CÂMARA DIGITAL Guia de referência Google Translate ESTE SERVIÇO PODE CONTER TRADUÇÕES FORNECIDAS PELA GOOGLE. A GOOGLE RENUNCIA A TODAS AS GARANTIAS RELACIONADAS COM TRADUÇÕES, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO QUAISQUER GARANTIAS DE PRECISÃO, FIABILIDADE E QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO, ADEQUAÇÃO A UM FIM ESPECÍFICO E NÃO INFRAÇÃO.
Índice Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Quando sua primeira foto não pode esperar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Preparando-se . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Tire e veja fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Primeiros passos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Colocando a alça. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Carregando a bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Inserindo a bateria. . . . . . . . . . .
O dial de modo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Usando o dial de modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 P (Programado Automático) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 S (automático com prioridade ao obturador) . . . . . . . .
Redução de vibração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Modo Área AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Modo de fóco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Filmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filmes (reprodução pausada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Zoom de reprodução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Usando o zoom de reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Excluindo fotos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tamanho da imagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Gravação NEF ( RAW ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 Compressão NEF ( RAW ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 Profundidade de bits NEF ( RAW ) . . . . . . . . . . .
Bracketing automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277 Exposição e bracketing de flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278 Bracketing de balanço de branco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282 Bracketing ADL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controle automático de distorção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351 Redução de cintilação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352 Medição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353 Modo de fóco. . . . . . . . . . . . . . .
b1: Etapas EV para controle de exposição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384 b2: Fácil compensação de exposição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385 b3: Área central ponderada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386 b4: Ajuste fino da exposição ideal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modo de reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424 f4: Velocidade do obturador e bloqueio de abertura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425 f5: Personalizar discos de comando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 426 Rotação reversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Escolhendo um valor de ajuste fino padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 460 Dados de lentes sem CPU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 461 Limpar sensor de imagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 462 Foto de referência da imagem Dust Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conectar ao PC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 480 Conexão Wi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 480 Configurações de rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 481 Opções . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Meu Menu/Configurações Recentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 519 Meu Menu/Configurações Recentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 519 Meu Menu: Criando um Menu Personalizado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 520 Adicionando itens ao meu menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gravadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 575 Fotografia com flash na câmera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 578 “Na câmera” versus “Remoto”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 578 Unidades de flash montadas em câmera . . . . . . . . . . . . . . .
Alertas e mensagens de erro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 635 Alertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 635 Mensagens de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 638 Notas Técnicas. . . . . . . . . . . . . . . .
Marcas registradas e licenças. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 734 Avisos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 738 Bluetooth e Wi-Fi (LAN sem fio). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 741 Manual de Lentes do Kit. . . . . . . . .
Introdução Quando sua primeira foto não pode esperar Preparando-se 1 Insira a bateria ( 0 66 ). Para obter informações sobre como carregar a bateria, consulte “Carregar a Bateria” ( 0 64 ). Insira um cartão de memória ( 0 68 ). 3 Coloque uma lente ( 0 72 ). 64GB 2 Alinhe o ponto branco na lente com o ponto branco no corpo da câmera ( q ) e gire a lente na direção mostrada ( w ). Uma alça pode ser anexada à câmera. Para obter mais informações, consulte “Colocar a alça” ( 0 63 ).
4 Ligue a câmera, escolha um idioma e acerte o relógio ( 0 74 ).
Tire e veja fotos 1 Gire o disco de modo para b . 2 Para focar, pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador (ou seja, pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador, parando quando for pressionado até meio). 3 Sem tirar o dedo do botão de disparo do obturador, pressione o botão até ao fim para tirar a fotografia. 4 Veja a foto.
conteúdo do pacote Certifique-se de que todos os itens listados aqui foram incluídos com sua câmera.
Sobre este manual Símbolos Os símbolos e convenções a seguir são empregados neste manual. Use-os para ajudar a localizar as informações que você precisa. D Este ícone marca notas, informações que devem ser lidas antes de utilizar este produto. Dica Este ícone marca dicas e informações adicionais que podem ser úteis ao usar este produto. 0 Este ícone marca referências a outras seções deste manual.
Para Sua Segurança Para evitar danos a propriedade ou danos a si ou outros, leia integralmente "Para Sua Segurança" antes de utilizar este produto. Mantenha estas instruções de segurança onde todos os que usam o produto as possam ler. PERIGO: A não observância das precauções marcadas com este ícone produz um alto risco de morte ou lesões graves. AVISO: A não observância das precauções marcadas com este ícone pode resultar em morte ou lesões graves.
AVISO Não utilizar este produto na presença de pó ou gás inflamável como propano, gasolina ou aerossóis. A não observância desta precaução pode resultar em explosão ou incêndio. Não olhar diretamente para o sol ou outra fonte de iluminação forte através da objetiva. A não observância desta precaução pode resultar em perda de visão. Não aponte o flash ou o iluminador auxiliar de AF ao operador de um veículo a motor. A não observância desta precaução pode resultar em acidentes.
ATENÇÃO Não deixar a objetiva apontada para o sol ou outras fontes de iluminação fortes. A luz focada pela objetiva pode causar fogo ou danos às peças internas do produto. Ao fotografar motivos em contraluz, mantenha o sol bem fora do enquadramento. A luz solar focada dentro da câmara quando o sol está perto do enquadramento pode causar um incêndio. Desligar este produto quando a sua utilização está proibida. Desative as funções sem fios quando a utilização de equipamento sem fios está proibida.
PERIGO (Baterias) Não manipular incorretamente as baterias. A não observância das seguintes precauções pode resultar em fuga, sobreaquecimento, rutura ou incêndio nas baterias: Use apenas baterias recarregáveis aprovadas para utilização com este produto. Não exponha as baterias a chamas ou calor excessivo. Não desmonte. Não provoque curto-circuito nos terminais tocando-lhes com colares, ganchos de cabelo ou outros objetos de metal.
AVISO (Baterias) Pare imediatamente a utilização se notar quaisquer alterações nas baterias, como alteração de cor ou deformação. Pare de carregar as baterias EN-EL15c recarregáveis se estas não carregarem no período de tempo especificado. A não observância destas precauções pode resultar em fuga, sobreaquecimento, rutura ou incêndio nas baterias. Quando as baterias deixarem de ser necessárias, isolar os terminais com fita-cola.
Avisos Nenhuma parte dos manuais incluídos com este produto pode ser reproduzida, transmitida, transcrita, armazenada num sistema de recuperação ou traduzida para qualquer idioma, de qualquer forma ou por qualquer meio, sem a autorização prévia por escrito da Nikon . Nikon reserva-se o direito de alterar a aparência e as especificações do hardware e software descritos nestes manuais a qualquer momento e sem aviso prévio. Nikon não será responsável por quaisquer danos resultantes da utilização deste produto.
● Use apenas acessórios eletrônicos da marca Nikon As câmeras Nikon são projetadas de acordo com os mais altos padrões e incluem circuitos eletrônicos complexos. Apenas os acessórios eletrónicos da marca Nikon (incluindo objetivas, carregadores, baterias, adaptadores CA e acessórios de flash) certificados pela Nikon especificamente para utilização com esta câmara digital Nikon são concebidos e comprovados para funcionarem dentro dos requisitos operacionais e de segurança deste circuito eletrónico.
Conhecendo a câmera Partes da câmera Corpo da câmera 5 1 2 3 6 4 7 8 1 9 12 1 2 3 4 5 6 11 7 8 9 10 11 12 Ilhó para alça da câmera ( 0 63 ) E (marca do plano focal; 0 108 ) Microfone estéreo ( 0 81 ) Botão de gravação de filme ( 0 81 ) Botão liga / desliga ( 0 74 , 0 77 ) Botão de disparo do obturador ( 0 77 ) 30 10 Botão E ( 0 44 , 0 133 ) Botão S ( 0 43 , 0 129 ) Disco de comando principal ( 0 42 ) Alto-falante ( 0 88 ) Disco de modo ( 0 41 , 0 119 ) Sapata de acessórios (para unidade de flash o
1 2 3 7 8 9 4 10 5 11 12 6 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Sensor de imagem ( 0 699 ) Botão M ( 0 39 , 0 456 ) Iluminador auxiliar de AF ( 0 79 , 0 382 ) Lâmpada de redução de olhos vermelhos ( 0 164 , 0 584 ) Lâmpada do temporizador automático ( 0 140 ) Tampa para terminal de acessórios e 13 Conector de fone de ouvido ( 0 362 ) Lâmpada de carga ( 0 690 ) Conector USB ( 0 485 , 0 570 ) Conector HDMI ( 0 574 ) Terminal acessório Conector para microfone externo ( 0 687 ) Tampa do corpo ( 0 72 ) conec
20 19 18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 17 16 15 14 13 12 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Controle de ajuste de dioptria ( 0 38 ) Botão DISP ( 0 51 ) Seletor de foto/filme ( 0 77 , 0 81 ) Botão AF‑ON ( 0 54 ) Subseletor ( 0 53 , 0 142 ) 14 Botão i ( 0 59 , 0 145 ) 15 16 17 18 19 20 Tampa do slot do cartão de memória ( 0 68 ) Lâmpada de acesso ao cartão de memória ( 0 80 , 0 83 ) Botão J ( 0 55 ) Seletor múltiplo ( 0 55 ) 32 Botão G ( 0 54 ) Botão c ( E ) ( 0 135 , 0 140 ) Botão W ( Q ) ( 0 53 , 0 58 , 0
1 2 10 3 9 8 4 7 5 6 1 2 3 4 5 6 7 Montagem de lente ( 0 72 , 0 108 ) Botão de liberação da lente ( 0 73 ) Contatos da CPU Soquete de tripé Tampa do conector de alimentação ( 0 693 ) 8 9 10 33 Tampa do compartimento da bateria Trava da tampa do compartimento da bateria Botão Fn2 ( 0 61 , 0 92 ) Botão Fn1 ( 0 61 , 0 109 ) Disco de subcomando ( 0 42 ) Partes da câmera
D Não toque no sensor de imagem Sob nenhuma circunstância você deve exercer pressão sobre o sensor de imagem, cutucá-lo com ferramentas de limpeza ou sujeitá-lo a fortes correntes de ar de um soprador. Essas ações podem riscar ou danificar o sensor. Para obter informações sobre a limpeza do sensor de imagem, consulte “Limpeza do Sensor de Imagem” ( 0 699 ). D Notas no monitor O ângulo do monitor pode ser ajustado.
O monitor e o visor Modo Foto Nas configurações padrão, os seguintes indicadores aparecem no monitor e no visor; para obter uma lista completa de indicadores, consulte “Exibições da Câmera” ( 0 642 ) em “Notas Técnicas”.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Modo de disparo ( 0 119 ) Ponto de foco ( 0 95 ) Modo de liberação ( 0 135 ) Modo de foco ( 0 92 ) Modo área AF ( 0 95 ) D-Lighting ativo ( 0 259 ) Picture Control ( 0 148 , 0 253 ) Balanço de branco ( 0 109 , 0 154 , 0 247 ) Área da imagem ( 0 241 ) Tamanho da imagem ( 0 163 ) Qualidade de imagem ( 0 161 ) 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ícone i ( 0 145 ) Indicador de exposição Exposição ( 0 123 ) Compensação de exposição ( 0 133 ) “k” (aparece quando há memória para mais
Modo Filme Monitor 1 Visor 2 3 1 3 4 8 7 6 5 6 1 2 3 4 78 5 6 7 8 Indicador de gravação ( 0 81 ) Indicador “Sem filme” ( 0 85 ) Destino ( 0 177 ) Tamanho do quadro e taxa/qualidade de imagem ( 0 173 ) Tempo restante ( 0 81 ) 37 4 5 2 Modo de disparo (fotografia fixa; 0 139 ) Nível de som ( 0 175 ) Sensibilidade do microfone ( 0 175 ) Resposta de frequência ( 0 360 ) Partes da câmera
Controles da câmera Visor Colocar o olho no visor ativa o sensor ocular, mudando a exibição do monitor para o visor. Observe que o sensor ocular também responderá a outros objetos, como seus dedos. O visor pode ser usado para menus e reprodução, se desejado. D O controle de ajuste de dioptria O visor pode ser focado levantando e girando o controle de ajuste de dioptria. Tenha cuidado para não colocar os dedos ou as unhas nos olhos.
O botão M (modo monitor) Pressione o botão M para alternar entre as exibições do visor e do monitor. Pressione o botão M para percorrer as telas da seguinte maneira. [ Troca automática de exibição ]: A câmera alterna automaticamente entre as exibições do visor e do monitor com base nas informações do sensor ocular. [ Somente visor ]: O monitor permanece em branco. O visor é usado para fotografar, menus e reprodução. [ Somente monitor ]: O monitor é usado para fotografar, menus e reprodução.
[ Priorizar visor ]: A câmera funciona de maneira semelhante às câmeras SLR digitais existentes. Durante o modo foto, colocar o olho no visor liga o visor; o monitor permanece desligado depois que você desvia o olhar. Durante o modo de filme ou reprodução ou enquanto os menus são exibidos, a câmera alterna automaticamente entre o visor e o monitor com base nas informações do sensor ocular.
O dial de modo Gire o disco de modo para escolher um modo de disparo. Modo Descrição b Auto Um modo simples de “apontar e disparar” que deixa a câmera responsável pelas configurações ( 0 77 , 0 81 ). P Auto programado A câmera define a velocidade do obturador e a abertura para uma exposição ideal. S Automático com prioridade ao obturador Você escolhe a velocidade do obturador; a câmera seleciona a abertura para obter melhores resultados.
Os mostradores de comando Gire os discos de comando para escolher as configurações de velocidade do obturador, abertura ou as funções atribuídas a outros controles da câmera.
O botão S Ajuste a sensibilidade da câmera à luz (sensibilidade ISO) de acordo com as condições de iluminação. Modo Foto A sensibilidade ISO pode ser ajustada segurando o botão S e girando o disco de comando principal. Nos modos P , S , A e M , você pode segurar o botão S e girar o disco de subcomando para escolher entre “ ISO AUTO ” (controle automático de sensibilidade ISO habilitado) ou “ ISO ” (controle automático de sensibilidade ISO desabilitado).
O botão E (compensação de exposição) Altere a exposição do valor sugerido pela câmera. A compensação de exposição pode ser usada para tornar as fotos mais claras ou mais escuras. −1EV Sem compensação de exposição +1 EV A compensação de exposição pode ser ajustada segurando o botão E e girando qualquer disco de comando. Valores mais elevados tornam o motivo mais claro e valores mais baixos mais escuros.
Controles de toque O monitor sensível ao toque oferece uma variedade de controles que podem ser operados tocando a tela com os dedos. Durante a fotografia pelo visor, os controles de toque são desativados e não podem ser usados para foco ou algo semelhante. Focando e liberando o obturador Toque no monitor para focar no ponto selecionado (toque AF). No modo foto, o obturador será disparado quando você tirar o dedo da tela (obturador de toque).
Ajustando configurações Toque nas configurações destacadas na tela. Você pode então escolher a opção desejada tocando nos ícones ou controles deslizantes. Toque em Z ou pressione J para selecionar a opção escolhida e retornar à tela anterior.
Reprodução Mova para a esquerda ou para a direita para ver outras imagens durante a reprodução em tamanho cheio. Na reprodução em tamanho cheio, tocar na parte inferior da tela exibe uma barra de avanço de quadro. Deslize o dedo para a esquerda ou para a direita sobre a barra para rolar rapidamente para outras imagens. Para ampliar uma imagem exibida durante a reprodução em tamanho cheio, use um gesto de esticar ou dê dois toques rápidos na tela.
Ver filmes Os filmes são indicados por um ícone 1 ; para iniciar a reprodução, toque no guia na tela. Toque na tela para fazer uma pausa. Toque novamente para continuar. Toque em Z para sair para a reprodução em tamanho cheio. O menu i Toque no ícone i para exibir o menu i durante o disparo ( 0 59 , 0 145 ). Toque nos itens para visualizar e alterar opções. Entrada de texto Quando um teclado é exibido, você pode inserir texto tocando nas teclas.
Navegando nos menus Deslize para cima ou para baixo para rolar. Toque em um ícone de menu para escolher um menu. Toque nos itens do menu para exibir as opções. Você pode então escolher a opção desejada tocando nos ícones ou controles deslizantes. Para sair sem alterar as configurações, toque em Z .
D A tela sensível ao toque A tela sensível ao toque responde à eletricidade estática. Pode não responder quando tocado com as unhas ou com as mãos enluvadas. Não toque na tela com objetos pontiagudos. Não use força excessiva. A tela pode não responder quando coberta com películas protetoras de terceiros. A tela pode não responder quando tocada simultaneamente em vários locais.
O botão DISP Use o botão DISP para percorrer as seguintes telas: Modo Foto 1 2 3 1 2 3 6 5 4 4 5 Indicadores ativados Exibição simplificada Histograma 1, 2 6 Horizonte virtual Exibição de informações ( 0 642 ) Informações de flash ( 0 592 , 0 620 ) 3 1 Exibido quando [ Ligado ] é selecionado para Configuração personalizada d7 [ Aplicar configurações à exibição ao vivo ]. 2 Não exibido se [ Ligado ] estiver selecionado para [ Fotografia sobreposição ] durante fotografia de exposição múltipla.
Tip: O Visor O botão DISP também pode ser usado para escolher as informações exibidas no visor. Observe, entretanto, que a exibição de informações e as informações do flash não aparecem no visor.
Os botões X e W ( Q ) Aumente ou diminua o zoom da exibição no monitor durante a filmagem ou reprodução. Tiroteio Pressione X para ampliar a visualização através da lente durante o disparo. Pressione X para aumentar a taxa de zoom, W ( Q ) para diminuir o zoom. Reprodução Pressione X para ampliar as imagens durante a reprodução em tamanho cheio. Pressione X para aumentar a taxa de zoom, W ( Q ) para diminuir o zoom.
O botão AF‑ON O botão AF‑ON pode ser usado para foco no modo de foco automático. O botão G Pressione o botão G para visualizar os menus.
Usando os menus Você pode navegar pelos menus usando o seletor múltiplo e o botão J 1 2 3 4 5 1 Mova o cursor para cima Selecione o item destacado Exiba o submenu, selecione o item destacado ou mova o cursor para a direita Mova o cursor para baixo Cancele e retorne ao menu anterior ou mova o cursor para a esquerda Destaque o ícone do menu atual. Pressione 4 para colocar o cursor na área de seleção do menu. 2 Selecione um menu. Pressione 1 ou 3 para selecionar o menu desejado.
3 Posicione o cursor no menu selecionado. Pressione 2 para posicionar o cursor no menu selecionado. 4 Destaque um item de menu. Pressione 1 ou 3 para destacar um item do menu. 5 Opções de exibição. Pressione 2 para exibir opções para o item de menu selecionado.
6 Destaque uma opção. Pressione 1 ou 3 para destacar uma opção. 7 Selecione a opção destacada. Pressione J para selecionar a opção destacada. Para sair sem fazer uma seleção, pressione o botão G Para sair dos menus e regressar ao modo de disparo, pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador.
D Itens acinzentados Alguns itens e opções de menu podem estar indisponíveis dependendo do modo e do status da câmera. Os itens indisponíveis são exibidos em cinza. Tip: O ícone d (Ajuda) Quando disponível, uma descrição do item atualmente selecionado pode ser visualizada pressionando o botão W ( Q ). Pressione 1 ou 3 para rolar. Pressione W ( Q ) novamente para retornar aos menus. Tip: Controles de toque Você também pode navegar pelos menus usando controles de toque ( 0 45 ).
