transmitter Utility . Uma conexão será estabelecida entre a câmera e o computador quando o emparelhamento for concluído. 12 Verifique a conexão.
Terminar a ligação ao computador Você pode encerrar a conexão: desligar a câmera ou selecionando [ Encerrar conexão atual ] para [ Conectar ao computador ] > [ Configurações de rede ] no menu de rede.
Servidores FTP: Conexão via LAN sem fio A câmera pode se conectar a servidores FTP via Wi-Fi (LAN sem fio integrada). D Conectando-se a vários dispositivos A câmera pode se conectar a apenas um tipo de dispositivo (computador, servidor FTP ou dispositivo inteligente) por vez. Termine a conexão atual antes de tentar se conectar a um dispositivo de tipo diferente.
Conectando-se a servidores FTP via LAN sem fio A câmera pode se conectar a servidores FTP por link sem fio direto (modo de ponto de acesso) ou por meio de um roteador sem fio em uma rede existente, incluindo redes domésticas (modo de infraestrutura). D Servidores FTP Os servidores podem ser configurados usando serviços FTP padrão, incluindo IIS (Internet Information Services) disponíveis com Windows 11 e Windows 10 .
1 Selecione [ Conectar ao servidor FTP ] no menu de rede, então realce [ Configurações de rede ] e pressione 2 . 2 Destaque [ Criar perfil ] e pressione J 3 Destaque [ Assistente de conexão ] e pressione 2 . O assistente de conexão será iniciado. D Configuração Manual Escolha [ Configurar manualmente ] para definir as configurações manualmente.
4 Nomeie o novo perfil. Para prosseguir para a próxima etapa sem alterar o nome padrão, pressione X . Qualquer nome que você escolher aparecerá no menu de rede [ Conectar ao servidor FTP ]> lista [ Configurações de rede ]. Para renomear o perfil, pressione J . Para obter informações sobre entrada de texto, consulte “Entrada de texto” ( 0 68 ). Pressione X para prosseguir depois de inserir um nome.
6 Estabeleça uma conexão com a câmera. Windows : Clique no ícone LAN sem fio na barra de tarefas. Selecione o SSID exibido pela câmera na Etapa 5. Quando solicitado a inserir a chave de segurança de rede, insira a chave de criptografia exibida pela câmera na Etapa 5. O computador iniciará uma conexão com a câmera. macOS : Clique no ícone LAN sem fio na barra de menu. Selecione o SSID exibido pela câmera na Etapa 5.
8 Conecte-se. Destaque uma das seguintes opções e pressione J . Opção [ Login anônimo ] [ Insira o ID do usuário ] Descrição Selecione esta opção se o servidor não exigir um ID de usuário ou senha. Esta opção só pode ser usada com servidores configurados para login anônimo. Se o login for bem-sucedido, a câmera solicitará que você escolha um destino. Digite um ID de usuário e senha. Pressione J para fazer login quando a entrada estiver concluída.
9 Escolha uma pasta de destino. Destaque uma das seguintes opções e pressione J . Opção [ Pasta inicial ] Selecione esta opção para selecionar a pasta inicial do servidor como o destino das fotos carregadas da câmera. Uma caixa de diálogo “configuração concluída” será exibida se a operação for bem-sucedida. [ Digite o nome Digite o nome da pasta de destino manualmente. A pasta já deve existir no servidor.
Conectando no modo de infraestrutura A câmera se conecta a um servidor FTP em uma rede existente (incluindo redes domésticas) por meio de um roteador sem fio. FTP Crie um perfil de host usando o assistente de conexão da câmera. Tip: Modo de infraestrutura O modo de infraestrutura oferece suporte à conexão com servidores FTP em diferentes redes. 1 Selecione [ Conectar ao servidor FTP ] no menu de rede, então realce [ Configurações de rede ] e pressione 2 .
3 Destaque [ Assistente de conexão ] e pressione 2 . O assistente de conexão será iniciado. D Configuração Manual Escolha [ Configurar manualmente ] para definir as configurações manualmente. 4 Nomeie o novo perfil. Para prosseguir para a próxima etapa sem alterar o nome padrão, pressione X . Qualquer nome que você escolher aparecerá no menu de rede [ Conectar ao servidor FTP ]> lista [ Configurações de rede ]. Para renomear o perfil, pressione J .
5 Destaque [ Pesquisar rede Wi-Fi ] e pressione J . A câmera procurará redes atualmente ativas nas proximidades e as listará por nome (SSID). D “ Conexão Fácil ” Para conectar sem inserir um SSID ou chave de criptografia, pressione X na Etapa 5. Em seguida, pressione J e escolha uma das opções abaixo. Depois de conectar, prossiga para a Etapa 8. Opção Descrição Para roteadores que suportam WPS de botão.
6 Escolha uma rede. Realce um SSID de rede e pressione J . A banda na qual cada SSID opera é indicada por um ícone. As redes criptografadas são indicadas por um ícone h . Se a rede selecionada estiver criptografada ( h ), você será solicitado a inserir a chave de criptografia. Se a rede não estiver criptografada, vá para a Etapa 8. Se a rede desejada não for exibida, pressione X para pesquisar novamente. D SSIDs ocultos As redes com SSIDs ocultos são indicadas por entradas em branco na lista de redes.
7 Digite a chave de criptografia. Pressione J e insira a chave de criptografia para o roteador sem fio. Para obter mais informações, consulte a documentação do roteador sem fio. Pressione X quando a entrada estiver completa. Pressione X novamente para iniciar a conexão. Uma mensagem será exibida por alguns segundos quando a conexão for estabelecida.
8 Obtenha ou selecione um endereço IP. Destaque uma das seguintes opções e pressione J . Opção [ Obter automaticamente ] Descrição Selecione esta opção se a rede estiver configurada para fornecer o endereço IP automaticamente. Uma mensagem de “configuração concluída” será exibida assim que um endereço IP for atribuído. Insira o endereço IP e a máscara de sub-rede manualmente. Pressione J ; você será solicitado a inserir o endereço IP. Gire o disco de comando principal para realçar os segmentos.
11 Digite o endereço do servidor. Pressione J para inserir o URL ou endereço IP do servidor. Pressione X quando a entrada estiver completa. Pressione X novamente para se conectar ao servidor FTP. Você será solicitado a escolher um método de login.
12 Conecte-se. Destaque uma das seguintes opções e pressione J . Opção [ Login anônimo ] [ Insira o ID do usuário ] Descrição Selecione esta opção se o servidor não exigir um ID de usuário ou senha. Esta opção só pode ser usada com servidores configurados para login anônimo. Se o login for bem-sucedido, a câmera solicitará que você escolha um destino. Digite um ID de usuário e senha. Pressione J para fazer login quando a entrada for concluída.
13 Escolha uma pasta de destino. Destaque uma das seguintes opções e pressione J . Opção [ Pasta inicial ] Selecione esta opção para selecionar a pasta inicial do servidor como o destino das fotos carregadas da câmera. Uma caixa de diálogo “configuração concluída” será exibida se a operação for bem-sucedida. [ Digite o nome Digite o nome da pasta de destino manualmente. A pasta já deve existir no servidor.
Terminando a conexão com o servidor FTP Você pode encerrar a conexão: desligar a câmera ou selecionando [ Encerrar conexão atual ] para [ Conectar ao servidor FTP ] > [ Configurações de rede ] no menu de rede. D Modo de ponto de acesso Ocorrerá um erro se a conexão sem fio do servidor FTP for desativada antes da da câmera. Desabilite a conexão da câmera primeiro.
Servidores FTP: Conexão via Ethernet Um adaptador USB (Tipo C) para Ethernet (disponível separadamente em fontes de terceiros) é necessário para conexões Ethernet. Certifique-se de conectar o adaptador ao conector de dados USB da câmera.
Conectando-se a servidores FTP via Ethernet Conecte-se a servidores FTP por meio de um adaptador USB (Tipo C) para Ethernet de terceiros conectado ao conector de dados USB da câmera. D Servidores FTP Os servidores podem ser configurados usando serviços FTP padrão, incluindo IIS (Internet Information Services) disponíveis com Windows 11 e Windows 10 . Conexões FTP da Internet e conexões com servidores FTP executando software de terceiros não são suportadas.
2 Selecione [ USB -LAN ] para [ Conexão de dados USB ] no menu de rede. 3 Selecione [ Conectar ao servidor FTP ] no menu de rede, então realce [ Configurações de rede ] e pressione 2 . 4 Destaque [ Criar perfil ] e pressione J 5 Destaque [ Assistente de conexão ] e pressione 2 . O assistente de conexão será iniciado. D Configuração manual Escolha [ Configurar manualmente ] para definir as configurações manualmente.
6 Nomeie o novo perfil. Para prosseguir para a próxima etapa sem alterar o nome padrão, pressione X . Qualquer nome que você escolher aparecerá no menu de rede [ Conectar ao servidor FTP ]> lista [ Configurações de rede ]. Para renomear o perfil, pressione J . Para obter informações sobre entrada de texto, consulte “Entrada de texto” ( 0 68 ). Pressione X para prosseguir depois de inserir um nome. Pode haver um atraso antes que a câmera detecte o adaptador USB para Ethernet.
8 Pressione J para prosseguir quando a mensagem “configuração concluída” for exibida. 9 Escolha o tipo de servidor. Destaque [ FTP ], [ SFTP ] (SSH FTP) ou [ FTPS ] (FTP-SSL) e pressione J para exibir uma caixa de diálogo onde você pode inserir o endereço do servidor. 10 Digite o endereço do servidor. Pressione J para inserir o URL ou endereço IP do servidor. Pressione X quando a entrada estiver completa. Pressione X novamente para se conectar ao servidor FTP.
11 Conecte-se. Destaque uma das seguintes opções e pressione J . Opção [ Login anônimo ] [ Insira o ID do usuário ] Descrição Selecione esta opção se o servidor não exigir um ID de usuário ou senha. Esta opção só pode ser usada com servidores configurados para login anônimo. Se o login for bem-sucedido, a câmera solicitará que você escolha um destino. Digite um ID de usuário e senha. Pressione J para fazer login quando a entrada for concluída.
12 Escolha uma pasta de destino. Destaque uma das seguintes opções e pressione J . Opção [ Pasta inicial ] Selecione esta opção para selecionar a pasta inicial do servidor como o destino das fotos carregadas da câmera. Uma caixa de diálogo “configuração concluída” será exibida se a operação for bem-sucedida. [ Digite o nome Digite o nome da pasta de destino manualmente. A pasta já deve existir no servidor.
Terminando a conexão com o servidor FTP Você pode encerrar a conexão: desligar a câmera ou selecionando [ Encerrar conexão atual ] para [ Conectar ao servidor FTP ] > [ Configurações de rede ] no menu de rede.
O que você pode fazer quando a câmera está conectada a um computador ou servidor FTP As conexões Ethernet e LAN sem fio podem ser usadas para carregar fotos ou controlar a câmera remotamente. Fazendo upload de fotos As imagens podem ser selecionadas para upload durante a reprodução. Eles também podem ser carregados automaticamente à medida que são tirados. Antes de carregar as fotos, conecte a câmera ao destino via Ethernet ou LAN sem fio ( 0 324 , 0 338 , 0 345 , 0 362 ).
D Cuidado: Modo de ponto de acesso Selecione um perfil de host e ative Wi-Fi da câmera antes de conectar. D Pastas de destino para upload para um computador Por padrão, as imagens são carregadas nas seguintes pastas: - Windows : \Usuários\(nome do usuário)\Imagens\ Wireless Transmitter Utility - macOS : /Usuários/(nome do usuário)/Imagens/ Wireless Transmitter Utility A pasta de destino pode ser selecionada usando o Wireless Transmitter Utility .
D Removendo a marcação de upload Repita as etapas 2–3 para remover a marcação de upload das fotos selecionadas. Para remover a marcação de upload de todas as fotos, selecione [ Conectar ao computador ] ou [ Conectar ao servidor FTP ] no menu de rede e escolha [ Opções ] > [ Desmarcar tudo? ]. Tip: Filtrando imagens para upload O item [ Reprodução filtrada ] no menu reprodução i pode ser usado para exibir apenas as imagens que atendem aos critérios escolhidos ( 0 246 ).
Fazendo upload de fotos conforme elas são tiradas Para fazer upload de novas fotos à medida que são tiradas, selecione [ Conectar ao computador ] ou [ Conectar ao servidor FTP ] no menu de rede e escolha [ ON ] para [ Opções ] > [ Carregamento automático ]. O upload começa somente depois que a foto é gravada no cartão de memória. Certifique-se de que um cartão de memória esteja inserido na câmera. Os vídeos não são carregados automaticamente.
A tela de status de upload “ Conectar ao computador ”/“ Conectar ao servidor FTP ” As telas [ Conectar ao computador ] e [ Conectar ao servidor FTP ] mostram o seguinte: 1 4 1 2 3 4 3 2 Estado : O status da conexão com o host. O nome do perfil é exibido em verde quando uma conexão é estabelecida. Enquanto os arquivos estão sendo transferidos, a tela de status mostra “Now uploading” precedido pelo nome do arquivo que está sendo enviado. Erros também são exibidos aqui.
D Perda de Sinal A transmissão sem fio pode ser interrompida se o sinal for perdido. O upload de fotos com marcação de upload pode ser retomado desligando a câmera e ligando-a novamente assim que o sinal for restabelecido. D Cuidado: durante o upload Não remova o cartão de memória nem desconecte o cabo Ethernet durante o upload. D Memorandos de voz Memorandos de voz serão incluídos quando as imagens associadas forem transmitidas. Eles não podem, no entanto, ser carregados separadamente.
Controle da câmera A câmera pode ser controlada a partir de um computador executando o Camera Control Pro 2 (disponível separadamente) ou do software gratuito NX Tether . As fotos podem ser salvas diretamente no computador em vez de no cartão de memória e, consequentemente, podem ser tiradas mesmo quando nenhum cartão de memória estiver inserido na câmera. Você ainda precisará inserir um cartão de memória ao filmar vídeos.
A tela de controle da câmera “ Conectar ao computador ” A tela [ Conectar ao computador ] mostra o seguinte: 1 3 2 1 2 3 Status : o status da conexão com o host. O nome do perfil é exibido em verde quando uma conexão é estabelecida. Os erros também são exibidos aqui ( 0 378 ). Força do sinal : A força do sinal sem fio. As conexões Ethernet são mostradas por d . Banda : A banda usada pela rede sem fio à qual a câmera está conectada no modo infraestrutura.
Solução de problemas de conexões LAN sem fio e Ethernet Consulte esta seção para obter informações sobre erros envolvendo conexões LAN sem fio e Ethernet. Para obter informações sobre o Wireless Transmitter Utility , consulte a ajuda on-line do utilitário. Problemas e Soluções As soluções para alguns problemas comuns estão listadas abaixo. Problema A câmera exibe um erro sem fio. A câmera exibe um erro de TCP/IP. A câmera exibe um erro de FTP. Solução As configurações de conexão requerem ajustes.
Problema A conexão não é confiável. Solução Se a câmera estiver conectada no modo de infraestrutura, verifique se o roteador está configurado para um canal entre 1 e 8 ( 0 791 , 0 796 ).
Códigos de erro As seguintes mensagens e códigos de erro podem ser exibidos se ocorrer um erro enquanto a câmera estiver conectada a um servidor FTP via Ethernet ou LAN sem fio. ● [ Erro sem fio. ] Erro de código Solução Confirme se o dispositivo ao qual você está tentando se conectar está ligado. Err.11 Verifique o SSID ( 0 796 ). Confirme se você está usando a senha correta para o SSID selecionado. Err.12 Confirme se você está usando o método de autenticação correto ( 0 796 ).
● [ Erro FTP. ] Erro de código Solução Err.31 Verifique se o endereço do servidor FTP está correto ( 0 796 ). Err.32 Verifique se o nome de login e a senha estão corretos ( 0 796 ). Err.34 Verifique se o nome da pasta de destino está correto ( 0 796 ). Err.35 Confirme se a pasta de destino não está protegida contra gravação. Err.36 Verifique o DNS ( 0 796 ). Verifique as configurações de firewall ( 0 350 ). Err.37 Verifique as configurações do modo PASV ( 0 796 ). Err.
Conectando a outras câmeras O que as conexões entre câmeras podem fazer por você Fotografia remota baseada em câmera (liberação sincronizada) Uma câmera mestre pode ser usada para liberar os obturadores em até dez câmeras remotas no mesmo grupo ( 0 383 ). Sincronização do relógio (sincronizar data e hora) Sincronize os relógios em várias câmeras por meio de uma rede ( 0 399 ).
Liberação sincronizada Configurando e usando a liberação sincronizada Siga as etapas abaixo para criar perfis de host para liberação sincronizada. Cada câmera salva as fotos que tira em seu próprio cartão de memória. Repita o processo para criar perfis idênticos para cada câmera. Rede sem fio Para criar perfis de host ao conectar via LAN sem fio: 1 Selecione [ Conectar a outras câmeras ] no menu de rede, realce [ Configurações de rede ] e pressione 2 .
4 Destaque [ Pesquisar rede Wi-Fi ] e pressione J . A câmera procurará redes atualmente ativas nas proximidades e as listará por nome (SSID). D “ Conexão Fácil ” Para conectar sem inserir um SSID ou chave de criptografia, pressione X na Etapa 4. Em seguida, pressione J e escolha uma das opções abaixo. Opção Descrição Para roteadores que suportam WPS de botão. Pressione o botão [ Botão WPS ] WPS no roteador e, em seguida, pressione o botão J da câmera para conectar.
5 Escolha uma rede. Realce um SSID de rede e pressione J . A banda na qual cada SSID opera é indicada por um ícone. As redes criptografadas são indicadas por um ícone h . Se a rede selecionada for criptografada ( h ), você será solicitado a inserir a chave de criptografia. Se a rede não estiver criptografada, vá para a Etapa 7. Se a rede desejada não for exibida, pressione X para pesquisar novamente. D SSIDs ocultos As redes com SSIDs ocultos são indicadas por entradas em branco na lista de redes.
6 Digite a chave de criptografia. Pressione J e insira a chave de criptografia para o roteador sem fio. Para obter mais informações, consulte a documentação do roteador sem fio. Pressione X quando a entrada estiver completa. Pressione X novamente para iniciar a conexão. Uma mensagem será exibida por alguns segundos quando a conexão for estabelecida.
7 Obtenha ou selecione um endereço IP. Destaque uma das seguintes opções e pressione J . Opção [ Obter automaticamente ] Descrição Selecione esta opção se a rede estiver configurada para fornecer o endereço IP automaticamente. Uma mensagem de “configuração concluída” será exibida assim que um endereço IP for atribuído. É recomendável anotar o endereço IP da câmera remota, pois você precisará dele nas etapas subsequentes. Insira o endereço IP e a máscara de sub-rede manualmente.
10 Realce [ Master/remote ] e pressione 2 . Escolha uma função para cada câmera entre “mestre” e “remoto”. [ Câmera mestre ]: Pressionar o botão de liberação do obturador na câmera mestre libera os obturadores nas câmeras remotas. Cada grupo pode ter apenas um mestre. Se o grupo tiver várias câmeras principais, apenas a primeira a se conectar à rede realmente servirá nessa capacidade. [ Câmera remota ]: Os obturadores das câmeras remotas são sincronizados com o obturador da câmera principal.
15 Digite o endereço IP da câmera remota. Digite o endereço IP da câmera remota que você anotou na Etapa 7. Gire o disco de comando principal para realçar os segmentos. Pressione 4 ou 2 para alterar o segmento realçado e pressione J para salvar as alterações. Pressione X para adicionar a câmera remota à lista de câmeras remotas da câmera mestre e estabelecer uma conexão.
17 Tirar fotos. Um ícone k aparece na tela principal de disparo da câmera junto com o número de câmeras remotas conectadas. Pressionar o botão de liberação do obturador na câmera mestre libera os obturadores nas câmeras remotas. D Erros de conexão No caso de erros de conexão de câmeras remotas, a contagem de câmeras remotas na tela principal de disparo da câmera ficará vermelha e, em vez disso, mostrará o número de câmeras remotas que não conseguiram se conectar.
Ethernet Siga as etapas abaixo para criar perfis de host para conexões Ethernet. Um adaptador USB (Tipo C) para Ethernet (disponível separadamente em fontes de terceiros) é necessário para conexões Ethernet. Certifique-se de conectar o adaptador ao conector de dados USB da câmera.
3 Selecione [ Conectar a outras câmeras ] no menu de rede, realce [ Configurações de rede ] e pressione 2 . 4 Destaque [ Criar perfil ] e pressione J 5 Nomeie o novo perfil. Para exibir as opções de endereço IP sem alterar o nome padrão, pressione X . Qualquer nome que você escolher aparecerá no menu de rede [ Conectar a outras câmeras ]> lista [ Configurações de rede ]. Para renomear o perfil, pressione J . Para obter informações sobre entrada de texto, consulte “Entrada de texto” ( 0 68 ).
6 Obtenha ou selecione um endereço IP. Destaque uma das seguintes opções e pressione J . Opção [ Obter automaticamente ] Descrição Selecione esta opção se a rede estiver configurada para fornecer o endereço IP automaticamente. Uma mensagem de “configuração concluída” será exibida assim que um endereço IP for atribuído. É recomendável anotar o endereço IP da câmera remota, pois você precisará dele nas etapas subsequentes. Insira o endereço IP e a máscara de sub-rede manualmente.
9 Realce [ Master/remote ] e pressione 2 . Escolha uma função para cada câmera entre “mestre” e “remoto”. [ Câmera mestre ]: Pressionar o botão de liberação do obturador na câmera mestre libera os obturadores nas câmeras remotas. Cada grupo pode ter apenas um mestre. Se o grupo tiver várias câmeras principais, apenas a primeira a se conectar à rede realmente servirá nessa capacidade. [ Câmera remota ]: Os obturadores das câmeras remotas são sincronizados com o obturador da câmera principal.
14 Digite o endereço IP da câmera remota. Digite o endereço IP da câmera remota que você anotou na Etapa 6. Gire o disco de comando principal para realçar os segmentos. Pressione 4 ou 2 para alterar o segmento realçado e pressione J para salvar as alterações. Pressione X para adicionar a câmera remota à lista de câmeras remotas da câmera mestre e estabelecer uma conexão.
16 Tirar fotos. Um ícone k aparece na tela principal de disparo da câmera junto com o número de câmeras remotas conectadas. Pressionar o botão de liberação do obturador na câmera mestre libera os obturadores nas câmeras remotas. D Erros de conexão No caso de erros de conexão de câmeras remotas, a contagem de câmeras remotas na tela principal de disparo da câmera ficará vermelha e, em vez disso, mostrará o número de câmeras remotas que não conseguiram se conectar.
Tip: Suspensão da liberação sincronizada Para desativar temporariamente a liberação sincronizada sem encerrar a conexão da câmera com a rede, selecione [ OFF ] para [ Conectar a outras câmeras ] > [ Liberação sincronizada ] no menu de rede. Tip: Visualizando o Status da Câmera Remota Para visualizar o status da câmera remota, realce [ Lista de câmeras remotas ] na câmera principal e pressione 2 . As câmeras remotas são identificadas pelo endereço IP.
Para editar as configurações da câmera remota da câmera principal, realce a câmera na lista de câmeras remotas e pressione 2 . - Para suspender temporariamente a conexão com a câmera selecionada, selecione [ OFF ] para [ Connect to remote camera ]. - Para suspender temporariamente a liberação sincronizada na câmera selecionada, selecione [ OFF ] para [ Liberação sincronizada ]. - Se desejar, você pode editar o endereço IP da câmera realçando [ Endereço ] e pressionando 2 .
Sincronizando os Relógios da Câmera Quando as câmeras são conectadas à rede usando [ Conectar a outras câmeras ] no menu de rede, os relógios de todas as câmeras do grupo atual conectado podem ser ajustados para a hora e data informadas pela câmera principal. A sincronização se aplica a todas as opções na tela do menu de configuração [ Fuso horário e data ]. 1 Conecte as câmeras à rede usando [ Conectar a outras câmeras ] > [ Configurações de rede ] no menu de rede.
Fotografia com Flash “Na câmera” versus “remoto” Você pode tirar fotos usando uma unidade de flash opcional montada na sapata de acessórios da câmera ou uma ou mais unidades de flash remotas. Ao usar um flash, selecione [ OFF ] para [ Modo silencioso ] no menu de configuração. Unidades de flash montadas em câmera Tire fotos usando uma unidade de flash montada na câmera. Consulte as páginas a seguir para obter mais informações ( 0 401 ).
Usando um flash na câmera 1 Monte uma unidade de flash na sapata de acessórios da câmera. Consulte a documentação fornecida com cada Speedlight para obter informações sobre a montagem da unidade na câmera. 2 Ligue a câmera e a unidade de flash. O flash começará a carregar; o indicador de flash pronto ( c ) aparecerá na tela de disparo quando o carregamento estiver completo. 3 Escolha o modo de controle de flash ( 0 404 ) e o modo de flash ( 0 406 ). 4 Ajuste a velocidade do obturador e a abertura.
D Velocidade do obturador A velocidade do obturador pode ser definida da seguinte forma quando uma unidade de flash opcional é usada: Modo de disparo P,A Velocidade do obturador Definido automaticamente pela câmera (¹⁄₂₀₀ s–¹⁄₆₀ s) * S ¹⁄₂₀₀ s–30 s M ¹⁄₂₀₀ s–30 s, Lâmpada , Tempo * A velocidade do obturador pode ser definida para até 30 s se a sincronização lenta, sincronização lenta da cortina traseira ou sincronização lenta com redução de olhos vermelhos for selecionada para o modo de flash.
D Controle de Flash i-TTL Quando uma unidade de flash opcional compatível com o Sistema de Iluminação Criativa Nikon é conectada e definida como TTL, a câmera usa pré-flashes de monitor para controle de flash balanceado ou padrão “flash de preenchimento i-TTL ”. O controle de flash i-TTL não está disponível com unidades de flash que não suportam o Nikon Creative Lighting System.
Modo de controle de flash Quando uma unidade de flash compatível com controle de flash unificado (um SB‑5000, SB‑500, SB‑400 ou SB‑300; 0 405 ) é montada na câmera, o modo de controle de flash, nível de flash e outros as configurações podem ser ajustadas usando o item [ Controle do flash ] > [ Modo de controle do flash ] no menu de fotografia. Os modos de controle de flash disponíveis variam de acordo com o flash usado.
Opção [ Flash de repetição ] Descrição O flash dispara repetidamente enquanto o obturador está aberto, produzindo um efeito de exposição múltipla. Use [ Flash de repetição ] > [ Saída ] para ajustar a saída do flash e [ Vezes ] para escolher o número de vezes que a unidade dispara. [ Frequência ] controla a frequência com que a unidade dispara por segundo, medida em Hz. O número máximo de vezes que o flash dispara varia com [ Saída ] e [ Frequência ].
Modos Flash O modo de flash pode ser selecionado através do item [ Modo de flash ] no menu de fotografia. As opções disponíveis variam de acordo com o modo de disparo. Opção I J L Descrição Disponível em Este modo é recomendado na maioria das situações. Nos modos P e A , a velocidade do obturador será automaticamente definida para valores entre ¹⁄₂₀₀ s (ou ¹⁄₈₀₀₀ s com sincronização automática de alta velocidade FP) e ¹⁄₆₀ s. P,S,A,M [ Redução de olhos vermelhos ] Use para retratos.
Opção K [ Sincronização lenta + olhos vermelhos ] (redução de olhos vermelhos com sincronização lenta) Descrição Disponível em Use para incluir iluminação de fundo em retratos. A redução de olhos vermelhos é combinada com velocidades lentas do obturador para capturar a iluminação de fundo à noite ou com pouca luz. Observe que as fotos podem ficar desfocadas devido à trepidação da câmera em velocidades lentas do obturador. Recomenda-se o uso de um tripé.
Compensação do Flash A compensação do flash é usada para alterar deliberadamente a saída do flash, por exemplo, para alterar o brilho do assunto em relação ao fundo. A saída do flash pode ser aumentada para fazer o assunto principal parecer mais brilhante, reduzida para evitar reflexos ou ajustada para produzir o resultado desejado. Ajustando a Compensação do Flash A saída do flash pode ser ajustada usando o item [ Compensação do flash ] no menu de fotografia. Escolha entre os valores de -3 a +1 EV.
Bloqueio FV Esse recurso é usado para bloquear a saída do flash para unidades de flash compatíveis com CLS opcionais, permitindo que você tire várias fotos ou recomponha as fotos sem alterar o nível do flash. Seu assunto não precisa estar no centro do quadro, dando a você mais liberdade ao compor fotos. A saída do flash é ajustada automaticamente para quaisquer alterações na sensibilidade ISO e na abertura.
5 Bloquear o nível do flash. Depois de confirmar que o indicador de flash pronto ( c ) aparece na tela de disparo, pressione o controle [ FV lock ]; a unidade de flash emitirá um pré-flash de monitor para determinar o nível de flash apropriado. A saída do flash será bloqueada e um ícone de bloqueio de FV ( r ) aparecerá na tela de disparo. 6 Recomponha a foto. 7 Pressione o botão de liberação do obturador até o fim para fotografar.
Fotografia com Flash Remoto O que é fotografia com flash remoto? Tire fotos com uma ou mais unidades remotas de flash usando o controle de flash sem fio (Advanced Wireless Lighting ou AWL ). Para obter informações sobre como usar uma unidade de flash montada na sapata de acessórios da câmera, consulte “Usar um flash na câmera” ( 0 401 ). Ao longo deste capítulo, as operações envolvendo um acessório conectado à câmera são indicadas por C , as operações envolvendo unidades remotas de flash por f .
Rádio AWL O controle de flash remoto fornecido por meio de sinais de rádio de um WR‑R11a ou WR‑R10 conectado à câmera é denominado “rádio Advanced Wireless Lighting” ou “rádio AWL ”. O rádio AWL está disponível com unidades de flash SB‑5000. Estabelecendo uma conexão sem fio Antes de usar o rádio AWL , estabeleça uma conexão sem fio entre o WR‑R11a ou WR‑R10 e as unidades remotas de flash. D O controle remoto sem fio WR‑R10 Um adaptador WR‑A10 é necessário ao usar o WR‑R10.
3 C : Escolha um canal para o WR‑R11a/WR‑R10. Ajuste o seletor de canal WR‑R11a/WR‑R10 para o canal desejado. 4 C : Escolha um modo de link para o WR‑R11a/WR‑R10. Selecione [ Opções do controle remoto sem fio (WR) ] > [ Modo de link ] no menu de configuração da câmera e escolha uma das seguintes opções: Opção Descrição A câmera se conecta apenas a dispositivos com os quais foi [ Emparelhamento ] [ PIN ] emparelhada anteriormente.
5 f : Estabeleça uma conexão sem fio entre o WR‑R11a/WR‑R10 e as unidades remotas de flash. Defina as unidades remotas para o modo remoto de rádio AWL . Defina as unidades remotas para o canal que você selecionou para o WR‑R11a/WR‑R10 na Etapa 3. Emparelhe cada uma das unidades remotas com o WR‑R11a/WR‑R10 de acordo com a opção selecionada no Passo 4: - [ Emparelhamento ]: Inicie o emparelhamento na unidade remota e pressione o botão de emparelhamento WR‑R11a/WR‑R10.
D Listando Unidades Flash Remotas Para visualizar as unidades de flash atualmente controladas usando o rádio AWL , selecione [ Controle do flash ] > [ Informações do flash remoto do rádio ] no menu de fotografia da câmera. O identificador (nome da unidade de flash remota) para cada unidade pode ser alterado usando os controles da unidade de flash.
Fotografia com Flash Remoto As configurações são ajustadas usando [ Controle de flash ] > [ Controle de flash remoto ] no menu de fotografia. Escolha um modo de controle de flash remoto e tire fotos conforme descrito abaixo. Grupo Flash Selecione este item se quiser ajustar as configurações separadamente para as unidades de flash em cada grupo. 1 2 C : Selecione [ Flash de grupo ] para [ Controle de flash ] > [ Controle de flash remoto ].
3 C : Escolha um modo de controle de flash e nível de flash. Escolha um modo de controle de flash e nível de flash para as unidades de flash em cada grupo. As seguintes opções estão disponíveis: Opção TTL Controle de flash i-TTL . qA Abertura automática. Disponível apenas com unidades de flash compatíveis. M – – (desligado) 4 Descrição Escolha o nível do flash manualmente. As unidades remotas não disparam. [ Comp. ] não pode ser ajustado. f : Agrupe as unidades de flash remotas.