O botão i (o menu i ) Para acesso rápido às configurações usadas com frequência, pressione o botão i ou toque no ícone i para visualizar o menu i . Diferentes menus são exibidos durante o modo foto e o modo filme. As opções podem ser visualizadas tocando nos itens no display ou destacando os itens e pressionando J ; as seleções podem então ser feitas usando o seletor múltiplo. Os itens para os quais a câmera exibe um guia na tela podem ser ajustados destacando-os no menu i e girando um disco de comando.
Personalizando o menu i Os itens exibidos no menu do modo de foto i podem ser escolhidos usando a configuração personalizada f1 ou g1 [ Personalizar menu i ]. 1 Destaque Configuração personalizada f1 ou g1 [ Personalizar menu i ] e pressione J Consulte “O Botão G ” ( 0 54 ) para obter informações sobre a utilização dos menus. 2 Destaque a posição que deseja alterar e pressione J . Uma lista dos itens disponíveis para a posição selecionada será exibida. 3 Destaque o item desejado e pressione J .
Os botões Fn1 e Fn2 Use o botão Fn1 ou Fn2 para acesso rápido às configurações selecionadas. Por padrão, o botão Fn1 é atribuído ao equilíbrio de branco ( 0 109 ) e ao botão Fn2 seleção de modo de área de foco e AF ( 0 92 ). A configuração atribuída pode ser ajustada segurando o botão Fn1 ou Fn2 e girando os discos de comando. Em alguns casos, os ajustes podem ser feitos usando os discos de comando principal e de subcomando.
3 Destaque o item desejado e pressione J . O item será atribuído ao botão selecionado e as opções mostradas no Passo 2 serão exibidas. Repita as etapas 2 e 3 para atribuir uma função ao botão restante. 4 Pressione o botão G As alterações serão salvas e o menu Configurações personalizadas será exibido.
Primeiros passos Colocando a alça Para fixar uma pulseira (seja a pulseira fornecida ou adquirida separadamente): 63 Colocando a alça
Carregando a bateria Carregue a bateria EN‑EL15c fornecida no carregador de bateria MH‑25a fornecido antes de usar. Insira a bateria e conecte o carregador (dependendo do país ou região, o carregador vem com um adaptador CA de parede ou um cabo de alimentação). D A bateria e o carregador Leia e siga os avisos e cuidados em “Para sua segurança” ( 0 23 ) e “Cuidados com a câmera e a bateria: Cuidados” ( 0 703 ).
Uma bateria descarregada será totalmente carregada em cerca de 2 horas e 35 minutos. Carregando a bateria (pisca) D Carregamento completo (estável) Se a lâmpada CHARGE piscar rapidamente Se a luz CHARGE piscar rapidamente (8 vezes por segundo): Ocorreu um erro no carregamento da bateria : Desconecte o carregador, remova e reinsira a bateria. A temperatura ambiente está muito quente ou muito fria : Use o carregador de bateria em temperaturas dentro da faixa de temperatura designada (0–40 °C/+32–104 °F).
Inserindo a bateria Desligue a câmera antes de inserir ou remover a bateria. Usando a bateria para manter a trava laranja pressionada para um lado, deslize a bateria para dentro do compartimento da bateria até que a trava a trave no lugar. Removendo a bateria Para remover a bateria, desligue a câmera e abra a tampa do compartimento da bateria. Pressione a trava da bateria na direção mostrada pela seta para soltá-la e, em seguida, remova-a manualmente.
Nível de bateria O nível da bateria é mostrado na tela de disparo enquanto a câmera está ligada. Monitor Visor A exibição do nível da bateria muda conforme o nível da bateria diminui, de L a K , J , I e H . Quando o nível da bateria cair para H , suspenda a filmagem e carregue a bateria ou prepare uma bateria sobressalente. Se a mensagem [ Disparo do obturador desativado. Recarregue a bateria. ] for exibido, carregue ou troque a bateria.
Inserindo cartões de memória Desligue a câmera antes de inserir ou remover cartões de memória. A câmera está equipada com dois slots para cartões de memória: Slot 1 ( q ) e Slot 2 ( w ), permitindo o uso de dois cartões de memória. Se você estiver usando apenas um cartão de memória, insira-o no Slot 1. 64GB Segurando o cartão de memória na orientação mostrada, deslize-o diretamente no slot até que ele se encaixe no lugar. Removendo cartões de memória memória e pressione o cartão para ejetá-lo ( q ).
Número de exposições restantes Quando a câmera está ligada, a tela de disparo mostra o número de fotografias que podem ser tiradas com as configurações atuais. Nas configurações padrão, [ Overflow ] é selecionado para [ Função desempenhada pelo cartão no slot 2 ] no menu de fotografia. Quando dois cartões de memória são inseridos, as imagens serão primeiro gravadas no cartão no Slot 1, mudando para o Slot 2 quando o cartão no Slot 1 estiver cheio.
D Cartões de memória Os cartões de memória podem ficar quentes após o uso. Tenha o devido cuidado ao remover cartões de memória da câmera. Não execute as seguintes operações durante a formatação ou enquanto os dados estiverem sendo gravados, excluídos ou copiados para um computador ou outro dispositivo. A não observância destas precauções pode resultar na perda de dados ou em danos à câmera ou ao cartão.
Tip: O interruptor de proteção contra gravação Os cartões de memória SD estão equipados com uma chave de proteção contra gravação. Deslizar a chave para a posição “travada” protege o cartão contra gravação, protegendo os dados que ele contém. Um indicador “ – – – ” e um aviso [ Cartão ] aparecem na tela de disparo quando um cartão 16 protegido contra gravação é inserido.
Colocando uma lente A câmera pode ser usada com lentes de montagem Z. A lente geralmente usada neste manual para fins ilustrativos é uma NIKKOR Z 24–70mm f/4 S. Tenha cuidado para evitar que poeira entre na câmera. Confirme se a câmera está desligada antes de colocar a lente. - Remova a tampa do corpo da câmera ( q , w ) e a tampa traseira da lente ( e , r ). - Alinhe as marcas de montagem na câmera ( t ) e na lente ( y ). Não toque no sensor de imagem ou nos contatos da lente.
- Gire a lente conforme mostrado até que ela se encaixe no lugar ( u ). Remova a tampa frontal da lente antes de tirar fotos. D Lentes de montagem F Certifique-se de conectar o adaptador de montagem FTZ (disponível separadamente) antes de usar lentes de montagem F. Tentar instalar lentes de montagem F diretamente na câmera pode danificar a lente ou o sensor de imagem.
Escolha um idioma e acerte o relógio A opção de idioma no menu de configuração é destacada automaticamente na primeira vez que os menus são exibidos. Escolha um idioma e ajuste o relógio da câmera. 1 Ligue a câmera. 2 Destaque [ Idioma ] no menu de configuração e pressione 2 . O item [ Idioma ] é automaticamente destacado no menu de configuração na primeira vez que o botão G é pressionado após a compra. Para obter informações sobre a utilização dos menus, consulte “Utilização dos Menus” ( 0 55 ).
4 Destaque [ Fuso horário e data ] e pressione 2 . 5 Escolha um fuso horário. Selecione [ Fuso horário ] na exibição [ Fuso horário e data ]. Destaque um fuso horário na exibição [ Fuso horário ] e pressione J O display mostra um mapa de fuso horário listando as cidades selecionadas na zona escolhida e a diferença entre a hora na zona escolhida e o UTC. 6 Ative ou desative o horário de verão. Selecione [ Horário de verão ] na exibição [ Fuso horário e data ].
9 Saia dos menus. Pressione levemente o botão de disparo do obturador até a metade para sair do modo de disparo. D O ícone t Um ícone t piscando na tela de disparo indica que o relógio da câmera foi redefinido. A data e hora registadas com novas fotografias não estarão corretas; use a opção [ Fuso horário e data ] > [ Data e hora ] no menu de configuração para acertar o relógio com a hora e data corretas. O relógio da câmera é alimentado por uma bateria independente.
Fotografia e reprodução básicas Tirar fotografias (modo b ) Selecione o modo b (automático) para fotografia simples do tipo “apontar e disparar”. D Lentes com canos retráteis Lentes com canos retráteis devem ser estendidas antes do uso. Gire o anel de zoom da lente conforme mostrado até que a lente se encaixe na posição estendida. 1 Ligue a câmera. O monitor liga. 2 Selecione o modo foto girando o seletor de foto/filme para C .
3 Gire o disco de modo para b . 4 Prepare a câmera. Segurando o punho com a mão direita e segurando o corpo da câmera ou lente com a esquerda, coloque os cotovelos nas laterais do peito.
5 Enquadre a fotografia. Posicione o assunto principal nos colchetes da área AF. 6 Pressione o botão de disparo do obturador até meio para focar. O ponto de foco será exibido em verde quando a câmera focar. Se a câmara não conseguir focar, os colchetes da área AF piscarão. O iluminador auxiliar AF pode acender para auxiliar na operação de foco se o assunto estiver mal iluminado. Você também pode focar pressionando o botão AF‑ON .
7 Pressione suavemente o botão de liberação do obturador até o fim para tirar a fotografia. Você também pode tirar uma fotografia tocando no monitor. Toque no assunto para focar e levante o dedo para disparar o obturador. D A lâmpada de acesso ao cartão de memória A luz de acesso ao cartão de memória acenderá enquanto a fotografia estiver sendo gravada. Não remova o cartão de memória ou a bateria.
Gravar Filmes (Modo b ) O modo b (automático) também pode ser usado para gravação de filmes simples do tipo “apontar e disparar”. 1 Ligue a câmera. O monitor liga. 2 Selecione o modo de filme girando o seletor de foto/filme para 1 . Observe que as unidades de flash opcionais não podem ser usadas quando a câmera estiver no modo de filme. 3 Gire o disco de modo para b .
4 Pressione o botão de gravação de filme para iniciar a gravação. Um indicador de gravação será exibido no monitor. O monitor também mostra o tempo restante, ou em outras palavras, a quantidade aproximada de novas imagens que podem ser gravadas no cartão de memória. 1 2 1 2 Indicador de gravação Tempo restante A câmera pode ser refocada durante a gravação pressionando o botão AF‑ON . O som é gravado através do microfone embutido. Não cubra o microfone durante a gravação.
D A lâmpada de acesso ao cartão de memória A luz de acesso ao cartão de memória acenderá enquanto a fotografia estiver sendo gravada. Não remova o cartão de memória ou a bateria.
Tirando fotos no modo filme As fotos podem ser tiradas no modo filme pressionando totalmente o botão de liberação do obturador. O modo de obturação (quadro único ou contínuo) pode ser selecionado antes do início do disparo usando o botão c ( E ). Um ícone C piscará no visor quando uma foto for tirada. A taxa de avanço de quadros para o modo de liberação [ Contínuo ] varia de acordo com a opção selecionada para [ Tamanho do quadro/taxa de quadros ].
D O ícone 0 Um ícone 0 indica que os filmes não podem ser gravados.
D Fotografia e gravação de filmes Você pode notar o seguinte na tela de disparo. Esses fenômenos também serão visíveis em quaisquer fotos ou filmagens gravadas com a câmera.
Reprodução Pressione o botão K para visualizar fotos e filmes gravados com a câmera. Visualizando fotos As fotos podem ser visualizadas seguindo os passos abaixo. 1 Pressione o botão K Uma imagem será exibida no monitor ou no visor. O cartão de memória que contém a imagem atualmente exibida é mostrado por um ícone. 2 Pressione 4 ou 2 para ver fotos adicionais.
Ver filmes Os filmes são indicados por um ícone 1 . Toque a ícone a na tela ou pressione o botão J para iniciar a reprodução (uma barra de progresso mostra sua posição aproximada no filme). 1 2 4 5 3 1 2 3 4 5 6 7 1 ícone Comprimento a ícone 6 7 Posição atual/comprimento total Barra de progresso Volume Guia Operações de reprodução de filmes Operação Pausa Retomar Descrição Pressione 3 para pausar a reprodução.
Operação Descrição Pressione 4 ou 2 enquanto o filme está pausado para retroceder ou Jog retroceder/ avançar avançar um quadro de cada vez. Mantenha 4 ou 2 pressionado para retroceder ou avançar continuamente. Pular 10 segundos Gire o disco de comando principal uma parada para avançar ou retroceder 10 s. Pular para o último ou primeiro quadro Gire o disco de subcomando para pular para o último ou primeiro quadro. Ajustar o volume Pressione X para aumentar o volume, W ( Q ) para diminuir.
Excluindo fotos indesejadas As imagens podem ser excluídas conforme descrito abaixo. Observe que, uma vez excluídas, as fotos não podem ser recuperadas. 1 Mostre a imagem. Pressione o botão K para iniciar a reprodução e pressione 4 ou 2 até que a imagem desejada seja exibida. A localização da imagem atual é mostrada por um ícone no canto inferior esquerdo da tela. 2 Exclua a imagem. Pressione o botão O ; uma caixa de diálogo de confirmação será exibida.
Tip: O item do menu de reprodução [ Excluir ] Use [ Excluir ] no menu de reprodução para: Exclua várias fotos Excluir fotos tiradas em datas selecionadas Exclua todas as imagens nas pastas selecionadas 91 Reprodução
Configurações básicas Foco Modo de fóco Escolha como a câmera foca. Escolhendo um modo de foco O modo de foco pode ser selecionado usando os itens [ Modo de foco ] no menu i e nos menus de disparo de foto e filme ( 0 171 , 0 274 , 0 354 ). Nas configurações padrão, o modo de foco também pode ser selecionado segurando o botão Fn2 e girando o disco de comando principal ( 0 61 ). Opção Descrição Use com assuntos estacionários.
Opção Descrição Para assuntos em movimento. A câmara ajusta a focagem continuamente em resposta às alterações na distância até AF-C AF-F MF [ AF Contínuo ] [ AF em tempo integral ] [ Foco manual ] ao motivo enquanto o botão de disparo do obturador é pressionado até meio. Nas configurações padrão, o obturador pode ser disparado independentemente de o assunto estar focado ou não (prioridade de disparo).
D Auto-foco A câmera pode não conseguir focar se: - O assunto contém linhas paralelas à borda longa do quadro - O assunto não tem contraste - O motivo no ponto de focagem contém áreas de brilho nitidamente contrastantes - O ponto de foco inclui iluminação noturna ou um sinal de néon ou outra fonte de luz que muda de brilho - Cintilação ou faixas aparecem sob iluminação fluorescente, vapor de mercúrio, vapor de sódio ou similar - Um filtro cruzado (estrela) ou outro filtro especial é usado - O assunto pare
Modo Área AF Escolha como a câmera seleciona o ponto de foco para foco automático. Em modos diferentes de [ AF de área automática ], o ponto de focagem pode ser posicionado utilizando o subseletor ( 0 142 ) ou o multisseletor. Escolhendo um modo de área AF O modo área AF pode ser selecionado usando os itens [ Modo área AF ] no menu i e nos menus de disparo de fotografia e filme ( 0 170 , 0 275 , 0 355 ).
Opção Descrição A câmera foca em um ponto selecionado pelo usuário. Se o motivo sair brevemente do ponto selecionado, a câmara e [ AF de área dinâmica ] f [ AF de área ampla (S) ] g [ AF de área ampla (L) ] focará com base nas informações dos pontos de focagem circundantes. Use para fotografias de atletas e outros assuntos ativos que são difíceis de enquadrar usando AF de ponto único. Esta opção só está disponível quando o modo foto é selecionado e [ AF Contínuo ] é escolhido para o modo de foco.
Opção Descrição A câmera detecta automaticamente o assunto e seleciona a área de foco. Use em ocasiões em que você não tem tempo para selecionar o ponto de foco, para retratos ou para instantâneos e outras fotos instantâneas. Uma borda amarela indicando o ponto de foco aparece ao redor dos rostos dos motivos humanos detectados pela câmera. Se forem detectados olhos, o ponto de foco amarelo aparecerá sobre um ou outro dos olhos (AF de detecção de rosto/olhos).
Tip: s : O ponto de foco central Em todos os modos de área AF, exceto [ AF de área automática ], um ponto aparece no ponto de foco quando ele está no centro do quadro. Tip: Seleção rápida do ponto de foco Para uma seleção mais rápida do ponto de foco, escolha [ Todos os outros pontos ] na configuração personalizada a5 [ Pontos de foco usados ] para usar apenas um quarto dos pontos de foco disponíveis. O número de pontos disponíveis para [ Pinpoint AF ] e [ Wide-area AF (L) ] não muda.
Focar nos rostos ou olhos dos motivos do retrato (AF de detecção de rosto/olhos) Ao fotografar assuntos de retrato com [ AF de área automática ], use a configuração personalizada a4 [ AF de área automática detecção de rosto/olhos ] para escolher se a câmera detecta rostos e olhos (AF de detecção de rosto/olhos) ou apenas rostos (AF de detecção de rosto/olhos) detecção AF).
D AF de detecção de rosto/olhos A detecção de olhos não está disponível no modo de filme. A detecção de olhos e rosto pode não funcionar conforme esperado se: - o rosto do sujeito ocupa uma proporção muito grande ou muito pequena do quadro, - o rosto do sujeito está muito iluminado ou mal iluminado, - o assunto está usando óculos ou óculos de sol, - o rosto ou os olhos da pessoa estão obscurecidos por cabelos ou outros objetos, ou - o assunto se move excessivamente durante a filmagem.
Focar nos rostos ou olhos dos animais (AF de detecção de rosto/olhos de animais) Se [ Detecção de animais ativada ] for selecionado para a configuração personalizada a4 [ Detecção de rosto/olhos AF com área automática ], a câmera detectará os rostos e olhos de cães e gatos (detecção de rosto/olhos de animais). Quando a câmera detecta um cachorro ou gato, uma borda amarela indicando o ponto de foco aparecerá ao redor do rosto do sujeito.
D AF de detecção de animais A detecção de olhos de animais não está disponível no modo filme.
AF de rastreamento de assunto Quando [ AF de área automática ] é selecionado para modo de área AF, a câmera pode rastrear o assunto no ponto de foco selecionado. Pressione J para ativar o rastreamento de foco; o ponto de foco mudará para um retículo de mira. Posicione o retículo sobre o alvo e pressione o botão AF‑ON ou pressione J novamente para iniciar o rastreamento; o ponto de foco rastreará o assunto selecionado à medida que ele se move pelo quadro.
O obturador de toque Toque na tela para focar no ponto selecionado. O obturador será disparado quando você tirar o dedo da tela. Toque no ícone mostrado na ilustração para escolher a operação realizada tocando no display. Opção Descrição W Toque na tela para focar no ponto selecionado e levante o dedo para disparar o obturador.
Opção Descrição Toque na tela para posicionar o ponto de foco. A câmera não focará e levantar o dedo da tela não disparará o obturador. f Se AF de área automática estiver selecionado para modo de área AF, a câmera rastreará o assunto selecionado à medida que ele se move pelo quadro. Para mudar para um assunto diferente, toque nele no visor.
Foco Manual O foco manual está disponível no modo de foco manual. Utilize o foco manual quando, por exemplo, o foco automático não produz os resultados desejados. Posicione o ponto de foco sobre o assunto e gire o anel de foco ou controle até que o assunto esteja focado. Para maior precisão, pressione o botão X para ampliar a visualização através da lente.