Tip: Informações Flash As opções de flash de grupo podem ser visualizadas usando o item [ Informações do flash ] no menu i , que pode ser adicionado ao menu usando a configuração personalizada f1 [ Personalizar menu i ]. Controle sem fio rápido Selecione este item para controlar o equilíbrio relativo entre as unidades de flash remotas nos grupos A e B e ajuste a saída do flash para o grupo C. A saída para o grupo C é ajustada manualmente.
3 C : Ajuste as configurações de controle sem fio rápido. Escolha o equilíbrio entre os grupos A e B. Ajuste a compensação do flash para os grupos A e B. Ajuste as configurações para o grupo C: - Selecione [ M ] para habilitar ou [ – – ] para desabilitar as unidades do grupo C. - Quando [ M ] é selecionado, as unidades do grupo C irão disparar na saída escolhida. 4 f : Agrupe as unidades de flash remotas. Escolha um grupo (A, B ou C).
Tip: Informações Flash As configurações rápidas de controle sem fio podem ser visualizadas usando o item [ Flash info ] no menu i , que pode ser adicionado ao menu usando a configuração personalizada f1 [ Personalizar menu i ]. Repetição Remota As unidades de flash disparam repetidamente enquanto o obturador está aberto, produzindo um efeito de exposição múltipla.
3 C : Ajuste as opções de repetição remota. Ajuste “saída”, “tempos” e “frequência”. Habilitar ou desabilitar grupos selecionados. - Selecione [ ON ] para habilitar ou [ – – ] para desabilitar o grupo selecionado. 4 f : Agrupe as unidades de flash remotas. Escolha um grupo (A–F) para cada uma das unidades remotas de flash. O flash mestre pode controlar até 18 unidades de flash em qualquer combinação. 5 C / f : Componha a foto e organize as unidades de flash.
Adicionando uma unidade de flash montada em sapata As unidades de flash controladas por rádio ( 0 412 ) podem ser combinadas com qualquer uma das seguintes unidades de flash montadas na sapata de acessórios da câmera: SB‑5000: Antes de anexar a unidade de flash, configure-a para o modo de flash mestre controlado por rádio (um ícone d aparecerá no canto superior esquerdo da tela) e escolha o controle de flash de repetição remota ou de grupo.
AWL óptico Unidades de flash remotas podem ser controladas por meio de sinais ópticos de uma unidade de flash opcional montada na sapata de acessórios da câmera e funcionando como um flash mestre ( AWL óptico). Para obter informações sobre unidades de flash compatíveis, consulte “Recursos disponíveis com unidades de flash compatíveis com CLS ” ( 0 855 ). Se a unidade de flash em questão for um SB‑5000 ou SB‑500, as configurações podem ser ajustadas na câmera.
Usando AWL óptico com o SB‑5000 ou SB‑500 Monte a unidade de flash na sapata de acessórios da câmera. Selecione [ Optical AWL ] para [ Flash control ] > [ Wireless flash options ] no menu de fotografia e escolha um modo de controle de flash remoto (o SB‑500 suporta apenas [ Group flash ]). O procedimento para ajustar as configurações e tirar fotos em cada modo é descrito abaixo.
3 C : Ajuste a saída do flash e escolha o canal e o modo de controle do flash. Escolha o modo de controle do flash e o nível do flash para o flash mestre e as unidades remotas de flash em cada grupo. As seguintes opções estão disponíveis: Opção Descrição TTL Controle de flash i-TTL . qA Abertura automática. Disponível apenas com unidades de flash compatíveis. M –– (desligado) Escolha o nível do flash manualmente. As unidades remotas não disparam. [ Comp. ] não pode ser ajustado.
6 C / f : Componha a foto e organize as unidades de flash. Consulte a documentação fornecida com as unidades de flash para obter mais informações. Teste o fogo das unidades e confirme se estão funcionando normalmente. Para testar as unidades, use o item [ Flash de teste ] no menu i , que pode ser adicionado ao menu usando a configuração personalizada f1 [ Personalizar menu i ]. 7 C / f : tire a fotografia depois de confirmar que as luzes de flash pronto para todas as unidades de flash estão acesas.
3 C : Ajuste as configurações de controle sem fio rápido. Escolha o equilíbrio entre os grupos A e B. Ajuste a compensação do flash para os grupos A e B. Ajuste as configurações para o grupo C: - Selecione [ M ] para habilitar ou [ – – ] para desabilitar as unidades do grupo C. - Quando [ M ] é selecionado, as unidades do grupo C irão disparar na saída escolhida. Escolha o canal. - Para [ Canal ], escolha o canal (1–4) que o flash mestre usará para o controle do flash remoto óptico.
6 C / f : Componha a foto e organize as unidades de flash. Consulte a documentação fornecida com as unidades de flash para obter mais informações. Teste o fogo das unidades e confirme se estão funcionando normalmente. Para testar as unidades, use o item [ Flash de teste ] no menu i , que pode ser adicionado ao menu usando a configuração personalizada f1 [ Personalizar menu i ]. 7 C / f : tire a fotografia depois de confirmar que as luzes de flash pronto para todas as unidades de flash estão acesas.
3 C : Ajuste as opções de repetição remota. Ajuste “saída”, “tempos” e “frequência”. Habilitar ou desabilitar grupos selecionados. - Selecione [ ON ] para habilitar ou [ – – ] para desabilitar o grupo selecionado. Escolha o canal. - Para [ Canal ], escolha o canal (1–4) que o flash mestre usará para o controle do flash remoto óptico. - Se as unidades de flash remotas incluírem um SB‑500, deve escolher o Canal [ 3 ]. 4 f : Escolha um canal para as unidades de flash remotas.
7 C / f : tire a fotografia depois de confirmar que as luzes de flash pronto para todas as unidades de flash estão acesas. D AWL óptico Posicione as janelas do sensor nas unidades de flash remotas para captar a luz do flash principal. É necessário um cuidado especial se o flash mestre for montado em uma câmera portátil.
O Menu de Fotografia Itens de Menu e Padrões Para visualizar o menu de captura de fotos, selecione a guia C nos menus da câmera. As opções no menu de captura de fotos estão listadas abaixo, junto com suas configurações padrão.
[ Gerenciar Picture Control ]: — [ Definir Picture Control (HLG) ]: Padrão [ Espaço de cor ]: sRGB [ D-Lighting ativo ]: Desligado [ Longa exposição NR ]: DESLIGADO [ ISO NR alto ]: Normal [ Controle de vinheta ]: Normal [ Compensação de difração ]: ON [ Controle de distorção automática ]: ON [ Suavização da pele ]: Desligado [ Equilíbrio de impressão de retrato ]: Desativado [ Redução de tremulação da foto ]: DESLIGADO [ Redução de cintilação de alta frequência ]: Desligado [ Medição ]: Medição matricial [
- [ Suavização da exposição ]: ATIVADO [ Prioridade de intervalo ]: DESLIGADO [ Foco antes de cada disparo ]: DESLIGADO [ Opções ]: Desligado [ Iniciando a pasta de armazenamento ] - [ Nova pasta ]: U - [ Redefinir numeração de arquivo ]: U [ Vídeo em lapso de tempo ] - [ Intervalo ]: 5s - [ Tempo de filmagem ]: 25 min. - [ Suavização da exposição ]: ATIVADO - [ Escolha a área da imagem ]: FX - [ Tipo de arquivo de vídeo ]: H.
Banco do menu de disparo Botão G U C menu de fotografia As opções do menu de captura de fotos e gravação de vídeo são armazenadas em um dos quatro bancos (bancos “A” a “D”) que podem ser selecionados usando [ Banco do menu de filmagem ]. Com as exceções indicadas abaixo, as alterações nas configurações feitas enquanto um banco está selecionado não são aplicadas aos bancos restantes.
Renomeando os bancos do menu de disparo Uma legenda descritiva pode ser adicionada ao nome do banco (“A”, “B”, “C” ou “D”) destacando o banco, pressionando 2 e selecionando [ Renomear ]. As legendas podem ter até 20 caracteres. Copiar Bancos do Menu de Disparo Para criar uma cópia de um banco do menu de disparo, realce o banco, pressione 2 , selecione [ Copiar ] e escolha um destino para a cópia.
Bancos de menu estendidos Botão G U C menu de fotografia Selecione [ ON ] para incluir configurações de exposição nas informações gravadas em cada um dos quatro bancos do menu de disparo. As alterações nas configurações de exposição serão armazenadas no banco atualmente selecionado para [ Banco do menu de disparo ]. As configurações armazenadas no banco serão recuperadas na próxima vez que o banco for selecionado.
Pasta de armazenamento Botão G U C menu de fotografia Escolha a pasta na qual as fotos subsequentes serão armazenadas. 1 2 3 1 2 Pasta número da pasta Nome da pasta 3 D “Pasta de armazenamento” As alterações em [ Pasta de armazenamento ] feitas no menu de captura de fotos se aplicam ao menu de gravação de vídeo e vice-versa . Renomeando pastas O nome da pasta padrão, que aparece após o número da pasta, é “NCZ_8”.
Selecionar pasta por número A pasta na qual as imagens subsequentes serão armazenadas pode ser selecionada por número. Se uma pasta com o número especificado ainda não existir, uma nova pasta será criada. 1 Escolha [ Selecionar pasta por número ]. Destaque [ Selecionar pasta por número ] e pressione 2 para exibir a caixa de diálogo [ Selecionar pasta por número ].
Selecione a pasta da lista Para escolher em uma lista de pastas existentes: 1 Escolha [ Selecionar pasta da lista ]. Destaque [ Selecionar pasta da lista ] e pressione 2 para exibir a caixa de diálogo [ Selecionar pasta da lista ]. 2 Destaque uma pasta. Pressione 1 ou 3 para realçar uma pasta. 3 Selecione a pasta realçada. Pressione J para selecionar a pasta destacada e retornar ao menu principal. As fotografias subsequentes serão armazenadas na pasta selecionada.
Nomenclatura de arquivo Botão G U C menu de fotografia As fotos são salvas usando nomes de arquivo que consistem em “DSC_” seguido por um número de quatro dígitos e uma extensão de três letras. [ Nomeação de arquivo ] é usado para selecionar três letras para substituir a parte “ DSC ” do nome do arquivo. Para obter informações sobre entrada de texto, consulte “Entrada de texto” ( 0 68 ). D Nomes de arquivo Os nomes dos arquivos assumem o formato “DSC_ nnnn .
Seleção de slot principal Botão G U C menu de fotografia Escolha qual dos slots de cartão de memória CFexpress/ XQD e SD funcionará como o slot principal quando dois cartões de memória forem inseridos. Opção [ Ranhura para cartão CFexpress/ Descrição XQD ] O slot de cartão CFexpress/ XQD funciona como o slot principal. [ entrada para cartão SD ] O slot para cartão SD funciona como o slot principal.
Função do Slot Secundário Botão G U C menu de fotografia Escolha a função desempenhada pelo cartão no slot secundário quando dois cartões de memória são inseridos na câmera. Opção P [ Transbordamento ] Q [ Backup ] R [ RAW primário - JPEG secundário ] Descrição O cartão no slot secundário é usado somente quando o cartão no slot principal está cheio. Cada imagem é gravada duas vezes, uma vez no cartão do slot principal e novamente no cartão do slot secundário.
Opção a [ RAW primário - HEIF secundário ] Descrição Esta opção está disponível quando [ HLG ] é selecionado para o modo de tom. As cópias NEF ( RAW ) das fotos tiradas com as configurações de RAW + JPEG /HEIF são gravadas apenas no cartão no slot principal, as cópias HEIF apenas no cartão no slot secundário. As fotos tiradas com outras configurações de qualidade de imagem são gravadas duas vezes na mesma configuração, uma vez no cartão do slot principal e novamente no cartão do slot secundário.
Tip: Visualização de fotos em formato duplo Use o item [ Slot PB de gravação de formato duplo ] no menu de reprodução para escolher o slot a partir do qual as fotos de formato duplo serão reproduzidas. Ao visualizar fotos em formato duplo, você pode visualizar a outra cópia usando [ Saltar para copiar em outro cartão ] no menu i . Tip: Gravando vídeos O slot no qual os vídeos são gravados é selecionado usando [ Destino ] no menu de gravação de vídeo.
Excluindo cópias Ao excluir imagens gravadas usando [ Backup ], [ RAW primário - JPEG secundário ], [ JPEG primário - JPEG secundário ], [ RAW primário - HEIF secundário ] ou [ HEIF primário - HEIF secundário ], você tem a opção de apagar ambos cópias ou apenas a cópia no cartão no slot atual. Pressionar O ( Q ) quando uma imagem criada usando qualquer uma dessas opções é realçada durante a reprodução exibe uma mensagem de confirmação.
Área de imagem Botão G U C menu de fotografia Ajuste as configurações da área da imagem. Para obter mais informações, consulte “Ajustando as configurações da área da imagem” ( 0 100 ), parte da seção “Opções de gravação de imagem (área de imagem, qualidade e tamanho)” no capítulo “Configurações de disparo”.
Modo de tom Botão G U C menu de fotografia A câmera oferece uma escolha de dois modos de tom: [ SDR ] e [ HLG ]. Opção Descrição [ SDR ] Este modo suporta uma faixa normal de brilhos (faixa dinâmica). As fotos tiradas com esta opção selecionada são armazenadas no formato JPEG (extensão “*.JPG”). [ HLG ] Este modo suporta HDR (alta faixa dinâmica). As fotos tiradas com esta opção selecionada são armazenadas no formato HEIF (extensão “*.HIF”). Tem uma faixa dinâmica mais ampla que o SDR.
D Cuidado: Fotos HLG As fotos tiradas com [ HLG ] selecionado para o modo de tom estão sujeitas às seguintes restrições: A sobreposição de imagem não está disponível com fotos HLG. As fotos HLG não serão exibidas nas caixas de diálogo de seleção de imagem para as várias opções de sobreposição de imagem disponíveis por meio de [ Retocar ] no menu i de reprodução. O aplicativo SnapBridge pode ser usado para baixar, mas não para visualizar fotos HLG.
Qualidade da imagem Botão G U C menu de fotografia Escolha um formato de arquivo para fotografias. Para obter mais informações, consulte “Ajustar a qualidade da imagem” ( 0 102 ), parte da seção “Opções de gravação de imagem (área de imagem, qualidade e tamanho)” no capítulo “Configurações de disparo”.
Configurações de tamanho da imagem Botão G U C menu de fotografia Escolha o tamanho, em pixels, das fotos gravadas com a câmera. Para obter mais informações, consulte “Escolher um tamanho de imagem” ( 0 104 ), parte da seção “Opções de gravação de imagem (área de imagem, qualidade e tamanho)” no capítulo “Configurações de disparo”.
Gravação RAW Botão G U C menu de fotografia Escolha um tipo de compactação para fotografias NEF ( RAW ). Em ordem decrescente pelo tamanho dos arquivos produzidos, as opções são: [ Compressão sem perdas ], [ Alta eficiência m ] e [ Alta eficiência ]. [ Alta eficiência m ] produz imagens com qualidade comparável àquelas produzidas por [ Compressão sem perdas ] e com qualidade superior àquelas produzidas por [ Alta eficiência ].
Configurações de sensibilidade ISO Botão G U C menu de fotografia Ajuste as configurações de sensibilidade ISO para fotografias. Opção [ Sensibilidade ISO ] [ Controle automático de sensibilidade ISO ] Descrição Escolha entre as configurações de ISO 64 a 25600; a câmera também suporta configurações abaixo de ISO 64 em cerca de 0,3, 0,7 e 1 EV (equivalente a ISO 32) e acima de ISO 25600 em cerca de 0,3, 0,7, 1 e 2 EV (equivalente a ISO 102400).
balanço de branco Botão G U C menu de fotografia Ajuste o balanço de branco para corresponder à cor da fonte de luz. Para obter mais informações, consulte “Equilíbrio de branco” ( 0 147 ) no capítulo “Configurações de disparo”.
Definir Picture Control Botão G U C menu de fotografia Escolha as opções de processamento de imagem (“ Picture Control ”) para novas fotos de acordo com a cena ou sua intenção criativa. Para obter mais informações, consulte “Controles de imagem” ( 0 179 ) no capítulo “Configurações de disparo”.
Gerenciar Picture Control Botão G U C menu de fotografia Salve os Picture Controls modificados como Picture Controls personalizados. Para obter mais informações, consulte “Controles de imagem personalizados” ( 0 185 ) na seção “Controles de imagem” do capítulo “Configurações de disparo”.
Definir Picture Control (HLG) Botão G U C menu de fotografia Escolha as opções de processamento de imagem (“ Picture Control ”) para fotos tiradas com [ HLG ] selecionado para o modo de tom. Opção Descrição c [ Padrão ] Processamento padrão para resultados equilibrados. Recomendado para a maioria das situações. d [ Monocromático ] Tire fotos monocromáticas. e [ Plana ] Escolha para fotografias que mais tarde serão amplamente processadas ou retocadas.
3 Ajuste as configurações. Pressione 1 ou 3 para realçar as configurações. Pressione 4 ou 2 para escolher um valor em incrementos de 1 ou gire o disco de subcomando para escolher um valor em incrementos de 0,25. As opções disponíveis variam de acordo com o Picture Control selecionado. Para ajustar rapidamente os níveis de [ Nitidez ], [ Nitidez de alcance médio ] e [ Clareza ] equilibrados , realce [ Nitidez rápida ] e pressione 4 ou 2 .
Configurações Picture Control HLG Opção Descrição Use [ Quick sharp ] para ajustar rapidamente os níveis para [ Afiado rápido ] [ Nitidez ], [ Nitidez de alcance médio ] e [ Clareza ] equilibrados. Esses parâmetros também podem ser ajustados individualmente. [ Afiação ] Controle a nitidez dos detalhes e contornos. [ Nitidez de gama média ] Ajuste a nitidez dos padrões e linhas no intervalo entre [ Nitidez ] e [ Clareza ].
D O indicador j O indicador j sob a exibição do valor no menu de configuração Picture Control indica o valor anterior para a configuração. D “ Efeitos de filtro ” Escolha entre os seguintes [ Efeitos de filtro ]: Opção Descrição [ Y ] (amarelo) * [ O ] (laranja) * [ R ] (vermelho) * [ G ] (verde) * Essas opções aprimoram o contraste e podem ser usadas para atenuar o brilho do céu em fotografias de paisagem. Laranja [ O ] produz mais contraste que amarelo [ Y ], vermelho [ R ] mais contraste que laranja.
Espaço colorido Botão G U C menu de fotografia O espaço de cores determina a gama de cores disponíveis para reprodução de cores. [ sRGB ] é recomendado para impressão e exibição de uso geral. Com uma gama de cores mais ampla do que [ sRGB ], [ Adobe RGB ] é a melhor escolha para publicação profissional e impressão comercial. D Atenção: Espaço de Cores O espaço de cor selecionado pode ser substituído quando as imagens são abertas em software de terceiros.
D-Lighting ativo Botão G U C menu de fotografia Preserve detalhes em realces e sombras, criando imagens com contraste natural. Use para cenas de alto contraste, por exemplo, ao fotografar paisagens ao ar livre com muita luz através de uma porta ou janela ou tirar fotos de assuntos sombreados em um dia ensolarado. O D-Lighting ativo é mais eficaz quando usado com medição matricial.
A opção atualmente selecionada é mostrada por um ícone na tela durante o disparo. D Cuidados: D-Lighting ativo Dependendo do assunto, “ruído” na forma de pixels brilhantes espaçados aleatoriamente, neblina ou linhas podem aparecer em fotos tiradas com D-Lighting Ativo. No modo M , [ Y Auto ] é equivalente a [ Q Normal ]. O sombreamento irregular pode ser visível em alguns assuntos.
NR de longa exposição Botão G U C menu de fotografia Selecione [ ON ] para reduzir o “ruído” (pontos brilhantes ou nevoeiro) em fotografias tiradas com velocidades do obturador inferiores a 1 s. A redução de ruído de longa exposição é executada depois que a foto é tirada. Durante o processamento, a mensagem “[ Executando redução de ruído ]” aparecerá na tela de disparo e “ Trabalho NR ” piscará no painel de controle. As fotos não podem ser tiradas até que a mensagem seja apagada do visor.
ISO alto NR Botão G U C menu de fotografia As fotografias tiradas com sensibilidades ISO altas podem ser processadas para reduzir o “ruído” (pixels brilhantes com espaçamento aleatório). Opção Descrição [ Alto ] Reduza o ruído em fotografias tiradas em todas as sensibilidades ISO. Quanto [ Normal ] maior a sensibilidade, maior o efeito. Escolha a quantidade de redução de ruído executada (na ordem de alta para baixa) [ Alta ], [ Normal ] e [ Baixa ].
Controle de Vinheta Botão G U C menu de fotografia O controle de vinheta reduz a “vinheta” – uma queda no brilho nas bordas de uma fotografia – em uma quantidade que varia de lente para lente. Seus efeitos são mais perceptíveis na abertura máxima. Opção e [ Alto ] g [ Normal ] f [ Baixo ] [ Desligado ] Descrição Escolha a quantidade de controle de vinheta executada (na ordem de alta para baixa) [ Alta ], [ Normal ] e [ Baixa ]. Controle de vinheta desativado.
Compensação de difração Botão G U C menu de fotografia Selecione [ ON ] para reduzir a difração em pequenas aberturas (números f altos). D Compensação de difração As alterações em [ Compensação de difração ] no menu de captura de fotos se aplicam ao menu de gravação de vídeo e vice-versa .
Controle Automático de Distorção Botão G U C menu de fotografia Selecione [ ON ] conforme necessário para reduzir a distorção do barril ao fotografar com lentes grande angulares e reduzir a distorção almofadada ao fotografar com lentes longas. Observe que [ ON ] pode ser selecionado automaticamente com algumas lentes, caso em que este item ficará esmaecido e indisponível.
Suavização da pele Botão G U C menu de fotografia As fotografias tiradas quando o rosto de um motivo de retrato humano for detectado serão automaticamente processadas para suavizar a tez do motivo. Opção [ Alto ] [ Normal ] [ Baixo ] Descrição Escolha a quantidade de suavização da pele realizada (em ordem de alta para baixa) [ Alta ], [ Normal ] e [ Baixa ]. A câmera pode suavizar a pele em até três assuntos ao mesmo tempo.
Balanço de impressão de retrato Botão G U C menu de fotografia Ajuste as configurações de matiz e brilho para assuntos de retrato humano e salve os resultados para aplicação durante o disparo como [ Modo 1 ], [ Modo 2 ] ou [ Modo 3 ]. Criando Modos de Equilíbrio de Impressão de Retrato 1 Selecione [ Equilíbrio de impressão de retrato ] no menu de fotografia. 2 Realce um modo de [ Modo 1 ] a [ Modo 3 ] e pressione 2 . As opções para o modo selecionado serão exibidas. 3 Ajuste o matiz e o brilho.
4 Salvar alterações. Pressione J para salvar as alterações e sair dos menus. Os modos cujos valores padrão foram alterados são indicados por asteriscos (“ U ”). Repita as etapas 1 a 4 para criar modos adicionais. Aplicando modos salvos Para habilitar o equilíbrio de impressão de retrato durante o disparo, selecione o modo desejado ([ Modo 1 ] a [ Modo 3 ]) para [ Equilíbrio de impressão de retrato ] no menu de disparo de fotos.
Redução de oscilação de fotos Botão G U C menu de fotografia Selecionar [ ON ] reduz os efeitos de cintilação de fontes de luz como lâmpadas fluorescentes ou de vapor de mercúrio. A cintilação pode causar exposição irregular ou (em fotografias tiradas em modos de liberação contínua) exposição ou coloração inconsistente. Se a redução da cintilação não produzir os resultados desejados, desligue a câmera e aponte-a para o objeto ou fonte de luz antes de ligá-la novamente.
D “ Redução de cintilação da foto ” A redução da cintilação pode atrasar ligeiramente a resposta do obturador. A redução de cintilação pode detectar cintilação em 100 e 120 Hz (associadas respectivamente a fontes de alimentação CA de 50 e 60 Hz). Os resultados desejados podem não ser alcançados se a frequência da fonte de alimentação mudar durante a fotografia contínua.
Redução de cintilação de alta frequência Botão G U C menu de fotografia A seleção de [ On (ajuste fino da velocidade do obturador) ] permite que as velocidades do obturador entre ¹⁄₈₀₀₀ e ¹⁄₃₀ s sejam ajustadas em incrementos menores nos modos S e M , permitindo que as velocidades que mantêm a cintilação mínima sejam encontradas visualizando a visualização em a tela de disparo.
D Cuidados: Redução de cintilação de alta frequência Os efeitos de tremulação na tela de disparo podem diferir daqueles vistos nas fotografias. Recomendamos que você tire fotos de teste para identificar a velocidade do obturador que minimiza a cintilação e as faixas. A manutenção da exposição é desativada enquanto a redução da cintilação de alta frequência está em vigor, mesmo quando [ Velocidade do obturador ] é selecionado para a configuração personalizada b7 [ Manter exp. quando f/muda ].
Medição Botão G U C menu de fotografia A medição determina como a câmera define a exposição. Opção L M N [ Medição matricial ] [ Medição ponderada ao centro ] [ Medição pontual ] Descrição A câmera mede uma ampla área do quadro e define a exposição de acordo com a distribuição de tom, cor, composição e distância para resultados próximos aos vistos a olho nu. A câmera atribui o maior peso ao centro do quadro. Este modo pode, por exemplo, ser usado com assuntos que dominam a composição.
Controle de Flash Botão G U C menu de fotografia Ajuste as configurações para unidades de flash remotas sem fio ou unidades de flash opcionais montadas na sapata de acessórios da câmera. Para obter informações sobre como ajustar as configurações das unidades de flash opcionais montadas na sapata de acessórios da câmera, consulte “Usar um flash na câmera” ( 0 401 ).
Opção Descrição A saída do flash é ajustada automaticamente em resposta às [ TTL ] condições de disparo. [ Flash externo automático ] A luz do flash é refletida do objeto para um sensor de flash externo automático e a saída do flash é ajustada automaticamente. [ Manual de prioridade de distância ] Escolha a distância até o assunto; a saída do flash será ajustada automaticamente. [ Manual ] Escolha o nível do flash manualmente.
Controle Remoto de Flash Escolha o modo de controle de flash remoto. As opções de flash podem ser ajustadas na tela de controle do flash; as opções disponíveis variam de acordo com a opção selecionada para [ Remote flash control ]. Opção Descrição [ Flash de grupo ] Escolha um modo de controle de flash separado para cada grupo de unidades de flash remotas ( 0 416 , 0 424 ).
Modo de flash Botão G U C menu de fotografia Escolha um modo de flash para unidades de flash opcionais remotas ou montadas na câmera. Para obter mais informações, consulte “Modos de Flash” ( 0 406 ) em “Fotografia com Flash”.
Compensação do Flash Botão G U C menu de fotografia A compensação do flash é usada para alterar deliberadamente a saída das unidades de flash opcionais, por exemplo, para alterar o brilho do assunto em relação ao fundo. A saída do flash pode ser aumentada para fazer o assunto principal parecer mais brilhante, reduzida para evitar brilho ou ajustada para produzir o resultado desejado ( 0 408 ).
Modo de fóco Botão G U C menu de fotografia Controle como a câmera foca. Para obter mais informações, consulte “Modo de foco” ( 0 106 ), parte da seção “Foco” no capítulo “Configurações de disparo”.
AF-Modo Área Botão G U C menu de fotografia Escolha como a câmera seleciona o ponto de foco para foco automático. Para obter mais informações, consulte “AF-Area Mode” ( 0 109 ), parte da seção “Foco” no capítulo “Configurações de disparo”.
Opções de Detecção de Assunto AF Botão G U C menu de fotografia Escolha o tipo de assunto ao qual a câmera dá prioridade ao focar usando o foco automático. Para obter mais informações, consulte “Escolher um tipo de objeto para foco automático” ( 0 113 ), parte da seção “Foco” no capítulo “Configurações de disparo”.
Redução de vibração Botão G U C menu de fotografia Escolha se deseja ativar a redução de vibração. As opções disponíveis variam de acordo com a lente. Opção Descrição C [ Normal ] Escolha redução aprimorada de vibração ao fotografar assuntos estáticos. D [ Esporte ] Escolha ao fotografar atletas e outros assuntos que se movem de forma rápida e imprevisível. [ Desligado ] A redução de vibração está desativada.
Bracketing Automático Botão G U C menu de fotografia O bracketing varia automaticamente a exposição, o nível do flash, o D-Lighting Ativo (ADL) ou o balanço de branco ligeiramente a cada foto, “bracketing” do valor atual. Para obter mais informações, consulte “Bracketing” ( 0 166 ) no capítulo “Configurações de disparo”.
Exposição múltipla Botão G U C menu de fotografia Grave de duas a dez exposições NEF ( RAW ) como uma única fotografia. Opção [ Modo de exposição múltipla ] [ Número de fotos ] Descrição [ Ligado (série) ]: Faça uma série de exposições múltiplas. Para encerrar a fotografia de exposição múltipla, selecione [ Modo de exposição múltipla ] novamente e escolha [ Desligado ]. [ Ligado (foto única) ]: Finaliza a fotografia de exposição múltipla após criar uma única exposição múltipla.
Opção [ Salvar fotos individuais ( RAW ) ] Descrição [ ON ]: Salva tanto a exposição múltipla quanto as fotos que a compõem; as imagens são salvas no formato NEF ( RAW ). [ OFF ]: Descarte as fotos individuais e salve apenas as exposições múltiplas. [ Fotografia de sobreposição ] Se [ ON ] for selecionado, as exposições anteriores serão sobrepostas à visualização através da lente. As exposições anteriores ajudam na composição da próxima foto.
3 Escolha um valor para [ Número de fotos ] (número de exposições). Destaque [ Número de fotos ] e pressione 2 . Escolha o número de exposições usando 1 ou 3 e pressione J . 4 Selecione um [ modo de sobreposição ]. Destaque [ Modo de sobreposição ] e pressione 2 . Destaque uma opção usando 1 ou 3 e pressione J . 5 Escolha uma configuração para [ Salvar imagens individuais ( RAW ) ].
8 Comece a atirar. Tire o número selecionado de fotos. Se você usou [ Selecionar primeira exposição ( RAW ) ] para selecionar uma imagem NEF ( RAW ) existente como a primeira exposição na Etapa 7, o disparo começará a partir da segunda exposição. Depois de tirar o número selecionado de fotos, as fotos serão sobrepostas para criar uma exposição múltipla. As exposições múltiplas são gravadas no formato JPEG , independentemente da opção selecionada para qualidade de imagem.
O menu i As imagens podem ser visualizadas pressionando o botão K enquanto uma exposição múltipla está em andamento. A foto mais recente na exposição múltipla atual é indicada por um ícone $ ; pressionar o botão i quando este ícone estiver presente exibe o menu i de exposição múltipla. Destaque os itens e pressione J para selecionar. Você também tem a opção de usar controles de toque após pressionar o botão i .
D Cuidados: Exposição Múltipla Se você usar os menus ou visualizar imagens na tela enquanto fotografa uma exposição múltipla, lembre-se de que a fotografia terminará e a exposição múltipla será gravada se nenhuma operação for realizada por cerca de 40 segundos (ou no caso de menus, cerca de 90 segundos) . O tempo disponível para gravar a próxima exposição pode ser estendido escolhendo tempos mais longos para a configuração personalizada c3 [ Atraso no desligamento ] > [ Reprodução ] ou [ Menus ].
Terminando múltiplas exposições Para terminar uma exposição múltipla antes de o número especificado de exposições ter sido realizado, selecione [ Desligado ] para o modo de exposição múltipla. Uma exposição múltipla será criada a partir das exposições que foram gravadas até aquele ponto (se [ Média ] for selecionado para [ Modo de sobreposição ], o ganho será ajustado para refletir o número de exposições realmente gravadas).
Sobreposição HDR Botão G U C menu de fotografia Usado com assuntos de alto contraste, o High Dynamic Range (HDR) preserva detalhes em realces e sombras combinando duas fotos tiradas com exposições diferentes. Use com cenas de alto contraste e outros assuntos para preservar uma ampla gama de detalhes, desde realces até sombras. Opção Descrição [ modo HDR ] [ Ligado (série) ]: Tire uma série de fotografias HDR. Para encerrar a fotografia HDR, selecione [ Modo HDR ] novamente e escolha [ Desligado ].