O indicador de foco ( I ) na tela de disparo pode ser usado para confirmar se o assunto no ponto de foco selecionado está focado (telemetria eletrônica). O ponto de focagem também ficará verde quando o motivo estiver focado. 1 2 Indicador de distância de foco Indicador de foco 1 2 Indicador de foco (estável) (estável) (estável) (pisca) Descrição O assunto está em foco. O ponto de foco está na frente do assunto. O ponto de foco está atrás do assunto. A câmera não consegue focar.
D Lentes com seleção de modo de foco O modo de foco manual pode ser escolhido usando os controles de seleção do modo de foco na lente (quando disponível). D A marca do plano focal e a distância do flange traseiro A distância do foco é medida a partir da marca do plano focal ( E ) no corpo da câmera, que mostra a posição do plano focal dentro da câmera ( q ). Use esta marca ao medir a distância até o objeto para foco manual ou fotografia macro.
Balanço de branco O equilíbrio de branco garante que os objetos brancos pareçam brancos, independentemente da cor da fonte de luz. A configuração padrão (balanço de branco automático ou j ) é recomendada com a maioria das fontes de luz; se os resultados desejados não puderem ser alcançados com o equilíbrio de branco automático, escolha outra opção conforme descrito abaixo.
Opção Temperatura de cor * Descrição O equilíbrio de brancos é ajustado automaticamente para obter resultados ideais com a maioria das fontes de luz. Se for utilizada uma unidade de flash opcional, o equilíbrio de brancos será ajustado de acordo com as condições em vigor quando o flash dispara. 4 [ Automático ] i [ Manter o branco (reduzir cores quentes) ] Aproximadamente. 3.500–8.000 K j [ Mantenha a atmosfera geral ] Aproximadamente. 3.500–8.
Opção Temperatura de cor * Descrição I [ fluorescente ] [ Lâmpadas de vapor de sódio ] Aproximadamente. 2700K [ Fluorescente branco quente ] Aproximadamente. 3.000 mil [ Branco fluorescente ] Aproximadamente. 3700K [ Fluorescente branco frio ] Aproximadamente. 4200K [ Dia branco fluorescente ] Aproximadamente. 5.000 mil [ Fluorescente à luz do dia ] Aproximadamente. 6500K [ Alta temperatura. vapor de mercúrio ] Aproximadamente.
Opção Temperatura de cor * Descrição Meça o equilíbrio de brancos do motivo ou da fonte de luz ou copie o equilíbrio de brancos de uma fotografia existente. Para escolher uma predefinição de equilíbrio de branco, segure o botão Fn1 e gire o disco de subcomando. Para entrar no modo de medição direta, pressione e segure o botão Fn1 ( 0 158 ). L [ Predefinição manual ] * Valores quando o ajuste fino está definido como 0.
D D [ Luz Natural Automática ] D [ Luz natural automática ] pode não produzir os resultados desejados sob luz artificial. Escolha 4 [ Auto ] ou uma opção que corresponda à fonte de luz. D Ajuste fino do equilíbrio de branco Em configurações diferentes de K [ Escolher temperatura de cor ], o equilíbrio de branco pode ser ajustado com precisão. Utilize os itens [ Equilíbrio de brancos ] no menu i e nos menus de disparo de fotografia e filmagem ( 0 156 , 0 247 ).
Tip: 4 [ Automático ] As informações da foto para fotos tiradas usando 4 [ Auto ] listam a temperatura da cor selecionada pela câmera no momento em que a foto foi tirada. Você pode usar isso como referência ao escolher um valor para K [ Escolher temperatura de cor ]. Para visualizar os dados de disparo durante a reprodução, selecione [ Opções de exibição de reprodução ] > [ Informações adicionais da foto ] no menu de reprodução e marque ( M ) ao lado de [ Dados de disparo ].
Fotografia silenciosa Para ativar o obturador eletrónico e eliminar o ruído e a vibração causados pelo funcionamento do obturador mecânico, selecione [ Ligado ] para [ Fotografia silenciosa ] no menu de disparo fotográfico. Um ícone é exibido enquanto a fotografia silenciosa está em vigor. Observe que o obturador eletrônico será usado independentemente da opção selecionada na configuração personalizada d5 [ Tipo de obturador ]. O visor escurecerá brevemente quando o obturador for disparado.
D Fotografia silenciosa Selecionar [ Ligado ] para [ Fotografia silenciosa ] não silencia completamente a câmera. Os sons da câmera ainda podem ser audíveis, por exemplo, durante o foco automático ou o ajuste de abertura, neste último caso mais perceptíveis em aberturas menores (ou seja, em números f maiores) que f/5.6.
Avaliação de fotos As imagens selecionadas podem ser classificadas ou marcadas como candidatas para exclusão posterior. As classificações também podem ser visualizadas no NX Studio. As imagens protegidas não podem ser classificadas. 1 Pressione o botão K para iniciar a reprodução. 2 Selecione a imagem desejada e pressione o botão i . O menu de reprodução i será exibido. 3 Destaque [ Classificação ] e pressione J 4 Escolha uma classificação.
Protegendo fotos contra exclusão As imagens podem ser protegidas para evitar que sejam excluídas acidentalmente. Contudo, as imagens protegidas serão eliminadas quando o cartão de memória for formatado. 1 Pressione o botão K para iniciar a reprodução. 2 Selecione a imagem desejada e pressione o botão i . O menu de reprodução i será exibido.
Controles de disparo O dial de modo Use o disco de modo para escolher se a velocidade do obturador e/ou a abertura podem ser ajustadas manualmente ou definidas automaticamente pela câmera. Usando o dial de modo Use o disco de modo para escolher um modo de disparo. Modo Descrição b Auto Um modo simples de “apontar e disparar” que deixa a câmera responsável pelas configurações ( 0 77 , 0 81 ). P Auto programado A câmera define a velocidade do obturador e a abertura para uma exposição ideal.
P (Programado Automático) Neste modo, a câmera ajusta automaticamente a velocidade do obturador e a abertura de acordo com um programa integrado para garantir a exposição ideal na maioria das situações. Diferentes combinações de velocidade do obturador e abertura que produzem a mesma exposição podem ser selecionadas girando o disco de comando principal (“programa flexível”). - Enquanto o programa flexível estiver em vigor, um indicador de programa flexível ( U ) será exibido.
A (automático com prioridade de abertura) No modo automático com prioridade de abertura, você escolhe a abertura enquanto a câmera ajusta automaticamente a velocidade do obturador para uma exposição ideal. A abertura pode ser ajustada girando o disco de subcomando. Os valores mínimo e máximo de abertura variam de acordo com a lente. A abertura pode ser bloqueada no valor selecionado ( 0 425 ).
M (Manual) Você controla a velocidade do obturador e a abertura. Escolha este modo para exposições longas de assuntos como fogos de artifício ou o céu noturno (fotografia “Bulb” ou “Time”, 0 124 ). A velocidade do obturador e a abertura podem ser ajustadas com referência aos indicadores de exposição girando os discos de comando. Gire o disco de comando principal para escolher a velocidade do obturador.
D Indicadores de Exposição Os indicadores de exposição no monitor e no visor mostram se a fotografia ficaria subexposta ou superexposta nas configurações atuais.
Exposições de Longo Tempo A câmera oferece duas opções para exposições longas: “Bulb” e “Time”. Exposições longas podem ser usadas para fotos de fogos de artifício, cenários noturnos, estrelas ou luzes em movimento. Uma exposição de 35 segundos com velocidade do obturador de “Bulb” e abertura de f/25 Velocidade do obturador Lâmpada Tempo Descrição O obturador permanece aberto enquanto o botão de disparo do obturador é pressionado.
3 Gire o disco de comando principal para escolher uma velocidade do obturador de Bulb (“Bulb”) ou Tempo (“Time”). Lâmpada 4 Tempo Foque e inicie a exposição. “Bulb” : Pressione totalmente o botão de liberação do obturador para iniciar a exposição. Mantenha o botão de disparo do obturador pressionado durante a exposição. “Tempo” : Pressione totalmente o botão de liberação do obturador para iniciar a exposição. 5 Termine a exposição. “Bulb” : Retire o dedo do botão de disparo do obturador.
U1 , U2 e U3 (modos de configurações do usuário) As configurações usadas com frequência podem ser atribuídas às posições de configuração do usuário U1 a U3 e posteriormente recuperadas simplesmente girando o disco de modo. Salvar configurações do usuário 1 Ajuste as configurações.
D Configurações do usuário U1, U2 e U3 O modo de liberação não é salvo. Além disso, as configurações a seguir não são salvas.
Redefinindo as configurações do usuário 1 Destaque [ Redefinir configurações do usuário ] no menu de configuração. Destaque [ Redefinir configurações do usuário ] no menu de configuração e pressione 2 . 2 Selecione uma posição. Destaque [ Reset U1 ], [ Reset U2 ] ou [ Reset U3 ] e pressione 2 . 3 Redefinir as configurações do usuário. Destaque [ Reset ] e pressione J para restaurar as configurações padrão para a posição selecionada (a câmera funcionará no modo P ).
O botão S A sensibilidade da câmera à luz (sensibilidade ISO) pode ser ajustada de acordo com a quantidade de luz disponível. Em geral, a escolha de valores mais elevados permite velocidades mais rápidas do obturador na mesma abertura. Ajustando a sensibilidade ISO Segure o botão S e gire o disco de comando principal. Escolha entre valores de ISO 100 a 51200. Configurações estendidas de cerca de 0,3 a 1 EV abaixo de ISO 100 e 0,3 a 1 EV acima de ISO 51200 também estão disponíveis.
D Sensibilidades ISO altas Quanto maior for a sensibilidade ISO, menos luz será necessária para fazer uma exposição, permitindo tirar fotografias quando a iluminação é fraca e ajudando a evitar desfocagem quando o motivo está em movimento. Observe, entretanto, que quanto maior a sensibilidade, maior a probabilidade de a imagem ser afetada por “ruído” na forma de pixels brilhantes, neblina ou linhas espaçados aleatoriamente. D Olá 0,3 – Olá 1,0 Uma configuração de [ Hi 0.
Controle automático de sensibilidade ISO O controle automático de sensibilidade ISO ajusta automaticamente a sensibilidade ISO se a exposição ideal não puder ser alcançada no valor selecionado pelo usuário nos modos P , S , A e M. Você pode selecionar um limite superior para o controle automático de sensibilidade ISO (200–Hi 1,0) para evitar que a sensibilidade ISO aumente muito.
D Controle automático de sensibilidade ISO Se o valor atualmente selecionado para [ Configurações de sensibilidade ISO ] for superior ao escolhido para [ Sensibilidade máxima ], o valor escolhido para [ Configurações de sensibilidade ISO ] servirá como limite superior para o controle automático de sensibilidade ISO.
O botão E (compensação de exposição) Use este botão para alterar a exposição do valor sugerido pela câmera. A compensação de exposição pode ser usada para tornar as fotos mais claras ou mais escuras. –1EV Sem compensação de exposição +1 EV Ajustando a compensação de exposição Segure o botão E e gire o disco de comando principal. Escolha entre valores entre –5 EV (subexposição) e +5 EV (superexposição). Valores entre –3 EV e +3 EV estão disponíveis no modo filme.
Em valores diferentes de ±0,0, a câmera exibe um ícone E (modo de filme) ou um ícone E e o indicador de exposição (modo de foto) após você soltar o botão E O valor atual da compensação de exposição pode ser confirmado pressionando o botão E Monitor Visor D Modo M No modo de disparo M , a compensação de exposição afeta apenas o indicador de exposição; a velocidade do obturador e a abertura não mudam.
O botão c / E (modo de liberação/ temporizador) Escolha a operação realizada quando o obturador é disparado. Escolhendo um modo de liberação Depois de pressionar o botão c ( E ), destaque um modo de obturação usando o seletor múltiplo e pressione J para selecionar a opção destacada. A opção atualmente selecionada é mostrada no visor durante o disparo.
Modo Foto Opção U V [ Quadro único ] [ L Contínuo ] Descrição A câmera tira uma fotografia cada vez que o botão de liberação do obturador é pressionado. A câmera tira fotografias em uma velocidade selecionada enquanto o botão de liberação do obturador é pressionado. A taxa de quadros pode ser escolhida pressionando 3 quando [ Contínuo L ] estiver destacado no menu do modo de obturação. Escolha entre taxas de 1 a 4 fps.
D A exibição de tiro Nos modos contínuo de baixa velocidade e contínuo de alta velocidade, a exibição é atualizada em tempo real mesmo durante o disparo. D Taxa de avanço de quadros A taxa de avanço de quadros varia de acordo com as configurações da câmera.
D Fotografia Explosiva Dependendo das condições de disparo e do desempenho do cartão de memória, a luz de acesso ao cartão de memória pode acender durante algumas dezenas de segundos a cerca de um minuto. Não remova o cartão de memória enquanto a luz de acesso ao cartão de memória estiver acesa. Não só as imagens não gravadas podem ser perdidas, mas a câmera ou o cartão de memória podem ser danificados.
Filmes No modo de filme, você pode escolher a operação realizada quando o botão de liberação do obturador é pressionado ( 0 84 ). Opção U c [ Quadro único ] [ Contínuo ] Descrição A câmera tira uma fotografia cada vez que o botão de liberação do obturador é pressionado. Até 40 fotografias podem ser tiradas com cada filme. A câmera tira fotos em até 3 s enquanto o botão de liberação do obturador é pressionado.
O temporizador automático No modo temporizador automático, pressionar o botão de disparo do obturador inicia um temporizador e é tirada uma fotografia quando o temporizador expira. 1 Pressione o botão c ( E ), destaque [ Temporizador automático ] usando o seletor múltiplo e pressione 3 . 2 Escolha o atraso de disparo do obturador desejado e o número de disparos utilizando o multisseletor. Pressione J para selecionar a opção destacada. 3 Enquadre a fotografia e foque.
D Tirando várias fotos O número de fotos tiradas e o intervalo entre fotos podem ser selecionados usando a configuração personalizada c2 [ Temporizador automático ].
O Subseletor Use o subseletor para escolher o ponto de foco. O centro do subseletor também pode ser usado para bloquear a exposição e o foco. Seleção de ponto de foco O subseletor pode ser usado para escolher o ponto de foco quando uma opção diferente de AF de área automática for selecionada para o modo de área AF ( 0 95 ). Bloqueio de exposição O bloqueio de exposição pode ser usado para recompor fotos após medir um assunto que não estará na área de foco selecionada na composição final.
Bloqueando foco e exposição 1 Posicione o motivo no ponto de focagem selecionado e pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador para definir a focagem e a exposição. 2 Pressione o centro do subseletor. O foco e a exposição serão travados enquanto você pressiona o centro do subseletor. A exposição não mudará mesmo quando a composição for alterada. Um ícone AE-L será exibido nos monitores. 3 Mantendo o centro do subseletor pressionado, recomponha a fotografia e dispare.
D Bloqueando o foco quando AF-S é selecionado para o modo de foco A focagem bloqueia enquanto o botão de disparo do obturador é pressionado até meio. Você também pode travar o foco pressionando o centro do subseletor. D Bloqueando a exposição com o botão de liberação do obturador Se [ Ligado (toque até a metade) ] for selecionado para a configuração personalizada c1 [ Botão de liberação do obturador AE-L ], a exposição será bloqueada enquanto o botão de liberação do obturador for pressionado até a metade.
Oi O menu i Este menu é usado para acesso rápido às configurações usadas com frequência. Para visualizar o menu, pressione o botão i . Destaque os itens usando o seletor múltiplo e pressione J para visualizar as opções. Destaque a opção desejada e pressione J para selecionar e retornar ao menu i . Para cancelar e retornar à exibição anterior, pressione o botão i .
Tip: Os mostradores de comando Em alguns casos, a configuração do item atualmente destacado no menu i pode ser escolhida girando o disco de comando principal. As opções para a configuração selecionada, se houver, podem ser selecionadas girando o disco de subcomando. Alguns itens podem ser ajustados girando qualquer um dos botões. Pressione J para salvar as alterações. Você também pode salvar as alterações pressionando o botão de liberação do obturador até a metade ou destacando outro item.
Imagens estáticas 1 2 3 4 5 6 1 3 5 7 9 11 2 4 6 8 10 12 7 8 Definir Picture Control ( 0 148 ) Balanço de branco ( 0 154 ) Qualidade de imagem ( 0 161 ) Tamanho da imagem ( 0 163 ) Modo Flash ( 0 164 ) Medição ( 0 165 ) 9 10 11 12 147 Conexão Wi-Fi ( 0 166 ) Ver informações do cartão de memória ( 0 166 ) Modo de liberação ( 0 167 ) Redução de vibração ( 0 168 ) Modo área AF ( 0 170 ) Modo de foco ( 0 171 ) Imagens estáticas
Definir Picture Control Escolha opções de processamento de imagem (“ Picture Control ”) para novas fotos de acordo com a cena ou sua intenção criativa. Opção Descrição A câmera ajusta automaticamente matizes e tons com base no Picture Control [ Padrão ]. A tez dos motivos dos retratos aparecerá mais suave do que nas fotografias tiradas com o Picture Control [ Padrão ].
Opção k 01– k [ Creative Picture Control ] (Creative Picture Control) Descrição Os Creative Picture Controls oferecem combinações exclusivas de matiz, tom, saturação e outras configurações ajustadas para efeitos específicos. Escolha o tipo entre [ Dream ], [ Manhã ], [ Pop ], [ Domingo ], [ Sombrio ], [ Dramático ], [ Silêncio ], [ Bleached ], [ Melancólico ], [ Puro ], [ Denim ], [ Brinquedo ], [ Sépia ], [ Azul ], [ Vermelho ], [ Rosa ], [ Carvão ], [ Grafite ], [ Binário ] ou [ Carbono ].
Os Picture Controls que foram modificados nas configurações padrão são indicados por um asterisco (“ U ”).
D O indicador j O indicador j sob a exibição do valor no menu de configuração Picture Control indica o valor anterior da configuração. D [ A ] (Automático) Selecionar a opção A (automático) disponível para algumas configurações permite que a câmera ajuste a configuração automaticamente. Os resultados variam com a exposição e a posição do motivo no enquadramento. Tip: O Picture Control “ n Auto” As configurações podem ser ajustadas na faixa [ A−2 ] a [ A+2 ].
Configurações Picture Control Opção Descrição [ Nível de efeito ] Silencie ou aumente o efeito dos Creative Picture Controls. [ Rápido e afiado ] Ajuste rapidamente os níveis para [ Nitidez ], [ Nitidez de médio porte ] e [ Clareza ] balanceados. Estes parâmetros também podem ser ajustados individualmente. [ Afiação ] Controle a nitidez dos detalhes e contornos. [ Afiação de médio alcance ] Ajuste a nitidez dos padrões e linhas no intervalo entre [ Nitidez ] e [ Clareza ].
D [ Efeitos de filtro ] Escolha entre os seguintes [ Efeitos de filtro ]: Opção Descrição [ S ] (amarelo) * [ O ] (laranja) * [ R ] (vermelho) * [ G ] (verde) * Essas opções melhoram o contraste e podem ser usadas para diminuir o brilho do céu em fotografias de paisagens. Laranja [ O ] produz mais contraste que amarelo [ Y ], vermelho [ R ] mais contraste que laranja. Verde suaviza os tons de pele. Use para retratos e similares.
Balanço de branco Ajuste o equilíbrio de branco. Para obter mais informações, consulte “Configurações básicas” em “Equilíbrio de branco” ( 0 109 ).
Opção 5 [ Flash ] K [ Escolha a temperatura da cor ] L [ Predefinição manual ] Pressionar 3 quando 4 [ Auto ] ou I [ Fluorescente ] estiver destacado exibe subopções para o item destacado. A opção atualmente selecionada é mostrada no visor durante o disparo.
Ajuste fino do equilíbrio de branco Pressionar J quando [ Equilíbrio de branco ] estiver destacado no menu i exibe uma lista de opções de equilíbrio de branco. Se uma opção diferente de K [ Escolher temperatura de cor ] estiver destacada, as opções de ajuste fino poderão ser exibidas pressionando 3 . Quaisquer alterações nas opções de ajuste fino podem ser visualizadas no display.
Escolhendo uma temperatura de cor Pressionar J quando [ Equilíbrio de branco ] estiver destacado no menu i exibe uma lista de opções de equilíbrio de branco. Quando K [ Escolher temperatura de cor ] estiver destacado, as opções de temperatura de cor poderão ser visualizadas pressionando 3 . Valor para eixo âmbar– azul Valor para eixo Verde – M agente Pressione 4 ou 2 para destacar os dígitos no eixo A–B (âmbar–azul). Você também pode destacar o eixo G – M (verde – magenta).
Manual predefinido Configurações de equilíbrio de branco como 4 [ Auto ], J [ Incandescente ] e K [ Escolher temperatura de cor ] podem não produzir os resultados desejados sob iluminação mista ou iluminação com forte projeção de cores. Caso isto ocorra, o equilíbrio de brancos pode ser definido para um valor medido sob a fonte de luz utilizada na fotografia final. A câmera pode armazenar até seis valores para equilíbrio de branco manual predefinido.
4 Posicione o alvo do equilíbrio de branco ( r ) sobre um objeto branco ou cinza e meça um valor para o equilíbrio de branco manual predefinido. Posicione o alvo ( r ) usando o seletor múltiplo. Para medir o equilíbrio de brancos, pressione totalmente o botão de disparo do obturador ou pressione J . Você também pode posicionar o alvo e medir o equilíbrio de branco tocando na tela. A seleção do alvo não estará disponível se uma unidade de flash opcional estiver instalada.
D O menu de equilíbrio de branco manual predefinido O menu de equilíbrio de branco manual predefinido pode ser acessado selecionando [ Equilíbrio de branco ] > L [ Predefinição manual ] no menu de fotografia. O menu de equilíbrio de branco manual predefinido oferece opções para copiar valores para equilíbrio de branco manual predefinido de uma fotografia existente ou adicionar comentários ou proteger predefinições de equilíbrio de branco.
Qualidade da imagem Escolha um formato de arquivo para fotografias. Opção [ NEF ( RAW ) + JPEG fino m ] [ NEF ( RAW ) + JPEG fino ] [ NEF ( RAW ) + JPEG normal m ] [ NEF ( RAW ) + JPEG normal ] [ NEF ( RAW ) + JPEG básico m ] [ NEF ( RAW ) + JPEG básico ] [ NEF (RAW) ] Descrição Grave duas cópias de cada foto: uma imagem NEF ( RAW ) e uma cópia JPEG . Para a cópia JPEG , você pode escolher entre opções que priorizam a qualidade da imagem ou o tamanho do arquivo.
Tip: NEF (RAW) Os arquivos NEF ( RAW ) possuem a extensão “*.nef”. O processo de conversão de imagens NEF ( RAW ) para outros formatos altamente portáteis, como JPEG é conhecido como “processamento NEF ( RAW )”. Durante este processo, os Picture Controls e configurações como compensação de exposição e equilíbrio de branco podem ser ajustados livremente.
Tamanho da imagem Escolha o tamanho em que as fotografias serão gravadas. A opção atualmente selecionada é mostrada no visor durante o disparo. Tamanho da imagem versus número de pixels As dimensões físicas das fotos em pixels variam de acordo com a opção selecionada em [ Escolher área da imagem ] no menu de disparo de fotos.
Modo de flash Escolha um modo de flash para unidades de flash opcionais. As opções disponíveis variam de acordo com o modo de disparo.
Medição A medição determina como a câmera define a exposição. Opção L M N t [ Medição matricial ] Descrição A câmera mede uma ampla área do quadro e define a exposição de acordo com a distribuição de tons, cor, composição e distância para resultados próximos aos vistos a olho nu. [ Medição central ponderada ] A câmera atribui o maior peso ao centro do quadro. Pode ser utilizado com assuntos que dominam a composição, por exemplo.
Conexão Wi-Fi Habilite ou desabilite Wi-Fi . Ative Wi-Fi para estabelecer conexões sem fio com computadores ou entre a câmera e smartphones ou tablets (dispositivos inteligentes) executando o aplicativo SnapBridge ( 0 549 ). A câmera exibe um ícone Wi-Fi quando Wi-Fi está ativado. Para desligar Wi-Fi , destaque [ Conexão Wi-Fi ] no menu i e pressione J ; se Wi-Fi estiver ativado no momento, um prompt [ Fechar conexão Wi-Fi ] será exibido. Pressione J para encerrar a conexão.
Modo de liberação Escolha a operação realizada quando o obturador é disparado. Para obter mais informações, consulte “O botão c / E (modo de liberação/temporizador)” ( 0 135 ). Opção U [ Quadro único ] V [ L Contínuo ] W [ H Contínuo ] E [ Temporizador automático ] Pressionar 3 quando [ Contínuo L ] estiver destacado exibe as opções de taxa de avanço de quadros.
Redução de vibração Escolha se deseja ativar a redução de vibração. As opções disponíveis variam de acordo com a lente. Opção Descrição [ Sobre ] Escolha redução aprimorada de vibração ao fotografar assuntos estáticos. C [ Normal ] D [ Esporte ] Escolha ao fotografar atletas e outros assuntos que se movem de forma rápida e imprevisível. E [ Desligado ] A redução de vibração está desativada. As opções diferentes de [ Desligado ] são mostradas por um ícone no visor durante o disparo.
D Usando a redução de vibração: notas A redução de vibração pode não estar disponível em algumas lentes. Recomendamos que você espere que a imagem na tela se estabilize antes de fotografar. Dependendo da objetiva, quando a redução da vibração está ativa, a imagem no visor pode tremer depois de o obturador ser disparado, mas isso não indica uma avaria. [ Desporto ] ou [ Ligado ] é recomendado para fotografias panorâmicas.
Modo Área AF O modo de área AF controla como a câmera seleciona o ponto de foco para foco automático. Para obter mais informações, consulte “Foco” em “Modo Área AF” em “Configurações Básicas” ( 0 95 ). Opção 3 [ Localizar AF ] d [ AF de ponto único ] e [ AF de área dinâmica ] f [ AF de área ampla (S) ] g [ AF de área ampla (L) ] h [ AF de área automática ] A opção atualmente selecionada é mostrada no visor durante o disparo.
Modo de fóco O modo de foco controla como a câmera foca. Para obter mais informações, consulte “Foco” em “Modo de Foco” em “Configurações Básicas” ( 0 92 ). Opção AF-S [ AF único ] AF-C [ AF Contínuo ] MF [ Foco Manual ] A opção atualmente selecionada é mostrada no visor durante o disparo.
Filmes 1 2 3 4 5 6 1 3 5 7 9 11 2 4 6 8 10 12 Definir Picture Control ( 0 173 ) Balanço de branco ( 0 173 ) Tamanho do quadro e taxa/qualidade de imagem ( 0 173 ) Sensibilidade do microfone ( 0 175 ) Escolha a área da imagem ( 0 176 ) Medição ( 0 177 ) 7 8 9 10 11 12 Conexão Wi-Fi ( 0 177 ) Destino ( 0 177 ) VR eletrônico ( 0 178 ) Redução de vibração ( 0 178 ) Modo área AF ( 0 179 ) Modo de foco ( 0 179 ) Tip: [ Igual às configurações de foto ] Se [ Igual às configurações de foto ] for sel
Definir Picture Control Escolha um Picture Control para gravação de filme. Para obter mais informações, consulte “Imagens fixas” ( 0 148 ). Balanço de branco Ajuste o equilíbrio de branco para gravação de filme. Para obter mais informações, consulte “Imagens estáticas” ( 0 154 ). Tamanho do quadro e taxa/qualidade da imagem Selecione o tamanho do quadro do filme (em pixels), a taxa de quadros e a qualidade do filme. Qualidade do filme Escolha entre [ Alta qualidade ] e [ Normal ].
Máx. taxa de bits Opção 1 r [ 3840×2160; 30h ] 2 s [ 3840×2160; 25h ] 2 t [ 3840×2160; 24h ] 2 y/y Máx. tempo de gravação Alta qualidade Normal 144Mbps —3 56Mbps 28Mbps 28Mbps 14Mbps [ 1920×1080; 60p ] z/z [ 1920×1080; 50p ] 11 [ 1920×1080; 30h ] 22 [ 1920×1080; 25h ] 33 [ 1920×1080; 24h ] 29 minutos. 59s 4 1 As taxas de quadros para 60p, 50p, 30p, 25p e 24p são respectivamente 59,94 fps, 50 fps, 29,97 fps, 25 fps e 23,976 fps. 2 Os filmes são gravados em 4K UHD.
Sensibilidade do Microfone Ligue ou desligue os microfones internos ou externos ou ajuste a sensibilidade do microfone. Opção b_ [ Microfone desligado ] b 1 - b 20 Descrição Ajuste a sensibilidade do microfone automaticamente. Desligue a gravação de som. Selecione a sensibilidade do microfone manualmente. Escolha entre valores de [ 1 ] a [ 20 ]. Quanto maior o valor, maior a sensibilidade; quanto menor o valor, menor a sensibilidade.
Escolha a área da imagem Escolha um corte de filme entre [ FX ] e [ DX ]. Selecione [ FX ] para gravar filmes no que é conhecido como “formato de filme baseado em FX ”, [ DX ] para gravar em “formato de filme baseado em DX ”. O corte do filme é fixado em 1,7× em um tamanho de quadro de 3840 × 2160. As diferenças são ilustradas abaixo. FX DX 3840×2160 Os tamanhos das áreas gravadas nos formatos de filme baseados em FX e DX são diferentes. As diferenças são mostradas abaixo.
A opção atualmente selecionada ( c , a ou l ) é mostrada na área da imagem. Medição Escolha como a câmera define a exposição durante a gravação do filme. Para obter mais informações, consulte “Imagens estáticas” ( 0 165 ). D Medição [ Medição pontual ] não está disponível no modo de filme. Conexão Wi-Fi Habilite ou desabilite Wi-Fi .
RV eletrônica Escolha se deseja ativar a redução de vibração eletrônica no modo filme. Opção [ Sobre ] [ Desligado ] Descrição Ative a redução da vibração eletrônica durante a gravação de filmes. A redução eletrônica de vibração não está disponível em um tamanho de quadro de 3840 × 2160. Tenha em atenção que quando [ Ligado ] for selecionado, o ângulo de visão será reduzido, aumentando ligeiramente a distância focal aparente. A redução de vibração eletrônica está desativada.
Modo Área AF O modo de área AF controla como a câmera seleciona o ponto de foco para foco automático. Para obter mais informações, consulte “Foco” em “Modo Área AF” em “Configurações Básicas” ( 0 95 ). Opção d [ AF de ponto único ] f [ AF de área ampla (S) ] g [ AF de área ampla (L) ] h [ AF de área automática ] Modo de fóco O modo de foco controla como a câmera foca. Para obter mais informações, consulte “Foco” em “Modo de Foco” em “Configurações Básicas” ( 0 92 ).
Reprodução Visualizando fotos Reprodução Full-Frame Pressione o botão K para visualizar a imagem mais recente em tamanho cheio no visor. Pressione 4 para retornar ao quadro anterior, 2 para pular para o próximo quadro. Pressione 1 , 3 ou o botão DISP para visualizar mais informações sobre a imagem atual ( 0 184 ).
Reprodução de miniaturas Para visualizar várias fotos, pressione o botão W ( Q ) quando uma foto for exibida em tamanho cheio. O número de imagens exibidas aumenta de 4 para 9 e 72 cada vez que o botão W ( Q ) é pressionado e diminui cada vez que o botão X é pressionado. Destaque as imagens usando 1 , 3 , 4 ou 2 .
Reprodução de calendário Para visualizar imagens tiradas em uma data selecionada, pressione o botão W ( Q ) quando 72 imagens forem exibidas. Use o seletor múltiplo ( 1 , 3 , 4 ou 2 ) para destacar uma data na lista de datas ( q ) e pressione W ( Q ) para colocar o cursor na lista de miniaturas ( w ). Pressione 1 ou 3 para destacar as imagens na lista de miniaturas. Para retornar à lista de datas, pressione o botão W ( Q ) uma segunda vez.
D Controles de toque Os controles de toque podem ser usados quando as imagens são exibidas no monitor ( 0 47 ). D Girar alto Para exibir fotografias “verticais” (orientação retrato) na orientação vertical, selecione [ Ligado ] para [ Rodar verticalmente ] no menu de reprodução.
Informações da foto As informações da foto são sobrepostas às imagens exibidas na reprodução em tamanho cheio. Pressione 1 , 3 ou o botão DISP para percorrer as informações da foto conforme mostrado abaixo.
Informações do arquivo 12 3 4 5 14 13 12 11 6 10 1 2 3 4 5 6 7 9 8 8 9 10 11 12 13 14 Status de proteção ( 0 118 ) Indicador de retoque ( 0 494 ) Marcação de upload ( 0 198 ) Ponto de focagem * ( 0 77 ) Número do quadro/número total de quadros Qualidade de imagem ( 0 161 ) Tamanho da imagem ( 0 163 ) 7 Área da imagem ( 0 241 ) Hora da gravação ( 0 451 ) Data da gravação ( 0 451 ) Slot de cartão atual Avaliação ( 0 117 ) Nome da pasta ( 0 232 ) Nome do arquivo ( 0 237 ) * Exibido apenas se [ Ponto
Dados de exposição 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 5 6 Slot de cartão atual Número da pasta – número do quadro ( 0 232 ) Modo de disparo ( 0 119 ) Velocidade do obturador ( 0 120 , 7 Abertura ( 0 121 , 0 122 ) Valor de compensação de exposição ( 0 133 ) Sensibilidade ISO * ( 0 129 ) 0 122 ) * Exibido em vermelho se a foto foi tirada no modo P , S , A ou M com controle automático de sensibilidade ISO ativado.
Histograma RGB 4 5 6 7 1 2 3 1 2 3 D 4 5 6 7 Número da pasta – número do quadro ( 0 232 ) Slot de cartão atual Balanço de branco ( 0 109 , 0 154 , 0 247 ) Temperatura de cor ( 0 157 ) Manual predefinido ( 0 158 ) Ajuste fino do equilíbrio de brancos ( 0 156 ) Histograma (canal RGB) Histograma (canal vermelho) Histograma (canal verde) Histograma (canal azul) Zoom de reprodução Para ampliar a imagem na exibição do histograma, pressione X .
D Histogramas Os histogramas mostram a distribuição de tons. O brilho dos pixels (tom) é plotado no eixo horizontal e o número de pixels no eixo vertical. Se a imagem contiver objetos com uma ampla gama de brilhos, a distribuição dos tons será relativamente uniforme. Se a imagem estiver escura, a distribuição será deslocada para a esquerda. Se a imagem estiver clara, a distribuição será deslocada para a direita.
Dados de filmagem Veja as configurações em vigor no momento em que a foto foi tirada. A lista de dados de disparo possui múltiplas páginas, que podem ser visualizadas pressionando 1 ou 3 .
Dados instantâneos Os dados do flash são exibidos apenas para fotos tiradas com unidades de flash opcionais ( 0 578 , 0 595 ). 1 2 3 4 1 2 3 4 Tipo de flash Controle remoto de flash Modo flash ( 0 584 ) Modo de controle de flash ( 0 582 ) Compensação de flash ( 0 588 ) Dados Picture Control Os itens exibidos variam de acordo com o Picture Control em vigor quando a foto foi tirada.
Outros dados de filmagem 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 Redução de ruído ISO alto ( 0 262 ) Redução de ruído de longa exposição ( 0 261 ) D-Lighting ativo ( 0 259 ) Diferencial de exposição HDR ( 0 296 ) Suavização HDR ( 0 296 ) 6 Controle de vinheta ( 0 263 ) Histórico de retoques ( 0 494 ). As alterações são listadas na ordem aplicada.
Dados de localização A página de dados de localização lista a latitude, longitude e outros dados de localização baixados de smartphones, tablets ou dispositivos GPS opcionais. Os itens listados variam de acordo com o dispositivo que fornece os dados de localização. Os dados de localização exibidos com os filmes são aqueles relatados no início da gravação.
1 2 3 4 5 6 13 12 7 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Medição ( 0 165 ) Modo de disparo ( 0 119 ) Velocidade do obturador ( 0 120 , 0 122 ) Abertura ( 0 121 , 0 122 ) Sensibilidade ISO 1 ( 0 129 ) Comprimento focal D-Lighting ativo ( 0 259 ) Picture Control ( 0 148 , 0 253 ) Espaço de cores ( 0 258 ) 12 13 10 9 8 Modo flash 2 ( 0 584 ) Balanço de branco ( 0 109 , 0 154 , 0 247 ) Temperatura de cor ( 0 157 ) Manual predefinido ( 0 158 ) Ajuste fino do equilíbrio de brancos ( 0 156 ) Compensação de flas
O botão i (modo de reprodução) Pressionar o botão i durante a reprodução com zoom ou reprodução em tamanho cheio ou miniatura exibe o menu i para o modo de reprodução. Destaque os itens e pressione J ou 2 para selecionar. Pressione o botão i novamente para retornar à reprodução. Durante a reprodução do calendário, o menu i pode ser visualizado pressionando o botão i quando as miniaturas são exibidas.
Opção [ Escolha o slot e a pasta ] Descrição Escolha um slot e uma pasta para reprodução. Destaque um slot e pressione 2 para exibir uma lista das pastas do cartão de memória no slot selecionado. Você pode então destacar uma pasta e pressionar J para visualizar as imagens que ela contém. [ Proteger ] Adicione ou remova proteção da imagem atual ( 0 118 ). [ Desproteger tudo ] 2 Remova a proteção de todas as imagens na pasta atualmente selecionada para [ Pasta de reprodução ] no menu de reprodução.
Tip: [ Comparação lado a lado ] Escolha [ Comparação lado a lado ] para comparar as cópias retocadas com os originais não retocados. 1 2 3 1 2 3 Opções usadas para criar cópia Imagem de origem Cópia retocada A imagem de origem é exibida à esquerda, a cópia retocada à direita. As opções usadas para criar a cópia são listadas na parte superior da tela. Pressione 4 ou 2 para alternar entre a imagem de origem e a cópia retocada.
Filmes Opção Descrição [ Avaliação ] Avalie a imagem atual ( 0 117 ). [ Selecione para enviar para o computador ] Selecione a imagem atual para upload ( 0 198 ). [ Controle de volume ] Ajuste o volume de reprodução. [ Cortar filme ] Corte a filmagem do filme atual e salve a cópia editada em um novo arquivo ( 0 199 ). [ Escolha o slot e a pasta ] Escolha um slot e uma pasta para reprodução. Destaque um slot e pressione 2 para exibir uma lista das pastas do cartão de memória no slot selecionado.
Selecione para enviar Siga as etapas abaixo para selecionar a imagem atual para carregá-la em um dispositivo inteligente ou computador. Os itens do menu i usados para selecionar imagens para upload variam de acordo com o tipo de dispositivo conectado: - [ Selecione para enviar para dispositivo inteligente ]: Exibido quando a câmera está conectada a um dispositivo inteligente via Bluetooth integrado usando [ Conectar ao dispositivo inteligente ] no menu de configuração ( 0 476 ).