Tirando fotos HDR Recomendamos que você use a medição matricial ao fotografar com HDR. 1 Realce [ Sobreposição HDR ] no menu de disparo de fotografia e pressione 2 . 2 Selecione um [ modo HDR ]. Destaque [ Modo HDR ] e pressione 2 . Destaque uma das seguintes opções usando 1 ou 3 e pressione J . Se [ Ligado (série) ] ou [ Ligado (foto única) ] for selecionado, um ícone aparecerá no visor.
3 Escolha uma [ intensidade HDR ]. Destaque [ Intensidade HDR ] e pressione 2 . Destaque uma opção usando 1 ou 3 e pressione J . Se [ Auto ] for selecionado, a câmera ajustará automaticamente a intensidade do HDR para se adequar à cena. 4 Escolha uma configuração para [ Salvar imagens individuais ( RAW ) ]. Escolha [ ON ] para salvar cada uma das fotos individuais usadas para criar a imagem HDR; as fotos são salvas no formato NEF ( RAW ). 5 Enquadre a fotografia, foque e dispare.
D Cuidados: Fotografia HDR As bordas da imagem serão cortadas. Os resultados desejados poderão não ser alcançados se a câmara ou o motivo se moverem durante o disparo. Recomenda-se o uso de um tripé. Dependendo da cena, você poderá notar sombras ao redor de objetos brilhantes ou halos ao redor de objetos escuros. Noutros casos, o efeito produzido pelo HDR pode não ser particularmente perceptível. Sombreamento irregular pode ser visível em alguns assuntos.
Disparo com temporizador de intervalo Botão G U C menu de fotografia Tire fotografias no intervalo selecionado até que o número especificado de fotos tenha sido gravado. Ao usar o temporizador de intervalo, selecione um modo de disparo diferente de temporizador automático ou captura de quadros em alta velocidade +. Opção Descrição Inicie o disparo com temporizador de intervalo.
Opção [ Prioridade de intervalo ] Descrição [ ON ]: Habilite a prioridade de intervalo para garantir que os quadros capturados nos modos P e A sejam tirados no intervalo escolhido. - A fotografia com flash está desativada. - A prioridade de liberação é ativada independentemente das opções selecionadas nas configurações personalizadas a1 [ Seleção de prioridade AF-C ] e a2 [ Seleção de prioridade AF-S ].
Fotografia com temporizador de intervalo D Antes de fotografar Faça um teste com as configurações atuais. Antes de continuar, selecione [ Fuso horário e data ] no menu de configuração e certifique-se de que o relógio da câmera esteja ajustado com a hora e data corretas.
Escolha o intervalo entre as fotos. Destaque [ Intervalo ] e Escolha um intervalo (em horas, minutos e segundos) e pressione 2 . pressione J . Escolha o número de intervalos e o número de fotos por intervalo. Destaque [ Intervalos×disparos/ intervalo ] e pressione 2 . Escolha o número de intervalos e o número de fotos por intervalo e pressione J . - No modo de disparo de fotograma único, as fotografias para cada intervalo serão tiradas à velocidade do modo de disparo contínuo de alta velocidade.
Escolha uma opção de prioridade de intervalo. Destaque [ Prioridade de intervalo ] e pressione 2 para selecionar [ ON ] ou [ OFF ]. Escolha se a câmera foca entre as fotos. Destaque [ Foco antes de cada foto ] e pressione 2 para selecionar [ ON ] ou [ OFF ]. - Se [ ON ] for selecionado para [ Foco antes de cada disparo ], a câmera focará antes de cada disparo de acordo com a opção atualmente selecionada para o modo de foco. Escolha opções adicionais. Destaque [ Opções ] e pressione 2 .
Escolha as opções de pasta inicial. Destaque [ Iniciando pasta de armazenamento ] e desejadas e pressionar J para Após destacar as opções pressione 2 . ativá-las ( M ) ou desativá-las ( U ), pressione 4 . 3 Destaque [ Iniciar ] e pressione J Se [ Agora ] tiver sido selecionado para [ Escolher dia/hora de início ] no Passo 2, a filmagem começará após cerca de 3 s. Caso contrário, a filmagem começará na hora selecionada em [ Escolher dia/hora de início ] > [ Escolher dia/hora ].
Pausa na fotografia com temporizador de intervalo A fotografia com temporizador de intervalo pode ser pausada entre intervalos pressionando J ou selecionando [ Disparo com temporizador de intervalo ] no menu de disparo de fotografia, destacando [ Pausa ] e pressionando J . Observe que os menus podem não ser exibidos quando o botão G é pressionado se o tempo selecionado para [ Intervalo ] for muito curto.
Para retomar a filmagem em um horário especificado: - Realce [ Opção de reinício ] e prima 2 , depois destaque [ Escolher dia/hora ] e prima 2 . - Escolha uma data e hora de início e pressione J .
D Cuidados: Fotografia com temporizador de intervalo Escolha um intervalo maior que o tempo necessário para tirar o número selecionado de fotos na velocidade prevista do obturador. Observe que durante a fotografia real com temporizador de intervalo, a câmera não deve apenas tirar fotos no intervalo selecionado, mas também deve ter tempo suficiente para completar as exposições e realizar tarefas como processar as fotografias.
D Modo de liberação Independentemente do modo de disparo selecionado, a câmera tirará o número especificado de fotos em cada intervalo. D Ajustando as configurações entre as fotos As fotos podem ser visualizadas e as configurações de disparo e menu ajustadas entre as fotos. Observe, entretanto, que a tela será desligada e a filmagem será retomada alguns segundos antes da próxima foto ser tirada.
Vídeo de lapso de tempo Botão G U C menu de fotografia A câmera tira fotos automaticamente em intervalos selecionados para criar um vídeo com lapso de tempo. Opção [ Começar ] Descrição Inicie a gravação com lapso de tempo. A filmagem começa após cerca de 3 se continua no intervalo selecionado em [ Intervalo ] durante o tempo selecionado em [ Tempo de filmagem ]. [ Intervalo ] Escolha o intervalo entre os disparos, em minutos e segundos.
Opção [ Prioridade de intervalo ] Descrição [ ON ]: Habilite a prioridade de intervalo para garantir que os quadros capturados nos modos P e A sejam tirados no intervalo escolhido. - A prioridade de liberação é ativada independentemente das opções selecionadas nas configurações personalizadas a1 [ Seleção de prioridade AF-C ] e a2 [ Seleção de prioridade AF-S ].
Gravação de vídeos com lapso de tempo D Antes de fotografar Os vídeos com lapso de tempo são gravados usando o corte de vídeo. Faça fotos de teste e verifique os resultados no monitor. Antes de continuar, selecione [ Fuso horário e data ] no menu de configuração e certifique-se de que o relógio da câmera esteja ajustado com a hora e data corretas.
Escolha o tempo total de filmagem. Destaque [ Tempo de filmagem ] e pressione 2 . Escolha um tempo de filmagem (em horas e minutos) e pressione J . - O tempo máximo de filmagem é de 23 horas e 59 minutos. Ative ou desative a suavização de exposição. Destaque [ Suavização da exposição ] e pressione 2 para selecionar [ ON ] ou [ OFF ]. - Selecionar [ ON ] suaviza mudanças abruptas na exposição. Escolha a área da imagem. Destaque [ Escolher área de imagem ] e pressione 2 .
Escolha um tipo de arquivo de vídeo. Destaque [ Tipo de arquivo Destaque uma opção e de vídeo ] e pressione 2 . pressione J . Escolha o tamanho e a taxa do quadro. Destaque [ Tamanho do quadro/taxa de quadros ] e pressione 2 . Destaque uma opção e pressione J . Escolha uma opção de prioridade de intervalo. Destaque [ Prioridade de intervalo ] e pressione 2 para selecionar [ ON ] ou [ OFF ].
Escolha se a câmera foca entre as fotos. Destaque [ Foco antes de cada foto ] e pressione 2 para selecionar [ ON ] ou [ OFF ]. - Se [ ON ] for selecionado para [ Foco antes de cada disparo ], a câmera focará antes de cada disparo de acordo com a opção atualmente selecionada para o modo de foco. Escolha um destino. Destaque [ Destino ] e pressione 2 . Destaque o slot que será usado para gravar vídeos com lapso de tempo quando dois cartões de memória forem inseridos e pressione J .
D Durante a filmagem Um ícone 8 é exibido no painel de controle durante o disparo. Se o visor for ativado pressionando o botão de liberação do obturador até a metade, a mensagem [ Intervalo de disparos ] será exibida e o ícone 8 piscará.
Terminando a filmagem Para terminar o disparo antes de todas as fotos serem tiradas, pressione J ou selecione [ Vídeo time-lapse ] no menu de disparo de fotos, destaque [ Desligado ] e pressione J Observe que os menus podem não ser exibidos quando o botão G é pressionado se o tempo selecionado para [ Intervalo ] for muito curto. Um vídeo será criado a partir dos quadros capturados até o ponto onde a filmagem terminou e a fotografia normal será retomada.
D Cuidados: vídeos com lapso de tempo O som não é gravado em vídeos com lapso de tempo. A velocidade do obturador e o tempo necessário para gravar a imagem no cartão de memória podem variar de foto para foto. Como resultado, a câmera pode não conseguir tirar fotos no intervalo selecionado.
colchetes, exposições múltiplas, Sobreposição HDR, fotografia com temporizador de intervalo e mudança de foco.
Fotografia com mudança de foco Botão G U C menu de fotografia A mudança de foco varia automaticamente o foco em uma série de fotos. Use-o para tirar fotos que serão posteriormente combinadas usando o empilhamento de foco para criar uma única imagem com maior profundidade de campo. Antes de usar a mudança de foco, escolha um modo de foco AF‑S ou AF‑C e um modo de obturação diferente de temporizador automático ou captura de quadros em alta velocidade +. Opção Descrição [ Começar ] Comece a atirar.
Opção Descrição Destaque opções e pressione J ou 2 para selecionar ( M ) ou [ Iniciando pasta de armazenamento ] desmarcar ( U ). [ Nova pasta ]: Uma nova pasta é criada para cada nova sequência. [ Redefinir numeração de arquivos ]: A numeração de arquivos é redefinida para 0001 sempre que uma nova pasta é criada.
Fotografia com mudança de foco D Antes de fotografar Faça um teste com as configurações atuais. Recomendamos o uso de uma das seguintes fontes de energia para evitar perda de energia durante a filmagem: - Uma bateria totalmente carregada - Um adaptador CA de carregamento EH‑7P opcional - Um adaptador CA EH‑8P opcional com um cabo USB UC‑E25 (com conectores Tipo C em ambas as extremidades) - Um conector de alimentação EP‑5B opcional com um adaptador CA EH‑5d, EH‑5c ou EH‑5b 1 Foco.
3 Ajuste as configurações de mudança de foco. Escolha o número de fotos. Destaque [ Nº de fotos ] e pressione 2 . Escolha o número de fotos e pressione J . - O número máximo de disparos é 300. - Recomendamos tirar mais fotos do que você acha que vai precisar. Você pode peneirá-los durante o empilhamento de foco. - Podem ser necessárias mais de 100 fotos para fotografias de insetos ou outros objetos pequenos.
Escolha o intervalo até a próxima foto. Destaque [ Intervalo até próxima foto ] e pressione 2 . Escolha o intervalo entre as fotos e pressione J . - Escolha o intervalo entre as fotos, em segundos. - Selecione [ 00 ] para tirar fotos em até cerca de 5 fps. - Para garantir a exposição correta ao usar o flash, escolha um intervalo longo o suficiente para o flash carregar. Uma configuração de [ 00 ] é recomendada ao fotografar sem flash. Ative ou desative o bloqueio de exposição do primeiro quadro.
Escolha se a posição do foco retorna à posição inicial no final de cada sequência. Destaque [ Redefinição automática da posição do foco ] e pressione 2 para selecionar [ ON ] ou [ OFF ] - Recomendamos selecionar [ ON ] ao usar a mudança de foco para fotografar assuntos na mesma distância de foco várias vezes seguidas. - Se [ OFF ] for selecionado, o foco permanecerá fixo na posição da foto final da sequência. Escolha as opções de pasta inicial.
Terminando a fotografia com mudança de foco Para terminar a filmagem antes de todas as fotos terem sido tiradas: selecione [ Disparo com mudança de foco ] no menu de disparo de foto, destaque [ Desligado ] e pressione J , ou pressione o botão de disparo do obturador até a metade ou pressione o botão J entre os disparos. D Durante a filmagem Um ícone 9 é exibido no painel de controle durante o disparo.
Tip: Abertura Dado que as fotografias tiradas com aberturas muito pequenas (números f elevados) podem não ter definição, recomendamos que escolha aberturas mais largas (números f inferiores) do que f/8–f/11. Tip: Close-ups Como a profundidade de focagem é reduzida em distâncias focais curtas, recomendamos escolher passos de focagem mais pequenos e aumentar o número de disparos ao fotografar motivos próximos da câmara.
O Menu de Gravação de Vídeo Itens de Menu e Padrões Para visualizar o menu de gravação de vídeo, selecione a guia 1 nos menus da câmera. As opções do menu de gravação de vídeo estão listadas abaixo, junto com suas configurações padrão.
[ D-Lighting ativo ]: Desligado [ ISO NR alto ]: Normal [ Controle de vinheta ]: Normal [ Compensação de difração ]: ON [ Controle automático de distorção ]: ON [ Suavização da pele ]: Igual às configurações de foto [ Equilíbrio de impressão de retrato ]: Desativado [ Redução de oscilação de vídeo ]: Automático [ Redução de cintilação de alta frequência ]: Desligado [ Medição ]: Medição matricial [ Modo de foco ]: AF em tempo integral [ Modo de área AF ]: AF de ponto único [ Opções de detecção de assunto AF
Banco do menu de disparo Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Selecione um banco do menu de disparo (“A” a “D”). Mais informações estão disponíveis na seção dedicada ao item [ Banco do menu de disparo ] no menu de disparo de fotos ( 0 434 ).
Bancos de menu estendidos Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Selecione [ ON ] para incluir as configurações de exposição nas informações gravadas em cada um dos quatro bancos do menu de disparo. Mais informações estão disponíveis na seção dedicada ao item [ Bancos de menu estendidos ] no menu de captura de fotos ( 0 436 ).
Pasta de armazenamento Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Escolha a pasta na qual as fotos subsequentes serão armazenadas. Mais informações estão disponíveis na seção dedicada ao item [ Pasta de armazenamento ] no menu de captura de fotos ( 0 437 ). D “Pasta de armazenamento” As alterações em [ Pasta de armazenamento ] no menu de captura de fotos se aplicam ao menu de gravação de vídeo e vice-versa .
Nomenclatura de arquivo Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Escolha o prefixo de três letras usado para nomear os arquivos nos quais os vídeos são armazenados; o prefixo padrão é “ DSC ” ( 0 440 ).
Destino Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Escolha o slot no qual os vídeos são gravados quando dois cartões de memória são inseridos. O menu mostra o tempo disponível em cada cartão. A gravação termina automaticamente quando não resta mais tempo no cartão atual.
Tipo de arquivo de vídeo Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Escolha o tipo de arquivo de vídeo. Para obter mais informações, consulte a seção “Tipos de arquivos de vídeo” ( 0 194 ) no capítulo “Gravação de vídeo”.
Tamanho do Quadro/Taxa de Quadro Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Escolha o tamanho do quadro de vídeo (em pixels) e a taxa de quadros. Para obter mais informações, consulte a seção “Opções de taxa e tamanho do quadro de vídeo” ( 0 198 ) no capítulo “Gravação de vídeo”.
Qualidade de vídeo ( N-RAW ) Botão G U 1 menu de gravação de vídeo A qualidade dos vídeos gravados com [ N‑ RAW 12-bit (NEV) ] selecionada para [ Tipo de arquivo de vídeo ] no menu de gravação de vídeo pode ser selecionada em [ Alta qualidade ] e [ Normal ].
Área de imagem Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Escolha um corte de vídeo. Para obter mais informações, consulte a seção “Opções de área de imagem de vídeo” ( 0 205 ) no capítulo “Gravação de vídeo”.
Sobreamostragem Estendida Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Selecionar [ ON ] otimiza a leitura da imagem para melhorar a qualidade da imagem. A sobreamostragem estendida se aplica quando [ 3840×2160; 60p ] ou [ 3840×2160; 50p ] está selecionado para [ Frame size/frame rate ] e [ FX ] está selecionado para [ Image area ] > [ Choose image area ] no menu de gravação de vídeo. Observe que o consumo da bateria aumenta quando [ ON ] é selecionado.
Configurações de sensibilidade ISO Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Ajuste as seguintes configurações de sensibilidade ISO para uso no modo de vídeo. Opção [ Sensibilidade máxima ] [ Controle ISO automático (modo M) ] [ Sensibilidade ISO (modo M) ] Descrição Escolha o limite superior para o controle automático de sensibilidade ISO entre valores entre ISO 200 e Hi 2.0.
balanço de branco Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Escolha o balanço de branco para vídeos. Selecione [ Igual às configurações de foto ] para usar a opção atualmente selecionada para fotos ( 0 147 ).
Definir Picture Control Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Escolha um Picture Control para vídeos. Selecione [ Igual às configurações de foto ] para usar a opção atualmente selecionada para fotos ( 0 179 ).
Gerenciar Picture Control Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Salve os Picture Controls modificados como Picture Controls personalizados ( 0 185 ).
Qualidade HLG Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Ajuste as opções de processamento de imagem de vídeo HLG para uso quando [ HLG ] for escolhido como o modo de tom para [ Tipo de arquivo de vídeo ] > [ H.265 10 bits (MOV) ] no menu de gravação de vídeo. Opção [ Afiado rápido ] Descrição Use [ Quick sharp ] para ajustar rapidamente os níveis para [ Nitidez ], [ Nitidez de alcance médio ] e [ Clareza ] equilibrados. Esses parâmetros também podem ser ajustados individualmente.
D-Lighting ativo Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Preserve detalhes em realces e sombras, criando vídeos com contraste natural. Opção Z [ Extra alto ] P [ Alto ] Q [ Normal ] R [ Baixo ] [ Desligado ] Descrição Escolha a quantidade de D-Lighting Ativo realizada entre (na ordem de alto a baixo) [ Extra alto ], [ Alto ] , [ Normal ] e [ Baixo ]. D-Lighting ativo desativado.
ISO alto NR Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Reduza o “ruído” (pixels brilhantes com espaçamento aleatório) em vídeos gravados com sensibilidades ISO altas ( 0 464 ).
Controle de Vinheta Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Reduza a vinheta em vídeos ( 0 465 ). D Controle de Vinheta As alterações em [ Controle de vinheta ] no menu de captura de fotos se aplicam ao menu de gravação de vídeo e vice-versa .
Compensação de difração Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Escolha se deseja reduzir a difração em vídeos ( 0 466 ). D Compensação de difração As alterações em [ Compensação de difração ] no menu de captura de fotos se aplicam ao menu de gravação de vídeo e vice-versa .
Controle Automático de Distorção Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Escolha se deseja reduzir a distorção de barril e alfinetes em vídeos ( 0 467 ). D Controle Automático de Distorção As alterações para [ Controle automático de distorção ] no menu de captura de fotos se aplicam ao menu de gravação de vídeo e vice-versa .
Suavização da pele Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Ajuste as configurações de suavização de pele para gravação de vídeo. Selecione [ Igual às configurações de foto ] para usar a opção atualmente selecionada para fotos ( 0 468 ).
Balanço de impressão de retrato Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Ajuste as configurações de equilíbrio de impressão de retrato para gravação de vídeo ( 0 469 ).
Redução de cintilação de vídeo Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Reduza a cintilação e as faixas na tela de disparo e nas filmagens gravadas sob iluminação fluorescente ou de vapor de mercúrio. Escolha [ Auto ] para permitir que a câmera escolha automaticamente a frequência correta. Se [ Auto ] não produzir os resultados desejados, selecione [ 50 Hz ] ou [ 60 Hz ] de acordo com a frequência da fonte de alimentação local.
Redução de cintilação de alta frequência Botão G U 1 menu de gravação de vídeo A seleção de [ On (ajuste fino da velocidade do obturador) ] permite que as velocidades do obturador entre ¹⁄₈₀₀₀ e ¹⁄₃₀ s sejam ajustadas em incrementos menores no modo M , permitindo que as velocidades que mantêm a cintilação mínima sejam encontradas visualizando a visualização no disparo mostrar.
Medição Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Escolha como a câmera mede a exposição no modo de vídeo. [ Medição pontual ] não está disponível no menu de gravação de vídeo ( 0 475 ).
Modo de fóco Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Escolha um modo de foco para gravação de vídeo ( 0 106 ).
AF-Modo Área Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Escolha um modo de área AF para gravação de vídeo ( 0 109 ).
Opções de Detecção de Assunto AF Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Detecção de assunto Escolha o tipo de assunto ao qual a câmera dá prioridade ao focar no modo de vídeo ( 0 113 ). AF quando o assunto não é detectado Escolha se a câmera focará se não for capaz de detectar um assunto do tipo selecionado para [ Detecção de assunto ] quando [ AF permanente ] for selecionado para o modo de foco.
Redução de vibração Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Ajuste as configurações de redução de vibração para o modo de vídeo. Selecione [ Igual às configurações de foto ] para usar a opção atualmente selecionada para fotos ( 0 484 ).
VR Eletrônico Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Escolha se deseja ativar a redução de vibração eletrônica no modo de vídeo.
Sensibilidade do microfone Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Ative ou desative os microfones internos ou externos ou ajuste a sensibilidade do microfone. Opção [ Auto ] [ Manual ] [ Microfone desligado ] Descrição A sensibilidade do microfone é ajustada automaticamente. Ajuste a sensibilidade do microfone manualmente. Escolha entre os valores de [ 1 ] a [ 20 ]. Quanto maior o valor, maior a sensibilidade; quanto menor o valor, menor a sensibilidade. Desligue a gravação de som.
atenuador Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Selecione [ ON ] para reduzir o ganho do microfone e evitar a distorção de áudio ao gravar vídeos em ambientes barulhentos.
Resposta de frequência Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Escolha a gama de frequências a que respondem os microfones integrados e externos. Opção S [ Vasta gama ] T [ Extensão vocal ] Descrição Grave uma ampla gama de frequências. Escolha para tudo, desde música até o zumbido agitado de uma rua da cidade. Escolha para vozes humanas.
Redução do Ruído do Vento Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Selecione [ ON ] para ativar o filtro de corte de graves, reduzindo o ruído produzido pelo vento soprando no microfone embutido. Observe que outros sons também podem ser afetados. Selecionar [ ON ] para [ Redução do ruído do vento ] não tem efeito nos microfones estéreo opcionais. A redução do ruído do vento para microfones estéreo opcionais que suportam esse recurso pode ser ativada ou desativada usando os controles do microfone.
Potência do plug-in do conector do microfone Botão G U 1 menu de gravação de vídeo A câmera não fornece energia para microfones externos quando [ OFF ] é selecionado. Para evitar ruídos de interferência gerados pela fonte de alimentação, recomendamos desligar o plug-in power [ OFF ] ao usar microfones que não requerem plug-in power. Para obter informações sobre se o seu microfone requer alimentação plug-in, consulte o fabricante.
Volume do fone de ouvido Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Pressione 1 ou 3 para ajustar o volume do fone de ouvido.
Código de tempo Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Escolha se deseja gravar códigos de tempo fornecendo a hora, minuto, segundo e número do quadro para cada quadro ao gravar vídeos. Os códigos de tempo não são incluídos em vídeos gravados com [ H.264 8-bit (MP4) ] selecionado para [ Tipo de arquivo de vídeo ] no menu de gravação de vídeo. Opção Descrição [ Gravar códigos de tempo ] [ Ligado ]: Grava códigos de tempo. O código de tempo aparece na tela de disparo.
D Cuidado: Dispositivos HDMI Selecionar [ Ligado (com saída HDMI ) ] para [ Gravar códigos de tempo ] pode interromper a saída de imagens para dispositivos HDMI . “Redefinir usando o controle remoto” Esta opção permite que o código de tempo seja redefinido pressionando o botão de liberação do obturador em um WR‑T10 opcional emparelhado com um controle remoto sem fio WR‑R11a ou WR‑R10 opcional conectado à câmera.
Registro Externo Controle ( HDMI ) Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Selecionar [ ON ] permite que os controles da câmera sejam usados para iniciar e parar a gravação no gravador externo. Para obter mais informações, consulte a seção “Gravadores” ( 0 301 ) no capítulo “Conexão a TVs e gravadores HDMI ”.
Zoom de alta resolução Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Selecionar [ ON ] permite que você amplie seu assunto sem perda de resolução sem usar uma lente de zoom. Para obter mais informações, consulte a seção “Zoom de alta resolução” ( 0 215 ) no capítulo “Gravação de vídeo”.
O menu de configurações personalizadas Itens de Menu e Padrões Para visualizar as configurações personalizadas, selecione a guia A nos menus da câmera. As configurações personalizadas são usadas para personalizar as configurações da câmera para atender às preferências individuais. O menu Configurações personalizadas é dividido em dois níveis.
As opções no menu Configurações personalizadas estão listadas abaixo, junto com suas configurações padrão.
- b3: [ Compensação de exposição fácil ]: Desligado b4: [ Detecção de face de medição matricial ]: ON b5: [ Área central ponderada ]: Padrão b6: [ Ajuste a exposição ideal ] - [ Medição matricial ]: 0 - [ Medição ponderada ao centro ]: 0 - [ Medição pontual ]: 0 - [ Medição ponderada por destaque ]: 0 - b7: [ Mantenha exp.
- d11: [ iluminação do LCD ]: DESLIGADO - d12: [ Ver tudo em modo contínuo ]: ON - d13: [ Indicador de tempo de liberação ] - [ Tipo de indicador ]: Tipo B - [ Atraso de restauração automática tipo A ]: 1/6 s - d14: [ Moldura da imagem ]: ON - d15: [ Tipo de grade ]: 3×3 - d16: [ Tipo de horizonte virtual ]: Tipo A - d17: [ Exibição de disparo de monitor personalizado ] - [ Display 1 ]: L (não pode ser desmarcado) - [ Tela 2 ]: M - [ Exibir 3 ]: M - [ Tela 4 ]: M - [ Exibir 5 ]: M - d18: [ Exibição de dispa
- [ Centro do seletor múltiplo vertical ]: Bloqueio AE/AF [ Botão AF-ON para fotografia vertical ]: Igual ao botão AF-ON [ Botão de gravação de vídeo ]: Exibição de informações de visualização ao vivo desativada [ Botão de compensação de exposição ]: Compensação de exposição [ Botão de sensibilidade ISO ]: Sensibilidade ISO [ discos de comando ] - [ Configuração de exposição ] : P : 3 --/ y P*, S : 3 --/ y Tv, A : 3 Av/ y --, M : 3 Av/ y Tv - [ Seleção do modo foco/área AF ]: 3 t / y s - [ Função de zoom
- f12: [ Movimentos de reprodução em tamanho cheio ] - [ Flick up ]: Nenhum - [ Deslizar para baixo ]: Nenhum - [ Direção de avanço do movimento ]: Esquerda V Direita - f13: [ Prefere o centro do subseletor ]: ON g [ Vídeo ] - g1: [ Personalizar menu i ]: Definir Picture Control , Equilíbrio de branco, Tamanho/taxa de quadro, Sensibilidade do microfone, AF modo área/subj.
- [ AF de área ampla (C1) ]: M - [ AF de área ampla (C2) ]: M - [ AF de rastreamento de assunto ]: M - [ AF de área automática ]: M - g5: [ Restrições do modo de foco ]: Sem restrições - g6: [ Velocidade AF ]: 0 - [ Quando aplicar ]: Sempre - g7: [ Sensibilidade de rastreamento AF ]: 4 - g8: [ Velocidade de zoom de alta resolução ]: Padrão - g9: [ Controle fino de ISO (modo M) ]: Desligado - g10: [ Velocidades estendidas do obturador (modo M) ]: DESLIGADO - g11: [ Assistente de visualização ]: DESLIGADO - g
Banco de configurações personalizadas Botão G U A menu de configurações personalizadas As configurações personalizadas são armazenadas em um dos quatro bancos (bancos “A” a “D”) que podem ser selecionados usando [ Banco de configurações personalizadas ]. As alterações nas configurações feitas enquanto um banco está selecionado não são aplicadas aos bancos restantes.
a1: Seleção de prioridade AF-C Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha se as fotos podem ser tiradas antes que a câmera foque quando o AF-C for selecionado. Opção Descrição [ Lançamento ] As fotos podem ser tiradas sempre que o botão de liberação do obturador for pressionado (prioridade de liberação).
a2: Seleção de prioridade AF-S Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha se as fotos podem ser tiradas antes que a câmera foque quando o AF-S for selecionado. Opção Descrição G [ Lançamento ] As fotos podem ser tiradas sempre que o botão de liberação do obturador for pressionado (prioridade de liberação). F [ Foco ] As fotos podem ser tiradas somente quando a câmera está em foco (prioridade de foco).
a3: Rastreamento de Foco com Bloqueio Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha a rapidez com que o foco responde se algo passar entre o assunto e a câmera quando AF‑C for selecionado para o modo de foco. Resposta AF de Disparo Bloqueado Escolha [ 5 ] ([ Delayed ]) para ajudar a manter o foco no assunto original. Escolha [ 1 ] ([ Rápido ]) para facilitar a mudança de foco para objetos que cruzam seu campo de visão.
a4: Pontos de foco usados Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha o número de pontos de foco disponíveis para seleção de ponto de foco manual quando uma opção diferente de [ AF de área automática ] for selecionada para o modo de área de AF. Opção Descrição 4 [ Todos os pontos ] Cada ponto de foco disponível no modo de área AF atual pode ser selecionado. O número de pontos disponíveis varia com o modo de área AF.
a5: Armazenar Pontos por Orientação Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha se pontos de foco separados podem ser selecionados para orientação “ampla” (paisagem), para orientação “vertical” (retrato) com a câmera girada 90° no sentido horário e para orientação “vertical” com a câmera girada 90° no sentido anti-horário. Selecione [ Desligado ] para usar o mesmo ponto de foco independentemente da orientação da câmera.
Selecione [ Ponto de foco ] para habilitar a seleção de ponto de foco separado. Para ativar a seleção separada do ponto de foco e do modo de área AF, escolha [ Ponto de foco e modo de área AF ].
a6: Ativação AF Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha se o botão de liberação do obturador pode ser usado para focar. Opção Descrição [ Obturador/AF-ON ] [ Apenas AF-ON ] A câmera foca quando o botão de liberação do obturador é pressionado até a metade. A câmera não foca quando o botão de liberação do obturador é pressionado até a metade. Destacar [ somente AF-ON ] e pressionar 2 exibe as opções de [ Liberação fora de foco ].
a7: Persistência do ponto de foco Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha se o ponto de foco selecionado pela câmera continua em uso depois de alterar os modos de área AF usando um controle ao qual [ AF-area mode ], [ AF-area mode + AF-ON ], [ Recall shooting functions ] ou [ Recuperar funções de disparo (manter) ] foi atribuído por meio da configuração personalizada f2 [ Controles personalizados (disparo) ].
a8: Seleção do modo de área de limite de AF Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha os modos de área de AF que podem ser selecionados pressionando o botão de modo de foco e girando o disco de subcomando. Destaque as opções e pressione J ou 2 para selecionar ( M ) ou cancelar a seleção ( U ). Os modos marcados com uma marca de verificação ( M ) estão disponíveis para seleção por meio do disco de subcomando. Para concluir a operação, pressione G .
a9: Restrições do modo de foco Botão G U A menu de configurações personalizadas Limite a seleção do modo de foco a um único modo de foco. Se uma opção diferente de [ Sem restrições ] for selecionada, girar o disco de comando principal enquanto mantém pressionado o botão de modo de foco não alterará o modo de foco.
a10: Envolvente do Ponto de Foco Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha se a seleção do ponto de foco “envolve” de uma borda da tela para outra. Se [ ON ] for selecionado, a seleção do ponto de foco irá “enrolar” de cima para baixo, de baixo para cima, da direita para a esquerda e da esquerda para a direita, de modo que, por exemplo, pressionar 2 quando um ponto de foco na borda direita da tela é realçada seleciona o ponto correspondente na borda esquerda.
a11: exibição do ponto de foco Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha entre as opções de exibição do ponto de foco abaixo. Modo de foco manual Opção Descrição [ ON ] O ponto de foco é exibido o tempo todo no modo de foco manual. [ DESLIGADO ] O ponto de foco é exibido apenas durante a seleção do ponto de foco. Assistente AF de Área Dinâmica Escolha se o ponto de foco selecionado e os pontos de foco ao redor são exibidos no modo AF de área dinâmica.