Escolha o ponto inicial/final Corte a filmagem do filme atual e salve a cópia editada em um novo arquivo. 1 Exibir um filme em tamanho cheio. 2 Pause o filme no novo quadro de abertura. Pressione o botão J para iniciar a reprodução de filmes. Pressione 3 para pausar. Sua posição aproximada no filme pode ser verificada na barra de progresso do filme. Pressione 4 ou 2 ou gire o disco de comando principal para localizar o quadro desejado. 3 Selecione [ Escolher ponto inicial/final ].
4 Escolha o ponto inicial. Para criar uma cópia que comece no quadro atual, destaque [ Ponto inicial ] e pressione J 5 Confirme o novo ponto inicial. Se o quadro desejado não estiver sendo exibido, pressione 4 ou 2 para avançar ou retroceder. Gire o disco de comando principal uma parada para avançar ou retroceder 10 s. Gire o disco de subcomando para pular para o último ou primeiro quadro. 6 Escolha o ponto final.
8 Visualize a cópia. Para visualizar a cópia, destaque [ Visualizar ] e pressione J (para interromper a visualização e retornar ao menu de opções de salvamento, pressione 1 ). Para abandonar a cópia atual e retornar ao Passo 5, destaque [ Cancelar ] e pressione J . 9 Escolha uma opção para salvar. Escolha [ Salvar como novo arquivo ] e pressione o botão J para salvar a cópia editada como um novo arquivo.
Salvar quadro atual Salve um quadro selecionado como uma JPEG . 1 Pause o filme no quadro desejado. Pressione 3 para pausar a reprodução. Pressione 4 ou 2 para localizar o quadro desejado. 2 Escolha [ Salvar quadro atual ]. Pressione o botão i , em seguida destaque [ Salvar quadro atual ] e pressione J para criar uma cópia JPEG do quadro atual.
Zoom de reprodução Pressione X ou J para ampliar as fotos exibidas na reprodução em tamanho cheio. As fotos no formato [ FX (36×24) ] podem ser ampliadas até um máximo de aproximadamente 33× (imagens [ Grandes ]), 25× ([ Médio ]) ou 17× ([ Pequeno ]). Usando o zoom de reprodução Para Descrição Pressione o botão X ou use gestos de alongamento para ampliar. Para diminuir o zoom, pressione W ( Q ) ou use gestos de pinça.
Para Veja outras fotos Sair para o modo de disparo Ver menus Descrição Gire o disco de comando principal para visualizar o mesmo local em outras fotos sem alterar a taxa de zoom (selecionar um filme cancela o zoom). Você também pode ver outras fotos tocando no ícone e ou f na parte inferior da tela. Pressione o botão de disparo do obturador até meio ou pressione o botão K para sair. Pressione o botão G para visualizar os menus.
Excluindo fotos Siga as etapas abaixo para excluir fotos dos cartões de memória. Observe que as fotos não podem ser recuperadas depois de excluídas. As imagens protegidas, no entanto, não podem ser excluídas. Usando o botão Excluir Pressione o botão O para excluir a imagem atual. 1 Selecione a imagem desejada com o seletor múltiplo e pressione o botão O Uma caixa de diálogo de confirmação será exibida. Para sair sem excluir a foto, pressione K . 2 Pressione o botão O novamente. A imagem será excluída.
Tip: Reprodução de calendário Durante a reprodução do calendário, você pode excluir todas as fotografias tiradas em uma data selecionada, destacando a data na lista de datas e pressionando o botão O Tip: Excluindo cópias Se a imagem selecionada na tela de reprodução quando o botão O for pressionado foi gravada com dois cartões de memória inseridos e [ Backup ] ou [ RAW Slot 1 - JPEG Slot 2 ] selecionado para [ Função desempenhada pelo cartão no slot 2 ], você será solicitado a escolher se deseja excluir amb
Excluindo várias fotos Use [ Excluir ] no menu de reprodução para excluir várias fotos de uma vez. Observe que dependendo do número de imagens, pode ser necessário algum tempo para exclusão. Opção Descrição Q [ Imagens selecionadas ] Exclua as fotos selecionadas. i [ Imagens tiradas em datas selecionadas ] Exclua todas as fotos tiradas em datas selecionadas ( 0 209 ). [ Todas as imagens ] Exclua todas as fotos de um cartão de memória selecionado.
Excluindo fotos selecionadas 1 Selecione fotos. Destaque as imagens usando o seletor múltiplo e pressione o botão W ( Q ) para selecionar; as imagens selecionadas são marcadas com ícones O As imagens selecionadas podem ser desmarcadas pressionando o botão W ( Q ) novamente. Repita até que todas as imagens desejadas sejam selecionadas. Para visualizar a imagem destacada em tela inteira, pressione e segure o botão X 2 Exclua as fotos. Pressione J ; uma caixa de diálogo de confirmação será exibida.
Imagens filmadas em datas selecionadas 1 Selecione as datas. Destaque as datas usando o seletor múltiplo e pressione 2 para selecionar; as datas selecionadas são marcadas com ícones M As datas selecionadas podem ser desmarcadas pressionando 2 novamente. Repita até ter selecionado todas as datas desejadas. 2 Exclua as fotos. Pressione J ; uma caixa de diálogo de confirmação será exibida. Destaque [ Sim ] e pressione J para excluir todas as fotos tiradas nas datas selecionadas.
Excluindo todas as fotos 1 Escolha um cartão de memória. Pressione 1 ou 3 para destacar o slot que contém o cartão de memória do qual as imagens serão excluídas e pressione J. 2 Exclua as fotos. Uma caixa de diálogo de confirmação será exibida mostrando o nome da pasta que contém as fotos a serem excluídas. Destaque [ Sim ] e pressione J para excluir todas as imagens da pasta. A pasta é a selecionada anteriormente através de [ Pasta de reprodução ] no menu de reprodução.
Menu Reproduzir: Gerenciando Imagens O menu de reprodução Para exibir o menu de reprodução, selecione a guia D (menu de reprodução) nos menus da câmera. As opções no menu de reprodução estão listadas abaixo, juntamente com suas configurações padrão.
Excluir Botão G U D menu de reprodução Exclua várias imagens. Para obter mais informações, consulte “Excluir várias imagens” ( 0 207 ). Opção Descrição Q [ Imagens selecionadas ] Exclua as fotos selecionadas. i [ Imagens tiradas em datas selecionadas ] Exclua todas as fotos tiradas nas datas selecionadas. [ Todas as imagens ] Exclua todas as imagens da pasta atualmente selecionada para [ Pasta de reprodução ] no menu de reprodução.
Pasta de reprodução Botão G U D menu de reprodução Escolha uma pasta para reprodução. Opção Descrição (Nome da pasta) As imagens em todas as pastas com o nome selecionado ficarão visíveis durante a reprodução. As pastas podem ser renomeadas usando a opção [ Pasta de armazenamento ] > [ Renomear ] no menu de fotografia. [ Todos ] As imagens em todas as pastas ficarão visíveis durante a reprodução. [ Atual ] Somente as imagens da pasta atual ficarão visíveis durante a reprodução.
Opções de exibição de reprodução Botão G U D menu de reprodução Escolha se os pontos de foco usados quando a fotografia foi tirada serão exibidos durante a reprodução em tamanho cheio. Você também pode escolher os tipos de informações da foto que podem ser visualizadas durante a reprodução em tamanho cheio. Destaque opções e pressione 2 para selecionar ( M ) ou desmarcar ( U ). Para concluir a operação, pressione J .
Slot PB de gravação de formato duplo Botão G U D menu de reprodução Escolha a ranhura a partir da qual serão reproduzidas as imagens de formato duplo gravadas com [ RAW Slot 1 - JPEG Slot 2 ] seleccionado para [ Função desempenhada pelo cartão na ranhura 2 ] no menu de disparo de fotografia.
Revisão de imagem Botão G U D menu de reprodução Escolha se as imagens serão exibidas automaticamente no monitor imediatamente após o disparo. Opção Descrição [ Sobre ] As fotos aparecem na tela atualmente selecionada (monitor ou visor) à medida que são tiradas. [ Ligado (somente monitor) ] As imagens são exibidas após o disparo apenas quando o monitor é usado para enquadrar as imagens. As imagens não são exibidas no visor quando [ Somente visor ] está selecionado para o modo monitor.
Depois de excluir Botão G U D menu de reprodução Escolha a imagem exibida após a exclusão de uma imagem. Opção S [ Mostrar próximo ] Descrição A imagem a seguir é exibida. Se a imagem excluída for a última foto, a foto anterior será exibida. T U [ Mostrar anterior ] A imagem anterior é exibida. Se a imagem excluída for a primeira foto, a próxima foto será exibida.
Girar alto Botão G U D menu de reprodução Quando [ Ligado ] for selecionado, as imagens “verticais” (orientação retrato) serão giradas automaticamente para exibição durante a reprodução. D Girar alto As imagens não são giradas automaticamente durante a revisão de imagens, mesmo quando [ Ligado ] estiver selecionado para [ Rodar na vertical ].
Copiar imagens Botão G U D menu de reprodução Copie fotos de um cartão de memória para outro quando dois cartões de memória estiverem inseridos. Opção Descrição [ Selecione a fonte ] Escolha o cartão do qual as fotos serão copiadas. [ Selecionar imagem(s) ] Selecione as fotos a serem copiadas. [ Selecione a pasta de destino ] Selecione a pasta de destino no cartão restante (o cartão não selecionado para [ Selecionar origem ]). [ Copiar imagens? ] Copie as fotos.
3 Escolha [ Selecionar imagem(s) ]. Destaque [ Selecionar imagem(s) ] e pressione 2 para visualizar a tela [ Selecionar imagem(s) ]. 4 Selecione a pasta de origem. Destaque a pasta que contém as imagens a serem copiadas e pressione 2 para selecionar a pasta destacada e exibir o menu [ Imagens selecionadas por padrão ]. Para copiar todas as imagens do cartão no slot selecionado, destaque [ Todas as imagens no slot ], pressione J e prossiga para a Etapa 10. 5 Faça a seleção inicial.
6 Selecione imagens adicionais. Destaque as imagens e pressione o botão W ( Q ) para selecionar; as imagens selecionadas são marcadas com um L . Para desmarcar a imagem atual, pressione o botão W ( Q ) novamente; o L não será mais exibido. Para visualizar a imagem destacada em tela inteira, pressione e segure o botão X Depois de confirmar que todas as imagens que deseja copiar possuem marcas L , pressione J para retornar ao menu [ Copiar imagem(s) ]. 7 Escolha [ Selecionar pasta de destino ].
8 Escolha uma pasta de destino. Escolha uma das seguintes opções e pressione 2 . Opção [ Selecionar pasta por número ] Descrição Insira o número da pasta de destino ( 0 234 ). Caso a pasta com o número selecionado ainda não exista, uma nova pasta será criada. Escolha a pasta de destino em uma lista de pastas existentes. [ Selecionar pasta da lista ] 9 Selecione a pasta.
11 Escolha [ Sim ]. A câmera exibirá a mensagem “[ Copiar? ]” junto com o número de fotos que serão copiadas. Destaque [ Sim ] e pressione J para copiar as imagens selecionadas. Pressione J novamente para sair quando a cópia for concluída. D Copiando fotos As imagens não serão copiadas se não houver espaço suficiente no cartão de destino. Se a pasta de destino contiver um arquivo com o mesmo nome de uma das imagens a serem copiadas, uma caixa de diálogo de confirmação será exibida.
Apresentação de slides Botão G U D menu de reprodução Veja uma apresentação de slides; as imagens são exibidas na ordem em que foram gravadas. As imagens na pasta atualmente selecionada para [ Pasta de reprodução ] ( 0 213 ) serão exibidas uma por uma na ordem de gravação. Opção [ Começar ] [ Tipo de imagem ] Descrição Inicie a apresentação de slides. Escolha o tipo de imagem exibida. Selecione [ Por classificação ] para visualizar apenas as imagens com classificações selecionadas.
Para Pausa Descrição Pressione J para pausar a apresentação de slides. Para reiniciar, destaque [ Reiniciar ] e pressione J Ajustar o volume Pressione X para aumentar o volume, W ( Q ) para diminuir. Sair para o menu de reprodução Pressione G para encerrar a apresentação de slides e retornar ao menu de reprodução. Sair para o modo de reprodução Pressione K para encerrar a apresentação de slides e retornar à Retomar a filmagem exibição de reprodução.
Avaliação Botão G U D menu de reprodução Avalie as fotos. Realce as fotografias utilizando o multisselector 4 ou 2 . Pressione 1 ou 3 para escolher uma classificação de zero a cinco estrelas ou selecione d para marcar a imagem como candidata para exclusão posterior. Para visualizar a imagem destacada em tela inteira, pressione e segure o botão X Pressione J para salvar as alterações.
Menu de disparo de fotos: opções de disparo O menu de fotografia Para visualizar o menu de disparo de fotos, selecione a guia C nos menus da câmera. As opções disponíveis no menu de disparo de fotos estão listadas abaixo, juntamente com suas configurações padrão.
[ Configurações de sensibilidade ISO ] - [ Sensibilidade ISO ] - b : Automático - P , S , A , M : 100 - [ Controle automático de sensibilidade ISO ]: Ligado - [ Sensibilidade máxima ]: 51200 - [ Sensibilidade máxima com c ]: O mesmo que sem flash - [ Velocidade mínima do obturador ]: Automático [ Balanço de branco ]: j : Mantém a atmosfera geral - [ Ajuste fino ]: AB: 0, GM: 0 - [ Escolha a temperatura da cor ]: 5000 K - [ Predefinição manual ]: d-1 [ Definir Picture Control ]: Automático [ Gerenciar Pictur
[ Exposição múltipla ] - [ Modo de exposição múltipla ]: Desligado - [ Número de fotos ]: 2 - [ Modo de sobreposição ]: Média - [ Salvar imagens individuais ( NEF ) ]: Ligado - [ Fotografia sobreposta ]: Ligado - [ Selecione a primeira exposição ( NEF ) ]: — [ HDR (alta faixa dinâmica) ] - [ Modo HDR ]: Desligado - [ Diferencial de exposição ]: Automático - [ Suavização ]: Normal - [ Salvar imagens individuais ( NEF ) ]: Desligado [ Disparo com temporizador de intervalo ] - [ Escolha o dia/hora de início ]:
[ Disparo com mudança de foco ] - [ Nº de fotos ]: 100 - [ Largura do passo de foco ]: 5 - [ Intervalo até a próxima foto ]: 0 - [ Bloqueio de exposição do primeiro quadro ]: Ligado - [ Fotografia silenciosa ]: Ligado - [ Iniciando pasta de armazenamento ] - [ Nova pasta ]: U - [ Redefinir numeração de arquivo ]: U [ Fotografia silenciosa ]: Desligado 230 O menu de fotografia
Redefinir menu de captura de fotos Botão G U C menu de fotografia Restaure as opções do menu de disparo de fotos para seus valores padrão. A redefinição do menu de disparo de foto não está disponível enquanto uma exposição múltipla está em andamento.
Pasta de armazenamento Botão G U C menu de fotografia Escolha a pasta na qual as fotos subsequentes serão armazenadas.
Renomeando pastas O nome da pasta padrão, que aparece após o número da pasta, é “NCZ_5”. Para alterar o nome atribuído a novas pastas, selecione [ Renomear ]. As pastas existentes não podem ser renomeadas. Se desejar, o nome padrão pode ser restaurado para as pastas subsequentes pressionando e segurando o botão O enquanto o teclado é exibido. D Entrada de texto Um teclado é exibido quando a entrada de texto é necessária. Toque nas letras na tela para inseri-las na posição atual do cursor.
Selecione a pasta por número A pasta na qual as imagens subsequentes serão armazenadas pode ser selecionada por número. Se ainda não existir uma pasta com o número especificado, uma nova pasta será criada. 1 Escolha [ Selecionar pasta por número ]. Destaque [ Selecionar pasta por número ] e pressione 2 para exibir a caixa de diálogo [ Selecionar pasta por número ].
Selecione a pasta da lista Para escolher em uma lista de pastas existentes: 1 Escolha [ Selecionar pasta da lista ]. Destaque [ Selecionar pasta da lista ] e pressione 2 para exibir a caixa de diálogo [ Selecionar pasta da lista ]. 2 Destaque uma pasta. Pressione 1 ou 3 para destacar uma pasta. 3 Selecione a pasta destacada. Pressione J para selecionar a pasta destacada e retornar ao menu principal. As fotografias subsequentes serão armazenadas na pasta selecionada.
D Números de pastas e arquivos Assim que o número da pasta atingir 999, a câmera irá parar de criar novas pastas automaticamente e desativar o disparo do obturador se: - a pasta atual contém 5.000 fotos (além disso, a gravação de filme será desativada se a câmera calcular que o número de arquivos necessários para gravar um filme de duração máxima resultaria na pasta contendo mais de 5.
Nomenclatura de arquivos Botão G U C menu de fotografia As imagens são salvas usando nomes de arquivo que consistem em “DSC_” seguido por um número de quatro dígitos e uma extensão de três letras. [ Nome do arquivo ] é usado para selecionar três letras para substituir a parte “ DSC ” do nome do arquivo. Para obter informações sobre entrada de texto, consulte “Entrada de Texto” ( 0 233 ). D Nomes de arquivos Os nomes dos arquivos assumem o formato “DSC_nnnn.xxx”. nnnn é um número de 0001 a 9999.
Papel desempenhado pela carta no slot 2 Botão G U C menu de fotografia Escolha a função desempenhada pelo cartão no Slot 2 quando dois cartões de memória são inseridos na câmera. Opção P [ Transbordar ] Q [ Cópia de segurança ] R [ Slot 1 RAW - Slot 2 JPEG ] Descrição O cartão no Slot 2 é usado somente quando o cartão no Slot 1 está cheio. Cada imagem é gravada duas vezes, uma vez no cartão do Slot 1 e novamente no cartão do Slot 2.
D [ Slot 1 RAW - Slot 2 JPEG ] Se [ Ligado ] estiver selecionado para [ Exposição múltipla ] > [ Salvar imagens individuais ( NEF ) ] no menu de disparo de foto, ou se [ Ligado ] estiver selecionado para [ HDR (alta faixa dinâmica) ] > [ Salvar imagens individuais ( NEF ) ] no menu de disparo de fotos, cópias não processadas das fotos NEF ( RAW ) individuais que compõem cada exposição múltipla ou imagem HDR serão gravadas em ambos os cartões de memória junto com o composto JPEG , independentemente da opção
Excluindo cópias Ao excluir imagens gravadas usando [ Backup ] ou [ RAW Slot 1 - JPEG Slot 2 ], você tem a opção de apagar ambas as cópias ou apenas a cópia no cartão no slot atual. Pressionar O quando uma imagem criada usando qualquer uma dessas opções for selecionada durante a reprodução exibe uma mensagem de confirmação. Para excluir apenas a cópia do cartão no slot atual, destaque [ Imagem selecionada ] e pressione O novamente. A cópia no cartão restante não é excluída.
Escolha a área da imagem Botão G U C menu de fotografia A câmera oferece a escolha das seguintes áreas de imagem: Opção c [ FX (36×24) ] Descrição Grave imagens em formato FX com um ângulo de visão equivalente a uma câmera de formato 35 mm. Utilize esta opção ao tirar fotografias com lentes NIKKOR para câmeras de formato 35 mm. a [ DX (24×16) ] As imagens são gravadas em formato DX . Para calcular a distância focal aproximada da lente no formato 35 mm, multiplique por 1,5.