Exibição em foco AF-C Escolha se o ponto de foco muda de cor quando o assunto está em foco no modo de foco AF‑C . Opção Descrição [ ON ] O ponto de foco é exibido em verde quando a câmera julga que o assunto está em foco. [ DESLIGADO ] O ponto de foco ativo é exibido em vermelho ou amarelo o tempo todo, esteja a câmera em foco ou não.
a12: Iluminador auxiliar de AF integrado Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha se o iluminador auxiliar de AF integrado acende para auxiliar na operação de foco no modo de foto quando a iluminação é fraca. Opção Descrição [ ON ] No modo de foto, o iluminador acenderá conforme necessário quando AF-S for selecionado para o modo de foco. [ DESLIGADO ] O iluminador não acende para auxiliar na operação de foco. A câmera pode não ser capaz de focar quando a iluminação é fraca.
a13: pico de foco Botão G U A menu de configurações personalizadas Quando o pico de foco está ativado no modo de foco manual, os objetos que estão em foco são indicados por contornos coloridos na tela. Você pode escolher a cor. Exibição de Pico de Foco Selecione [ ON ] para ativar o pico de foco. Sensibilidade de pico de foco Escolha a sensibilidade de pico de foco entre [ 3 (alta sensibilidade) ], [ 2 (padrão) ] e [ 1 (baixa sensibilidade) ].
a14: Velocidade de seleção do ponto de foco Botão G U A menu de configurações personalizadas A velocidade na qual a câmera percorre os pontos de foco enquanto o seletor múltiplo ou subseletor é pressionado pode ser escolhida entre [ Baixa ], [ Normal ] e [ Alta ].
a15: Anel de foco manual no modo AF Botão G U A menu de configurações personalizadas Este item está disponível apenas com lentes compatíveis. Use-o para escolher se o anel de foco da lente pode ser usado para foco manual no modo de foco automático. Opção Descrição O foco automático pode ser substituído girando o anel de foco da lente (foco automático com cancelamento manual).
b1: Valor do Passo de Sensibilidade ISO Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha se as alterações na sensibilidade ISO são feitas em incrementos de ¹⁄₃ ou 1 EV. Se o valor atualmente selecionado para a sensibilidade ISO não estiver disponível na configuração escolhida, a sensibilidade ISO será definida para o valor disponível mais próximo.
b2: Etapas EV para controle de exposição Botão G U A menu de configurações personalizadas Selecione os incrementos usados para ajustes de velocidade do obturador, abertura, bracketing e exposição e compensação do flash. Se [ Passos de 1 EV (comp. 1/3 EV) ] for selecionado, as alterações na velocidade do obturador, abertura e bracketing serão feitas em incrementos de 1 EV e as alterações na exposição e compensação do flash em incrementos de ¹⁄₃ EV.
b3: Compensação de exposição fácil Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha se o botão E é necessário para compensação de exposição. Opção Descrição [ Ligado (reinicialização automática) ] A compensação de exposição pode ser ajustada usando apenas um disco de comando. A configuração selecionada com o disco de comando é redefinida quando a câmera desliga ou o timer de espera expira. [ Ligado ] A compensação de exposição pode ser ajustada usando apenas um disco de comando.
b4: Detecção de rosto de medição de matriz Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha se a exposição é ajustada para os rostos dos assuntos de retrato humano detectados pela câmera quando [ Medição matricial ] é selecionado. Opção Descrição [ ON ] A câmera ajusta a exposição para rostos. [ DESLIGADO ] A exposição não é ajustada de acordo com a detecção de rostos.
b5: Área Central Ponderada Botão G U A menu de configurações personalizadas Quando [ Medição ponderada ao centro ] é selecionada, a câmera atribui o maior peso a uma área no centro da tela de disparo ao definir a exposição. Opção Descrição A câmera atribui o maior peso a uma área equivalente a um círculo de 8 R [ Pequeno ] S [ Padrão ] A câmera atribui o maior peso a uma área equivalente a um círculo de 12 mm de diâmetro. T [ Média ] A ponderação é baseada na média de todo o quadro.
b6: Ajuste fino da exposição ideal Botão G U A menu de configurações personalizadas Use esta opção para ajustar o valor de exposição selecionado pela câmera; a exposição pode ser ajustada separadamente para cada método de medição. A exposição pode ser ajustada para exposições mais brilhantes ou para baixo para exposições mais escuras na faixa de +1 a –1 EV em passos de ¹⁄₆ EV. O padrão é zero.
b7: Manter Exp. Quando f/ Muda Botão G U A menu de configurações personalizadas Quando [ OFF ] é selecionado para [ Configurações de sensibilidade ISO ] > [ Controle automático de sensibilidade ISO ] no menu de fotografia no modo M , ações como mudar para uma lente com uma faixa de abertura diferente podem causar alterações indesejadas na abertura. Se uma opção diferente de [ Manutenção da exposição desligada ] for selecionada para [ Manter exp.
c1: Botão de liberação do obturador AE-L Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha se a exposição é bloqueada quando o botão de liberação do obturador é pressionado. Opção Descrição O [ Ligado (toque pela metade) ] Pressionar o botão de liberação do obturador até a metade bloqueia a exposição. P [ Ligado (modo contínuo) ] A exposição só bloqueia enquanto o botão de liberação do obturador é pressionado até o fim.
c2: Temporizador Automático Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha a duração do atraso no disparo do obturador, o número de fotos tiradas e o intervalo entre as fotos no modo de temporizador automático. Opção Descrição [ Atraso do temporizador ] Escolha a duração do atraso de liberação do obturador. [ Número de tiros ] que o botão de liberação do obturador for pressionado; escolha entre valores de 1 a 9.
c3: Atraso de desligamento Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha quanto tempo os visores permanecem ligados e quanto tempo a câmera espera antes de retornar da revisão da imagem para o modo de disparo, quando nenhuma operação é executada. Atrasos de desligamento mais longos reduzem a durabilidade da bateria. Opção Descrição [ Reprodução ] Escolha quanto tempo o monitor ou visor espera para desligar após o início da reprodução.
d1: Velocidade de Disparo Contínuo Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha a taxa de avanço do quadro para modos contínuos de alta velocidade e contínua de baixa velocidade. Opção [ Alta velocidade contínua ] [ Baixa velocidade contínua ] Descrição Escolha a taxa de quadros para o modo de liberação contínua de alta velocidade entre opções que variam de 10 a 20 qps. Escolha a taxa de quadros para o modo de liberação contínua de baixa velocidade entre opções que variam de 1 a 10 qps.
d2: Máximo de Disparos por Explosão Botão G U A menu de configurações personalizadas O número máximo de fotos que podem ser tiradas em uma única sequência em modos de disparo contínuo pode ser definido como “∞” (sem limite) ou qualquer valor entre 1 e 200. Observe que, independentemente da opção selecionada, não há limite para o número de fotos que podem ser tiradas em uma única sequência quando uma velocidade do obturador de 1 s ou mais lenta é selecionada no modo S ou M .
d3: Opções de captura de pré-lançamento Botão G U A Menu de configurações personalizadas Escolha a duração da sequência gravada a partir do final do buffer de memória quando o botão de disparo do obturador é totalmente pressionado e a duração máxima da sequência gravada enquanto o disparo do obturador é totalmente pressionado no modo + de captura de quadros em alta velocidade .
Opção [ Explosão de pré-lançamento ] Descrição Se uma opção diferente de [ Nenhum ] for selecionada, a câmera armazenará os quadros em buffer enquanto o botão de liberação do obturador for pressionado até a metade, mas apenas os quadros adicionados ao buffer nos n segundos finais, onde n é o valor selecionado para [ Pré- sequência de liberação ], será gravada no cartão de memória quando o botão de liberação do obturador for totalmente pressionado (“Captura de pré-lançamento”).
d4: Sincronizar. Opções do Modo de Liberação Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha se os obturadores das câmeras remotas são sincronizados com o obturador da câmera mestre ao usar um controle remoto sem fio opcional ou o item [ Conectar a outras câmeras ] no menu de rede. Para obter informações sobre a liberação sincronizada usando [ Conectar a outras câmeras ] no menu de rede, consulte a seção “Liberação sincronizada” ( 0 383 ) no capítulo “Conectando a outras câmeras”.
d5: Velocidades do Obturador Estendidas (M) Botão G U A menu de configurações personalizadas Amplie a gama de velocidades do obturador disponíveis no modo M ; a velocidade de obturação mais lenta disponível quando [ ON ] é selecionado é de 900 s (15 minutos). Velocidades de obturação estendidas podem ser usadas para fotos do céu noturno e outras exposições longas.
d6: Limitar área de imagem selecionável Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha as opções que podem ser acessadas girando um disco de comando no menu i ou enquanto pressiona um controle ao qual a área da imagem foi atribuída. Destaque as opções e pressione J ou 2 para selecionar ( M ) ou cancelar a seleção ( U ). Os modos marcados com uma marca de verificação ( M ) estão disponíveis para seleção por meio dos discos de comando. Para concluir a operação, pressione G .
d7: Sequência do Número do Arquivo Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha uma opção de numeração de arquivo. Opção Descrição [ Ligado ] Quando uma nova pasta é criada ou um novo cartão de memória é inserido na câmera, a numeração dos arquivos continua a partir do último número usado. Isso simplifica o gerenciamento de arquivos minimizando a ocorrência de nomes de arquivos duplicados quando vários cartões são usados.
D Sequência do número do arquivo Se uma foto for tirada quando a pasta atual contiver uma foto numerada 9999, uma nova pasta será criada e a numeração de arquivo será reiniciada a partir de 0001. Quando o número da pasta atual atingir 999, a câmera não poderá mais criar novas pastas e o disparo do obturador será desativado se: - a pasta atual contém 5.
d8: Modo de Visualização (Foto Lv) Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha se a câmera ajusta a visualização no visor ou no monitor para refletir como as configurações de disparo afetarão o matiz e o brilho da imagem final. Independentemente da opção selecionada, os efeitos das configurações da câmera são sempre visíveis no modo de vídeo.
Opção Descrição Os efeitos das alterações nas configurações, como balanço de branco, Picture Controls e compensação de exposição, não são visíveis na tela de disparo. Pressionar 2 quando [ Ajustar para facilitar a visualização ] está realçado exibe as opções [ Auto ] e [ Personalizado ]. [ Auto ]: Cor, brilho e outras configurações são ajustadas para facilitar a visualização durante períodos prolongados de uso.
d9: Visão Starlight (Foto Lv) Botão G U A menu de configurações personalizadas Selecione [ ON ] para iluminar a tela para facilitar a visualização em ambientes escuros (visão à luz das estrelas). Observe que a exibição pode ficar ligeiramente tremida quando a visualização da luz das estrelas estiver ativa.
d10: cores de exibição quentes Botão G U A menu de configurações personalizadas Use cores mais quentes com brilho reduzido nas telas de disparo, menu e/ou reprodução. Isso torna as exibições mais fáceis de visualizar com visão adaptada a ambientes escuros durante a fotografia astronômica e afins. Opção Descrição [ Opções de cores de exibição quentes ] Escolha entre as seguintes opções. [ Modo 1 ]: Use cores mais quentes nas exibições de disparo, menu e reprodução.
d11: Iluminação LCD Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha quando as luzes de fundo do painel de controle e dos botões acendem. Se [ OFF ] for selecionado, as luzes de fundo acenderão quando o botão liga/desliga for girado para D As luzes de fundo desligam quando o botão de liberação do obturador é pressionado. Se [ ON ] for selecionado, as luzes de fundo acenderão enquanto o timer de espera estiver ativo. Observe que isso aumenta o consumo da bateria.
d12: Ver tudo no modo contínuo Botão G U A menu de configurações personalizadas Se [ OFF ] for selecionado, o visor ficará em branco durante a fotografia contínua.
d13: Indicador de tempo de liberação Botão G U A menu de configurações personalizadas Ajuste as configurações relacionadas a como a tela responde quando o obturador é disparado. Opção Descrição Escolha como a tela responde quando o obturador é disparado. - [ Tipo A ]: O visor escurece quando [ Tipo de indicador ] [ Atraso de restauração automática tipo A ] o obturador é disparado. Isso facilita o rastreamento do assunto durante as fotos panorâmicas.
d14: Quadro de imagem Botão G U A menu de configurações personalizadas Selecione [ OFF ] para ocultar a borda branca ao redor das exibições de disparo no monitor e no visor.
d15: Tipo de grade Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha uma grade de enquadramento para a exibição do disparo. A grade selecionada pode ser exibida marcando ( M ) ao lado de b na lista de Configuração Personalizada d17 [ Exibição de disparo do monitor personalizado ] ( 0 623 ) ou d18 [ Exibição de disparo do visor personalizado ] ( 0 625 ).
d16: Tipo de horizonte virtual Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha um horizonte virtual para a exibição do disparo. O horizonte virtual selecionado pode ser exibido marcando ( M ) ao lado de D na lista de Configuração personalizada d17 [ Exibição de captura de monitor personalizada ] ( 0 623 ) ou d18 [ Exibição de captura de visor personalizado ] ( 0 625 ). [ Tipo A ]: Um grande indicador mostrando rotação e inclinação preenche o visor.
Rolar Câmera girada no sentido horário Câmera girada no sentido anti-horário Opção [ Tipo A ] [ Tipo B ] 621 d16: Tipo de horizonte virtual
Tom Câmera inclinada para frente Câmera inclinada para trás Opção [ Tipo A ] [ Tipo B ] D A exibição do horizonte virtual Observe que a exibição pode não ser precisa quando a câmera é inclinada em um ângulo agudo para frente ou para trás. A câmera não exibirá o horizonte virtual ou os indicadores de inclinação e rotação quando mantida em ângulos nos quais a inclinação não pode ser medida.
d17: Exibição de disparo de monitor personalizado Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha as exibições do monitor acessíveis pressionando o botão DISP durante a filmagem. Destaque os itens ([ Exibir 2 ] a [ Exibir 5 ]) e pressione J para selecionar ( M ) ou cancelar a seleção ( U ). Somente exibições marcadas com uma marca de verificação ( M ) podem ser acessadas pressionando o botão DISP durante a filmagem. [ Display 1 ] não pode ser desmarcado.
Opção E Descrição [ Histograma ] Habilite o histograma RGB. Ative a grade de enquadramento. O tipo de exibição pode ser selecionado usando a configuração personalizada d15 [ Tipo de grade ]. b [ Grade de enquadramento ] F [ Indicador central ] Exibir retículos no centro do quadro. [ Área central ponderada ] Adicione um círculo de 8 ou 12 mm ao centro da tela de disparo sempre que [ Medição ponderada ao centro ] for selecionado para [ Medição ] no menu de disparo de fotos.
d18: Exibição de Disparo no Visor Personalizado Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha as exibições do visor acessíveis pressionando o botão DISP durante o disparo. Destaque os itens ([ Exibir 2 ] a [ Exibir 4 ]) e pressione J para selecionar ( M ) ou cancelar a seleção ( U ). Somente exibições marcadas com uma marca de verificação ( M ) podem ser acessadas pressionando o botão DISP durante a filmagem. [ Display 1 ] não pode ser desmarcado.
d19: Exibição do visor de alto FPS Botão G U A menu de configurações personalizadas Selecione [ ON ] para suavizar a exibição no visor de acordo com as condições de disparo. Os movimentos de objetos em movimento rápido serão mais fáceis de ver.
e1: Velocidade de Sincronização do Flash Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha a velocidade de sincronização do flash. Opção Descrição [ 1/250 s (FP automático) ] A velocidade de sincronização do flash está definida para ¹⁄₂₅₀ ou ¹⁄₂₀₀ s. Com unidades de flash compatíveis, a sincronização automática de FP de alta velocidade será ativada automaticamente em velocidades de obturador superiores a ¹⁄₂₅₀ ou ¹⁄₂₀₀ s.
D Cuidado: Sincronização automática de alta velocidade FP Dependendo da velocidade do obturador, linhas horizontais podem aparecer em fotos tiradas usando a sincronização automática de alta velocidade FP quando [ 1/250 s (Auto FP) ] ou [ 1/200 s (Auto FP) ] é selecionado. Este efeito pode ser mitigado por: escolhendo uma velocidade de obturador mais lenta ou ajustar a saída do flash.
e2: Velocidade do Obturador do Flash Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha a velocidade do obturador mais lenta disponível com um flash no modo P ou A . Independentemente da configuração escolhida para a configuração personalizada e2 [ Velocidade do obturador do flash ], as velocidades do obturador podem ser tão lentas quanto 30 s nos modos S e M ou nas configurações do flash de sincronização lenta, sincronização lenta da cortina traseira ou redução de olhos vermelhos com câmera lenta.
e3: Exposição Comp. para Flash Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha como a câmera ajusta o nível do flash quando a compensação de exposição é usada. Opção YE E Descrição [ quadro inteiro ] A câmera ajusta o nível do flash e a exposição. Isso altera a exposição de todo o quadro. [ Apenas plano de fundo ] A compensação de exposição é ajustada apenas para o fundo. 630 e3: Exposição Comp.
e4: Auto c Controle de Sensibilidade ISO Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha como a câmera ajusta o nível do flash quando o controle automático de sensibilidade ISO está ativado. Opção e [ Assunto e plano de fundo ] f [ Somente assunto ] Descrição A câmera leva em consideração o assunto principal e a iluminação de fundo ao ajustar a sensibilidade ISO. A sensibilidade ISO é ajustada apenas para garantir que o assunto principal seja exposto corretamente.
e5: Flash de modelagem Botão G U A menu de configurações personalizadas Se [ ON ] for selecionado quando a câmera for usada com uma unidade de flash opcional compatível com o sistema Nikon Creative Lighting, pressionar um controle ao qual [ Preview ] foi atribuído usando a configuração personalizada f2 [ Controles personalizados (disparo) ] emitirá um clarão.
e6: Bracketing Automático (Modo M) Botão G U A menu de configurações personalizadas As configurações afetadas quando o bracketing está ativado no modo M e [ OFF ] é selecionado para [ Configurações de sensibilidade ISO ] > [ Controle de sensibilidade ISO automático ] no menu de disparo de fotos são determinadas pelas opções selecionadas para [ Bracketing automático ] > [ Ajuste de bracketing automático ] no menu de fotografia e a opção escolhida para a configuração personalizada e6 [ Auto bracketing (modo M
e7: Ordem de Agrupamento Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha a ordem em que as fotos no programa de bracketing são tiradas. Opção Descrição H [ MTR > abaixo > acima ] O tiro não modificado é feito primeiro, seguido pelo tiro com o valor mais baixo, seguido pelo tiro com o valor mais alto. I [ Abaixo > MTR > acima ] O disparo prossegue na ordem do valor mais baixo para o mais alto.
e8: Prioridade de Explosão de Flash Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha se as unidades de flash opcionais emitem pré-flashes de monitor antes de cada disparo durante a fotografia contínua no modo de disparo contínuo de alta ou baixa velocidade.
f1: Personalizar i Menu Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha os itens listados no menu i exibido quando o botão i é pressionado no modo de foto. Destaque uma posição no menu i , pressione J e selecione o item desejado. Os seguintes itens podem ser atribuídos ao menu i .
0 Opção h [ Suavização da pele ] 0 468 i [ Equilíbrio de impressão de retrato ] 0 469 [ Medição ] 0 475 [ Modo Flash ] 0 479 Y [ Compensação do flash ] 0 480 q [ Opções sem fio/modo flash ] 0 411 m [ Opções de flash de grupo ] 0 416 , 0 424 r [ Flash de teste ] 0 412 , 0 423 s [ Informações Flash ] 0 416 t [ Informações do flash do rádio remoto ] 0 412 s [ Modo de foco ] 0 106 7 [ AF modo área/subj.
0 Opção [ Opções de captura de pré-lançamento ] 0 604 v [ modo de lançamento ] 0 136 w [ Controles personalizados (tiro) ] 0 640 m [ Modo de visualização (foto Lv) ] 0 611 z [ Zoom de exibição em tela dividida ] 0 639 W [ pico de foco ] 0 589 3 [ Brilho do monitor/visor ] u [ Modo avião ] 0 787 v [ Cores de exibição quentes ] 0 614 a [ Informações MB-N12 ] 0 639 j 0 735 , 0 737 Exibir informações do cartão de memória Veja o slot atualmente selecionado como destino para novas f
Zoom de tela dividida Se [ Zoom de exibição em tela dividida ] estiver atribuído ao menu i , você pode selecionar [ Zoom de exibição em tela dividida ] para ampliar simultaneamente duas áreas alinhadas horizontalmente, mas em partes diferentes do quadro (zoom de exibição em tela dividida ). As localizações das áreas são indicadas pelos dois quadros ( r ) na janela de navegação no canto inferior direito da tela.
f2: Controles personalizados (tiro) Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha as operações realizadas no modo de foto usando anéis de lente e botões de câmera e discos de comando. Você também pode escolher as funções desempenhadas pelos controles nas baterias opcionais conectadas à câmera. Escolha as funções desempenhadas pelos controles abaixo. Destaque o controle desejado e pressione J .
Opção R [ Botão de sensibilidade ISO ] y [ discos de comando ] S [ Botão Lente Fn ] 3 [ Botão Lente Fn2 ] S [ Anel Fn da lente (sentido anti-horário) ] R [ Anel Fn da lente (sentido horário) ] T [ Botão de ajuste da memória da lente ] l [ Anel de controle da lente ] As funções que podem ser atribuídas estão listadas abaixo. As funções disponíveis variam de acordo com o controle.
Papel Descrição Pressionar o controle seleciona um ponto de foco predefinido. Para escolher o ponto, destaque-o, segure o controle e A [ Ponto de foco predefinido ] pressione o botão de modo de foco até que o ponto de foco pisque. Pontos de foco separados podem ser selecionados para orientação “ampla” (paisagem) e para cada uma das duas orientações “altura” (retrato) se uma opção diferente de [ Desligado ] for selecionada para a Configuração personalizada a5 [ Armazenar pontos por orientação ].
Papel Descrição Segurar o controle seleciona um modo de área AF predefinido. O modo de área AF anteriormente em vigor é d [ Modo de área AF ] restaurado quando o controle é liberado. Para escolher o modo de área AF, pressione 2 quando [ AF modo área ] estiver realçado. Segurar o controle seleciona um modo de área AF predefinido e inicia o foco automático. O modo de área AF 5 [ Modo de área AF + AF-ON ] anteriormente em vigor é restaurado quando o controle é liberado.
Papel Descrição A exposição bloqueia quando o controle é pressionado. A D [ Bloqueio AE (Reiniciar ao soltar) ] C [ Somente bloqueio AE ] A exposição bloqueia enquanto o controle é pressionado. B [ Bloqueio AE/AF ] O foco e a exposição travam enquanto o controle é pressionado. r [ Bloqueio FV ] Pressione o controle para bloquear o valor do flash para unidades de flash opcionais; pressione novamente para cancelar o bloqueio de FV.
Papel Descrição Segure o controle para recuperar as configurações selecionadas anteriormente. Para escolher as configurações recuperadas, pressione 2 quando [ Recuperar funções de disparo ] estiver realçado. - Destaque os itens usando 1 ou 3 e pressione J para selecionar ( M ) ou cancelar a seleção ( U ). Somente os itens marcados com uma marca de verificação ( M ) serão recuperados enquanto o botão estiver pressionado.
Papel Descrição Pressione o controle para recuperar as configurações armazenadas anteriormente para fotografia estática (incluindo modo de disparo e medição). Pressionar o controle uma segunda vez restaura as configurações em vigor antes das configurações armazenadas serem recuperadas. Para escolher as configurações recuperadas, pressione 2 quando [ Recuperar funções de disparo (manter) ] L E [ Chamar funções de disparo (manter) ] [ Redução de cintilação de alta frequência ] estiver realçado.
Papel Descrição Se o controle for pressionado quando uma opção 1 [ Explosão de colchetes ] diferente de [ WB bracketing ] for selecionada para [ Auto bracketing ] > [ Auto bracketing set ] no menu de fotografia no modo de disparo contínuo, a câmera tirará todas as fotos no programa de bracketing atual e repita a seqüência sequencial enquanto o botão de liberação do obturador é pressionado. No modo de disparo de quadro único, a filmagem terminará após a primeira sequência de bracketing.
Papel Descrição Pressione o controle para assumir remotamente a função de câmera mestre de outra câmera funcionando como uma câmera mestre comandando câmeras remotas durante a L [ Substituir outras câmeras ] liberação sincronizada. Esta opção tem efeito quando várias câmeras no mesmo grupo foram designadas como mestres usando [ Conectar a outras câmeras ] no menu de rede. Não pode ser usado para promover câmeras que funcionam na função remota para a função de câmera principal.
Papel p [ Ativar/desativar zoom ] Descrição Pressione o controle para ampliar a exibição na área ao redor do ponto de foco atual. Pressione novamente para cancelar o zoom. Pressione o controle para ativar a exibição do horizonte virtual. Pressione novamente para ocultar o visor. O tipo de exibição pode ser selecionado usando a configuração personalizada d16 [ Tipo de horizonte virtual ].
Papel Descrição n [ Banco do menu de disparo ] Pressione o controle e gire um disco de comando para escolher um banco de menu de disparo. v [ Modo de disparo ] Pressione o controle e gire o disco de comando principal para escolher um modo de disparo. J [ Escolha a área da imagem ] Pressione o controle e gire um disco de comando para escolher a área da imagem.
Papel v [ Modo de liberação ] Descrição Segure o controle e gire o disco de comando principal para escolher um modo de liberação. As opções para o modo selecionado, se houver, podem ser escolhidas segurando o controle e girando o disco de subcomando.
Papel w [ Escolha o número da lente sem CPU ] Descrição Pressione o controle e gire um disco de comando para escolher um número de lente salvo usando o item [ Dados de lente sem CPU ] no menu de configuração. O foco automático pode ser substituído girando o anel de controle da lente (foco automático com cancelamento manual). O anel de controle pode ser usado para foco manual enquanto o botão de liberação do obturador é pressionado até a metade.
Papel h [ Compensação de exposição − ] B [ Sensibilidade ISO (aumentar) ] C [ Sensibilidade ISO (diminuir) ] Descrição Gire o anel Fn da lente no sentido anti-horário para reduzir a compensação de exposição. Esta opção é ativada automaticamente quando [ Compensação de exposição + ] é selecionado para [ Anel Fn da lente (sentido horário) ]. Gire o anel Fn da lente no sentido horário para aumentar [ Nenhuma ] a sensibilidade ISO.
Discos de comando As seguintes funções podem ser atribuídas aos discos de comando. Para ver as opções, realce os itens e pressione 2 . Papel [ Configuração de exposição ] Descrição Inverta as funções dos discos de comando principal e secundário nos modos selecionados. Pressione 4 ou 2 para realçar um modo e 1 ou 3 para alternar as funções. [ Seleção do modo Foco/ área AF ] Alterne as funções desempenhadas girando os discos de comando principal e secundário enquanto o botão do modo de foco é pressionado.
Salvando e recuperando posições de foco Você pode salvar a posição de foco atual pressionando e segurando um controle personalizado ao qual você atribuiu [ Salvar posição de foco ]. A posição de foco salva pode ser restaurada instantaneamente pressionando um controle personalizado atribuído [ Recuperar posição de foco ] (“recuperar memória”). Você pode achar isso útil se retornar frequentemente a assuntos a uma distância de foco fixa. [ Recuperar posição de foco ] pode ser atribuído a vários controles.
“Salvar para todos” 1 Atribua [ Recuperar posição de foco ] a um controle. Repita esta etapa para cada um dos controles que pretende usar para recuperação de memória. 2 Selecione outro controle na lista de controle personalizado e, quando solicitado a escolher uma função, realce [ Salvar posição de foco ] e pressione 2 . As opções de salvamento serão exibidas.
5 Pressione qualquer um dos controles aos quais [ Recuperar posição de foco ] foi atribuído na Etapa 1. A posição de foco salva será restaurada. Embora [ Recuperar posição de foco ] possa ser atribuído a vários controles, a mesma posição de foco será restaurada independentemente do controle usado.
“Salvar individualmente” 1 Atribua [ Recuperar posição de foco ] a vários controles. 2 Selecione outro controle na lista de controle personalizado e, quando solicitado a escolher uma função, realce [ Salvar posição de foco ] e pressione 2 . As opções de salvamento serão exibidas. 3 Destaque [ Salvar individualmente ] e pressione J 4 Focalize o assunto desejado na tela de disparo e pressione e segure o controle ao qual [ Salvar posição de foco ] está atribuído. Um ícone F piscará na tela de disparo.
5 Pressione o botão que pretende usar para recuperar a posição de foco salva na Etapa 4. Dos controles aos quais [ Recuperar posição de foco ] foi atribuído na Etapa 1, pressione o controle que pretende usar para recuperar a posição de foco salva na Etapa 4. Uma mensagem aparecerá na tela de disparo se a operação for bem-sucedida. Repita as etapas 4 a 5 para salvar posições de foco adicionais nos outros controles aos quais [ Recuperar posição de foco ] está atribuído.
f3: Controles personalizados (Reprodução) Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha as operações executadas durante a reprodução usando os botões da câmera e os discos de comando. Você também pode escolher as funções desempenhadas pelos controles nas baterias opcionais conectadas à câmera. Escolha as funções desempenhadas pelos controles abaixo. Destaque o controle desejado e pressione J .
As funções que podem ser atribuídas a esses controles estão listadas abaixo. As funções disponíveis variam de acordo com o controle. Papel g [ Proteger ] Descrição Pressione o controle para ativar ou desativar a proteção da imagem atual. Pressione o controle para ampliar a exibição na área ao redor do ponto de foco atual (a taxa de zoom é selecionada p [ Ativar/desativar zoom ] antecipadamente). Pressione novamente para cancelar o zoom.
Papel K [ Selecione para enviar para o computador ] Descrição Pressione o controle para carregar a foto atual para um computador ou servidor FTP com o qual a câmera está conectada no momento. Para visualizar as opções de upload, realce [ Selecionar para upload para o computador ] ou [ Selecionar para upload (FTP) ] e pressione 2 . Destaque as opções e pressione J para selecionar ( M ) ou cancelar a seleção ( U ).
Papel Descrição Para classificar a imagem atual no modo de reprodução, pressione o controle e gire o disco de comando principal. c [ Avaliação ] [ Nenhuma ] Para exibir as opções de classificação, destaque [ Rating ] e pressione 2 . Se for selecionada uma opção diferente de [ Nenhum ], a classificação escolhida pode ser atribuída às imagens simplesmente pressionando o controle selecionado. Pressionar o controle novamente seleciona uma classificação “sem estrelas”. O controle não tem efeito.
Discos de comando As seguintes funções podem ser atribuídas aos discos de comando. Para ver as opções, realce os itens e pressione 2 . Avanço de quadro Escolha o número de quadros que podem ser ignorados girando os discos de comando durante a reprodução em tamanho cheio. Opção Descrição [ 1 quadro ] Avance ou retroceda um quadro de cada vez. [ 10 quadros ] Pule para frente ou para trás 10 quadros por vez. [ 50 quadros ] Pule para frente ou para trás 50 quadros por vez.
Reprodução de vídeo Escolha as funções desempenhadas pelos discos de comando durante a reprodução do vídeo. Opção Descrição [ 1 quadro ] Avance ou retroceda um quadro de cada vez. [ 5 quadros ] Avance ou rebobine 5 quadros por vez. [ 10 quadros ] Avance ou retroceda 10 quadros por vez. [ 2s ] Pule para frente ou para trás 2 s de cada vez. [ 5 segundos ] Pule para frente ou para trás 5 s de cada vez. [ 10 seg ] Avance ou retroceda 10 s de cada vez.
f4: Bloqueio de controle Botão G U A menu de configurações personalizadas Bloqueie as configurações de exposição ou a seleção do ponto de foco. Opção Descrição Selecione [ ON ] para travar a velocidade do obturador em seu valor atual nos modos S e M. [ Bloqueio de velocidade do obturador ] Os ícones O aparecem na tela de disparo e no painel de controle quando o bloqueio da velocidade do obturador está ativado. Selecione [ ON ] para travar a abertura em seu valor atual nos modos A e M.
f5: Rotação reversa do mostrador Botão G U A menu de configurações personalizadas Inverta a direção de rotação dos discos de comando para as operações selecionadas. Destaque [ Compensação de exposição ] ou [ Velocidade/abertura do obturador ] e pressione 2 para selecionar ( M ) ou desmarcar ( U ). Pressione G para salvar as alterações e sair. A configuração selecionada também se aplica aos discos de comando em baterias opcionais.
f6: Solte o botão para usar o dial Botão G U A menu de configurações personalizadas Selecionar [ ON ] permite que os ajustes que normalmente são feitos segurando um botão e girando um disco de comando sejam feitos girando o disco de comando depois que o botão é solto. Isso termina quando o botão é pressionado novamente, o botão de liberação do obturador é pressionado até a metade ou o timer de espera expira.
f7: Indicadores Inversos Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha se determinados indicadores horizontais no disparo e outras exibições são mostrados com valores negativos à esquerda e valores positivos à direita, ou com valores positivos à esquerda e valores negativos à direita. Opção Descrição V Os indicadores são exibidos com valores positivos à esquerda e valores negativos à direita. W Os indicadores são exibidos com valores negativos à esquerda e valores positivos à direita.
f8: Anel reverso para foco Botão G U A menu de configurações personalizadas Selecione [ ON ] para inverter a direção de rotação do foco ou anéis de controle nas lentes de montagem Z durante o foco manual. Esta opção não suporta: - certas lentes de montagem Z que só podem ser focadas manualmente, ou - Lentes de montagem F conectadas por meio de um adaptador de montagem FTZ II / FTZ .
f9: Faixa de rotação do anel de foco Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha até que ponto o foco ou os anéis de controle nas lentes de montagem Z devem ser girados para percorrer todo o caminho desde a distância mínima de foco até o infinito. Opção Descrição [ Não linear ] A distância do foco muda muito quando o anel é girado rapidamente e uma pequena quantidade quando o anel é girado lentamente, independentemente de quanto o anel é girado.
f10: Resposta do Anel de Controle Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha a capacidade de resposta do anel de controle da lente ao atribuir as seguintes funções usando a configuração personalizada f2 [ Controles personalizados (disparo) ] ou g2 [ Controles personalizados ].
f11: Alternar Funções do Anel de Foco/ Controle Botão G U A menu de configurações personalizadas Se [ ON ] for selecionado, o anel de foco executará a função atualmente atribuída ao anel de controle usando a configuração personalizada f2 [ Controles personalizados (disparo) ] ou g2 [ Controles personalizados ]. Quando [ ON ] é selecionado, o anel de controle funciona apenas na função [ Focus (M/A) ] . Esta opção aplica-se apenas a lentes compatíveis.
f12: Movimentos de reprodução de quadro inteiro Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha a função atribuída aos gestos de deslizar para cima e para baixo ou para a esquerda e para a direita durante a reprodução em tamanho cheio. Deslizar para cima/ Deslizar para baixo Escolha a operação executada passando o dedo para cima ou para baixo. Opção c [ Avaliação ] Descrição Atribua à imagem atual uma classificação pré-selecionada. A classificação pode ser escolhida pressionando 2 .
Mover direção de avanço Escolha o gesto usado para o avanço do quadro. Opção Descrição S [ Esquerda←Direita ] Deslize da direita para a esquerda para ver a próxima foto. T [ Esquerda→Direita ] Deslize da esquerda para a direita para ver a próxima foto.
f13: Preferir Centro do Subseletor Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha como o subseletor se comporta enquanto seu centro é pressionado. Opção Descrição [ ON ] O subseletor não pode ser usado para posicionar o ponto de foco enquanto o centro estiver pressionado. [ DESLIGADO ] O subseletor pode ser usado para posicionar o ponto de foco enquanto o centro é pressionado.
g1: Personalizar i Menu Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha os itens listados no menu i exibido quando o botão i é pressionado no modo de vídeo. Destaque uma posição no menu i , pressione J e selecione o item desejado. Os seguintes itens podem ser atribuídos ao menu i .
0 Opção u [ Redução de vibração ] 0 555 4 [ RV Eletrônica ] 0 556 H [ Sensibilidade do microfone ] 0 557 5 [ Atenuador ] 0 558 6 [ Resposta de frequência ] 0 559 7 [ Redução do ruído do vento ] 0 560 8 [ Volume do fone de ouvido ] 0 562 H [ Zoom de alta resolução ] 0 215 L [ Modo silencioso ] 0 765 w [ Controles personalizados ] 0 680 W [ pico de foco ] 0 589 9 [ padrão de zebra ] 0 700 3 [ Brilho do monitor/visor ] u [ Modo avião ] 0 787 8 [ Abertura do poder do s
Abertura de potência do seletor múltiplo Escolha se o seletor múltiplo pode ser usado para abertura elétrica. Quando [ Habilitar ] é selecionado, segurar 1 amplia a abertura. Segurar 3 estreita a abertura. Comp. de exposição do seletor múltiplo. Escolha se o seletor múltiplo pode ser usado para ajustar a compensação de exposição. Selecionar [ Ativar ] permite que a compensação de exposição seja definida pressionando 1 ou 3 . Ver informações do vídeo Veja as configurações de gravação de vídeo.
g2: Controles personalizados Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha as operações realizadas no modo de vídeo usando anéis de lente e botões de câmera e discos de comando. Você também pode escolher as funções desempenhadas pelos controles nas baterias opcionais conectadas à câmera. Escolha as funções desempenhadas pelos controles abaixo. Destaque o controle desejado e pressione J .
Opção R [ Botão de sensibilidade ISO ] Q [ Botão de compensação de exposição ] G [ Botão de liberação do obturador ] y [ discos de comando ] S [ Botão Lente Fn ] 3 [ Botão Lente Fn2 ] S [ Anel Fn da lente (sentido anti-horário) ] R [ Anel Fn da lente (sentido horário) ] T [ Botão de ajuste da memória da lente ] l [ Anel de controle da lente ] As funções que podem ser atribuídas estão listadas abaixo. As funções disponíveis variam de acordo com o controle.
Papel K [ Selecione o ponto de foco central ] Descrição Pressionar o controle seleciona o ponto de foco central. Segurar o controle salva a posição de foco atual. F [ Salvar posição de foco ] A posição salva pode ser restaurada usando um controle ao qual [ Recuperar posição de foco ] foi atribuído (“recuperar memória”).
Papel E [ Bloqueio AE (Espera) ] Descrição A exposição bloqueia quando o controle é pressionado. O bloqueio de exposição não termina quando a gravação começa. A exposição permanece bloqueada até que o controle seja pressionado uma segunda vez ou o timer de espera expire. [ Bloqueio AWB (espera) ] Se [ Auto ] ou [ Luz natural auto ] for selecionado para balanço de branco, o balanço de branco será bloqueado quando o controle for pressionado (bloqueio de balanço de branco).
Papel Descrição L [ Modo silencioso ] Pressione o controle para habilitar o modo silencioso. Pressione novamente para desativar. M [ Ciclo de exibição de informações de exibição ao vivo ] Pressione o controle para percorrer a tela de disparo. O tipo e o conteúdo das exibições disponíveis podem ser escolhidos usando as configurações personalizadas g16 [ Exibição de captura de monitor personalizada ] e g17 [ Exibição de captura de visor personalizada ].
Papel l [ Reprodução filtrada ] N [ Reprodução filtrada (selecionar critérios) ] t q i Descrição Pressione o controle para visualizar apenas as imagens que atendem aos critérios selecionados para [ Critérios de reprodução filtrados ] no menu de reprodução. Pressione o controle para pular para [ Critérios de reprodução filtrados ] no menu de reprodução. [ Abertura elétrica (aberta) ] A abertura aumenta enquanto o botão é pressionado.
Papel Descrição h [ Compensação de exposição − ] A compensação da exposição diminui enquanto o botão é pressionado. Esta opção é ativada automaticamente quando [ Compensação de exposição + ] é selecionado para [ Botão Fn1 ]. Gire o anel Fn da lente no sentido anti-horário para reduzir a compensação de exposição. Esta opção é ativada automaticamente quando [ Compensação de exposição + ] é selecionado para [ Anel Fn da lente (sentido horário) ].
Papel e [ Igual ao botão AFON ] 1 [ Gravar vídeos ] Descrição O controle executa a função atualmente selecionada para o botão AF-ON . Pressione o controle para iniciar a gravação. Pressione novamente para terminar a gravação. n [ Banco do menu de disparo ] Pressione o controle e gire um disco de comando para escolher um banco de menu de disparo. v [ Modo de disparo ] Pressione o controle e gire o disco de comando principal para escolher um modo de disparo.
Papel Descrição Pressione o controle e gire o disco de comando principal a [ Bloqueio de controle ] para bloquear a velocidade do obturador (modo M ). Para travar a abertura (modos A e M ), pressione o controle e gire o disco de subcomando. Para bloquear a seleção do ponto de foco, segure o controle enquanto usa o seletor múltiplo para escolher o ponto de foco. [ Sensibilidade do microfone ] Pressione o controle e gire um disco de comando para ajustar a sensibilidade do microfone.
D Abertura de energia A abertura potente está disponível apenas nos modos A e M . A tela pode piscar enquanto a abertura é ajustada.
Discos de comando As seguintes funções podem ser atribuídas aos discos de comando. Para ver as opções, realce os itens e pressione 2 . Papel [ Configuração de exposição ] Descrição Inverta as funções dos discos de comando principal e secundário nos modos selecionados. Pressione 4 ou 2 para realçar um modo e 1 ou 3 para alternar as funções. [ Seleção do modo Foco/ área AF ] Alterne as funções desempenhadas girando os discos de comando principal e secundário enquanto o botão do modo de foco é pressionado.
g3: Bloqueio de controle Botão G U A menu de configurações personalizadas Bloqueie as configurações de exposição ou a seleção do ponto de foco. Opção Descrição Selecione [ ON ] para travar a velocidade do obturador em seu valor atual no modo M. [ Bloqueio de velocidade do obturador ] Os ícones O aparecem na tela de disparo e no painel de controle quando o bloqueio da velocidade do obturador está ativado. Selecione [ ON ] para travar a abertura em seu valor atual nos modos A e M.
g4: Seleção do modo de área de limite de AF Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha os modos de área de AF que podem ser selecionados pressionando o botão de modo de foco e girando o disco de subcomando. Destaque as opções e pressione J ou 2 para selecionar ( M ) ou cancelar a seleção ( U ). Os modos marcados com uma marca de verificação ( M ) estão disponíveis para seleção por meio do disco de subcomando. Para concluir a operação, pressione G .
g5: Restrições do modo de foco Botão G U A menu de configurações personalizadas Limite a seleção do modo de foco a um único modo de foco. Se uma opção diferente de [ Sem restrições ] for selecionada, girar o disco de comando principal enquanto mantém pressionado o botão de modo de foco não alterará o modo de foco.
g6: Velocidade AF Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha a velocidade de foco para o modo de vídeo. Use [ Quando aplicar ] para escolher quando a opção selecionada se aplica. Opção Descrição D [ Sempre ] A câmera foca sempre na velocidade selecionada no modo de vídeo. E [ Somente durante a gravação ] O foco é ajustado na velocidade selecionada somente enquanto a gravação do vídeo está em andamento. Em outros momentos, a câmera foca o mais rápido possível.
g7: Sensibilidade de rastreamento AF Botão G U A menu de configurações personalizadas A sensibilidade de rastreamento AF para o modo de vídeo pode ser definida para valores de 1 a 7. Escolha [ 7 ] ([ Baixo ]) para ajudar a manter o foco no assunto original. Se o assunto deixar o ponto de foco selecionado quando [ 1 ] ([ Alto ]) for selecionado, a câmera responderá mudando rapidamente o foco para um novo assunto na mesma área.
g8: Velocidade de zoom de alta resolução Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha a velocidade do zoom para o zoom de alta resolução entre [ Mais lento ], [ Padrão ] e [ Mais rápido ]. Esta opção só tem efeito quando o zoom de alta resolução é atribuído a um controle usando qualquer uma das opções [ botão Fn1 ], [ botão Fn2 ], [ anel Fn da lente (sentido horário) ] e [ anel Fn da lente (sentido anti-horário) ] para Personalizar Configuração g2 [ Controles personalizados ].
g9: Controle fino de ISO (Modo M) Botão G U A menu de configurações personalizadas Selecionar [ On (1/6 EV) ] permite que a sensibilidade ISO para vídeos seja ajustada em incrementos de ¹⁄₆ EV no modo M . A sensibilidade pode ser definida para valores de ISO 64 a 25600 em incrementos de ¹⁄₆ EV.
g10: Velocidades do Obturador Estendidas (Modo M) Botão G U A menu de configurações personalizadas Selecione [ ON ] para acessar uma gama de velocidades mais lentas do obturador no modo M. Quando [ OFF ] é selecionado, a velocidade mínima do obturador varia com a taxa de quadros como segue.
g11: Assistente de visualização Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha [ ON ] para uma visualização ao vivo de imagens de vídeo gravadas com [ N‑Log ] selecionado para o modo de tom de vídeo, mas observe que as cores na visualização são simplificadas para aumentar o contraste. As cores na filmagem real gravada não são afetadas. O contraste também é aprimorado quando a filmagem N-Log é visualizada na câmera.
g12: Padrão Zebra Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha se um padrão de zebra é usado para indicar faixas de tom selecionadas no modo de vídeo. Faixa de tom padrão Escolha a faixa de tom mostrada pelo padrão de zebra em [ Highlights ] ou [ Mid-tones ] ou selecione [ Zebra pattern off ] para desativar o padrão de zebra. Os realces e os tons médios podem ser definidos usando [ Limite de destaque ] e [ Intervalo de tons médios ], respectivamente.
Intervalo de tons médios Escolha o brilho necessário para acionar a tela zebra quando [ Tons médios ] for selecionado para [ Intervalo de tom padrão ]. A faixa de tons médios é definida como um brilho [ Valor ] e [ Faixa ] de brilhos centrados em torno do valor selecionado. Pressione 4 ou 2 para destacar itens e pressione 1 ou 3 para alterar. D padrão de zebra Se a exibição zebra e o pico de foco estiverem ativados no modo de foco manual, apenas o pico de foco terá efeito.
g13: Faixa de tons de padrão de zebra limite Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha os intervalos de tom acessíveis por meio dos controles aos quais [ Intervalo de tom padrão ] é atribuído. Opção [ Destaques ] Descrição O controle pode ser usado para alternar entre [ Destaques ] e [ Padrão Zebra desligado ]. [ tons médios ] O controle pode ser usado para alternar entre [ Mid-tones ] e [ Zebra pattern off ].
g14: Tipo de grade Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha uma grade de enquadramento para o modo de vídeo. A grade selecionada pode ser exibida marcando ( M ) ao lado de b na lista de Configuração Personalizada g16 [ Exibição de disparo personalizado no monitor ] ou g17 [ Exibição de disparo personalizado no visor ].
g15: Exibição de informações de brilho Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha como a câmera exibe as informações de brilho no modo de vídeo. Opção Descrição Habilite o histograma RGB. [ Histograma ] [ Monitor de forma de onda ] [ Monitor de forma A câmera exibe um monitor de forma de onda. O monitor pode ser exibido em qualquer um dos dois tamanhos diferentes.
g16: Exibição de disparo de monitor personalizado Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha as exibições do monitor acessíveis pressionando o botão DISP no modo de vídeo. Destaque os itens ([ Exibir 2 ] a [ Exibir 4 ]) e pressione J para selecionar ( M ) ou cancelar a seleção ( U ). Somente exibições marcadas com uma marca de verificação ( M ) podem ser acessadas pressionando o botão DISP durante a filmagem. [ Display 1 ] não pode ser desmarcado.
Opção E Descrição Visualize um histograma RGB ou um monitor de forma de onda. O tipo de exibição pode ser selecionado usando a configuração personalizada g15 [ exibição de informações de brilho ]. [ Informações de brilho ] Ative a grade de enquadramento. O tipo b [ Grade de enquadramento ] F [ Indicador central ] de exibição pode ser selecionado usando a configuração personalizada g14 [ Tipo de grade ]. Exibir retículos no centro do quadro. Para concluir a operação, pressione G .
g17: Exibição de Disparo no Visor Personalizado Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha as exibições do visor acessíveis pressionando o botão DISP no modo de vídeo. Destaque os itens ([ Exibir 2 ] ou [ Exibir 3 ]) e pressione J para selecionar ( M ) ou cancelar a seleção ( U ). Somente exibições marcadas com uma marca de verificação ( M ) podem ser acessadas pressionando o botão DISP durante a filmagem. [ Display 1 ] não pode ser desmarcado.
g18: Indicador de quadro REC vermelho Botão G U A menu de configurações personalizadas Se [ ON ] for selecionado, uma borda vermelha aparecerá ao redor da tela de disparo enquanto a gravação do vídeo estiver em andamento. Isso ajuda a evitar fotos perdidas, alertando você quando a gravação está em andamento.
O menu de reprodução Itens de Menu e Padrões Para exibir o menu de reprodução, selecione a guia D (menu de reprodução) nos menus da câmera. As opções do menu de reprodução estão listadas abaixo, junto com suas configurações padrão.
- [ Memo de voz ]: U - [ Fotos retocadas ]: U [ Reprodução da série ] - [ O subseletor exibe o primeiro disparo ]: ON - [ Reprodução de série automática ]: DESLIGADO - [ Listar séries como miniaturas únicas ]: OFF [ Revisão de imagem ]: Desativado [ Após excluir ]: Mostrar próximo [ Depois do burst, mostrar ]: Última foto do burst [ Girar fotos automaticamente ]: ON [ Copiar imagem(ns) ]: — 710 Itens de Menu e Padrões
Excluir Botão G U D menu de reprodução Exclua várias fotos. Para obter mais informações, consulte “Excluir várias imagens” ( 0 251 ). Opção Descrição Q [ Fotos selecionadas ] Exclua as fotos selecionadas. d [ Candidatos à exclusão ] Excluir imagens classificadas como d (candidato para exclusão). i [ Fotos tiradas em datas selecionadas ] Exclua todas as fotos tiradas nas datas selecionadas.
Pasta de reprodução Botão G U D menu de reprodução Escolha uma pasta para reprodução. Opção Descrição (Nome da pasta) As imagens em todas as pastas com o nome selecionado ficarão visíveis durante a reprodução. As pastas podem ser renomeadas usando a opção [ Pasta de armazenamento ] > [ Renomear ] no menu de fotografia. [ Todos ] As imagens em todas as pastas ficarão visíveis durante a reprodução. [ Atual ] Apenas as imagens na pasta atual serão visíveis durante a reprodução.
Opções de exibição de reprodução Botão G U D menu de reprodução Escolha as opções de exibição para reprodução em tamanho cheio. Destaque as opções e pressione 2 para selecionar ( M ) ou cancelar a seleção ( U ). Para concluir a operação, pressione G . Opção [ Ponto de foco ] Descrição Selecione ( M ) esta opção para visualizar a localização do ponto de foco usado quando a foto foi tirada.
Opção Descrição [ Dados básicos de disparo ] [ dados flash ] [ Picture Control /Dados HLG ] [ Outros dados de disparo ] As opções selecionadas ( M ) são incluídas na tela de reprodução em tamanho cheio [ Dados de filmagem ].
Excluir imagens de ambos os slots Botão G U D menu de reprodução Escolha se a exclusão de uma cópia de uma imagem gravada em ambos os cartões de memória com uma opção diferente de [ Excesso ] selecionada para [ Função de slot secundário ] no menu de fotografia também exclui a cópia restante. Opção [ Sim (necessária confirmação) ] [ Sim ] [ Não ] Descrição Antes de excluir uma cópia, você será solicitado a escolher se deseja excluir a outra. Para escolher a opção destacada por padrão, pressione 2.
Slot PB de gravação de formato duplo Botão G U D menu de reprodução Escolha o slot a partir do qual as imagens de formato duplo são gravadas com [ RAW primário - JPEG secundário ], [ JPEG primário - JPEG secundário ], [ RAW primário - HEIF secundário ] ou [ HEIF primário - HEIF secundário ] selecionado para [ Função de slot secundário ] no menu de disparo de fotos são reproduzidos.
Critérios de reprodução filtrados Botão G U D menu de reprodução Escolha os critérios usados para escolher as imagens exibidas durante a reprodução filtrada ( 0 246 ).
Reprodução da série Botão G U D menu de reprodução Escolha as opções para visualizar rajadas. Uma “sequência” referese a uma única série de fotos tiradas durante a fotografia em sequência ( 0 136 ), tratada como um grupo. Tratar as fotos em cada rajada como um grupo durante a reprodução reduz o tempo gasto rolando para frente e para trás para ver as fotos quando o número de fotos tiradas usando a fotografia em rajada é muito grande.
Revisão de imagem Botão G U D menu de reprodução Escolha se as imagens são exibidas automaticamente imediatamente após o disparo. Opção [ Ligado ] Descrição As fotos aparecem no visor atualmente selecionado (monitor ou visor) à medida que são tiradas. Quando [ Priorizar visor (2) ] for selecionado para o modo de monitor, a imagem mais recente será exibida no monitor quando você tirar os olhos do visor.
Depois de Excluir Botão G U D menu de reprodução Escolha a imagem exibida após a exclusão de uma imagem. Opção S [ Mostrar a seguir ] Descrição A imagem a seguir é exibida. Se a foto excluída for a última foto, a foto anterior será exibida. T U [ Mostrar anterior ] A imagem anterior é exibida. Se a foto excluída for a primeira foto, a próxima foto será exibida.
Depois do estouro, mostre Botão G U D menu de reprodução Escolha se a foto exibida imediatamente após uma seqüência de fotos tiradas no modo contínuo é a primeira ou a última foto da seqüência. Esta opção só tem efeito quando [ Off ] é selecionado para [ Picture review ] no menu de reprodução. 1 DSC_0001.jpg DSC_0002.jpg DSC_0003.jpg DSC_0004.jpg DSC_0014.jpg 2 1 2 3 DSC_0015.
Girar fotos automaticamente Botão G U D menu de reprodução Selecione [ ON ] para exibir imagens de orientação retrato (“alto”) na orientação retrato no monitor ou visor quando a câmera é segurada na orientação retrato. Quando a tela de reprodução está na orientação retrato, os botões 1 e 3 assumem as funções normalmente desempenhadas pelos botões 4 e 2 , enquanto os botões 4 e 2 assumem as funções normalmente desempenhadas pelos botões 1e3.
Copiar imagem(ns) Botão G U D menu de reprodução Copie fotos de um cartão de memória para outro quando dois cartões de memória estiverem inseridos. Opção Descrição [ Selecione a fonte ] Escolha o cartão do qual as fotos serão copiadas. [ Selecione a(s) foto(s) ] Selecione as fotos a serem copiadas. [ Selecione a pasta de destino ] Selecione a pasta de destino no cartão restante (o cartão não selecionado para [ Selecionar fonte ]). [ Copiar foto(s)? ] Copie as fotos.
3 Escolha [ Selecionar foto(s) ]. Destaque [ Selecionar imagem(ns) ] e pressione 2 para visualizar a tela [ Selecionar imagem(ns) ]. 4 Selecione a pasta de origem. Destaque a pasta que contém as imagens a serem copiadas e pressione 2 para exibir o menu [ Imagens selecionadas por padrão ]. Para copiar todas as imagens do cartão no slot selecionado, realce [ Todas as imagens no slot ], pressione J e prossiga para a Etapa 10. 5 Faça a seleção inicial. Escolha as fotos que serão selecionadas por padrão.
6 Selecione fotos adicionais. Destaque as fotos e pressione o botão W ( Q ) para selecionar; as fotos selecionadas são marcadas com uma ). Para remover a marca de seleção marca de seleção ( ( ) e desmarque a imagem atual, pressione o botão W ( Q ) novamente. Para ver a imagem destacada em tela cheia, pressione e segure o botão X Depois de confirmar que todas as fotos que você deseja marcas, pressione J para retornar ao menu copiar foram [ Copiar imagem(ns) ]. 7 Escolha [ Selecionar pasta de destino ].
8 Escolha uma pasta de destino. Destaque uma das seguintes opções e pressione 2 . Opção [ Selecionar pasta por número ] Descrição Insira o número da pasta de destino ( 0 438 ). Se ainda não existir uma pasta com o número selecionado, uma nova pasta será criada. Escolha a pasta de destino em uma lista de pastas existentes. [ Selecionar pasta da lista ] 9 Selecione a pasta.
11 Escolha [ Sim ]. A câmera exibirá a mensagem “ Copiar? ” junto com o número de fotos que serão copiadas. Destaque [ Sim ] e pressione J para copiar as imagens selecionadas. Pressione J novamente para sair quando a cópia estiver concluída. D Cuidados: Copiar fotos As fotos não serão copiadas se não houver espaço suficiente no cartão de destino. Se a pasta de destino contiver um arquivo com o mesmo nome de uma das fotos a serem copiadas, uma caixa de diálogo de confirmação será exibida.
O menu de configuração Itens de Menu e Padrões Para visualizar o menu de configuração, selecione a guia B nos menus da câmera. As opções no menu de configuração estão listadas abaixo, juntamente com suas configurações padrão.
- [ Número da lente ]: 1 - [ Distância focal (mm) ]: – – - [ Abertura máxima ]: – – [ Salvar posição de foco ]: DESLIGADO [ Corte automático de temperatura ]: Padrão [ Comportamento da blindagem do sensor ao desligar ]: A blindagem do sensor permanece aberta [ Sensor de imagem limpo ] - [ Limpeza automática ]: Limpa ao desligar [ Imagem Dust Off ref photo ]: — [ Mapeamento de pixels ]: — [ comentário da imagem ] - [ Anexar comentário ]: DESATIVADO [ Informações de direitos autorais ] - [ Anexar informações
- [ Lâmpada LED ]: ON - [ Modo de link ]: Emparelhamento [ Atribuir botão Fn remoto (WR) ]: Nenhum [ Marcação de conformidade ]: — [ Informações da bateria ]: — [ fornecimento de energia USB ]: ON [ Economia de energia (modo foto) ]: DESLIGADO [ Bloqueio de liberação de slot vazio ]: Ativar liberação [ Salvar/carregar configurações do menu ]: — [ Redefinir todas as configurações ]: — [ Versão do firmware ]: — * Exibido apenas quando um dispositivo GNSS está conectado.
Formatar cartão de memória Botão G U B menu de configuração Formatar cartões de memória. Os cartões de memória que foram formatados em um computador ou outra câmera devem ser reformatados usando esta opção antes de usar. Para iniciar a formatação, escolha um slot de cartão de memória e selecione [ Sim ]. Observe que a formatação exclui permanentemente todas as fotos e outros dados do cartão. Antes de formatar, certifique-se de fazer cópias de backup conforme necessário.
“Sim (formato completo)” Ao formatar cartões de memória CFexpress compatíveis, em vez de um simples [ Sim ], você verá as opções [ Sim (formatação completa) ] e [ Sim (formatação rápida) ] após selecionar o slot do cartão de memória. Selecione [ Sim (formato completo) ] para executar um formato completo, excluindo dados de todas as áreas do cartão.
Linguagem Botão G U B menu de configuração Escolha um idioma para os menus e mensagens da câmera. Os idiomas disponíveis variam de acordo com o país ou região em que a câmera foi originalmente adquirida.
Fuso Horário e Data Botão G U B menu de configuração Altere os fusos horários e defina o relógio da câmera. Recomendamos que o relógio da câmera seja ajustado regularmente. Opção Descrição [ Fuso horário ] Escolha um fuso horário. A hora selecionada para [ Data e hora ] é ajustada automaticamente para o novo fuso horário. [ Data e hora ] Defina o relógio da câmera para a hora atual no [ Fuso horário ] selecionado. [ formato de data ] Escolha a ordem em que o dia, mês e ano são exibidos.
Brilho do monitor Botão G U B menu de configuração Pressione 1 ou 3 para ajustar o brilho do monitor. Escolha valores mais altos para maior brilho, valores mais baixos para brilho reduzido. [ Brilho do monitor ] só pode ser ajustado quando o monitor é a exibição ativa. Não pode ser ajustado quando [ Somente visor ] é selecionado para o modo de monitor ou quando seu olho está no visor. Valores mais altos aumentam o consumo da bateria.
Equilíbrio de cores do monitor Botão G U B menu de configuração Ajuste o equilíbrio de cores do monitor ao seu gosto. [ Equilíbrio de cores do monitor ] só pode ser ajustado quando o monitor é a exibição ativa. Não pode ser ajustado quando [ Somente visor ] é selecionado para o modo de monitor ou quando seu olho está no visor. O equilíbrio de cores é ajustado usando o seletor múltiplo. Pressione 1 , 3 , 4 ou 2 para ajustar o equilíbrio de cores conforme mostrado abaixo.
Brilho do Visor Botão G U B menu de configuração Ajuste o brilho do visor. [ Brilho do visor ] só pode ser ajustado quando o visor é a tela ativa. Não pode ser ajustado quando o monitor está ligado ou quando [ Monitor only ] está selecionado para o modo monitor. Opção [ Auto ] [ Manual ] Descrição O brilho do visor é ajustado automaticamente em resposta às condições de iluminação. Pressione 1 ou 3 para ajustar o brilho manualmente.
Balanço de cores do visor Botão G U B menu de configuração Ajuste o equilíbrio de cores do visor ao seu gosto. [ Equilíbrio de cores do visor ] só pode ser ajustado quando o visor é a tela ativa. Não pode ser ajustado quando o monitor está ligado ou quando [ Monitor only ] está selecionado para o modo monitor. Caso contrário, o procedimento é o mesmo que para [ Monitor color balance ] ( 0 736 ).
Tamanho de exibição do localizador (Foto Lv) Botão G U B menu de configuração Escolha uma ampliação para a exibição do visor entre [ Padrão ] e [ Pequeno ]. Selecionar [ Pequeno ] facilita a visualização de todo o assunto.
Seleção do modo de monitor de limite Botão G U B menu de configuração Escolha os modos de monitor que podem ser selecionados usando o botão M Destaque as opções e pressione J ou 2 para selecionar ( M ) ou cancelar a seleção ( U ). As opções marcadas com uma marca de seleção ( M ) estão disponíveis para seleção. Para concluir a operação, pressione G .
Exibição de informações de rotação automática Botão G U B menu de configuração Quando [ ON ] for selecionado, os indicadores nas exibições de disparo e reprodução serão girados automaticamente para corresponder à orientação da câmera.
Opções de ajuste fino de AF Botão G U B menu de configuração Ajuste o foco para a lente atual. Use apenas conforme necessário. Recomendamos que você faça o ajuste fino em uma distância de foco que você usa com frequência. Se você executar o ajuste de foco em uma distância de foco curta, por exemplo, poderá achar menos eficaz em distâncias maiores. Opção [ AF ajuste fino ] Descrição Selecione [ ON ] para ativar o ajuste fino. Ajuste o foco para a lente atual.
Opção Descrição Listar os valores salvos usando [ Ajuste fino e salvar lente ]. Destacar uma lente na lista e pressionar 2 exibe uma caixa de [ Listar valores salvos ] [ Escolha o valor para a lente atual ] diálogo [ Escolha o número da lente ]. A caixa de diálogo [ Escolha o número da lente ] é usada para inserir o identificador da lente. No caso de lentes de montagem Z e algumas lentes de montagem F, o número de série da lente é inserido automaticamente.
Criando e salvando valores de ajuste fino 1 Fixe a lente na câmera. 2 Selecione [ Opções de ajuste fino de AF ] no menu de configuração, depois destaque [ Ajuste fino e salve lente ] e pressione 2 . Uma caixa de diálogo de ajuste fino de AF será exibida. 3 Pressione 4 ou 2 para ajustar o foco automático. Escolha entre os valores entre +20 e -20. O valor atual é mostrado por g , o valor previamente selecionado por o .
Escolhendo um valor de ajuste fino padrão 1 Selecione [ Opções de ajuste fino de AF ] no menu de configuração, então destaque [ Padrão ] e pressione 2 . 2 Pressione 4 ou 2 para ajustar o foco automático. Escolha entre os valores entre +20 e -20. O valor atual é mostrado por g , o valor previamente selecionado por o . Quanto maior o valor de ajuste fino, mais distante o ponto focal está da lente; quanto menor o valor, mais próximo o ponto focal. 3 Pressione J para salvar o novo valor.
Dados de lentes sem CPU Botão G U B menu de configuração Grave dados para lentes sem CPU conectadas usando um adaptador de montagem opcional. Gravar a distância focal e a abertura máxima de lentes sem CPU permite que elas sejam usadas com alguns recursos de câmera normalmente reservados para lentes com CPU, como redução de vibração integrada. Opção Descrição [ Número da lente ] Escolha um identificador de lente. [ Distância focal (mm) ] Insira a distância focal.
Salvar posição de foco Botão G U B menu de configuração Quando [ ON ] for selecionado, a câmera salvará a posição de foco atual quando desligada e a restaurará quando for ligada novamente. Observe que isso aumenta o tempo de inicialização da câmera. Observe que mesmo quando [ ON ] estiver selecionado, se a temperatura, a posição do zoom ou outras condições mudarem enquanto a câmera estiver desligada, o foco poderá ser retomado de uma posição diferente quando a câmera for ligada.