Qualidade da imagem Botão G U C menu de fotografia Escolha um formato de arquivo para fotografias. Para obter mais informações, consulte “Menu i ” em “Qualidade de imagem” ( 0 161 ).
Tamanho da imagem Botão G U C menu de fotografia Escolha o tamanho, em pixels, das fotos gravadas com a câmera. Observe que o tamanho da imagem varia de acordo com a opção selecionada para a área da imagem. Área da imagem [ FX (36×24) ] [ DX (24×16) ] [ 1:1 (24×24) ] Tamanho da imagem Tamanho quando impresso em 300 dpi * Grande (6016 × 4016 pixels) Aproximadamente. 50,9 × 34,0 cm/ Médio (4512 × 3008 pixels) Aproximadamente. 38,2 × 25,5 cm/ 15,0 × 10,0 pol.
Área da imagem [ 16:9 (36×20) ] Tamanho da imagem Tamanho quando impresso em 300 dpi * Grande (6016 × 3384 pixels) Aproximadamente. 50,9 × 28,7 cm/ Médio (4512 × 2536 pixels) Aproximadamente. 38,2 × 21,5 cm/ Pequeno (3008 × 1688 pixels) Aproximadamente. 25,5 × 14,3 cm/ 10,0 × 5,6 pol. 20,0 × 11,3 pol. 15,0 × 8,5 pol. * O tamanho da impressão em polegadas é igual ao tamanho da imagem em pixels dividido pela resolução da impressora em pontos por polegada (dpi; 1 polegada = 2,54 cm).
Gravação NEF ( RAW ) Botão G U C menu de fotografia Escolha um tipo de compactação e profundidade de bits para fotografias NEF ( RAW ). Compressão NEF ( RAW ) Opção N O Descrição [ comprimido sem perdas ] [ Comprimido ] As imagens NEF são compactadas usando um algoritmo reversível. Os arquivos resultantes têm cerca de 60% a 80% do tamanho das imagens não compactadas. As imagens NEF são compactadas usando um algoritmo irreversível.
Configurações de sensibilidade ISO Botão G U C menu de fotografia Ajuste as configurações de sensibilidade ISO para fotografias. Opção [ Sensibilidade ISO ] Descrição Selecione valores entre ISO 100 e 51200. Configurações estendidas de cerca de 0,3 a 1 EV abaixo de ISO 100 e 0,3 a 1 EV acima de ISO 51200 também estão disponíveis. b oferece uma opção ISO AUTO. Destaque [ Ligado ] e pressione J para ativar o controle automático de sensibilidade ISO.
Balanço de branco Botão G U C menu de fotografia Ajuste o equilíbrio de branco para corresponder à cor da fonte de luz. Para obter mais informações, consulte “Configurações básicas” em “Equilíbrio de branco” ( 0 109 ) e “Menu i ” em “Equilíbrio de branco” ( 0 154 ). O menu de equilíbrio de branco: ajuste fino 1 Selecione [ Balanço de branco ] no menu de disparo de fotografia, destaque a opção desejada e pressione 2 quantas vezes forem necessárias para exibir as opções de ajuste fino.
3 Salve as alterações. Pressione J para salvar as alterações e sair para os menus. Se o equilíbrio de branco tiver sido ajustado, um asterisco (“ U ”) será exibido no ícone. D Ajuste fino do equilíbrio de branco As cores nos eixos de ajuste fino são relativas, não absolutas. Selecionar mais de uma cor em um determinado eixo não resulta necessariamente no aparecimento dessa cor nas imagens.
O menu Balanço de branco: escolha de uma temperatura de cor Escolha uma temperatura de cor inserindo valores para os eixos A (âmbar)–B (azul) e G (verde)–M (magenta). 1 Selecione [ Equilíbrio de branco ] no menu de disparo de fotografia, em seguida destaque 2 Escolha uma temperatura de cor. K [ Escolher temperatura de cor ] e pressione 2 . Pressione 4 ou 2 para destacar os dígitos no eixo A–B (âmbar–azul). Você também pode destacar o eixo G – M (verde – magenta).
D Seleção de cor-temperatura Não utilize seleção de temperatura de cor com fontes de luz fluorescente; em vez disso, use a opção I [ Fluorescente ]. Ao usar a seleção de temperatura de cor com outras fontes de luz, faça uma foto de teste para determinar se o valor selecionado é apropriado.
Manual de predefinições: Copiando o equilíbrio de branco de uma fotografia Os valores de equilíbrio de branco para fotografias existentes podem ser copiados para predefinições selecionadas. Para obter informações sobre como medir novos valores para o equilíbrio de brancos manual predefinido, consulte “Predefinição Manual“ ( 0 158 ). 1 Selecione [ Equilíbrio de branco ] no menu de disparo de fotografia, em seguida destaque L [ Predefinição manual ] e pressione 2 . 2 Selecione um destino.
5 Copie o equilíbrio de branco. Pressione J para copiar o valor do equilíbrio de branco da fotografia destacada para a predefinição selecionada. Se a fotografia destacada tiver um comentário, o comentário será copiado para o comentário da predefinição selecionada. D Ajuste fino do equilíbrio de branco manual predefinido A predefinição selecionada pode ser ajustada selecionando [ Ajuste fino ] no menu de equilíbrio de branco manual de predefinição ( 0 247 ).
Definir Picture Control Botão G U C menu de fotografia Escolha opções de processamento de imagem (“ Picture Control ”) para novas fotos de acordo com a cena ou sua intenção criativa. Para obter mais informações, consulte “O Menu i ” em “Definir Picture Control ” ( 0 148 ). Modificando controles de imagem nos menus Os Picture Controls predefinidos ou personalizados existentes podem ser modificados para se adequarem à cena ou à intenção criativa do usuário. 1 Selecione um Picture Control .
D O menu i Para selecionar Picture Controls no menu i , destaque [ Definir Picture Control ] e pressione J Pressione 4 e 2 para escolher um Picture Control e pressione 3 para exibir as configurações Picture Control . O efeito de quaisquer alterações pode ser visualizado no display.
Gerenciar Picture Control Botão G U C menu de fotografia Salve os Picture Controls modificados como Picture Controls personalizados. Opção Descrição [ Salvar/editar ] Crie um novo Picture Control personalizado com base em um Picture Control predefinido ou personalizado existente ou edite Picture Controls personalizados existentes. [ Renomear ] Renomeie os Picture Controls personalizados. [ Excluir ] Exclua controles de imagem personalizados.
3 Edite o Picture Control selecionado. As configurações disponíveis e as técnicas para editá-las são as mesmas de [ Definir Picture Control ]. Pressione J para exibir as opções [ Salvar como ] quando as configurações forem concluídas. Para abandonar quaisquer alterações e recomeçar a partir das configurações padrão, pressione o botão O 4 Selecione um destino. Escolha um destino para o Picture Control personalizado (C-1 a C-9). 5 Dê um nome ao Picture Control .
D O ícone original Picture Control O Picture Control predefinido original no qual o Picture Control personalizado se baseia é indicado por um ícone na tela de edição. D Opções Picture Control personalizado As opções disponíveis com Picture Controls personalizados são as mesmas nas quais o Picture Control personalizado foi baseado.
Espaço colorido Botão G U C menu de fotografia O espaço de cores determina a gama de cores disponíveis para reprodução de cores. [ sRGB ] é recomendado para impressão e exibição de uso geral. Com uma gama de cores mais ampla do que [ sRGB ], [ Adobe RGB ] é a melhor escolha para publicação profissional e impressão comercial. D Espaço colorido O espaço de cores selecionado pode ser substituído quando as imagens forem abertas em software de terceiros.
D-Lighting ativo Botão G U C menu de fotografia Preserve detalhes em realces e sombras, criando imagens com contraste natural. Use para cenas de alto contraste, por exemplo, ao fotografar paisagens externas bem iluminadas através de uma porta ou janela ou ao tirar fotos de assuntos sombreados em um dia ensolarado. O D-Lighting ativo é mais eficaz quando usado com medição matricial.
A opção atualmente selecionada é mostrada no visor durante o disparo. D D-Lighting ativo “Ruído” na forma de pixels brilhantes espaçados aleatoriamente, neblina ou linhas pode aparecer em fotos tiradas com D-Lighting Ativo. No modo M , [ Y Auto ] é equivalente a [ Q Normal ]. Sombreamento irregular pode ser visível em alguns assuntos. Esta função não se aplica a sensibilidades ISO elevadas (Hi 0,3–Hi 1,0), incluindo sensibilidades elevadas selecionadas através do controlo automático de sensibilidade ISO.
Exposição Longa NR Botão G U C menu de fotografia Reduza o “ruído” (pontos brilhantes ou neblina) em fotografias tiradas com velocidades lentas do obturador. Opção [ Sobre ] [ Desligado ] Descrição Reduza o ruído em fotografias tiradas com velocidades do obturador inferiores a 1 s. Redução de ruído de longa exposição desativada. A redução de ruído de longa exposição é realizada após a foto ser tirada. Durante o processamento, [ Executando redução de ruído ] aparecerá na tela de disparo.
NR ISO alto Botão G U C menu de fotografia Fotografias tiradas com sensibilidades ISO altas podem ser processadas para reduzir “ruído” (pixels brilhantes espaçados aleatoriamente). Opção Descrição [ Alto ] Reduza o ruído em fotografias tiradas em todas as sensibilidades ISO. Quanto [ Normal ] maior a sensibilidade, maior o efeito. Escolha a quantidade de redução de ruído realizada entre [ Alto ], [ Normal ] e [ Baixo ]. [ Baixo ] [ Desligado ] A redução de ruído é realizada apenas conforme necessário.
Controle de vinheta Botão G U C menu de fotografia O controle de vinheta reduz a “vinheta” – uma queda no brilho nas bordas de uma fotografia – em uma quantidade que varia de lente para lente. Seus efeitos são mais perceptíveis na abertura máxima. Opção e [ Alto ] g [ Normal ] f [ Baixo ] [ Desligado ] Descrição Escolha a quantidade de controle de vinheta realizada (em ordem de alto para baixo) [ Alto ], [ Normal ] e [ Baixo ]. Controle de vinheta desativado.
Compensação de difração Botão G U C menu de fotografia Selecione [ Ligado ] para reduzir a difração em aberturas pequenas (números f altos).
Controle automático de distorção Botão G U C menu de fotografia Selecione [ Ligado ] conforme necessário para reduzir a distorção em barril ao fotografar com lentes grande angulares e para reduzir a distorção almofadada ao fotografar com lentes longas. Observe que [ Ligado ] pode ser selecionado automaticamente com algumas lentes, caso em que este item ficará esmaecido e indisponível.
Fotografia com redução de cintilação Botão G U C menu de fotografia Quando [ Ligado ] for selecionado, reduza os efeitos de cintilação de fontes de luz como lâmpadas fluorescentes ou de vapor de mercúrio. A cintilação pode causar exposição irregular ou (em fotografias tiradas em modos de liberação contínua) exposição ou coloração inconsistente. Tenha em atenção que a taxa de fotogramas para disparo contínuo pode diminuir ou tornar-se irregular quando [ Ligado ] for selecionado.
Medição Botão G U C menu de fotografia A medição determina como a câmera define a exposição. Para obter mais informações, consulte “Menu i ” em “Medição” ( 0 165 ).
Controle de flash Botão G U C menu de fotografia Ajuste as configurações para unidades de flash remotas sem fio ou unidades de flash opcionais montadas na sapata de acessórios da câmera. Para obter informações sobre como ajustar as configurações para unidades de flash opcionais montadas na sapata de acessórios da câmera, consulte “'Na câmera' versus 'Remoto'” ( 0 578 ).
Modo de controle de flash Escolha um modo de controle de flash e nível de flash e ajuste outras configurações para unidades de flash SB‑5000, SB-500 , SB-400 ou SB-300 montadas na sapata de acessórios da câmera. As opções disponíveis na tela de controle do flash variam de acordo com a opção selecionada para [ Modo de controle do flash ]. As configurações para unidades de flash diferentes do SB-5000 , SB-500 , SB-400 e SB-300 só podem ser ajustadas usando os controles da unidade de flash.
Opções de flash sem fio Ajuste as configurações para controle sem fio simultâneo de várias unidades de flash remotas. Esta opção está disponível apenas quando uma unidade de flash SB‑5000 ou SB-500 ou um controle remoto sem fio WR-R10 está montado na câmera. Opção Y Y/Z Z Descrição [ AWL óptico ] As unidades de flash remotas são controladas por meio de flashes de baixa intensidade emitidos pelo flash mestre ( 0 608 ).
Controle Remoto de Flash Escolha o modo de controle remoto do flash. As opções de flash podem ser ajustadas na tela de controle do flash; as opções disponíveis variam de acordo com a opção selecionada para [ Controle remoto do flash ]. Opção [ Flash de grupo ] Descrição Escolha um modo de controle de flash separado para cada grupo de unidades de flash remotas ( 0 601 , 0 609 ).
Modo de flash Botão G U C menu de fotografia Escolha um modo de flash para unidades de flash opcionais. Para obter mais informações, consulte “Fotografia com Flash na Câmera” em “Modos de Flash” ( 0 584 ).
Compensação Flash Botão G U C menu de fotografia Ajuste a saída do flash para controlar o brilho do assunto principal em relação ao fundo. A saída do flash pode ser aumentada para fazer com que o motivo principal pareça mais brilhante, reduzida para evitar reflexos ou de outra forma ajustada para produzir o resultado desejado ( 0 588 ).
Modo de fóco Botão G U C menu de fotografia O modo de foco controla como a câmera foca. Para obter mais informações, consulte “Foco” em “Modo de Foco” em “Configurações Básicas” ( 0 92 ).
Modo Área AF Botão G U C menu de fotografia Escolha como a câmera seleciona o ponto de foco para foco automático. Para obter mais informações, consulte “Foco” em “Modo Área AF” em “Configurações Básicas” ( 0 95 ).
Redução de vibração Botão G U C menu de fotografia Escolha se deseja ativar a redução de vibração. Para obter mais informações, consulte “Menu i ” em “Redução de vibração” ( 0 168 ).
Bracketing automático Botão G U C menu de fotografia Varie ligeiramente a exposição, o nível do flash, o D-Lighting ativo (ADL) ou o equilíbrio de branco a cada foto, “colocando entre colchetes” o valor atual. O bracketing pode ser usado em situações em que é difícil obter as configurações corretas e não há tempo para verificar os resultados e ajustar as configurações a cada foto, ou para experimentar configurações diferentes para o mesmo assunto.
Exposição e bracketing de flash Sem compensação de exposição Exposição modificada por: –1 EV Exposição modificada por: +1 EV 1 Selecione [ Bracketing AE e flash ], [ Bracketing AE ] ou [ Bracketing flash ] para [ Configurar bracketing automático ]. As opções [ Número de fotos ] e [ Incremento ] serão exibidas. 2 Escolha o número de fotos. Destaque [ Número de fotos ] e pressione 4 ou 2 para escolher o número de fotos na sequência de bracketing.
3 Selecione um incremento de exposição. Destaque [ Increment ] e pressione 4 ou 2 para escolher o incremento do bracketing. Quando [ passo 1/3 ] é selecionado para configuração personalizada b1 [ passos EV para controle de exposição ], o tamanho do incremento pode ser escolhido entre 0,3 ( 1/3 ), 0,7 ( 2/3 ) , 1,0, 2,0 e 3,0 VE. Os programas de bracketing com incremento de 2,0 ou 3,0 EV oferecem um máximo de 5 disparos.
4 Tirar fotos. Tire o número de fotos no programa de bracketing. Os valores modificados para velocidade do obturador e abertura são mostrados no display. Enquanto o bracketing estiver em vigor, o visor mostra um ícone de bracketing, um indicador de progresso do bracketing e o número de fotos restantes na sequência de bracketing. Após cada disparo, um segmento desaparecerá do indicador e o número de disparos restantes será reduzido em um.
D Opções de agrupamento Quando [ Bracketing AE e flash ] é selecionado, a câmera varia a exposição e o nível do flash. Selecione [ Bracketing AE ] para variar apenas a exposição, [ Bracketing de flash ] para variar apenas o nível do flash. Observe que o bracketing de flash está disponível apenas nos modos de controle de flash i-TTL e, quando suportado, de abertura automática ( q A ) ( 0 581 , 0 653 ).
Bracketing de balanço de branco 1 Selecione [ Bracketing WB ] para [ Definição de bracketing automático ]. As opções [ Número de fotos ] e [ Incremento ] serão exibidas. 2 Escolha o número de fotos. Destaque [ Número de fotos ] e pressione 4 ou 2 para escolher o número de fotos na sequência de bracketing. Em configurações diferentes de [ 0F ], um ícone de bracketing aparecerá no display.
3 Selecione um incremento de equilíbrio de branco. Destaque [ Increment ] e pressione 4 ou 2 para escolher o incremento do bracketing. O tamanho do incremento pode ser escolhido entre 1 (1 passo), 2 (2 passos) ou 3 (3 passos). Cada etapa equivale a 5 atolados. Valores mais altos de “A” correspondem a maiores quantidades de âmbar. Valores mais altos de “B” correspondem a maiores quantidades de azul. Os programas de bracketing com incremento de 1 estão listados abaixo.
Cancelando o bracketing Para cancelar o bracketing, selecione [ 0F ] para [ Número de fotos ]. D Restrições de bracketing de equilíbrio de branco O bracketing de equilíbrio de brancos não está disponível nas definições de qualidade de imagem NEF ( RAW ) ou NEF ( RAW )+ JPEG . D Bracketing de balanço de branco O bracketing do equilíbrio de brancos afecta apenas a temperatura da cor (o eixo âmbar-azul no ecrã de ajuste fino do equilíbrio de brancos). Nenhum ajuste é feito no eixo verde-magenta.
Bracketing ADL 1 Selecione [ Bracketing ADL ] para [ Definição de bracketing automático ]. As opções [ Número de fotos ] e [ Quantidade ] serão exibidas. 2 Escolha o número de fotos. Destaque [ Número de fotos ] e pressione 4 ou 2 para escolher o número de fotos na sequência de bracketing. Em configurações diferentes de [ 0F ], um ícone de bracketing aparecerá no display.
3 Se você selecionou 2 fotos, escolha a quantidade de D‑Lighting ativo. Quando o número de fotos for 2, a configuração D-Lighting ativo para a segunda foto pode ser selecionada destacando [ Quantidade ] e pressionando 4 ou 2 . As seguintes opções estão disponíveis.
Cancelando o bracketing ADL Para cancelar o bracketing, selecione [ 0F ] para [ Número de fotos ]. D Bracketing ADL Nos modos de obturação contínua, o disparo será interrompido após o número de disparos especificado no programa de bracketing ter sido tirado. O disparo será retomado na próxima vez que o botão de disparo do obturador for pressionado.
Exposição múltipla Botão G U C menu de fotografia Grave de duas a dez exposições NEF ( RAW ) como uma única fotografia. Opção Descrição [ Ligado (série) ]: Faça uma série de exposições múltiplas. Para encerrar a fotografia de exposição múltipla, selecione [ Modo de exposição múltipla ] [ Número de fotos ] [ Modo de sobreposição ] [ Modo de exposição múltipla ] novamente e escolha [ Desligado ]. [ Ligado (foto única) ]: Crie uma exposição múltipla.