Corte automático de temperatura Botão G Menu de configuração U B O nível no qual a câmera desligará automaticamente à medida que a temperatura interna aumenta pode ser selecionado entre [ Padrão ] e [ Alto ]. Quando [ Padrão ] for selecionado, a câmera exibirá primeiro um ícone J e depois um ícone K à medida que a temperatura interna aumenta, mudando para um temporizador de contagem regressiva se a temperatura aumentar ainda mais.
Comportamento da blindagem do sensor ao desligar Botão G U B menu de configuração Se [ Proteção do sensor fecha ] for selecionado, a proteção na frente do sensor de imagem fechará quando a câmera for desligada. Isso evita que poeira ou outros materiais estranhos se acumulem no sensor de imagem quando as lentes forem trocadas. No entanto, também pode aumentar os tempos de inicialização da câmera. D Cuidados: A blindagem do sensor A blindagem pode ser danificada ao tocá-la quando estiver fechada.
Limpar sensor de imagem Botão G U B menu de configuração Sujeira ou poeira que entra na câmera quando as lentes são trocadas ou a tampa do corpo é removida pode aderir ao sensor de imagem e afetar suas fotografias. A opção “limpar sensor de imagem” vibra o sensor para remover a poeira. Opção [ Iniciar ] Descrição Execute a limpeza do sensor de imagem imediatamente.
Foto de referência de remoção de poeira da imagem Botão G U B menu de configuração Adquira dados de referência para a opção Image Dust Off no NX Studio . Image Dust Off processa imagens NEF ( RAW ) para atenuar os efeitos causados pela poeira aderida à frente do sensor de imagem da câmera. Para obter mais informações, consulte a ajuda online do NX Studio .
3 Pressione o botão de liberação do obturador até o fim para obter os dados de referência do Image Dust Off. O monitor desliga quando o botão de liberação do obturador é pressionado. Se o objeto de referência estiver muito claro ou muito escuro, a câmera pode não conseguir adquirir os dados de referência do Image Dust Off, caso em que uma mensagem aparecerá e a câmera retornará à tela mostrada na Etapa 1. Escolha outro objeto de referência e pressione o botão de liberação do obturador novamente.
Mapeamento de pixels Botão G U B menu de configuração O mapeamento de pixels verifica e otimiza o sensor de imagem da câmera. Se você observar pontos brilhantes inesperados aparecendo nas fotos tiradas com a câmera, execute o mapeamento de pixels conforme descrito abaixo. O mapeamento de pixels está disponível apenas quando uma lente de montagem Z ou um adaptador de montagem FTZ II / FTZ opcional está conectado.
Comentário da imagem Botão G U B menu de configuração Adicione um comentário às novas fotografias à medida que são tiradas. Os comentários podem ser visualizados na guia [ Informações ] NX Studio . Comentário de entrada Insira um comentário de até 36 caracteres. Destaque [ Inserir comentário ] e pressione 2 para exibir uma caixa de diálogo de entrada de texto. Para obter informações sobre entrada de texto, consulte “Entrada de texto” ( 0 68 ).
Informações sobre direitos autorais Botão G U B menu de configuração Adicione informações de direitos autorais às novas fotografias à medida que são tiradas. As informações de direitos autorais podem ser visualizadas na guia [ Informações ] NX Studio . Artista/Direitos autorais Insira os nomes do fotógrafo (máximo de 36 caracteres) e do detentor dos direitos autorais (máximo de 54 caracteres). Destaque [ Artista ] ou [ Direitos autorais ] e pressione 2 para exibir uma caixa de diálogo de entrada de texto.
IPTC Botão G Menu de configuração U B As predefinições IPTC podem ser criadas ou editadas na câmera e incorporadas em novas fotografias conforme descrito abaixo. Você também pode carregar predefinições IPTC criadas em um computador. Para criar predefinições IPTC e salvá-las em cartões de memória para importação posterior, use IPTC Preset Manager ( 0 760 ).
Incorporando predefinições Destacar [ Incorporação automática durante a filmagem ] e pressionar 2 exibe uma lista de predefinições. Destaque uma predefinição e pressione J ; a predefinição selecionada será incorporada em todas as fotografias subsequentes. Para desativar a incorporação, selecione [ Desligado ]. D Visualizando dados IPTC As predefinições incorporadas podem ser visualizadas na página [ dados IPTC ] na exibição de informações da foto.
Copiando predefinições para a câmera A câmera pode armazenar até dez predefinições; para copiar predefinições IPTC de um cartão de memória para um destino selecionado na câmera, selecione [ Carregar/salvar ] > [ Slot para cartão CFexpress/ XQD ] ou [ Slot para cartão SD ], em seguida, realce [ Copiar para câmera ] e pressione 2 . Destaque uma predefinição e pressione J para prosseguir para a lista [ Selecionar destino ]. Para visualizar a predefinição destacada, pressione W ( Q ) em vez de J .
D Cuidados: Informações IPTC A câmera suporta apenas caracteres alfanuméricos romanos padrão. Outros caracteres não serão exibidos corretamente, exceto em um computador. Os nomes de predefinições ( 0 756 ) podem ter até 18 caracteres. Se uma predefinição com um nome mais longo for criada usando um computador, todos os caracteres após o décimo oitavo serão excluídos. O número de caracteres que podem aparecer em cada campo é fornecido abaixo. Quaisquer caracteres acima do limite serão excluídos. Campo Máx.
D IPTC IPTC é um padrão estabelecido pelo International Press Telecommunications Council ( IPTC ) com o objetivo de esclarecer e simplificar as informações exigidas quando as fotografias são compartilhadas com diversas publicações. D IPTC Preset Manager As predefinições IPTC podem ser criadas em um computador e salvas em cartões de memória usando o software IPTC Preset Manager . IPTC Preset Manager pode ser baixado gratuitamente no URL abaixo. https://downloadcenter.nikonimglib.
Opções de Memorando de Voz Botão G U B menu de configuração Ajuste as configurações para memos de voz ( 0 295 , 0 297 ). Controle de Memo de Voz Escolha o comportamento dos controles aos quais [ Voice memo ] foi atribuído por meio da configuração personalizada f3 [ Controles personalizados (reprodução) ]. Opção Descrição 3 [ Pressione e segure ] Memorandos de voz de até 60 segundos podem ser gravados enquanto o controle é pressionado.
Saída de Áudio (Reprodução) Escolha o dispositivo usado para a reprodução do memo de voz. Opção Descrição As memórias de voz são reproduzidas nos fones de ouvido [ Alto-falante/ 5 fones de ouvido ] (se conectados) ou no alto-falante integrado da câmera. Pressione 1 ou 3 para escolher um volume entre [ 1 ] e [ 15 ]. Pressione J para salvar as alterações e sair. 7 6 [HDMI] [ Desligado ] As memórias de voz são enviadas para o terminal HDMI em um volume fixo.
Sons da câmera Botão G U B menu de configuração Som do Obturador Escolha se a câmera emite um som quando o obturador é disparado. Selecionar [ OFF ] desativa o som de disparo do obturador. Bipe ligado/desligado Ligue ou desligue o alto-falante de bipe.
Volume Ajuste o volume do bipe e o volume do som de liberação do obturador. Tom Escolha o tom do bipe entre [ Alto ] e [ Baixo ]. O tom do som do obturador não pode ser alterado. D Modo silencioso Selecionar [ ON ] para [ Modo silencioso ] no menu de configuração desativa o som de liberação do obturador e o alto-falante de bipe. D Cuidado: Sons da câmera Bipes sobrepostos e/ou sons do obturador podem ser reproduzidos como um único som.
Modo silencioso Botão G U B menu de configuração Selecione [ ON ] para substituir as opções selecionadas para [ Sons da câmera ] no menu de configuração e silenciar o obturador eletrônico e o alto-falante sonoro durante a fotografia. Selecionar [ ON ] também suprime outros sons da câmera. No entanto, não silencia completamente a câmera.
Controles de toque Botão G U B menu de configuração Ajuste as configurações dos controles de toque do monitor. Ativar/desativar controles de toque Ative ou desative os controles de toque. Selecione [ Somente reprodução ] para ativar os controles de toque apenas no modo de reprodução. Modo luva Selecionar [ ON ] aumenta a sensibilidade da tela sensível ao toque, facilitando o uso com luvas.
HDMI Botão G U B menu de configuração Ajuste as configurações para conexão com dispositivos HDMI ( 0 302 ).
Prioridade de Conexão USB Botão G U B menu de configuração Escolha a função atribuída como prioridade quando a câmera estiver conectada a um computador via USB . Opção Descrição O monitor permanece em branco enquanto a câmera está conectada a um [ Carregar ] [ Tiro ] computador. O monitor liga quando o botão de liberação do obturador é pressionado até a metade, mas as velocidades de upload podem cair. O monitor permanece ligado enquanto a câmera está conectada a um computador.
Dados de localização Botão G U B menu de configuração Este item está disponível somente quando um dispositivo GNSS está conectado. Use-o para ajustar as configurações de dados de localização ou visualizar dados de localização. Opção Descrição [ Temporizador de espera ] Se [ OFF ] for selecionado, o timer de standby não expirará independentemente da opção selecionada para a configuração personalizada c3 [ Atraso de desligamento ] > [ Temporizador de espera ].
Opções de controle remoto sem fio (WR) Botão G U B menu de configuração Ajuste as configurações do LED de status e do modo de link para os controladores remotos sem fio WR‑R11a e WR‑R10 opcionais. Você também pode escolher um modo de link para conexão com unidades de flash controladas por rádio opcionais que suportam iluminação avançada sem fio. D Controles remotos sem fio WR‑R10 Um adaptador WR‑A10 é necessário ao usar o WR‑R10.
Modo de link Escolha um modo de link para controladores remotos sem fio WR‑R11a ou WR‑R10 montados em outras câmeras ou unidades de flash controladas por rádio que suportam iluminação sem fio avançada. Certifique-se de que o mesmo modo esteja selecionado para os outros dispositivos. Opção [ Emparelhamento ] Descrição A câmera se conecta apenas a dispositivos com os quais foi emparelhada anteriormente.
Atribuir botão remoto (WR) Fn Botão G U B menu de configuração Escolha a função desempenhada pelo botão Fn em controladores remotos sem fio opcionais equipados com um botão Fn . Consulte a configuração personalizada f2 [ Controles personalizados (disparo) ] para obter mais informações.
Marcação de Conformidade Botão G U B menu de configuração Veja alguns dos padrões com os quais a câmera está em conformidade.
Informações da bateria Botão G U B menu de configuração Visualize informações sobre a bateria atualmente inserida na câmera. Opção Descrição [ Carga ] O nível atual da bateria, expresso em porcentagem. [ Nº de disparos ] O número de fotos tiradas desde que a bateria foi carregada pela última vez. Uma tela de cinco níveis mostrando a idade da bateria. [ Idade da bateria ] Um valor de “0” ( k ) indica que o desempenho da bateria está intacto.
Fornecimento de energia USB Botão G U B menu de configuração Escolha se a câmera consome energia de dispositivos conectados por meio do conector USB Power Delivery. O fornecimento de energia USB permite que a câmera seja usada enquanto limita o consumo da bateria. Opção [ ON ] [ DESLIGADO ] Descrição A câmera consome energia dos dispositivos conectados enquanto está ligada.
D Fornecimento de energia USB para computador Antes de usar um computador para fornecer energia à câmera, verifique se o computador está equipado com um conector USB tipo C. Use um cabo USB UC-E25 opcional com conectores Tipo C em ambas as extremidades para conectar a câmera ao computador. Dependendo do modelo e das especificações do produto, alguns computadores não fornecem corrente para alimentar a câmera.
Economia de energia (Modo Foto) Botão G U B menu de configuração No modo de foto, a tela de disparo escurecerá para economizar energia aproximadamente 15 segundos antes do tempo de espera expirar. Opção Descrição [ ON ] Habilite a economia de energia. A taxa de atualização da tela pode cair. [ DESLIGADO ] Desative a economia de energia. Observe que a seleção de [ OFF ] não impede que o visor de disparo escureça alguns segundos antes de o timer de espera expirar.
Bloqueio de Liberação de Slot Vazio Botão G U B menu de configuração Escolha se o obturador pode ser liberado quando nenhum cartão de memória estiver inserido na câmera. Opção a [ Liberação bloqueada ] Descrição O obturador não pode ser liberado quando nenhum cartão de memória está inserido. O obturador pode ser disparado sem nenhum cartão de memória b [ Ativar liberação ] inserido. Nenhuma imagem será gravada; durante a reprodução, a câmera exibe [ Demo ].
Salvar/Carregar Configurações do Menu Botão G U B menu de configuração Salve as configurações atuais do menu da câmera em um cartão de memória. Você também pode carregar as configurações salvas, permitindo que as configurações do menu sejam compartilhadas entre câmeras do mesmo modelo. Se dois cartões de memória forem inseridos, as configurações serão salvas no cartão selecionado para [ Seleção do slot primário ] no menu de fotografia.
- [ Medição ] - [ Controle de flash ] - [ Modo Flash ] - [ Compensação do flash ] - [ Modo de foco ] - [ Modo de área AF ] - [ Opções de detecção de assunto AF ] - [ Redução de vibração ] (as opções disponíveis variam de acordo com a lente) - [ Bracketing automático ] MENU DE GRAVAÇÃO DE VÍDEO - [ Banco do menu de disparo ] - [ Bancos de menu estendidos ] - [ Nomenclatura do arquivo ] - [ Destino ] - [ Tipo de arquivo de vídeo ] - [ Tamanho do quadro/taxa de quadro ] - [ Qualidade de vídeo ( N-RAW ) ] - [ Á
- [ Volume do fone de ouvido ] - [ Timecode ] (exceto [ Timecode origin ]) - [ Gravação externa controle ( HDMI ) ] - [ Zoom de alta resolução ] MENU DE CONFIGURAÇÕES PERSONALIZADAS: Todos os itens MENU DE REPRODUÇÃO - [ Opções de exibição de reprodução ] - [ Excluir imagens de ambos os slots ] - [ Slot PB de gravação de formato duplo ] - [ Critérios de reprodução filtrados ] - [ Reprodução da série ] - [ Revisão de imagem ] - [ Após excluir ] - [ Depois do estouro, mostre ] - [ Girar fotos automaticamente
- [ Escolha a aba ] CONFIGURAÇÕES RECENTES - O conteúdo atual do menu de configurações recentes (até 20 itens) - [ Escolha a aba ] Salvar configurações do menu Salve as configurações em um cartão de memória. Se o cartão estiver cheio, será exibido um erro e as configurações não serão salvas. As configurações salvas só podem ser usadas com outras câmeras do mesmo modelo. Carregar Configurações do Menu Carregue as configurações salvas de um cartão de memória.
Redefinir todas as configurações Botão G U B menu de configuração Redefina todas as configurações, exceto [ Idioma ] e [ Fuso horário e data ] para seus valores padrão. As informações de direitos autorais e outras entradas geradas pelo usuário também são redefinidas. Depois de redefinidas, as configurações não podem ser restauradas. Recomendamos que você salve as configurações usando o item [ Salvar/carregar configurações do menu ] no menu de configuração antes de executar uma redefinição.
Versão do firmware Botão G U B menu de configuração Visualize a versão atual do firmware da câmera. As atualizações de firmware podem ser executadas se o cartão de memória contiver um novo firmware. A câmera exibe as versões de firmware para a câmera e os acessórios conectados da seguinte forma. Apenas os acessórios atualmente conectados à câmera são listados.
O Menu Rede Itens de Menu e Padrões Para visualizar o menu de rede, selecione a guia F nos menus da câmera. As opções do menu de rede estão listadas abaixo, junto com suas configurações padrão.
- [ Carregar pasta ]: — - [ Desmarcar tudo? ]: — [ Conectar ao servidor FTP ] - [ Configurações de rede ]: — - [ Opções ] - [ Envio automático ]: DESATIVADO - [ Excluir após upload ]: DESATIVADO - [ Enviar RAW + JPEG como ] - [ Excesso/backup ]: RAW + JPEG - [ RAW primário - JPEG secundário ]: RAW + JPEG - [ Enviar RAW + HEIF como ] - [ Excesso/backup ]: RAW + HEIF - [ RAW primário - HEIF secundário ]: RAW + HEIF - [ Seleção de slot JPEG + JPEG ]: slot principal - [ Seleção de slot HEIF+HEIF ]: slot princip
Modo avião Botão G U F menu de rede Selecione [ ON ] para desativar as funções Bluetooth e Wi-Fi integradas da câmera.
Conectar ao dispositivo inteligente Botão G U F menu de rede Conecte-se a smartphones ou tablets (dispositivos inteligentes) via Bluetooth ou Wi-Fi . Emparelhamento ( Bluetooth ) Emparelhe ou conecte-se a dispositivos inteligentes usando Bluetooth . Opção Descrição [ Iniciar o emparelhamento ] Emparelhe a câmera com um dispositivo inteligente ( 0 311 ). [ Dispositivos emparelhados ] Listar dispositivos inteligentes emparelhados. Para conectar, selecione um dispositivo na lista.
Opção [ Desmarcar tudo ] Descrição Cancele o upload de todas as fotos atualmente selecionadas para transferência. Conexão Wi-Fi Conecte-se a dispositivos inteligentes via Wi-Fi . Estabeleça conexão Wi-Fi Inicie uma conexão Wi-Fi com um dispositivo inteligente. O SSID e a senha da câmera serão exibidos. Para conectar, selecione o SSID da câmera no dispositivo inteligente e digite a senha ( 0 315 ). Assim que a conexão for estabelecida, esta opção mudará para [ Fechar conexão Wi‑Fi ].
Carregar enquanto estiver desligado Se [ ON ] for selecionado, o upload de fotos para dispositivos inteligentes por meio de conexões sem fio continuará mesmo quando a câmera estiver desligada. Dados de localização (dispositivo inteligente) Exibir dados de latitude, longitude, altitude e UTC (Tempo Universal Coordenado) baixados de um dispositivo inteligente. Para obter informações sobre como baixar dados de localização de dispositivos inteligentes, consulte a ajuda online do aplicativo SnapBridge .
Conectar ao computador Botão G U F menu de rede Conecte-se a computadores via Ethernet ou LAN sem fio. Configurações de rede Adicione perfis de rede de câmeras. Este item também pode ser usado para escolher entre os perfis de rede existentes. Criar perfil Crie novos perfis de rede ( 0 325 , 0 339 ). Se já existir mais de um perfil, você pode pressionar J para escolher um perfil e conectar-se à rede selecionada. Para editar um perfil existente, destaque-o e pressione 2 .
Opção Descrição Exibir configurações de conexão para conexão com redes sem fio. Modo de infraestrutura : ajuste as configurações para conexão a uma rede por [ Sem fio ] [ TCP/IP ] meio de um roteador. - [ SSID ]: Insira o SSID da rede. - [ Canal ]: Selecionado automaticamente. - [ Autenticação/criptografia ]: Selecione o tipo de criptografia usado na rede sem fio. - [ Senha ]: Digite a senha da rede. Modo de ponto de acesso : Ajuste as configurações para conexão sem fio direta com a câmera.
Copiar para/do cartão Compartilhe perfis de rede. Se dois cartões de memória forem inseridos, os perfis serão copiados de e para o cartão no slot selecionado para [ Seleção do slot primário ] no menu de fotografia. Opção [ Copiar perfil do cartão ] Descrição Copie os perfis do diretório raiz do cartão de memória para a lista de perfis da câmera. Copie os perfis da câmera para o cartão de memória. Destaque [ Copiar perfil para o cartão ] um perfil e pressione J para copiá-lo para o cartão de memória.
Opções Ajuste as configurações de carregamento. Upload Automático Selecione [ ON ] para marcar novas fotos para upload assim que forem tiradas. O upload começa somente depois que a foto é gravada no cartão de memória. Certifique-se de que um cartão de memória esteja inserido na câmera. Os vídeos não são carregados automaticamente. Em vez disso, elas devem ser carregadas a partir da tela de reprodução ( 0 245 ).
Carregar RAW + HEIF como Ao carregar imagens RAW + HEIF, escolha se deseja carregar os arquivos NEF ( RAW ) e HEIF ou apenas a cópia NEF ( RAW ) ou HEIF. Opções separadas podem ser selecionadas para [ Transbordamento/backup ] e [ RAW primário - HEIF secundário ]. A opção selecionada para [ Overflow/backup ] entra em vigor durante o upload automático e manual. A opção selecionada para [ RAW primário - HEIF secundário ] aplica-se somente durante o upload automático.
Conectar ao servidor FTP Botão G U F menu de rede Conecte-se a servidores FTP via Ethernet ou LAN sem fio. Configurações de rede Adicione perfis de rede de câmeras. Este item também pode ser usado para escolher entre os perfis de rede existentes. Criar perfil Crie novos perfis de rede ( 0 346 , 0 363 ). Se já existir mais de um perfil, você pode pressionar J para escolher um perfil e conectar-se à rede selecionada. Para editar um perfil existente, realce-o e pressione 2 .
Opção Descrição Exibir configurações de conexão para conexão com redes sem fio. Modo de infraestrutura : ajuste as configurações para conexão a uma rede por [ Sem fio ] [ TCP/IP ] [ FTP ] meio de um roteador. - [ SSID ]: Insira o SSID da rede. - [ Canal ]: Selecionado automaticamente. - [ Autenticação/criptografia ]: Selecione o tipo de criptografia usado na rede sem fio. - [ Senha ]: Digite a senha da rede. Modo de ponto de acesso : Ajuste as configurações para conexão sem fio direta com a câmera.
Copiar para/do cartão Compartilhe perfis de rede. Se dois cartões de memória forem inseridos, os perfis serão copiados de e para o cartão no slot selecionado para [ Seleção do slot primário ] no menu de fotografia. Opção [ Copiar perfil do cartão ] Descrição Copie os perfis do diretório raiz do cartão de memória para a lista de perfis da câmera. Copie os perfis da câmera para o cartão de memória. Destaque [ Copiar perfil para o cartão ] um perfil e pressione J para copiá-lo para o cartão de memória.
Opções Ajuste as configurações de carregamento. Upload Automático Selecione [ ON ] para marcar novas fotos para upload assim que forem tiradas. O upload começa somente depois que a foto é gravada no cartão de memória. Certifique-se de que um cartão de memória esteja inserido na câmera. Os vídeos não são carregados automaticamente. Em vez disso, elas devem ser carregadas a partir da tela de reprodução ( 0 245 ).
Seleção de slot JPEG + JPEG Escolha um slot de fonte para upload automático ao tirar fotos com [ JPEG primário - JPEG secundário ] selecionado para [ Função de slot secundário ] no menu de fotografia. Seleção de slot HEIF + HEIF Escolha um slot de fonte para upload automático ao tirar fotos com [ HEIF primário - HEIF secundário ] selecionado para [ Função de slot secundário ] no menu de fotografia.
Desmarcar todos? Remova a marcação de upload de todas as fotos. O upload de fotos com um ícone de “upload” será encerrado imediatamente. Gerenciar certificado raiz Carregue ou gerencie certificados raiz usados para conexão com servidores FTPS. Entre em contato com o administrador de rede do servidor FTPS em questão para obter informações sobre a aquisição de certificados raiz. Opção Descrição [ Importar certificado raiz ] Importe um certificado raiz para a câmera de um cartão de memória.
Conectar a outras câmeras Botão G U F menu de rede Conecte-se a outras câmeras para sincronização do obturador ou do relógio. Liberação sincronizada Selecione [ ON ] para sincronizar o disparo do obturador com os das câmeras na mesma rede. Configurações de rede Adicione perfis de rede de câmeras. Este item também pode ser usado para escolher entre os perfis de rede existentes. Criar perfil Crie novos perfis de rede ( 0 383 ).
Copiar para/do cartão Compartilhe perfis de rede. Se dois cartões de memória forem inseridos, os perfis serão copiados de e para o cartão no slot selecionado para [ Seleção do slot primário ] no menu de fotografia. Opção [ Copiar perfil do cartão ] Descrição Copie os perfis do diretório raiz do cartão de memória para a lista de perfis da câmera. Copie os perfis da câmera para o cartão de memória. Destaque [ Copiar perfil para o cartão ] um perfil e pressione J para copiá-lo para o cartão de memória.
Nome do grupo Escolha um grupo para liberação sincronizada. A liberação do obturador é sincronizada nas câmeras da rede que estão no mesmo grupo. Mestre/Remoto Escolha uma função para cada câmera entre “mestre” e “remoto”. Pressionar o botão de liberação do obturador na câmera mestre libera os obturadores em todas as câmeras remotas que estão na mesma rede e no mesmo grupo. Lista de câmeras remotas A câmera mestre lista as câmeras remotas conectadas.
Opções ATOMOS AirGlu BT Botão G U F menu de rede Gerencie conexões Bluetooth sem fio entre a câmera e os acessórios Atomos UltraSync BLUE AirGlu. O UltraSync BLUE pode ser usado para conexões sem fio simultâneas para várias câmeras ou gravadores de áudio compatíveis. Os códigos de tempo são transmitidos para os dispositivos conectados a partir do UltraSync BLUE, sincronizando os códigos de tempo mesmo em dispositivos de diversos fabricantes.
começar a receber códigos de tempo. Os códigos de tempo aparecerão na tela de disparo da câmera. Se nenhum código de tempo for recebido, o visor de disparo mostrará “--:--:--:--” (ou “00:00:00:00” quando um dispositivo externo estiver conectado via HDMI ). Nenhum código de tempo será gravado se a filmagem for iniciada nesta fase.
D Cuidados: Usando o UltraSync BLUE Os códigos de tempo não serão gravados se [ H.264 8-bit (MP4) ] for selecionado para [ Tipo de arquivo de vídeo ] no menu de gravação de vídeo. O UltraSync BLUE permite que os usuários escolham a taxa de quadros. Se o valor não corresponder ao escolhido com a câmera, os códigos de tempo não serão gravados ou transmitidos via HDMI .
Conexão de Dados USB Botão G U F menu de rede Ajuste as configurações para conexão com outros dispositivos através do conector de dados USB da câmera. Selecione [ MTP/PTP ] ao conectar a computadores ou dispositivos Android via USB . Selecione [ iPhone ] ao conectar a iPhones por meio de um cabo USB ‑C para Lightning de terceiros para usar o NX MobileAir (para obter informações sobre cabos USB ‑C para Lightning compatíveis, consulte a ajuda online do NX MobileAir).
Banda de frequência do roteador Botão G U F menu de rede Escolha a banda para o SSID selecionado ao conectar-se a uma rede sem fio no modo de infraestrutura. Selecione [ 2,4 GHz/5 GHz ] para conectar-se a redes que operam em qualquer uma das bandas. Quando a câmera procura por redes ativas nas proximidades, ela listará apenas aquelas que operam na banda ou bandas escolhidas. A banda está listada à esquerda do SSID da rede.
Endereço MAC Botão G U F menu de rede Visualize o endereço MAC.
Meu Menu/Configurações Recentes Itens de Menu e Padrões Para visualizar [ MEU MENU ], selecione a guia O nos menus da câmera. As opções em “Meu Menu” estão listadas abaixo, juntamente com suas configurações padrão.
Meu Menu: Criando um Menu Personalizado Botão G U O meu menu Meu menu pode ser usado para criar e editar uma lista personalizada de até 20 itens dos menus de fotografia, gravação de vídeo, configurações personalizadas, reprodução, configuração e rede. Os itens podem ser adicionados, excluídos e reordenados conforme descrito abaixo. Adicionando itens ao meu menu 1 Selecione [ Adicionar itens ] em [ O MEU MENU ]. Destaque [ Adicionar itens ] e pressione 2 . 2 Selecione um menu.
4 Posicione o novo item. Pressione 1 ou 3 para posicionar o novo item e pressione J para adicioná-lo ao Meu Menu. 5 Adicione mais itens. Os itens atualmente exibidos em Meu Menu são indicados por uma marca de seleção ( L ). Os itens indicados por um ícone V não podem ser selecionados. Repita as etapas 1 a 4 para selecionar itens adicionais.
Removendo Itens do Meu Menu 1 Selecione [ Remover itens ] em [ O MEU MENU ]. Realce [ Remover itens ] e pressione 2 . 2 Selecionar itens. Destaque os itens e pressione J ou 2 para selecionar ( M ) ou cancelar a seleção. Continue até selecionar todos os itens que deseja remover ( L ). 3 Remova os itens selecionados. Pressione O ( Q ); uma caixa de diálogo de confirmação será exibida. Pressione J para remover os itens selecionados.
Reordenar itens no meu menu 1 Selecione [ Classificar itens ] em [ O MEU MENU ]. Realce [ Classificar itens ] e pressione 2 . 2 Selecione um item. Destaque o item que deseja mover e pressione J . 3 Posicione o item. Pressione 1 ou 3 para mover o item para cima ou para baixo em Meu Menu e pressione J . Repita as etapas 2–3 para reposicionar itens adicionais. 4 Saia para [ O MEU MENU ]. Pressione o botão G para retornar a [ O MEU MENU ].
Exibindo “ CONFIGURAÇÕES RECENTES ” 1 Selecione [ Escolher guia ] em [ O MEU MENU ]. Destaque [ Escolher guia ] e pressione 2 . 2 Selecione [ m CONFIGURAÇÕES RECENTES ]. Destaque [ m CONFIGURAÇÕES RECENTES ] no menu [ Escolher guia ] e pressione J O nome do menu mudará de [ MEU MENU ] para [ CONFIGURAÇÕES RECENTES ] e o ícone da guia mudará de O para m .
Configurações recentes: acessando configurações usadas recentemente Botão G U m CONFIGURAÇÕES RECENTES Como os itens são adicionados a “ CONFIGURAÇÕES RECENTES ” Os itens de menu são adicionados ao topo do menu [ CONFIGURAÇÕES RECENTES ] à medida que são usados. As vinte configurações usadas mais recentemente são listadas.
Solução de problemas Antes de entrar em contato com o suporte ao cliente Você pode resolver quaisquer problemas com a câmera seguindo as etapas abaixo. Verifique esta lista antes de consultar seu revendedor ou representante de serviço autorizado Nikon . 1 Verifique a lista de problemas comuns.
D Restaurando configurações padrão Dependendo das configurações atuais, alguns itens de menu e outros recursos podem estar indisponíveis. Para acessar itens de menu que estão esmaecidos ou recursos indisponíveis, tente restaurar as configurações padrão usando o item [ Redefinir todas as configurações ] no menu de configuração. Observe, no entanto, que os perfis de rede sem fio, informações de direitos autorais e outras entradas geradas pelo usuário também serão redefinidas.
Problemas e Soluções As soluções para alguns problemas comuns estão listadas abaixo. Bateria/Tela ● A câmera está ligada, mas não responde: Aguarde até que a gravação e outras operações terminem. Se o problema persistir, desligue a câmera. Se a câmera não desligar, remova e reinsira a bateria. Se estiver usando um adaptador AC, desconecte e reconecte o adaptador AC. - Quaisquer dados atualmente sendo gravados serão perdidos.
● A exibição no painel de controle, visor ou monitor desliga sem aviso: Escolha atrasos mais longos para a configuração personalizada c3 [ Atraso ao desligar ]. ● O painel de controle não responde e está escuro: Os tempos de resposta e o brilho do painel de controle variam com a temperatura. ● O visor não responde: A taxa de atualização da tela pode cair cerca de 20 segundos antes que o timer de espera seja desligado.
Tiroteio ● A câmera demora para ligar: Será necessário mais tempo para localizar os arquivos se o cartão de memória contiver um grande número de arquivos ou pastas. ● O obturador não pode ser disparado: Há um cartão de memória inserido e, em caso afirmativo, há espaço disponível? Se você selecionou o modo S depois de selecionar uma velocidade do obturador de “ Bulb ” ou “ Time ” no modo M , escolha uma velocidade do obturador diferente.
● O bipe não soa: [ ON ] está selecionado para [ Modo silencioso ] no menu de configuração? Um bipe não soa quando a câmera foca com o AF‑C selecionado para o modo de foco. Selecione uma opção diferente de [ Desligado ] para [ Sons da câmera ] > [ Ativar/desativar bipe ] no menu de configuração. O bipe não soa no modo de vídeo. ● A gama completa de velocidades do obturador não está disponível: Usar um flash restringe a gama de velocidades do obturador disponíveis.
● As fotografias e os vídeos não parecem ter a mesma exposição que a pré-visualização apresentada no visor: Os efeitos das alterações nas configurações que afetam a exposição e a cor não são visíveis no visor quando [ Ajustar para facilitar a visualização ] é selecionado para a Configuração personalizada d8 [ Modo de exibição (foto Lv) ].