Opção [ Salvar imagens individuais ( NEF ) ] Descrição [ Ligado ]: Salva a exposição múltipla e as fotos que a compõem; as imagens são salvas no formato NEF ( RAW ). [ Desligado ]: Descarte as fotos individuais e salve apenas as exposições múltiplas. [ Ligado ]: As exposições anteriores são sobrepostas à [ Fotografia de sobreposição ] [ Selecione a primeira exposição ( NEF ) ] visualização através da lente. As exposições anteriores ajudam na composição da próxima foto.
Criando uma exposição múltipla 1 Destaque [ Exposição múltipla ] no menu de disparo de fotografia e pressione 2 . 2 Escolha uma opção para [ Modo de exposição múltipla ]. Destaque [ Modo de exposição múltipla ] e pressione 2 . Destaque um modo de exposição múltipla usando 1 ou 3 e pressione J . Se [ Ligado (série) ] ou [ Ligado (foto única) ] for selecionado, um ícone aparecerá no visor. 3 Escolha um valor para [ Número de fotos ] (número de exposições). Destaque [ Número de fotos ] e pressione 2 .
5 Escolha uma configuração para [ Salvar imagens individuais ( NEF ) ]. Realce [ Salvar imagens individuais ( NEF ) ] e pressione 2 . Destaque uma opção usando 1 ou 3 e pressione J . Para salvar a exposição múltipla e as fotos que a compõem, selecione [ Ligado ]; as fotos individuais são salvas no formato NEF ( RAW ). Para salvar apenas a exposição múltipla, selecione [ Desligado ]. 6 Escolha uma opção para [ Fotografia sobreposta ]. Destaque [ Fotografia sobreposição ] e pressione 2 .
8 Comece a atirar. Tire o número selecionado de fotos. Se você usou [ Selecionar primeira exposição ( NEF ) ] para selecionar uma imagem NEF ( RAW ) existente como a primeira exposição na Etapa 7, o disparo começará a partir da segunda exposição. Depois de tirar o número selecionado de fotos, as fotos serão sobrepostas para criar uma exposição múltipla. As exposições múltiplas são gravadas no formato JPEG , independentemente da opção selecionada para qualidade de imagem.
O menu i As imagens podem ser visualizadas pressionando o botão K enquanto uma exposição múltipla está em andamento. A foto mais recente na exposição múltipla atual é indicada por um ícone $ ; pressionar o botão i quando este ícone estiver presente exibe o menu i de exposição múltipla. Destaque os itens e pressione J para selecionar. Você também pode ter a opção de usar controles de toque após pressionar o botão i .
D Exposição múltipla Se você usar os menus ou visualizar imagens na tela enquanto fotografa uma exposição múltipla, lembre-se de que a fotografia terminará e a exposição múltipla será gravada se nenhuma operação for realizada por cerca de 40 segundos (ou no caso de menus, cerca de 90 segundos) . O tempo disponível para gravar a próxima exposição pode ser estendido escolhendo tempos mais longos para a configuração personalizada c3 [ Atraso no desligamento ] > [ Reprodução ] ou [ Menus ].
Terminando múltiplas exposições Para terminar uma exposição múltipla antes de o número especificado de exposições ter sido realizado, selecione [ Desligado ] para o modo de exposição múltipla. Uma exposição múltipla será criada a partir das exposições que foram gravadas até aquele ponto (se [ Média ] for selecionado para [ Modo de sobreposição ], o ganho será ajustado para refletir o número de exposições realmente gravadas).
HDR (alta faixa dinâmica) Botão G U C menu de fotografia Usado com assuntos de alto contraste, o High Dynamic Range (HDR) preserva detalhes em realces e sombras combinando duas fotos tiradas com exposições diferentes. Use com cenas de alto contraste e outros assuntos para preservar uma ampla gama de detalhes, desde realces até sombras. Opção [ modo HDR ] Descrição [ Ligado (série) ]: Tire uma série de fotografias HDR.
Tirando fotos HDR Recomendamos que você use a opção de medição matricial ao fotografar com HDR. 1 Destaque [ HDR (alta faixa dinâmica) ] no menu de fotografia e pressione 2 .
2 Selecione um [ modo HDR ]. Destaque [ Modo HDR ] e pressione 2 . Destaque uma das seguintes opções usando 1 ou 3 e pressione J . Opção 0 [ Ligado (série) ] Descrição Tire uma série de fotografias HDR. A fotografia HDR continuará até que você selecione [ Desligado ] para [ Modo HDR ]. [ Ligado (foto única) ] O disparo normal será retomado após você tirar uma única fotografia HDR. [ Desligado ] Prossiga sem tirar fotografias HDR adicionais.
3 Escolha um valor para [ Diferencial de exposição ]. Destaque [ Diferencial de exposição ] e pressione 2 . Destaque uma opção usando 1 ou 3 e pressione J . Escolha valores mais altos para assuntos de alto contraste. Observe, entretanto, que escolher um valor superior ao necessário pode não produzir os resultados desejados. Combine sua escolha com o nível de contraste da cena. Se [ Auto ] for selecionado, a câmera ajustará automaticamente o diferencial de exposição para se adequar à cena.
6 Enquadre a fotografia, foque e dispare. A câmera tira duas exposições quando o botão de liberação do obturador é totalmente pressionado. Se [ Ligado (série) ] estiver selecionado para [ Modo HDR ], você poderá continuar a tirar fotografias HDR até que [ Desligado ] seja selecionado. Se [ Ligado (foto única) ] for selecionado, o HDR será desligado automaticamente após uma única foto. As fotografias HDR são gravadas no formato JPEG , independentemente da opção selecionada para qualidade de imagem.
D Fotografia HDR As bordas da imagem serão cortadas. Os resultados desejados poderão não ser alcançados se a câmara ou o motivo se moverem durante o disparo. Recomenda-se o uso de um tripé. Dependendo da cena, você poderá notar sombras ao redor de objetos brilhantes ou halos ao redor de objetos escuros. Isso pode ser mitigado usando [ Suavização ]. Sombreamento irregular pode ser visível em alguns assuntos.
Disparo com temporizador de intervalo Botão G U C menu de fotografia Tire fotografias no intervalo selecionado até que o número especificado de fotos tenha sido gravado. Ao usar o temporizador de intervalo, selecione um modo de liberação diferente de E . Opção [ Começar ] Descrição Inicie o disparo com temporizador de intervalo. A filmagem começará após 3 s ([ Agora ] selecionado para [ Escolher dia/hora de início ]) ou em uma data e hora selecionadas ([ Escolher dia/hora ]).
Opção Descrição Selecione [ Ligado ] para silenciar o obturador e eliminar as [ Fotografia silenciosa ] vibrações que ele produz durante o disparo. Selecionar [ Ligado ] não silencia completamente a câmera. Os sons da câmera ainda podem ser audíveis, por exemplo, durante o foco automático ou o ajuste de abertura, neste último caso mais perceptíveis em aberturas menores (ou seja, em números f maiores) que f/5.6.
Opção Descrição Combine a fotografia com temporizador de intervalo com outras opções. [ Bracketing AE ]: Execute o bracketing de exposição [ Opções ] durante a fotografia com temporizador de intervalo. [ Filme time-lapse ]: Utilize as fotografias tiradas durante a fotografia com temporizador de intervalo para criar um filme time-lapse com um formato de 16:9. - A câmera salva as fotos e o filme time-lapse.
Fotografia com temporizador de intervalo D Antes de fotografar Faça um teste com as configurações atuais. Antes de continuar, selecione [ Fuso horário e data ] no menu de configuração e certifique-se de que o relógio da câmera esteja ajustado com a hora e data corretas. Para garantir que a filmagem não seja interrompida, use uma bateria totalmente carregada, um adaptador CA de carregamento opcional ou um adaptador CA e conector de alimentação opcionais.
Escolha o intervalo entre as fotos. Destaque [ Intervalo ] e pressione 2 . Escolha um intervalo (em horas, minutos e segundos) e pressione J . Escolha o número de fotos por intervalo. Destaque [ Intervalos×disparos/ intervalo ] e pressione 2 . Escolha o número de intervalos e o número de fotos por intervalo e pressione J . - No modo de disparo de fotograma único, as fotografias para cada intervalo serão tiradas à velocidade do modo de disparo contínuo de alta velocidade.
Ative ou desative a suavização de exposição. Destaque [ Suavização da exposição ] e pressione 2 . Destaque uma opção e pressione J . - Selecionar [ Ligado ] permite que a câmera ajuste a exposição para corresponder à foto anterior. Ative ou desative a fotografia silenciosa. Destaque [ Fotografia silenciosa ] e pressione 2 . Destaque uma opção e pressione J . Escolha uma opção de prioridade de intervalo. Destaque [ Prioridade de intervalo ] e pressione 2 . Destaque uma opção e pressione J .
Escolha se a câmera foca entre as fotos. Destaque [ Foco antes de cada foto ] e pressione 2 . Destaque uma opção e pressione J . Escolha opções adicionais. Destaque [ Opções ] e pressione 2 . Destaque [ Bracketing AE ] ou [ Filme time-lapse ] e pressione J - Se você selecionou [ Bracketing AE ], escolha valores para [ Número de fotos ] e [ Incremento ]; se você selecionou [ Filme time-lapse ], escolha as configurações para [ Tamanho do quadro/taxa de quadros ] e [ Destino ].
3 Destaque [ Iniciar ] e pressione J Se [ Agora ] tiver sido selecionado para [ Escolher dia/ hora de início ] no Passo 2, a filmagem começará após três segundos. Caso contrário, a filmagem começará na hora selecionada em [ Escolher dia/hora de início ] > [ Escolher dia/hora ]. A tela desliga durante o disparo. A filmagem continuará no intervalo selecionado até que todas as fotos tenham sido tiradas.
Retomar o disparo com temporizador de intervalo O disparo com temporizador de intervalo pode ser retomado conforme descrito abaixo. Para retomar a filmagem imediatamente: Destaque [ Reiniciar ] e pressione J Para retomar a filmagem em um horário especificado: Selecione [ Opção de reinicialização ], destaque [ Escolher dia/hora ] e pressione 2 . Escolha uma data e hora de início e pressione J .
Terminar a filmagem com temporizador de intervalo Para terminar a fotografia com temporizador de intervalo antes de todas as fotografias serem tiradas, selecione [ Disparo com temporizador de intervalo ] no menu de disparo de fotografia, destaque [ Desligado ] e prima J . Observe que os menus podem não ser exibidos quando o botão G é pressionado se o tempo selecionado para [ Intervalo ] for muito curto.
D Fotografia com temporizador de intervalo Escolha um intervalo maior que o tempo necessário para tirar o número selecionado de fotos na velocidade prevista do obturador. Observe que durante a fotografia real com temporizador de intervalo, a câmera não deve apenas tirar fotos no intervalo selecionado, mas também deve ter tempo suficiente para completar as exposições e realizar tarefas como processar as fotografias.
D Modo de liberação Independentemente do modo de disparo selecionado, a câmera tirará o número especificado de fotos em cada intervalo. D Ajustando as configurações entre as fotos As fotos podem ser visualizadas e as configurações de disparo e menu ajustadas entre as fotos. Observe, entretanto, que o monitor será desligado e a filmagem será retomada alguns segundos antes da próxima foto ser tirada.
Filme com lapso de tempo Botão G U C menu de fotografia A câmera tira fotos automaticamente em intervalos selecionados para criar um filme de lapso de tempo. Opção [ Começar ] Descrição Inicie a gravação com lapso de tempo. A filmagem começa após cerca de 3 se continua no intervalo selecionado em [ Intervalo ] durante o tempo selecionado em [ Tempo de filmagem ]. [ Intervalo ] Escolha o intervalo entre os disparos, em minutos e segundos.
Opção [ Escolha a área da imagem ] [ Tamanho do quadro/taxa de quadros ] [ Prioridade de intervalo ] Descrição Escolha a área da imagem para filmes time-lapse entre [ FX ] e [ DX ]. Escolha o tamanho do quadro e a taxa do filme final. [ Ligado ]: Ative a prioridade de intervalo para garantir que os quadros capturados nos modos P e A sejam tirados no intervalo escolhido.
Gravação de filmes com lapso de tempo D Antes de fotografar Os filmes time-lapse são gravados usando o corte de filme. Faça fotos de teste e verifique os resultados no monitor. Antes de continuar, selecione [ Fuso horário e data ] no menu de configuração e certifique-se de que o relógio da câmera esteja ajustado com a hora e data corretas.
Escolha o tempo total de filmagem. Destaque [ Tempo de filmagem ] e pressione 2 . Escolha um tempo de filmagem (em horas e minutos) e pressione J . - O tempo máximo de filmagem é de 7 horas e 59 minutos. Ative ou desative a suavização de exposição. Destaque [ Suavização da exposição ] e pressione 2 . Destaque uma opção e pressione J . - Selecionar [ Ligado ] suaviza mudanças abruptas na exposição. Ative ou desative a fotografia silenciosa. Destaque [ Fotografia silenciosa ] e pressione 2 .
Escolha a área da imagem. Destaque [ Escolher área de imagem ] e pressione 2 . Destaque uma opção e pressione J . Escolha o tamanho e a taxa do quadro. Destaque [ Tamanho do quadro/taxa de quadros ] e pressione 2 . Destaque uma opção e pressione J . Escolha uma opção de prioridade de intervalo. Destaque [ Prioridade de intervalo ] e pressione 2 . Destaque uma opção e pressione J .
Escolha se a câmera foca entre as fotos. Destaque [ Foco antes de cada foto ] e pressione 2 . Destaque uma opção e pressione J . - Se [ Ligado ] for selecionado para [ Foco antes de cada disparo ], a câmera focará antes de cada disparo de acordo com a opção atualmente selecionada para o modo de foco. Escolha um destino. Destaque [ Destino ] e pressione 2 . Destaque o slot que será usado para gravar filmes time-lapse quando dois cartões de memória forem inseridos e pressione J .
Terminando a filmagem Para terminar o disparo antes de todas as fotografias serem tiradas, pressione J ou selecione [ Filme time-lapse ] no menu de disparo de fotografia, destaque [ Desligado ] e pressione J Observe que os menus podem não ser exibidos quando o botão G é pressionado se o tempo selecionado para [ Intervalo ] for muito curto. Será criado um filme a partir dos fotogramas captados até ao ponto onde a filmagem terminou e a fotografia normal será retomada.
D Filmes com lapso de tempo O som não é gravado em filmes time-lapse. A velocidade do obturador e o tempo necessário para gravar a imagem no cartão de memória podem variar de foto para foto. Como resultado, o intervalo entre a gravação de uma tomada e o início da próxima tomada pode variar.
D Filmes com lapso de tempo: restrições A gravação de filme time-lapse não pode ser combinada com alguns recursos da câmera, incluindo: gravação de filme, exposições prolongadas (“ Bulb ” ou “ Time ”), o temporizador automático, colchetes, HDR (alta faixa dinâmica), exposições múltiplas, fotografia com temporizador de intervalo e mudança de foco.
Fotografia com mudança de foco Botão G U C menu de fotografia A mudança de foco varia automaticamente o foco em uma série de fotos. Use-o para tirar fotos que serão posteriormente combinadas usando o empilhamento de foco para criar uma única imagem com maior profundidade de campo. Antes de usar a mudança de foco, escolha um modo de foco AF-S ou AF-C e um modo de obturação diferente de E . Opção Descrição [ Começar ] Comece a atirar.
Opção Descrição Destaque uma das seguintes opções e pressione 2 para selecionar ( M ) ou desmarcar ( U ). [ Iniciando pasta de armazenamento ] [ Nova pasta ]: Uma nova pasta é criada para cada nova sequência. [ Redefinir numeração de arquivos ]: A numeração de arquivos é redefinida para 0001 sempre que uma nova pasta é criada.
Fotografia com mudança de foco D Antes de fotografar Faça um teste com as configurações atuais. Para garantir que a filmagem não seja interrompida, use uma bateria totalmente carregada, um adaptador CA de carregamento opcional ou um adaptador CA e conector de alimentação opcionais. 1 Foco. Durante a mudança de foco, a câmera tira uma série de fotos começando em uma posição de foco selecionada e continuando em direção ao infinito.
3 Ajuste as configurações de mudança de foco. Escolha o número de fotos. Destaque [ Nº de fotos ] e pressione 2 . Escolha o número de fotos e pressione J . - O número máximo de disparos é 300. - Recomendamos tirar mais fotos do que você acha que vai precisar. Você pode peneirá-los durante o empilhamento de foco. - Podem ser necessárias mais de 100 fotos para fotografias de insetos ou outros objetos pequenos.
Escolha o intervalo até a próxima foto. Destaque [ Intervalo até próxima foto ] e pressione 2 . Escolha o intervalo entre as fotos e pressione J . - Escolha o intervalo entre as fotos, em segundos. - Selecione [ 00 ] para tirar fotos em até cerca de 3 fps. - Para garantir a exposição correta ao usar o flash, escolha um intervalo longo o suficiente para o flash carregar. Uma configuração de [ 00 ] é recomendada ao fotografar sem flash. Ative ou desative o bloqueio de exposição do primeiro quadro.
Ative ou desative a fotografia silenciosa. Destaque [ Fotografia silenciosa ] e pressione 2 . Destaque uma opção e pressione J . Escolha as opções de pasta inicial. Destaque [ Iniciando pasta de armazenamento ] e pressione 2 . Selecione as opções desejadas e pressione J para prosseguir. - Destaque uma das seguintes opções e pressione 2 para selecionar; os itens selecionados são marcados com uma marca ( M ).
4 Destaque [ Iniciar ] e pressione J A filmagem começa após cerca de 3 s. A tela desliga durante o disparo. A câmera tira fotografias no intervalo selecionado, começando na distância de foco selecionada no início do disparo e progredindo em direção ao infinito pela distância de foco selecionada em cada foto. O disparo termina quando o número selecionado de disparos for tirado ou o foco atingir o infinito.
D Abertura Dado que as fotografias tiradas com aberturas muito pequenas (números f elevados) podem não ter definição, recomendamos que escolha aberturas mais largas (números f inferiores) do que f/8–f/11. D Durante a filmagem A luz de acesso ao cartão de memória pisca durante o disparo. D Fotografia com mudança de foco A velocidade do obturador e o tempo necessário para gravar a imagem podem variar de foto para foto.
redução de cintilação.
Tip: Close-ups Como a profundidade de focagem é reduzida em distâncias focais curtas, recomendamos escolher passos de focagem mais pequenos e aumentar o número de disparos ao fotografar motivos próximos da câmara.
Fotografia silenciosa Botão G U C menu de fotografia Elimine sons do obturador durante o disparo ( 0 115 ). Opção Descrição [ Sobre ] Elimine as vibrações produzidas pela veneziana. Use para paisagens, naturezas mortas e outros assuntos estáticos. Recomenda-se o uso de um tripé. Selecionar [ Ligado ] para [ Fotografia silenciosa ] não silencia completamente a câmera.
O Menu de Gravação de Filmes: Opções de Gravação de Filmes O menu de filmagem do filme Para visualizar o menu de gravação de filmes, selecione a guia 1 nos menus da câmera. As opções no menu de gravação de filmes estão listadas abaixo, juntamente com as suas configurações padrão.
[ Modo de foco ]: AF em tempo integral [ Modo área AF ]: AF com área automática [ Redução de vibração ]: Igual às configurações de foto [ VR eletrônico ]: Desligado [ Sensibilidade do microfone ]: Automático [ Atenuador ]: Desativar [ Resposta de frequência ]: Ampla faixa [ Redução de ruído do vento ]: Desligado [ Volume do fone de ouvido ]: 15 [ Código de tempo ] - [ Gravar códigos de tempo ]: Desligado - [ Método de contagem progressiva ]: Execução de registro - [ Origem do código de tempo ]: — - [ Soltar
Redefinir menu de filmagem Botão G U 1 menu de filmagem Destaque [ Sim ] e prima J para restaurar as opções do menu de gravação de filmes para os seus valores predefinidos ( 0 334 ).