● A filmagem termina inesperadamente ou não começa: A filmagem pode terminar automaticamente para evitar o superaquecimento da câmera, por exemplo, se: - a temperatura ambiente é alta, - a câmera foi usada por longos períodos para gravar vídeos ou - a câmera foi usada em modos de liberação contínua por longos períodos. Se não for possível tirar fotos porque a câmera está esquentando, desligue a câmera e espere que ela esfrie antes de tentar tirar fotos novamente.
● Os efeitos de [ Set Picture Control ] diferem de imagem para imagem: [ Auto ] está selecionado para [ Set Picture Control ] ou como base para um Picture Control personalizado criado usando [ Manage Picture Control ], ou [ A ] (automático) está selecionado para [ Quick sharp ], [ Contrast ] ou [ Saturation ]. Para obter resultados consistentes em uma série de fotografias, escolha uma configuração diferente de [ A ] (automático).
Reprodução ● As imagens NEF ( RAW ) não são visíveis durante a reprodução: A câmera exibe apenas as cópias JPEG ou HEIF de fotos tiradas com [ RAW + JPEG /HEIF fino m ], [ RAW + JPEG /HEIF fino ], [ RAW + JPEG /HEIF normal m ], [ RAW + JPEG /HEIF normal ] , [ RAW + JPEG /HEIF basic m ] ou [ RAW + JPEG /HEIF basic ] selecionado para [ Qualidade da imagem ]. ● As fotos tiradas com outras câmeras não são exibidas: As fotos gravadas com outros tipos de câmera podem não ser exibidas corretamente.
● A câmera exibe a mensagem “A pasta não contém fotos.”: Selecione [ Todos ] para [ Pasta de reprodução ] no menu de reprodução. ● Imagens NEF ( RAW ) não podem ser impressas: Imprima cópias JPEG ou HEIF das imagens criadas usando uma ferramenta como os itens [ Processamento RAW (imagem atual) ] ou [ Processamento RAW (várias imagens) ] acessíveis através de [ Retoque ] no menu de reprodução i .
● Os efeitos de [ Definir Picture Control ], [ Definir Picture Control (HLG) ], [ D-Lighting ativo ] ou [ Controle de vinheta ] não são visíveis: No caso de imagens NEF ( RAW ), os efeitos só podem ser visualizados usando o software Nikon . Visualize imagens NEF ( RAW ) usando NX Studio . ● As imagens não podem ser copiadas para um computador: Dependendo do sistema operacional, você pode não conseguir carregar fotos quando a câmera estiver conectada a um computador.
Bluetooth e Wi-Fi (redes sem fio) ● Dispositivos inteligentes não exibem o SSID da câmera (nome da rede): Navegue até o menu de rede e confirme se [ OFF ] está selecionado para [ Modo avião ] e [ ON ] está selecionado para [ Conectar ao dispositivo inteligente ] > [ Emparelhamento ( Bluetooth ) ] > [ Conexão Bluetooth ]. Confirme se [ Conectar ao dispositivo inteligente ] > [ Conexão Wi-Fi ] está ativado no menu de rede. Tente desativar e reativar os recursos de rede sem fio no dispositivo inteligente.
Diversos ● A data da gravação não está correta: O relógio da câmera está configurado corretamente? O relógio é menos preciso do que a maioria dos relógios e relógios domésticos; verifique-o regularmente com relógios mais precisos e reajuste conforme necessário. ● Itens de menu não podem ser selecionados: Alguns itens não estão disponíveis em certas combinações de configurações. ● As conexões USB não funcionam. Confirme se a opção apropriada está selecionada para [ Conexão de dados USB ] no menu de rede.
Alertas e mensagens de erro Esta seção lista os alertas e mensagens de erro que aparecem no painel de controle e no visor da câmera. Alertas Os seguintes alertas aparecem no painel de controle e no visor da câmera: Alerta Solução do problema Exibição da câmera Painel de controle H l Lâmpada (pisca) Tempo (pisca) Bateria Fraca. Prepare uma bateria sobressalente. A lente não está colocada corretamente. Certifique-se de que a lente esteja conectada corretamente.
Alerta Solução do problema Exibição da câmera Painel de controle (Indicadores de exposição e velocidade do obturador ou exibição de abertura piscam) c (pisca) — Objeto muito claro; os limites do sistema de medição de exposição da câmera foram excedidos. Sensibilidade ISO mais baixa. Modo P : Use um filtro ND (densidade neutra) de terceiros (o filtro também pode ser usado se o alerta ainda for exibido depois que as configurações a seguir forem ajustadas no modo S ou A ).
Alerta Solução do problema Exibição da câmera Painel de controle Memória insuficiente para gravar mais fotos. Exclua as fotos do cartão de memória até que haja espaço para fotos adicionais a serem gravadas. Copie as fotos que deseja manter para o computador ou outro dispositivo antes de prosseguir. Insira um novo cartão de memória. Cheio (pisca) A câmera ficou sem números de arquivo. Exclua as fotos do cartão de memória até que haja espaço para fotos adicionais a serem gravadas.
Mensagens de erro As seguintes mensagens de erro podem aparecer no visor da câmera: Mensagem Solução do problema Exibição da câmera Liberação do obturador desabilitada. Recarregue a Painel de controle — Bateria esgotada. Substitua por uma bateria sobressalente. Carga da bateria. — Informação da bateria não disponível. A bateria não pode ser usada. Entre em contato com o representante de serviço autorizado Nikon . O nível da bateria está extremamente baixo; carga da bateria.
Mensagem Solução do problema Exibição da câmera Não é possível acessar este cartão de memória. Insira outro cartão. Painel de controle Cartão, Err (pisca) Erro ao acessar o cartão de memória. Verifique se a câmera suporta cartão de memória. Insira um novo cartão de memória. Se o erro persistir após o cartão ter sido repetidamente ejetado e reinserido, o cartão pode estar danificado. Entre em contato com o revendedor ou representante de serviço autorizado Nikon . Não foi possível criar uma nova pasta.
Mensagem Solução do problema Exibição da câmera Gravação interrompida. Por favor, aguarde. A câmera está muito quente. Não pode ser usado até que esfrie. Por favor, aguarde. A Painel de controle O cartão de memória não suporta a velocidade de gravação de vídeo necessária. Use um cartão que suporte a velocidade de gravação necessária ou altere a opção selecionada para [ Tamanho do quadro/ taxa de quadros ] no menu de gravação de vídeo. — A temperatura interna da câmera está elevada.
Mensagem Solução do problema Exibição da câmera Não é possível selecionar este arquivo. Este vídeo não pode ser editado. Este arquivo não pode ser salvo no cartão de memória de destino. Consulte o manual da câmera para obter detalhes. Painel de controle — A imagem selecionada não pode ser retocada. As opções de retoque estão disponíveis apenas com fotos tiradas ou retocadas anteriormente na câmera. — O vídeo selecionado não pode ser editado.
Notas Técnicas Lentes e acessórios compatíveis A câmera pode ser usada com todas as lentes de montagem Z. Confirme se o nome da lente inclui “ NIKKOR Z”. Certifique-se de atualizar para as versões mais recentes do firmware da câmera e da lente. Com versões anteriores, algumas funções podem não estar disponíveis ou a câmera pode não detectar corretamente a lente. O firmware mais recente está disponível no Nikon Download Center.
Telas de câmera Os displays mostram informações sobre as configurações atuais. Outros ícones ou avisos podem ser exibidos ocasionalmente, por exemplo, quando as configurações são alteradas.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Modo de disparo ( 0 124 ) Indicador de programa flexível ( 0 125 ) Colchetes de área AF ( 0 109 ) Aviso de temperatura ( 0 748 ) Modo de liberação ( 0 136 ) Indicador de fotografia com temporizador de intervalo ( 0 497 ) ícone t ( 0 89 ) Indicador “Sem cartão de memória” ( 0 83 , 0 843 ) Aviso de alta temperatura do cartão de memória ( 0 85 ) Modo de foco ( 0 106 ) Indicador de vídeo com lapso de tempo ( 0 507 ) Modo área AF ( 0 109 ) Detecção de assunto (
45 46 47 48 Ponto de foco ( 0 116 ) Ícone FLICKER ( 0 471 ) Indicador “Teleconversor integrado de lente ativado” Modo de visualização ( 0 611 ) 842 Telas de câmera
D Avisos de temperatura Se a temperatura da câmera aumentar, um aviso de temperatura ( K ) e um cronômetro de contagem regressiva serão exibidos. Quando o cronômetro chegar a zero, a tela de disparo será desligada. A temperatura na qual a contagem regressiva começa pode ser selecionada entre [ Padrão ] e [ Alta ] usando [ Corte automático de temperatura ] no menu de configuração. O cronômetro fica vermelho quando a marca de trinta segundos é atingida.
A exibição de informações 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 Modo de disparo ( 0 124 ) Indicador de programa flexível ( 0 125 ) Ícone de bloqueio de velocidade do obturador ( 0 666 ) Velocidade do obturador ( 0 125 , 0 126 ) 844 5 6 7 Ícone de bloqueio de abertura ( 0 666 ) Abertura ( 0 125 , 0 126 ) Indicador de exposição Exposição ( 0 127 ) Compensação de exposição ( 0 134 ) Bracketing automático ( 0 166 ) Telas de câmera
1 10 2 9 8 7 3 6 5 4 1 2 3 4 Indicador de conexão Wi-Fi ( 0 315 , 0 325 , 0 346 ) Indicador de conexão Bluetooth ( 0 788 ) Indicador de exposição e bracketing de flash ( 0 167 ) Indicador de bracketing WB ( 0 172 ) Indicador de bracketing ADL ( 0 175 ) Indicador HDR ( 0 494 ) Indicador de exposição múltipla ( 0 487 ) Número de exposições restantes ( 0 84 , 0 953 ) Exibição do modo de controle da câmera ( 0 376 ) 5 6 7 8 9 10 Sensibilidade ISO ( 0 143 ) Indicador de sensibilidade ISO ( 0 143 ) Indi
1 2 3 4 5 6 7 20 19 18 17 8 9 10 16 15 14 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ícone t ( 0 89 ) Indicador de fotografia com temporizador de intervalo ( 0 497 ) Indicador de vídeo com lapso de tempo ( 0 507 ) Modo de controle de flash ( 0 404 ) Modo silencioso ( 0 765 ) Indicador de redução de ruído de longa exposição ( 0 463 ) Indicador “Beep” ( 0 763 ) Indicador de bateria ( 0 82 ) Fornecimento de energia USB ( 0 775 ) Tamanho da imagem ( 0 104 ) Modo de área AF/detecção de assunto ( 0 109 , 0 113 )
Modo de vídeo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 18 17 16 15 1 2 3 4 5 6 7 8 14 13 9 10 11 12 Indicador de gravação Indicador “Sem vídeo” ( 0 94 ) Controle de gravação externa ( 0 301 ) Duração da filmagem gravada Código de tempo ( 0 563 ) Indicador de zoom de alta resolução ( 0 215 ) Proporção de zoom para zoom de alta resolução ( 0 215 ) Aviso de alta temperatura do cartão de memória ( 0 85 , 0 95 ) 13 14 15 16 17 18 Destino ( 0 531 ) Tempo de gravação disponível Picture Control ( 0 179 ) Modo de
O Visor Modo Foto 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 46 14 45 44 43 15 16 17 18 19 20 42 41 40 39 38 21 37 36 34 32 30 35 33 31 29 848 28 26 27 25 24 22 23 Telas de câmera
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Indicador “Teleconversor integrado de lente ativado” Modo de visualização ( 0 611 ) Modo de liberação ( 0 136 ) Modo de foco ( 0 106 ) Modo área AF ( 0 109 ) Detecção de assunto ( 0 113 ) Modo flash ( 0 406 ) Balanço de branco ( 0 147 ) D-Lighting ativo ( 0 461 ) Picture Control ( 0 179 ) Qualidade da imagem ( 0 102 ) Tamanho da imagem ( 0 104 ) Área da imagem ( 0 100 ) Colchetes de área AF ( 0 109 ) Ponto de foco ( 0 116 ) Indicador de exposição e br
45 46 Aviso de alta temperatura do cartão de memória ( 0 85 ) Aviso de temperatura ( 0 748 ) Ícone FLICKER ( 0 471 ) 850 Telas de câmera
Modo de vídeo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 18 17 13 16 15 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Volume do fone de ouvido ( 0 562 ) Padrão Zebra ( 0 700 ) Picture Control ( 0 179 ) Modo de tom ( 0 197 ) Tamanho e taxa de quadro ( 0 198 ) Área de imagem ( 0 205 ) Tipo de arquivo de vídeo ( 0 194 ) Indicador de zoom de alta resolução ( 0 215 ) Proporção de zoom para zoom de alta resolução ( 0 215 ) Tempo de gravação disponível 11 12 13 14 15 16 17 18 851 Destino ( 0 531 ) Aviso de alta temperatura do cartão de me
O Painel de Controle Modo Foto 1 23 4 567 8 21 20 19 9 10 18 12 11 17 16 15 14 852 13 Telas de câmera
1 2 3 4 5 6 7 8 Modo de disparo ( 0 124 ) Indicador de programa flexível ( 0 125 ) Ícone de bloqueio de velocidade do obturador ( 0 666 ) Velocidade do obturador ( 0 125 , 0 126 ) Valor de compensação de exposição ( 0 134 ) Valor de compensação do flash ( 0 408 ) Número de fotos na sequência de exposição e bracketing de flash ( 0 167 ) Número de fotos na sequência de bracketing WB ( 0 172 ) Intervalos restantes na sequência do temporizador de intervalo ( 0 499 ) Fotos restantes na sequência de mudança de
Modo de vídeo 1 2 3 1 2 3 Valor de compensação de exposição (vídeos; 0 134 ) Tamanho e taxa de quadro ( 0 198 ) 854 Tempo de gravação disponível ( 0 93 ) Telas de câmera
Unidades Flash Compatíveis O Sistema de Iluminação Criativa Nikon ( CLS ) O avançado Sistema de Iluminação Criativa ( CLS ) da Nikon suporta uma variedade de funcionalidades graças à comunicação melhorada entre a câmara e as unidades de flash compatíveis.
O SB-5000 Recursos suportados Estar sozinho Flash de preenchimento balanceado i‑TTL 4 1 Flash de preenchimento i‑TTL padrão 4 2 i‑TTL q Abertura automática 4 A Automático não TTL - GN Manual de prioridade de distância 4 M Manual 4 Repetindo flash 4 RPT 856 Unidades Flash Compatíveis
Recursos suportados Iluminação ótica avançada sem fio Mestre Controle remoto de flash i‑TTL 4 i‑TTL 4 Controle rápido de flash sem fio 4 q Abertura automática 4 A Automático não TTL - M Manual 4 Repetindo flash 4 i‑TTL i‑TTL 4 [ A:B ] Controle rápido de flash sem fio 4 q A/A Abertura automática/não TTL automática [ A: B ] RPT Controlo remoto M RPT 4 Manual 4 Repetindo flash 4 Iluminação sem fio avançada controlada por rádio 4 3 4 Comunicação de informações de cores (flas
Recursos suportados Iluminação de modelagem de câmera 4 Controle de flash unificado 4 Atualização de firmware da unidade de flash da câmera 4 1 Não disponível com medição pontual. 2 Também pode ser selecionado através da unidade de flash. 3 A escolha de q A e A depende da opção selecionada com o flash mestre. 4 Suporta os mesmos recursos das unidades de flash remotas com AWL óptico. 5 Disponível apenas nos modos de controle de flash i‑TTL , q A , A , GN e M.
O SB‑910, SB‑900 e SB‑800 Recursos suportados Estar sozinho Flash de preenchimento balanceado i‑TTL 4 1 Flash de preenchimento i‑TTL padrão 4 2 q Abertura automática 4 3 A Automático não TTL 4 3 i‑TTL GN Manual de prioridade de distância 4 M Manual 4 Repetindo flash 4 RPT 859 Unidades Flash Compatíveis
Recursos suportados Iluminação ótica avançada sem fio Mestre Controle remoto de flash i‑TTL 4 i‑TTL 4 Controle rápido de flash sem fio - q Abertura automática 4 A Automático não TTL - M Manual 4 Repetindo flash 4 i‑TTL i‑TTL 4 [ A:B ] Controle rápido de flash sem fio 4 q A/A Abertura automática/não TTL automática [ A: B ] RPT Controlo remoto M RPT 4 Manual 4 Repetindo flash 4 4 Iluminação sem fio avançada controlada por rádio - Comunicação de informações de cores (flash)
Recursos suportados Iluminação de modelagem de câmera 4 Controle de flash unificado - Atualização de firmware da unidade de flash da câmera 4 7 1 Não disponível com medição pontual. 2 Também pode ser selecionado através da unidade de flash. 3 q A seleção do modo A / A é realizada na unidade de flash usando configurações personalizadas. 4 A escolha de q A e A depende da opção selecionada com o flash mestre. 5 Disponível apenas nos modos de controle de flash i‑TTL , q A , A , GN e M.
O SB‑700 Recursos suportados Estar sozinho Flash de preenchimento balanceado i‑TTL 4 1 i‑TTL Flash de preenchimento i‑TTL padrão 4 q Abertura automática - A Automático não TTL - GN Manual de prioridade de distância 4 M Manual 4 Repetindo flash - RPT 862 Unidades Flash Compatíveis
Recursos suportados Iluminação ótica avançada sem fio Mestre Controle remoto de flash i‑TTL 4 i‑TTL 4 Controle rápido de flash sem fio 4 q Abertura automática - A Automático não TTL - M Manual 4 Repetindo flash - i‑TTL 4 [ A: B ] Controle rápido de flash sem fio 4 q A/A Abertura automática/não TTL automática - Manual 4 Repetindo flash 4 [ A: B ] RPT Controlo remoto i‑TTL M RPT Iluminação sem fio avançada controlada por rádio - Comunicação de informações de cores (flash) 4
Recursos suportados Iluminação de modelagem de câmera 4 Controle de flash unificado - Atualização de firmware da unidade de flash da câmera 4 1 Não disponível com medição pontual. 2 Disponível apenas nos modos de controle de flash i‑TTL , GN e M. 3 Disponível apenas no modo de controle de flash i‑TTL .
O SB‑600 Recursos suportados Estar sozinho Flash de preenchimento balanceado i‑TTL 4 1 Flash de preenchimento i‑TTL padrão 4 2 i‑TTL q Abertura automática - A Automático não TTL - GN Manual de prioridade de distância - M Manual 4 Repetindo flash - RPT 865 Unidades Flash Compatíveis
Recursos suportados Iluminação ótica avançada sem fio Mestre Controle remoto de flash i‑TTL - i‑TTL - Controle rápido de flash sem fio - q Abertura automática - A Automático não TTL - M Manual - Repetindo flash - i‑TTL 4 [ A: B ] Controle rápido de flash sem fio 4 q A/A Abertura automática/não TTL automática - Manual 4 Repetindo flash 4 [ A: B ] RPT Controlo remoto i‑TTL M RPT Iluminação sem fio avançada controlada por rádio - Comunicação de informações de cores (flash) 4
Recursos suportados Iluminação de modelagem de câmera 4 Controle de flash unificado - Atualização de firmware da unidade de flash da câmera - 1 2 3 4 Não disponível com medição pontual. Também pode ser selecionado através da unidade de flash. Disponível apenas nos modos de controle de flash i‑TTL e M. Disponível apenas no modo de controle de flash i‑TTL .
O SB-500 Recursos suportados Estar sozinho Flash de preenchimento balanceado i‑TTL 4 1 i‑TTL Flash de preenchimento i‑TTL padrão 4 q Abertura automática - A Automático não TTL - GN Manual de prioridade de distância - M Manual RPT 4 Repetindo flash 2 - 868 Unidades Flash Compatíveis
Recursos suportados Iluminação ótica avançada sem fio Mestre Controle remoto de flash 4 2 4 2 i‑TTL i‑TTL [ A:B ] Controle rápido de flash sem fio - q Abertura automática - A Automático não TTL - M Manual RPT 4 Repetindo flash - i‑TTL i‑TTL 4 [ A:B ] Controle rápido de flash sem fio 4 q A/A Abertura automática/não TTL automática - Manual 4 Repetindo flash 4 2 Controlo remoto M RPT Iluminação sem fio avançada controlada por rádio - Comunicação de informações de cores (
Recursos suportados Iluminação de modelagem de câmera 4 Controle de flash unificado 4 Atualização de firmware da unidade de flash da câmera 4 1 2 3 4 Não disponível com medição pontual. Pode ser selecionado usando o item [ Controle de flash ] nos menus da câmera. Disponível apenas nos modos de controle de flash i‑TTL e M. Disponível apenas no modo de controle de flash i‑TTL .
O SB‑R200 Recursos suportados Estar sozinho Flash de preenchimento balanceado i‑TTL - Flash de preenchimento i‑TTL padrão - q Abertura automática - A Automático não TTL - GN Manual de prioridade de distância - M Manual - Repetindo flash - i‑TTL RPT 871 Unidades Flash Compatíveis
Recursos suportados Iluminação ótica avançada sem fio Mestre Controle remoto de flash i‑TTL - i‑TTL - Controle rápido de flash sem fio - q Abertura automática - A Automático não TTL - M Manual - Repetindo flash - i‑TTL i‑TTL 4 [ A:B ] Controle rápido de flash sem fio 4 q A/A Abertura automática/não TTL automática - Manual 4 Repetindo flash - [ A: B ] RPT Controlo remoto M RPT Iluminação sem fio avançada controlada por rádio - Comunicação de informações de cores (flash) -
Recursos suportados Iluminação de modelagem de câmera 4 Controle de flash unificado - Atualização de firmware da unidade de flash da câmera - 1 Disponível apenas nos modos de controle de flash i‑TTL e M. 2 Disponível apenas no modo de controle de flash i‑TTL .
O SB‑400 Recursos suportados Estar sozinho Flash de preenchimento balanceado i‑TTL 4 1 i‑TTL Flash de preenchimento i‑TTL padrão 4 q Abertura automática - A Automático não TTL - GN Manual de prioridade de distância - M Manual RPT 4 Repetindo flash 2 - 874 Unidades Flash Compatíveis
Recursos suportados Iluminação ótica avançada sem fio Mestre Controle remoto de flash i‑TTL - i‑TTL - Controle rápido de flash sem fio - q Abertura automática - A Automático não TTL - M Manual - Repetindo flash - i‑TTL i‑TTL - [ A:B ] Controle rápido de flash sem fio - q A/A Abertura automática/não TTL automática - Manual - Repetindo flash - [ A: B ] RPT Controlo remoto M RPT Iluminação sem fio avançada controlada por rádio - Comunicação de informações de cores (flash) 4
Recursos suportados Iluminação de modelagem de câmera - Controle de flash unificado 4 Atualização de firmware da unidade de flash da câmera - 1 Não disponível com medição pontual. 2 Pode ser selecionado usando o item [ Controle de flash ] nos menus da câmera. 3 Disponível apenas no modo de controle de flash i‑TTL .
O SB-300 Recursos suportados Estar sozinho Flash de preenchimento balanceado i‑TTL 4 1 i‑TTL Flash de preenchimento i‑TTL padrão 4 q Abertura automática - A Automático não TTL - GN Manual de prioridade de distância - M Manual RPT 4 Repetindo flash 2 - 877 Unidades Flash Compatíveis
Recursos suportados Iluminação ótica avançada sem fio Mestre Controle remoto de flash i‑TTL - i‑TTL - Controle rápido de flash sem fio - q Abertura automática - A Automático não TTL - M Manual - Repetindo flash - i‑TTL - [ A: B ] Controle rápido de flash sem fio - q A/A Abertura automática/não TTL automática - Manual - Repetindo flash - [ A: B ] RPT Controlo remoto i‑TTL M RPT Iluminação sem fio avançada controlada por rádio - Comunicação de informações de cores (flash) 4
Recursos suportados Iluminação de modelagem de câmera - Controle de flash unificado 4 Atualização de firmware da unidade de flash da câmera 4 1 Não disponível com medição pontual. 2 Pode ser selecionado usando o item [ Controle de flash ] nos menus da câmera. 3 Disponível apenas no modo de controle de flash i‑TTL .
O comandante do speedlight sem fio SU-800 Quando montado em uma câmera compatível com CLS , o SU-800 pode ser usado como comandante para SB‑5000, SB‑910, SB‑900, SB‑800, SB‑700, SB‑600, SB‑500 ou SB -Unidades de flash R200. O controle de flash de grupo é compatível com até três grupos. O SU-800 em si não está equipado com flash.
Recursos suportados Iluminação ótica avançada sem fio Mestre Controle remoto de flash i‑TTL [ A: B ] 4 i‑TTL - Controle rápido de flash sem fio 4 q Abertura automática - A Automático não TTL - M Manual - Repetindo flash - i‑TTL - [ A: B ] Controle rápido de flash sem fio - q A/A Abertura automática/não TTL automática - Manual - Repetindo flash - RPT 1 Controlo remoto i‑TTL M RPT Iluminação sem fio avançada controlada por rádio - Comunicação de informações de cores (flash)
Recursos suportados Iluminação de modelagem de câmera 4 Controle de flash unificado - Atualização de firmware da unidade de flash da câmera - 1 Disponível apenas durante fotografia em close-up. 2 Não disponível quando RPT é selecionado como modo de controle de flash para a unidade de flash remota. 3 Disponível apenas quando i‑TTL é selecionado como modo de controle de flash para a unidade de flash remota ou quando o flash está configurado para emitir pré-flashes de monitoramento no modo q A .
Notas sobre unidades flash opcionais Certifique-se também de consultar a documentação da unidade de flash opcional antes de usá-la. Se a unidade suportar CLS , consulte a seção sobre câmeras SLR digitais compatíveis com CLS . Esta câmera não está incluída na categoria “SLR digital” na documentação do SB‑80DX, SB‑28DX e SB‑50DX.
D Fotografia Flash A fotografia com flash não pode ser combinada com alguns recursos da câmera, incluindo: modo silencioso, gravação de vídeo, captura de quadros em alta velocidade + e Sobreposição HDR. D Usando FV Lock com unidades de flash opcionais O bloqueio FV está disponível com unidades de flash opcionais em TTL e (quando suportado) monitor pré-flash q A e modos de controle de flash monitor pré-flash A (consulte a documentação fornecida com a unidade de flash para obter mais informações).
D Áreas de medição para bloqueio de FV As áreas medidas quando o bloqueio FV é utilizado com unidades de flash opcionais são as seguintes: Estar sozinho Modo de controle de flash Área medida i‑TTL Círculo de 6 mm no centro do quadro Abertura automática ( q ) Área medida pelo medidor de exposição ao flash Controlo remoto Modo de controle de flash Área medida i-TTL Quadro inteiro Abertura automática ( q ) Área medida pelo medidor de exposição do flash Automático não TTL ( A ) D Compensação de Flas
Tip: Iluminação de Modelagem Pressionar o controle ao qual [ Visualizar ] foi atribuído usando a configuração personalizada f2 [ Controles personalizados (disparo) ] faz com que as unidades de flash compatíveis com CLS emitam um flash de modelagem. Este recurso pode ser usado com Advanced Wireless Lighting para visualizar o efeito de iluminação total obtido com múltiplas unidades de flash. Os efeitos das sombras projetadas pelo flash são melhor observados diretamente do que na tela de disparo.
Outros acessórios compatíveis Uma variedade de acessórios estão disponíveis para sua câmera Nikon . D Acessórios compatíveis A disponibilidade pode variar de acordo com o país ou região. Consulte nosso site ou folhetos para obter as informações mais recentes. ● Fontes de energia Bateria recarregável de íon de lítio EN‑EL15c : As baterias EN‑EL15c podem ser usadas com câmeras digitais Nikon Z 8. - Também podem ser utilizadas baterias EN‑EL15b e EN‑EL15a.
- Um adaptador CA de carregamento EH‑7P ou um adaptador CA EH‑8P podem ser usados para carregar as baterias inseridas na bateria ou para alimentar a câmera enquanto a bateria estiver conectada. - Informações sobre como conectar e remover a bateria e instruções sobre seu uso e cuidados estão disponíveis em “Pacotes de bateria de alimentação MB-N12 opcionais” ( 0 895 ). ● Filtros Filtros de cor neutra (NC) podem ser usados para proteger a lente.
pinos, incluindo o conjunto de controle de rádio MW‑2, MT‑ 2 e conjunto de controle remoto modulite ML‑2. Adaptador WR‑A10 WR : Um adaptador usado para conectar controladores remotos sem fio WR‑R10 a câmeras com terminais remotos de dez pinos. Conjunto de controle remoto Modulite ML‑3 : Permite controle remoto infravermelho em distâncias de até 8 m (26,2 pés).
● Cabos USB Cabo USB UC-E24 : Um cabo USB com um conector Tipo C para conexão à câmera e um conector Tipo A para conexão ao dispositivo USB . Cabo USB UC-E25 : Um cabo USB com dois conectores Tipo C. ● Adaptadores de sapata Adaptador de terminal de sincronização AS-15 : Monte o AS-15 na sapata da câmera para conectar luzes estroboscópicas de estúdio ou outro equipamento de flash por meio de um terminal de sincronização.
● Unidades Flash SB-5000 , SB-910 , SB-900 , SB-800 SB-700 , SB-600 , SB-500 , SB-400 , SB‑300 e SB-R200 Speedlights : Estas unidades podem ser montadas na câmara para fotografia com flash. Alguns também suportam controle remoto sem fio para fotografia com flash fora da câmera com várias unidades de flash. - Consulte a documentação fornecida com cada Speedlight para obter informações sobre como montar a unidade na câmera.
● Controladores remotos sem fio Controladores remotos sem fio WR-R11a , WR-R10 e WR-T10 - Quando um WR-R11a é conectado ao terminal remoto de dez pinos ou quando um WR-R10 é conectado ao terminal remoto de dez pinos usando um adaptador WR-A10 , a câmera pode ser controlada remotamente usando um controle remoto sem fio WR-T10 controlador. - Os controladores remotos sem fio WR-R11a e WR-R10 também podem ser usados para controlar unidades de flash controladas por rádio.
D Carregando baterias As baterias compatíveis podem ser carregadas usando os dispositivos abaixo. Carregador de bateria Adaptador CA de carregamento EH‑7P/ Adaptador CA EH‑8P Bateria MH-25a EN‑EL15c 4 4 EN‑EL15b 4 4 EN‑EL15a 4 - D Colocando e removendo a tampa da sapata de acessórios A tampa da sapata de acessórios BS-1 desliza para dentro da sapata conforme mostrado. Para remover a tampa, segure a câmera firmemente, pressione a tampa para baixo com o polegar e deslize-a na direção mostrada.
D O clipe de cabo HDMI / USB Para evitar a desconexão acidental, conecte o clipe fornecido aos cabos HDMI ou USB conforme mostrado (observe que o clipe pode não caber em todos os cabos). As ilustrações mostram o cabo USB . Passe os cabos HDMI pelo outro canal. Mantenha o monitor na posição de armazenamento ao usar o prendedor de cabo.
Pacotes opcionais de bateria de alimentação MB-N12 Partes do MB-N12: Nomes e Funções O nome e a função de cada uma das peças do MB-N12 estão listados abaixo. 1 2 3 4 5 6 8 7 1 Tampa de contato Protege os contatos de sinal e alimentação do MB-N12. 2 Contatos de sinal — 3 Contatos de energia — 4 Multisseletor para disparo vertical Desempenha a mesma função do seletor múltiplo na câmera.
6 Seletor de comando principal para disparo Desempenha a mesma função que o controle correspondente na câmera. vertical 7 8 Trava da câmara do suporte Consulte “Inserção de baterias no MB-N12” ( 0 902 ) e “Se a tampa do compartimento do suporte se soltar” ( 0 916 ).
17 soquete do tripé — 897 Pacotes opcionais de bateria de alimentação MBN12
18 22 21 20 19 18 Suporte da tampa do compartimento da bateria Segura a tampa do compartimento da bateria da câmera enquanto ela é removida da câmera. 19 Seletor de subcomando para disparo vertical Desempenha a mesma função que o controle correspondente na câmera. 20 Bloqueio de controle Bloqueia os controles no MB-N12 para evitar operação acidental. A trava de controle não é uma chave liga/desliga. Use o botão liga/desliga na câmera para ligá-la ou desligá-la.
24 25 23 28 26 27 23 Câmara de bateria A Comporta uma bateria de íons de lítio recarregável EN‑EL15c. 24 Terminais de alimentação da bateria (×2) Consulte “Inserção de baterias no MB-N12” ( 0 902 ). 25 Câmara de bateria B Comporta uma bateria de íons de lítio recarregável EN‑EL15c. 26 Terminais de alimentação do suporte da bateria Consulte “Inserção de baterias no MB-N12” ( 0 902 ). 27 Trava da bateria Bloqueia a bateria na Câmara A após a inserção.
Conectando o MB-N12 Antes de conectar o MB-N12, desligue a câmera. Para evitar operação não intencional enquanto o implemento estiver em andamento, deixe a trava de controle no MB-N12 na posição L (travada) até que o processo seja concluído. 1 Remova a tampa de contato da bateria. Guarde a tampa de contato em um local seguro. 2 Remova a tampa do compartimento da bateria da parte inferior da câmera e coloque-a no suporte da tampa do compartimento da bateria no MB-N12.
3 Conecte o MB-N12 à câmera. Gire a roda de fixação na direção mostrada pela seta F LOCK para prender a bateria no lugar. Prenda o MB-N12 no lugar apertando a roda de fixação até que não gire mais. Um aviso pode aparecer na tela de disparo da câmera se o MB-N12 não estiver conectado com segurança. Fixar o MB-N12 no lugar apertando a roda de fixação até que ela não gire mais pode resolver o problema.
Inserindo baterias no MB-N12 O MB-N12 pode ser usado com até duas baterias de íons de lítio recarregáveis EN‑EL15c. Antes de inserir as baterias, desligue a câmera. Para evitar operação involuntária durante a troca das baterias, você também precisará deixar a trava do controle do MB-N12 na posição L (travada) até que a troca seja concluída. 1 Mantendo a trava do compartimento do suporte pressionada, deslize a tampa do compartimento do suporte para o lado e abra-a.
3 Insira as baterias no suporte da bateria. Insira as baterias nas orientações mostradas. A trava da bateria se encaixará no lugar quando a bateria na Câmara A estiver totalmente inserida. A B 4 Insira os terminais do suporte da bateria primeiro. Usando a parte inferior do suporte da bateria para pressionar a trava do suporte da bateria, deslize o suporte da bateria para dentro dos terminais da câmara primeiro. Pare quando a trava clicar de volta no lugar.
5 Feche a tampa do compartimento do suporte e trave-a pressionando e deslizando-a na direção mostrada.
Tip: Removendo as baterias Remova o suporte e, em seguida, remova as baterias conforme mostrado. Tip: Troca da Bateria na Câmara A A bateria na Câmara A pode ser trocada sem remover o suporte da bateria. Insira a bateria conforme mostrado, parando quando a trava se encaixar no lugar. A bateria na Câmara A pode ser removida pressionando a trava conforme mostrado e deslizando a bateria do suporte.
Tip: Troca de baterias durante a filmagem Quando duas baterias são inseridas, você pode substituir a bateria na Câmara A sem desligar a câmera. Você pode achar isso útil ao usar a câmera continuamente por longos períodos. Tenha cuidado para não pressionar a trava do suporte da bateria e remova o suporte da bateria ao trocar as baterias. Tip: Ordem da bateria Se você estiver usando apenas uma bateria, ela pode ser inserida em qualquer uma das câmaras.
Carregar baterias usando um adaptador CA de carregamento EH‑7P opcional ou um adaptador CA EH‑8P opcional As baterias inseridas no MB‑N12 podem ser carregadas usando um adaptador CA de carregamento EH‑7P opcional ou um adaptador CA EH‑8P opcional. As baterias podem ser carregadas mesmo quando o MB‑N12 é removido da câmera. 1 Conecte um adaptador CA de carregamento EH‑7P ou adaptador CA EH‑8P ao conector de carregamento no MB‑N12. EH‑7P : Conecte o EH‑7P ao conector de carregamento no MB‑N12.
2 Conecte o EH‑7P ou EH‑8P a uma tomada doméstica. EH-7P EH-8P As baterias carregam enquanto a câmera está desligada. Eles também carregam quando o temporizador de espera está desligado. A lâmpada de carga da bateria que está sendo carregada no momento acenderá enquanto o carregamento estiver em andamento. A lâmpada de carregamento apaga quando o carregamento é concluído. O tempo necessário para carregar duas baterias totalmente descarregadas é de cerca de 5 horas.
D Precauções: Carregar baterias As baterias não serão carregadas se o cabo estiver conectado ao conector USB Power Delivery da câmera enquanto o MB‑N12 estiver conectado. Conecte o cabo ao conector de carregamento no MB‑N12. O EH‑7P e o EH‑8P podem ser usados apenas para carregar baterias EN‑EL15c e EN‑EL15b. Eles não podem ser usados para carregar baterias EN‑EL15a. Em vez disso, use um carregador de bateria MH‑25a.
Usando um adaptador CA de carregamento EH‑7P opcional ou um adaptador CA EH‑8P como fonte de alimentação Adaptadores AC de carregamento EH‑7P opcionais e adaptadores AC EH‑8P podem alimentar a câmera enquanto conectados ao conector de carregamento do MB‑N12. D Cuidados: Fonte de alimentação A energia será fornecida à câmera apenas se uma bateria for inserida em uma ou ambas as câmaras A e B. O EH‑7P e o EH‑8P fornecerão energia quando as baterias EN‑EL15c, EN‑EL15b ou EN‑EL15a forem inseridas .
1 Depois de confirmar que a câmera está desligada, conecte um adaptador CA de carregamento EH‑7P ou adaptador CA EH‑8P ao conector de carregamento no MB‑N12. EH‑7P : Conecte o EH‑7P ao conector de carregamento no MB‑N12. EH‑8P : Conecte uma extremidade de um cabo USB UC‑E25 opcional (com conectores Tipo C em ambas as extremidades) ao adaptador CA EH‑8P e a outra extremidade ao conector de carregamento no MB‑N12. 2 Conecte o EH‑7P ou EH‑8P a uma tomada doméstica.
3 Para iniciar o fornecimento de energia para a câmera, ligue a câmera e selecione [ ON ] para [ Fornecimento de energia USB ] no menu de configuração. 4 Para encerrar a alimentação da câmera, desconecte o EH‑7P ou EH‑8P e desconecte-o do MB-N12.
D Usando um adaptador CA opcional EH‑5d e um conector de alimentação EP‑5B O adaptador CA EH‑5d opcional e o conector de alimentação EP‑5B fornecem um fornecimento constante de energia quando a câmera deve ser deixada ligada por longos períodos. Ao usar o EH‑5d com o MB-N12, insira o EP‑5B na Câmara A antes de conectá-lo ao EH‑5d. Os adaptadores CA EH‑5c e EH‑5b podem ser usados no lugar do EH‑5d. O EP‑5B pode ser inserido apenas na Câmara A.
Verificando o Nível das Baterias no MB-N12 Quando o MB-N12 está conectado, o nível da bateria que atualmente fornece energia para a câmera é mostrado na tela de disparo e no painel de controle enquanto a câmera está ligada ( 0 82 ). A câmara que contém a bateria atualmente em uso é indicada por um ícone ao lado do nível da bateria na tela de disparo.
Precauções para uso Observe as seguintes precauções ao usar o MB-N12. Tocar nos contatos de potência/sinal com objetos de metal pode causar um curto-circuito; recoloque a tampa de contato antes de armazenar ou transportar a bateria ou carregar as baterias com a bateria não instalada na câmera. Um aviso pode aparecer na tela de disparo da câmera se o MB-N12 não estiver conectado com segurança. Fixar o MB-N12 no lugar apertando a roda de fixação até que ela não gire mais pode resolver o problema.
Se a tampa da câmara do suporte se soltar Para proteger a tampa da câmara do suporte contra danos, ela pode se soltar se for aplicada força enquanto estiver aberta. A tampa da câmara do suporte pode ser recolocada conforme mostrado. Antes de recolocar a tampa do compartimento do suporte, deslize a tampa para que a dobradiça fique visível.
Especificações Até duas baterias de íons de lítio recarregáveis EN‑EL15c * * As baterias EN‑EL15b/EN‑EL15a também podem ser usadas, mas Fonte de energia observe que a duração da bateria (o número de fotos que podem ser tiradas ou a duração do vídeo que pode ser gravado com uma única carga) é menor do que com a EN‑EL15c. Aproximadamente.
D Temperaturas Ambientes Baixas A câmera pode não funcionar em baixas temperaturas (aproximadamente 10 °C/50 °F ou menos) quando alimentada por baterias parcialmente carregadas. Em tempo frio, carregue um conjunto de baterias antes de usar e guarde outro em local aquecido, pronto para ser trocado quando necessário. Depois de aquecidas, as baterias frias podem recuperar parte de sua carga.
Conectando um conector de alimentação EP‑5B e um adaptador CA EH‑5d, EH‑5c ou EH‑5b Desligue a câmera antes de conectar um conector de alimentação EP‑5B e um adaptador CA EH‑5d, EH‑5c ou EH‑5b. 1 Abra as tampas do compartimento da bateria ( q ) e do conector de alimentação ( w ). 2 Insira o conector de alimentação EP‑5B. Certifique-se de inserir o conector na orientação correta.
3 Feche a tampa do compartimento da bateria. Posicione o cabo do conector de alimentação de forma que ele passe pelo slot do conector de alimentação e feche a tampa do compartimento da bateria. 4 Conecte o adaptador CA EH‑5d/EH‑5c/EH‑5b ao conector de alimentação EP‑5B. Conecte o cabo de alimentação ao soquete CA no adaptador CA EH‑5d, EH‑5c ou EH‑5b ( e ). Insira o plugue CC do adaptador CA EH‑5d, EH‑5c ou EH‑5b no conector DC IN ( r ).
Programas O seguinte software Nikon pode ser usado com a câmera. Para obter mais informações, visite o site Nikon do seu país ou região. ● Software de computador O software de computador Nikon está disponível no Nikon Download Center. Verifique a versão e os requisitos do sistema e certifique-se de baixar a versão mais recente. https://downloadcenter.nikonimglib.
● Aplicativos para smartphones (tablets) Os aplicativos para smartphone (tablet) estão disponíveis na Apple App Store ® e no Google Play ™. Para obter as informações mais recentes sobre nossos aplicativos, visite o site da Nikon . SnapBridge : Baixe fotos e vídeos da câmera para o seu dispositivo inteligente através de uma conexão sem fio. NX MobileAir * (oferece compras no aplicativo): Importe fotos de uma câmera conectada ao seu dispositivo inteligente via USB e carregue-as sem fio para um servidor FTP.
Cuidados com a câmera Armazenamento de longo prazo Remova a bateria se o produto não for usado por um longo período. Antes de remover a bateria, confirme se a câmera está desligada. Não guarde a câmera em locais que: são mal ventilados ou sujeitos a humidades superiores a 60%, estão próximos a equipamentos que produzem campos eletromagnéticos fortes, como televisores ou rádios, ou estão expostos a temperaturas acima de 50 °C (122 °F) ou abaixo de -20 °C (-4 °F).
Limpeza do sensor de imagem Sujeira ou poeira que entra na câmera quando as lentes são trocadas ou a tampa do corpo é removida pode aderir ao sensor de imagem e afetar suas fotografias. A opção “limpar sensor de imagem” vibra o sensor para remover a poeira. O sensor de imagem pode ser limpo a qualquer momento nos menus ou a limpeza pode ser realizada automaticamente quando a câmera é desligada.
Limpando o sensor de imagem ao desligar Opção 6 [ Limpar ao desligar ] [ Limpeza fora ] 1 Descrição O sensor de imagem é limpo automaticamente durante o desligamento sempre que a câmera é desligada. Limpeza automática do sensor de imagem desligada. Selecione [ Limpeza automática ] para [ Limpar sensor de imagem ]. Pressionar 2 quando [ Limpeza automática ] está realçado exibe as opções de [ Limpeza automática ]. 2 Destaque uma opção. Pressione J para selecionar a opção realçada.
Limpeza manual Se a matéria estranha não puder ser removida do sensor de imagem usando a limpeza do sensor de imagem, o sensor pode ser limpo manualmente conforme descrito abaixo. Observe, porém, que o sensor é extremamente delicado e facilmente danificado; recomendamos que a limpeza manual seja realizada apenas por um representante de serviço autorizado Nikon . Selecione [ A blindagem do sensor permanece aberta ] para [ Comportamento da blindagem do sensor ao desligar ] no menu de configuração.
D Matéria estranha no sensor de imagem Matérias estranhas que entram na câmera quando as lentes ou tampas do corpo são removidas ou trocadas (ou, em raras circunstâncias, lubrificante ou partículas finas da própria câmera) podem aderir ao sensor de imagem, onde podem aparecer em fotografias tiradas sob certas condições.
Cuidados com a câmera e a bateria: Cuidados Precauções: Usando a câmera ● Não deixes cair Não deixe cair a câmera ou a lente nem as submeta a golpes. O produto pode apresentar mau funcionamento se for submetido a fortes choques ou vibração. ● Manter seco Mantenha a câmera seca. A ferrugem do mecanismo interno causada pela água dentro da câmera não só pode ser cara para consertar, mas também pode causar danos irreparáveis.
● Lasers e outras fontes de luz brilhante Não direcione lasers ou outras fontes de luz extremamente brilhantes para a lente, pois isso pode danificar o sensor de imagem da câmera. ● Limpeza Ao limpar o corpo da câmera, use um soprador para remover suavemente poeira e fiapos e, em seguida, limpe com um pano macio e seco. Depois de usar a câmera na praia ou à beira-mar, limpe qualquer areia ou sal com um pano levemente umedecido em água doce e depois seque bem a câmera.
● Não toque na blindagem do sensor Se [ Proteção do sensor fecha ] for selecionado para [ Comportamento da proteção do sensor ao desligar ] no menu de configuração, a proteção do sensor na frente do sensor de imagem fechará quando a câmera desligar. Nunca perfure ou aplique pressão na blindagem do sensor. A não observância desta precaução pode arranhar ou danificar a blindagem. ● Os contatos da lente Mantenha os contatos da lente limpos. Evite tocá-los com os dedos.
● Monitor/Visor O monitor e o visor são construídos com precisão extremamente alta; pelo menos 99,99% dos pixels são efetivos, com não mais de 0,01% faltando ou com defeito. Portanto, embora esses monitores possam conter pixels que estão sempre acesos (branco, vermelho, azul ou verde) ou sempre apagados (preto), isso não é um mau funcionamento. As imagens gravadas com o dispositivo não são afetadas. Sua compreensão é solicitada. As imagens no monitor podem ser difíceis de ver sob uma luz forte.
Cuidados: Usando baterias ● Precauções para uso Se manuseadas incorretamente, as baterias podem se romper ou vazar, causando a corrosão do produto. Observe as seguintes precauções ao manusear as baterias: - Desligue o produto antes de substituir a bateria. - As baterias podem ficar quentes após uso prolongado. - Mantenha os terminais da bateria limpos. - Use apenas baterias aprovadas para uso neste equipamento. - Não curto nem desmonte as baterias nem as exponha a chamas ou calor excessivo.
As baterias podem ficar quentes após o uso. Tenha o devido cuidado ao remover as baterias da câmera.
● Carregue as baterias antes de usar Carregue a bateria antes de usar. A bateria fornecida não está totalmente carregada no momento do envio. ● Baterias sobressalentes prontas Antes de tirar fotografias, prepare uma bateria sobressalente e mantenha-a totalmente carregada. Dependendo da sua localização, pode ser difícil comprar baterias de substituição a curto prazo. ● Tenha baterias sobressalentes totalmente carregadas prontas em dias frios Baterias parcialmente carregadas podem não funcionar em dias frios.
Cuidados: Usando o carregador Não mova o carregador ou toque na bateria durante o carregamento; a não observância desta precaução pode, em casos muito raros, fazer com que o carregador mostre que a carga está completa quando a bateria está apenas parcialmente carregada. Remova e reinsira a bateria para começar a carregar novamente. Não provoque curto-circuito nos terminais do carregador. A não observância desta precaução pode resultar em superaquecimento e danos ao carregador.
Especificações Câmera Digital Nikon Z8 Tipo Tipo Câmera digital com suporte para lentes intercambiáveis Montagem da lente Montagem Nikon Z Lente Lentes compatíveis Lentes NIKKOR de montagem Z Lentes NIKKOR de montagem F (adaptador de montagem necessário; restrições podem ser aplicadas) Pixels efetivos Pixels efetivos 45,7 milhões Sensor de imagem Tipo Sensor CMOS de 35,9 × 23,9 mm ( formato full - frame/ FX ) Total de pixels 52,37 milhões Sistema de redução de poeira Limpeza do sensor de image
Armazenar [ FX (36 × 24)] selecionado para área de imagem : Tamanho da imagem (pixels) - 8256 × 5504 (Grande: 45,4 M) - 6192 × 4128 (Médio: 25,6 M) - 4128 × 2752 (Pequeno: 11,4 M) [ DX (24 × 16)] selecionado para área de imagem : - 5392 × 3592 (Grande: 19,4 M) - 4032 × 2688 (Médio: 10,8 M) - 2688 × 1792 (Pequeno: 4,8 M) [1:1 (24 × 24)] selecionado para a área da imagem : - 5504 × 5504 (Grande: 30,3 M) - 4128 × 4128 (Médio: 17,0 M) - 2752 × 2752 (Pequeno: 7,6 M) [16:9 (36 × 20)] selecionado para a área da
Armazenar Automático, Padrão, Neutro, Vívido, Monocromático, Retrato, Paisagem, Plano, Controles de imagem criativos (Sonho, Manhã, Sistema Picture Control Pop, Domingo, Sombrio, Dramático, Silêncio, Branqueado, Melancólico, Puro, Jeans, Brinquedo, Sépia, Azul, Vermelho, Rosa, Carvão, Grafite, Binário, Carbono); Picture Control selecionado pode ser modificado; armazenamento para Picture Controls personalizados Nota: A escolha de Picture Controls é restrita a Padrão, Monocromático e Plano quando HLG é sele
Monitor Monitor 8 cm/3,2 pol., aprox. LCD TFT sensível ao toque com inclinação vertical e horizontal de 2.
Exposição Sistema de medição Medição TTL usando sensor de imagem da câmera Medição matricial Medição central ponderada : Peso de 75% atribuído a um círculo de 12 ou 8 mm no centro do quadro ou a ponderação Modo de medição pode ser baseada na média de todo o quadro Medição pontual : Mede um círculo com um diâmetro de aproximadamente 4 mm centrado no ponto de foco selecionado Medição ponderada em destaque Faixa * −3 – +17 EV * Os valores são para lentes ISO 100 e f/2.
Auto-foco Tipo AF híbrido de detecção de fase/contraste com assistência AF Faixa de detecção * −7 – +19 EV (−9 – +19 EV com visão da luz das estrelas) * Medido no modo de foto em ISO 100 e uma temperatura de 20 °C/68 °F usando AF de servo único ( AF‑S ) e uma lente com abertura máxima de f/1.
Clarão Controle de flash TTL : controle de flash i‑TTL; O flash de preenchimento balanceado i‑TTL é usado com medição matricial, central ponderada e ponderada em destaque, flash de preenchimento i‑TTL padrão com medição pontual Modo de flash Sincronização de cortina frontal, sincronização lenta, sincronização de cortina traseira, redução de olhos vermelhos, redução de olhos vermelhos com sincronização lenta, desligado Compensação de flash −3 – +1 EV (escolha entre tamanhos de passo de ¹⁄₃ e ¹⁄₂ EV) I
Vídeo Sistema de medição Medição TTL usando sensor de imagem da câmera Modo de medição Matriz, ponderada centralmente ou ponderada em destaque 7680 × 4320 (8K UHD): 30p (progressivo)/25p/24p Tamanho do quadro (pixels) e taxa de quadros 3840 × 2160 (4K UHD): 120p/100p/60p/50p/30p/25p/24p 1920 × 1080: 120p/100p/60p/50p/30p/25p/24p Nota: As taxas de quadros reais para 120p, 100p, 60p, 50p, 30p, 25p e 24p são 119,88, 100, 59,94, 50, 29,97, 25 e 23,976 fps, respectivamente.
Vídeo Modo M : Seleção manual (ISO 64–25600; escolha entre tamanhos de passo de ¹⁄₆, ¹⁄₃ e 1 EV); com opções adicionais Sensibilidade ISO (Índice de Exposição Recomendado) D‑Lighting ativo Outras opções disponíveis equivalentes a aproximadamente 0,3, 0,7, 1 ou 2 EV (equivalente a ISO 102400) acima de ISO 25600; controle automático de sensibilidade ISO (ISO 64 – Hi 2.0) disponível com limite superior selecionável Modos P, S, A : Controle automático de sensibilidade ISO (ISO 64 – Hi 2.
Interface USB Conectores USB tipo C Conector de dados USB (SuperSpeed USB ) ×1 Conector de fornecimento de energia USB × 1 Saída HDMI Conector HDMI tipo A Entrada de áudio Conector de minipino estéreo (diâmetro de 3,5 mm; alimentação de plug-in suportada) Saída de áudio Conector minipino estéreo (3,5 mm de diâmetro) Terminal remoto de dez pinos Integrado (pode ser usado com cabos remotos MC-30A / MC-36A e outros acessórios opcionais) 945 Especificações
Wi-Fi / Bluetooth Padrões : - IEEE 802.11b/g/n (África, Oriente Médio (exceto Israel), Wi-Fi Taiwan, Bangladesh, Paquistão e Bolívia) - IEEE 802.11b/g/n/a/ac (outros países da Ásia, Europa, Israel, Austrália, Nova Zelândia, República de Fiji, EUA, Canadá e México) - IEEE 802.11b/g/n/a (outros países das Américas) Frequência de operação : - Europa (excluindo os países listados abaixo), Israel e Turquia: 2.412–2.472 MHz (canal 13) e 5.180–5.825 MHz (5.180–5.700 MHz e 5.745–5.
Wi-Fi / Bluetooth Protocolos de comunicação : Especificação Bluetooth versão Bluetooth 5.0 Frequência de operação : - Bluetooth : 2.402–2.480 MHz - Bluetooth de baixa energia: 2.402–2.480 MHz Potência máxima de saída (EIRP) : - Bluetooth : -4,1dBm - Bluetooth de baixa energia: −5,6 dBm Fonte de energia Bateria Uma bateria recarregável de íons de lítio EN‑EL15c * * As baterias EN‑EL15b e EN‑EL15a podem ser usadas no lugar da EN‑EL15c.
Soquete de tripé Soquete de tripé 0,635 cm (¹⁄₄ pol., ISO 1222) Dimensões/peso Dimensões (L × A × P) Peso Aproximadamente. 144 × 118,5 × 83 mm/5,7 × 4,7 × 3,3 pol. Aproximadamente. 910 g (2 lb. 0,1 onças) com bateria e cartão de memória, mas sem tampa do corpo e tampa da sapata de acessórios; Aproximadamente. 820 g/1 lb. 13 onças.
Carregador de bateria MH‑25a Entrada nominal CA 100 a 240 V, 50/60 Hz, 0,23–0,12 A Saída de carregamento CC 8,4 V/1,2 A Baterias suportadas Baterias recarregáveis de íon de lítio EN‑EL15c, EN‑EL15b e EN‑EL15a O tempo de carga * Aproximadamente. 2 horas e 35 minutos * Tempo necessário para carregar a bateria a uma temperatura ambiente de 25 °C (77 °F) quando não resta carga Temperatura de operação 0 °C – 40 °C (+32 °F – 104 °F) Dimensões (L × A × P) Aproximadamente.
Bateria recarregável de íon de lítio EN‑EL15c Tipo Bateria recarregável de íon de lítio Capacidade nominal 7,0V, 2.280mAh Temperatura de operação −10 °C–40 °C (+14 °F–104 °F) com Z 8 Dimensões (L × A × P) Aproximadamente. 40 × 56 × 20,5 mm/1,6 × 2,3 × 0,9 pol. Peso Aproximadamente.
Cartões de memória aprovados A câmera pode ser usada com cartões de memória CFexpress (Tipo B), XQD , SD, SDHC e SDXC. Cartões SD UHS‑I e UHS‑II são suportados. Cartões CFexpress ou XQD com taxa máxima de transferência de dados de pelo menos 250 MB/s são recomendados para captura de quadros + em alta velocidade. Cartões CFexpress ou XQD com taxa máxima de transferência de dados de pelo menos 45 MB/s (300×), ou cartões SD UHS Speed Class 3 ou superiores, são recomendados para gravação e reprodução de vídeo.
Carregadores Portáteis (Power Banks) Carregadores portáteis podem ser usados para alimentar a câmera ou carregar a bateria da câmera. A tabela a seguir lista os carregadores portáteis que foram testados e aprovados para uso, junto com o número aproximado de fotos que podem ser tiradas e o número aproximado de vezes que a bateria da câmera pode ser carregada usando cada dispositivo. Fabricante Número do modelo Anker PowerCore III Elite 25600 87 W Número de tiros Número de cobranças * Aproximadamente.
Capacidade do cartão de memória A tabela a seguir mostra a capacidade do buffer e o número aproximado de fotos que podem ser armazenadas em um cartão de 660 GB 1 em diferentes qualidades de imagem ( 0 102 ) e tamanhos ( 0 104 ) com [ FX (36 × 24) ] selecionado para [ Escolha a área da imagem ] e [ SDR ] selecionado para [ Modo de tom ]. A capacidade real varia de acordo com as condições de disparo e o tipo de cartão.
Qualidade da imagem JPEG /HEIF básico 4 Tamanho da imagem Tamanho do arquivo Número de exposições restantes 2 Grande Aproximadamente. 4,0 MB 78.600 quadros Aproximadamente. 2,7 MB 125.000 quadros Aproximadamente. 1,8 MB 251.000 quadros Médio Pequeno Capacidade do buffer 2, 3 Mais de 1000 quadros 5 1 As figuras são para um cartão de memória CFexpress Nikon 660 GB MC‑CF660G Tipo B (a partir de março de 2023) com uma lente NIKKOR Z 50mm f/1.8 S montada na câmera.
Capacidade do cartão de memória (vídeos) A tabela a seguir mostra a duração aproximada da filmagem que pode ser armazenada em um cartão de 660 GB 1 com diferentes opções selecionadas para [ Tamanho do quadro/taxa de quadro ] ( 0 198 ) no menu de gravação de vídeo quando [ H.265 8-bit (MOV) ] está selecionado para [ Tipo de arquivo de vídeo ]. Cada foto pode ter até 125 minutos de duração. A capacidade real varia de acordo com as condições de disparo e o tipo de cartão.
Tamanho do quadro/taxa de quadros Capacidade máxima [ 1920×1080; 30p ] [ 1920×1080; 25p ] Aproximadamente. 1859 minutos [ 1920×1080; 24p ] * As figuras são para um cartão de memória CFexpress Nikon 660 GB MC‑CF660G Tipo B (a partir de março de 2023).
Resistência da bateria As imagens de vídeo ou o número de fotos que podem ser gravadas com uma bateria de íons de lítio recarregável EN‑EL15c totalmente carregada 1 são fornecidas abaixo. 2 A resistência real varia de acordo com fatores como a condição da bateria, o intervalo entre as fotos e as opções selecionadas nos menus da câmera.
Para garantir que você aproveite ao máximo as baterias recarregáveis Nikon EN‑EL15c: Mantenha os contatos da bateria limpos. Contatos sujos podem reduzir o desempenho da bateria. Use as baterias imediatamente após o carregamento. As baterias perderão a carga se não forem utilizadas. 1 As baterias EN‑EL15b e EN‑EL15a podem ser usadas no lugar da EN‑EL15c. Observe, no entanto, que menos fotos podem ser tiradas com uma única carga do que com a EN‑EL15c.
Marcas Registradas e Licenças CFexpress é uma marca comercial da CompactFlash Association nos Estados Unidos e em outros países. NVM Express é uma marca comercial ou marca registrada da NVM Express Inc. XQD é uma marca comercial da Sony Corporation. Os logotipos SD, SDHC e SDXC são marcas comerciais da SD-3C, LLC. Windows é uma marca registrada ou uma marca comercial da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
D Licença FreeType ( FreeType2 ) Partes deste software são copyright © 2012 The FreeType Project ( https://www.freetype.org ). Todos os direitos reservados. D Licença MIT ( HarfBuzz ) Partes deste software são copyright © 2018 The HarfBuzz Project ( HarfBuzz ). Todos os direitos reservados.
OS ARQUIVOS DE DADOS E O SOFTWARE SÃO FORNECIDOS "COMO ESTÃO", SEM GARANTIA DE QUALQUER TIPO, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, AS GARANTIAS DE COMERCIABILIDADE, ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM E NÃO VIOLAÇÃO DE DIREITOS DE TERCEIROS.
Avisos ● Avisos para clientes nos EUA O carregador de bateria INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES - GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PERIGO - PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉTRICO, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES Para conexão a uma fonte de alimentação fora dos EUA, use um adaptador de plugue de configuração adequada para a tomada elétrica, se necessário. Esta unidade de energia deve ser orientada corretamente em uma posição vertical ou de montagem no chão.
CUIDADOS modificações A FCC exige que o usuário seja notificado de que quaisquer alterações ou modificações feitas Z8 neste dispositivo que não sejam expressamente aprovadas pela Nikon Corporation podem anular a autoridade do usuário para operar o equipamento. Cabos de interface Use os cabos de interface vendidos ou fornecidos pela Nikon para o seu equipamento. O uso de outros cabos de interface pode exceder os limites da Classe B Parte 15 das regras da FCC. Nikon Inc.
● Avisos para clientes na Europa CUIDADO : RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR OUTRA DE TIPO INCORRETO. DESCARTE AS BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES. Este símbolo indica que os equipamentos elétricos e eletrônicos devem ser recolhidos separadamente. O seguinte se aplica apenas a usuários em países europeus: Este produto foi designado para coleta separada em um ponto de coleta apropriado. Não descarte como lixo doméstico.
Bluetooth e Wi-Fi (LAN sem fio) Este produto é controlado pelos Regulamentos de Administração de Exportação (EAR) dos Estados Unidos. A permissão do governo dos Estados Unidos não é necessária para exportação para outros países além dos seguintes, que no momento da redação deste documento estão sujeitos a embargo ou controles especiais: Cuba, Irã, Coréia do Norte, Sudão e Síria (lista sujeita a alterações). O uso de dispositivos sem fio pode ser proibido em alguns países ou regiões.
Declaração de interferência de radiofrequência da FCC Nota: Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites para um dispositivo digital Classe B, de acordo com a parte 15 das Regras da FCC. Esses limites são projetados para fornecer proteção razoável contra interferência prejudicial em uma instalação residencial.
Conformidade com RSS-247 Edição 2 §6.4 A transmissão de dados é sempre iniciada por software, que é repassada através do MAC, passando pela banda base digital e analógica, e finalmente para o chip de RF. Vários pacotes especiais são iniciados pelo MAC. Essas são as únicas maneiras pelas quais a porção de banda base digital ligará o transmissor de RF, que será desligado no final do pacote. Portanto, o transmissor estará ligado apenas enquanto um dos pacotes mencionados estiver sendo transmitido.
● Aviso para clientes na Europa e em países em conformidade com a Diretiva de Equipamentos de Rádio Por meio deste, Nikon Corporation declara que o equipamento de rádio tipo Z 8 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU. O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de Internet: https://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_N2120.pdf Para este equipamento de rádio, a banda de 5150–5350 MHz é restrita apenas a operações internas.
Bluetooth Frequência de operação: - Bluetooth : 2402–2480 MHz - Bluetooth de baixa energia: 2402–2480 MHz Potência máxima de saída (EIRP): - Bluetooth : -4,1 dBm - Bluetooth de baixa energia: -5,6 dBm ● Aviso para clientes na Europa Consumo de energia em espera Modo Consumo de energia Modo de espera/desligado Menos de 0,5 W Modo de espera em rede (conexões Bluetooth ) Menos de 2 W ● Aviso para clientes no Reino Unido Por meio deste, Nikon Corporation declara que o equipamento de rádio tipo Z 8 está em
● Aviso para clientes em Cingapura Trade Name: Model: Z 8 Este dispositivo está em conformidade com os regulamentos de radiofrequência. O conteúdo das etiquetas de certificação não afixadas no dispositivo é fornecido abaixo.
Z 8 Nome do modelo: N2120 971 Bluetooth e Wi-Fi (LAN sem fio)
Nenhuma reprodução sob qualquer forma deste documento, em todo ou em parte (exceto para uma breve referência em artigos críticos ou análises), pode ser feita sem a autorização por escrito da NIKON CORPORATION.