Nomenclatura de arquivos Botão G U 1 menu de filmagem Escolha o prefixo de três letras usado para nomear os arquivos de imagem nos quais os filmes são armazenados; o prefixo padrão é “ DSC ” ( 0 237 ).
Destino Botão G U 1 menu de filmagem Escolha o slot no qual os filmes serão gravados quando dois cartões de memória forem inseridos. O menu mostra o tempo disponível em cada cartão. A gravação termina automaticamente quando não resta mais tempo no cartão atual.
Escolha a área da imagem Botão G U 1 menu de filmagem Escolha um corte de filme (área de imagem) entre FX ou DX .
Tamanho do quadro/taxa de quadros Botão G U 1 menu de filmagem Escolha o tamanho do quadro do filme (em pixels) e a taxa de quadros. Para obter mais informações, consulte “Menu i ” em “Tamanho do quadro e taxa/qualidade da imagem” ( 0 173 ).
Qualidade do filme Botão G U 1 menu de filmagem Escolha entre [ Alta qualidade ] e [ Normal ]. Para obter mais informações, consulte “Menu i ” em “Tamanho do quadro e taxa/qualidade da imagem” ( 0 173 ).
Tipo de arquivo de filme Botão G U 1 menu de filmagem Grave filmes em formato MOV ou MP4. O formato de gravação de áudio varia de acordo com o formato do arquivo do filme. Linear PCM é usado para arquivos MOV e AAC para arquivos MP4.
Configurações de sensibilidade ISO Botão G U 1 menu de filmagem Ajuste as seguintes configurações de sensibilidade ISO para uso no modo de filme. Opção Descrição [ Sensibilidade máxima ] Escolha o limite superior para controle automático de sensibilidade ISO entre valores entre ISO 200 e 25600. O valor selecionado serve como limite superior para a sensibilidade ISO nos modos P , S e A e quando [ Ligado ] está selecionado para [ Controle automático de ISO (modo M) ] no modo M .
Balanço de branco Botão G U 1 menu de filmagem Escolha o equilíbrio de branco para filmes. Selecione [ Igual às configurações de fotos ] para usar a opção atualmente selecionada para fotos ( 0 247 ).
Definir Picture Control Botão G U 1 menu de filmagem Escolha um Picture Control para filmes. Selecione [ Igual às configurações de fotos ] para usar a opção atualmente selecionada para fotos ( 0 253 ).
Gerenciar Picture Control Botão G U 1 menu de filmagem Salve os Picture Controls modificados como Picture Controls personalizados ( 0 255 ).
D-Lighting ativo Botão G U 1 menu de filmagem Preserve detalhes em realces e sombras, criando filmes com contraste natural. Selecione [ Igual às configurações de fotos ] para usar a opção atualmente selecionada para fotos ( 0 259 ).
NR ISO alto Botão G U 1 menu de filmagem Reduza o “ruído” (pixels brilhantes espaçados aleatoriamente) em filmes gravados com sensibilidades ISO elevadas ( 0 262 ).
Controle de vinheta Botão G U 1 menu de filmagem Reduza a vinheta em filmes. Selecione [ Igual às configurações de fotos ] para usar a opção atualmente selecionada para fotos ( 0 263 ).
Compensação de difração Botão G U 1 menu de filmagem Reduza a difração em filmes ( 0 264 ).
Controle automático de distorção Botão G U 1 menu de filmagem Reduza a distorção de barril e almofada de alfinetes em filmes ( 0 265 ).
Redução de cintilação Botão G U 1 menu de filmagem Reduza a cintilação e as faixas ao fotografar sob iluminação fluorescente ou de vapor de mercúrio durante a gravação de filmes. Escolha [ Auto ] para permitir que a câmera escolha automaticamente a frequência correta. Se [ Auto ] não produzir os resultados desejados, selecione [ 50 Hz ] ou [ 60 Hz ] de acordo com a frequência da fonte de alimentação local.
Medição Botão G U 1 menu de filmagem Escolha como a câmera mede a exposição no modo de filme. [ Medição pontual ] não está disponível no menu de gravação de filmes ( 0 165 ).
Modo de fóco Botão G U 1 menu de filmagem Escolha um modo de foco para gravação de filme ( 0 92 ).
Modo Área AF Botão G U 1 menu de filmagem Escolha como a câmera foca no modo de filme ( 0 95 ).
Redução de vibração Botão G U 1 menu de filmagem Ajuste as configurações de redução de vibração para o modo filme. Selecione [ Igual às configurações de fotos ] para usar a opção atualmente selecionada para fotos ( 0 168 ).
RV eletrônica Botão G U 1 menu de filmagem Escolha se deseja ativar a redução de vibração eletrônica no modo de filme ( 0 178 ).
Sensibilidade do Microfone Botão G U 1 menu de filmagem Ligue ou desligue os microfones internos ou externos ou ajuste a sensibilidade do microfone. Opção [ Automático ] [ Manual ] [ Microfone desligado ] D Descrição Ajuste a sensibilidade do microfone automaticamente. Ajuste a sensibilidade do microfone manualmente. Escolha entre valores de [ 1 ] a [ 20 ]. Quanto maior o valor, maior a sensibilidade; quanto menor o valor, menor a sensibilidade. Desligue a gravação de som.
Atenuador Botão G U 1 menu de filmagem Selecione [ Ativar ] para reduzir o ganho do microfone e evitar distorção de áudio ao gravar filmes em ambientes barulhentos.
Resposta de frequência Botão G U 1 menu de filmagem Escolha a faixa de frequências à qual respondem os microfones integrados e externos. Opção S [ Ampla variedade ] T [ Alcance vocal ] Descrição Grave uma ampla gama de frequências. Escolha tudo, desde música até o zumbido movimentado de uma rua da cidade. Escolha para vozes humanas.
Redução de ruído do vento Botão G U 1 menu de filmagem Selecione [ Ligado ] para ativar o filtro de corte de graves, reduzindo o ruído produzido pelo vento soprando sobre o microfone integrado. Observe que outros sons também podem ser afetados. Selecionar [ Ligado ] para [ Redução de ruído do vento ] não tem efeito nos microfones estéreo opcionais. A redução do ruído do vento para microfones estéreo opcionais que suportam esse recurso pode ser ativada ou desativada usando os controles do microfone.
Volume do fone de ouvido Botão G U 1 menu de filmagem Pressione 1 ou 3 para ajustar o volume do fone de ouvido.
Código de tempo Botão G U 1 menu de filmagem Escolha se deseja gravar códigos de tempo fornecendo a hora, o minuto, o segundo e o número do quadro para cada quadro ao gravar filmes. Os códigos de tempo estão disponíveis apenas com filmes gravados no formato MOV. Opção Descrição [ Registrar códigos de tempo ] [ Ligado ]: Registra códigos de tempo. O código de tempo aparece na tela de disparo.
Configurações personalizadas: ajuste fino das configurações da câmera Menu de configurações personalizadas Para visualizar as configurações personalizadas, selecione a guia A nos menus da câmera. As configurações personalizadas são usadas para personalizar as configurações da câmera de acordo com as preferências individuais. O menu Configurações personalizadas está dividido em dois níveis.
As opções no menu Configurações personalizadas estão listadas abaixo, juntamente com suas configurações padrão.
c [ Temporizadores/bloqueio AE ] - c1 [ Botão de liberação do obturador AE-L ]: Desligado - c2 [ Temporizador automático ] - [ Atraso do temporizador automático ]: 10 s - [ Número de fotos ]: 1 - [ Intervalo entre fotos ]: 0,5 s - c3 [ Atraso no desligamento ] - [ Reprodução ]: 10s - [ Menus ]: 1 min. - [ Revisão da imagem ]: 4 s - [ Temporizador de espera ]: 30 s d [ Disparo/exibição ] - d1 [ Velocidade de disparo no modo CL ]: 3 fps - d2 [ Máx. liberação contínua ]: 100 - d3 [ Sincronização.
f [ Controles ] - f1 [ Personalizar menu i ]: Definir Picture Control , Balanço de branco, Qualidade de imagem, - - - - Tamanho de imagem, Modo flash, Medição, Conexão Wi-Fi , Visualizar informações do cartão de memória, Modo de liberação, Redução de vibração, Modo de área AF, Modo de foco f2 [ Controles personalizados ] - [ Botão Fn1 ]: Balanço de branco - [ Botão Fn2 ]: Modo de foco/modo de área AF - [ Botão AF-ON ]: AF-ON - [ Subseletor ]: Seleção do ponto de foco - [ Centro do subseletor ]: Bloquei
g [ Filme ] - g1 [ Personalizar menu i ]: Definir Picture Control , Balanço de branco, Tamanho do quadro - - e taxa/qualidade de imagem, Sensibilidade do microfone, Escolher área de imagem, Medição, Conexão Wi-Fi , Destino, VR eletrônico, Redução de vibração, Modo de área AF, Foco modo g2 [ Controles personalizados ] - [ Botão Fn1 ]: Balanço de branco - [ Botão Fn2 ]: Modo de foco/modo de área AF - [ Botão AF-ON ]: AF-ON - [ Centro do subseletor ]: Bloqueio AE/AF - [ Botão de liberação do obturador ]: Ti
Redefinir configurações personalizadas Botão G U A Menu de configurações personalizadas Restaure as configurações personalizadas para seus valores padrão.
a1: Seleção de prioridade AF-C Botão G U A Menu de configurações personalizadas Escolha se as fotos podem ser tiradas antes de a câmera focar quando AF-C estiver selecionado. Opção Descrição G [ Liberar ] As fotografias podem ser tiradas sempre que o botão de disparo do obturador for pressionado (prioridade de disparo). F [ Foco ] As fotos só podem ser tiradas quando a câmera está focada (prioridade de foco).
a2: Seleção de prioridade AF-S Botão G U A Menu de configurações personalizadas Escolha se as fotos podem ser tiradas antes de a câmera focar quando AF-S estiver selecionado. Opção Descrição G [ Liberar ] As fotografias podem ser tiradas sempre que o botão de disparo do obturador for pressionado (prioridade de disparo). F [ Foco ] As fotos só podem ser tiradas quando a câmera está focada (prioridade de foco).
a3: Rastreamento de foco com bloqueio Botão G U A Menu de configurações personalizadas Escolha a rapidez com que o foco responde se algo passar entre o assunto e a câmera quando AF-C estiver selecionado para o modo de foco. Escolha [ 5 (Atrasado) ] para ajudar a manter o foco no assunto original. Escolha [ 1 (Rápido) ] para facilitar a mudança de foco para objetos que cruzam seu campo de visão.
a4: AF de área automática Detecção de rosto/olhos Botão G U A Menu de configurações personalizadas Escolha se a câmera detecta e foca rostos ou olhos, seja de retratos humanos ou de cães e gatos, quando [ AF de área automática ] estiver selecionado para modo de área AF. Opção Descrição [ Detecção de rosto e olhos ativada ] Quando a câmera detecta o rosto de um sujeito de retrato humano, ela foca automaticamente um ou outro olho do sujeito.
a5: Pontos de foco usados Botão G U A Menu de configurações personalizadas Escolha o número de pontos de foco disponíveis para seleção manual de pontos de foco quando uma opção diferente de [ AF de área automática ] for selecionada para o modo de área AF. Opção R [ Todos os pontos ] I [ Todos os outros pontos ] Descrição Cada ponto de foco disponível no modo de área AF atual pode ser selecionado. O número de pontos disponíveis varia de acordo com o modo de área AF.
a6: Armazenar pontos por orientação Botão G U A Menu de configurações personalizadas Escolha se pontos de foco separados podem ser selecionados para orientação “ampla” (paisagem), para orientação “vertical” (retrato) com a câmera girada 90° no sentido horário e para orientação “vertical” com a câmera girada 90° no sentido anti-horário. Selecione [ Não ] para usar o mesmo ponto de foco independentemente da orientação da câmera.
Selecione [ Sim ] para ativar a seleção separada do ponto de foco.
a7: Ativação AF Botão G U A Menu de configurações personalizadas Escolha se o botão de disparo do obturador pode ser usado para focar. Se [ Somente AF-ON ] for selecionado, a câmera não focará quando o botão de liberação do obturador for pressionado até a metade. O foco só pode ser ajustado usando o botão AF-ON ou outros controles aos quais AF-ON foi atribuído usando a configuração personalizada f2 [ Controles personalizados ].
a8: Limitar a seleção do modo de área AF Botão G U A Menu de configurações personalizadas Escolha os modos de área AF que podem ser selecionados usando o menu i ou controles personalizados. Destaque uma das seguintes opções e pressione 2 para selecionar ( M ) ou desmarcar ( U ). Os modos marcados com uma marca de seleção ( M ) estão disponíveis para seleção através do disco de subcomando. Para concluir a operação, pressione J .
a9: Envolvimento do ponto de foco Botão G U A Menu de configurações personalizadas Escolha se a seleção do ponto de foco “contorna” de uma borda a outra da tela.
a10: Opções de ponto de foco Botão G U A Menu de configurações personalizadas Escolha uma das opções de exibição do ponto de foco abaixo. Modo de foco manual Opção Descrição [ Sobre ] O ponto de foco é sempre exibido no modo de foco manual. [ Desligado ] O ponto de foco é exibido apenas durante a seleção do ponto de foco. Assistente AF de área dinâmica Escolha se o ponto de foco selecionado e os pontos de foco adjacentes serão exibidos no modo AF de área dinâmica.
a11: AF com pouca luz Botão G U A Menu de configurações personalizadas Escolha [ Ligado ] para um foco mais preciso em condições de pouca luz quando AF-S estiver selecionado para o modo de foco. No modo foto, esta opção tem efeito apenas nos modos P , S , A e M . No modo b , [ Low-light AF ] é fixado em [ On ]. O AF com pouca luz é desativado durante a fotografia com temporizador de intervalo e a gravação de filmes com lapso de tempo.
a12: Iluminador auxiliar AF integrado Botão G U A Menu de configurações personalizadas Escolha se o iluminador auxiliar de AF integrado acende para auxiliar a operação de foco no modo foto quando a iluminação é fraca. Opção [ Sobre ] [ Desligado ] Descrição No modo foto, o iluminador acenderá conforme necessário quando AF-S for selecionado para o modo de foco. O iluminador não acende para auxiliar na operação de foco. A câmera pode não conseguir focar quando a iluminação é fraca.
a13: Anel de foco manual no modo AF Botão G U A Menu de configurações personalizadas Escolha se o anel de foco da lente pode ser usado para foco manual no modo de foco automático. Opção Descrição O foco automático pode ser anulado girando o anel de foco da lente (foco automático com controle manual). O anel de foco pode ser usado para foco [ Habilitar ] [ Desativar ] manual enquanto o botão de liberação do obturador é pressionado até a metade.
b1: Etapas EV para controle de exposição Botão G U A Menu de configurações personalizadas Selecione os incrementos usados para ajustes de velocidade do obturador, abertura, sensibilidade ISO, bracketing e exposição e compensação de flash.
b2: Fácil compensação de exposição Botão G U A Menu de configurações personalizadas Escolha se o botão E é necessário para compensação de exposição. Opção Descrição [ Ligado (reinicialização automática) ] A compensação de exposição pode ser ajustada usando apenas um disco de comando. A configuração selecionada com o disco de comando é redefinida quando a câmera é desligada ou o temporizador de espera expira. [ Sobre ] A compensação de exposição pode ser ajustada usando apenas um disco de comando.
b3: Área central ponderada Botão G U A Menu de configurações personalizadas Quando [ Medição central ponderada ] é selecionado, a câmera atribui o maior peso a uma área no centro da tela de disparo ao definir a exposição. A configuração personalizada b3 [ Área central ponderada ] é usada para escolher o tamanho da área com maior peso quando [ Medição central ponderada ] é selecionada.
b4: Ajuste fino da exposição ideal Botão G U A Menu de configurações personalizadas Utilize esta opção para ajustar o valor de exposição selecionado pela câmera; a exposição pode ser ajustada separadamente para cada método de medição. A exposição pode ser ajustada para cima para exposições mais claras ou para baixo para exposições mais escuras na faixa de +1 a -1 EV em passos de 1/6 EV . O padrão é 0.
c1: Botão de liberação do obturador AE-L Botão G U A Menu de configurações personalizadas Escolha se a exposição é bloqueada quando o botão de disparo do obturador é pressionado. Opção Descrição O [ Ligado (pressione até a metade) ] Pressionar o botão de disparo do obturador até a metade bloqueia a exposição. P [ Ligado (modo burst) ] A exposição só é bloqueada enquanto o botão de disparo do obturador é totalmente pressionado.
c2: Temporizador automático Botão G U A Menu de configurações personalizadas Escolha a duração do atraso no disparo do obturador, o número de fotos tiradas e o intervalo entre as fotos no modo temporizador automático. Opção [ Atraso do temporizador Descrição Escolha a duração do atraso no disparo do obturador.
c3: Atraso no desligamento Botão G U A Menu de configurações personalizadas Escolha quanto tempo o monitor ou visor permanece ligado quando nenhuma operação é realizada. Diferentes configurações podem ser escolhidas para [ Reprodução ], [ Menus ], [ Revisão de imagem ] e [ Temporizador de espera ]. [ Temporizador de espera ] determina quanto tempo a exibição do monitor ou do visor permanece ligada após o botão de liberação do obturador ser pressionado até a metade.
d1: Velocidade de disparo no modo CL Botão G U A Menu de configurações personalizadas Escolha a taxa de avanço do quadro para o modo de liberação contínua de baixa velocidade; as opções variam de [ 4 fps ] a [ 1 fps ].
d2: Máx. Liberação Contínua Botão G U A Menu de configurações personalizadas O número máximo de fotos que podem ser tiradas em uma única sequência nos modos de disparo contínuo pode ser definido para qualquer valor entre 1 e 100. Observe que, independentemente da opção selecionada, não há limite para o número de fotos que podem ser tiradas em uma única sequência quando uma velocidade do obturador de 1 s ou mais lenta é selecionada no modo S ou M . D O buffer de memória Configuração personalizada d2 [ Máx.
d3: Sincronizar. Opções de modo de liberação Botão G U A Menu de configurações personalizadas Escolha se os obturadores das câmeras remotas serão sincronizados com o obturador da câmera mestre ao usar um controle remoto sem fio opcional. 393 d3: Sincronizar.
d4: Modo de atraso de exposição Botão G U A Menu de configurações personalizadas Em situações em que o menor movimento da câmara pode desfocar as imagens, o disparo do obturador pode ser atrasado cerca de 0,2 a 3 segundos após o botão de disparo do obturador ser pressionado.
d5: Tipo de obturador Botão G U A Menu de configurações personalizadas Escolha o tipo de obturador usado para fotografias. Opção Descrição O [ Automático ] A câmera escolhe o tipo de obturador automaticamente de acordo com a velocidade do obturador. O obturador eletrônico de cortina frontal é usado para reduzir o desfoque causado pela vibração da câmera em velocidades lentas do obturador. P [ Obturador mecânico ] A câmera usa o obturador mecânico para todas as fotos.
d6: Sequência numérica do arquivo Botão G U A Menu de configurações personalizadas Escolha uma opção de numeração de arquivo. Opção Descrição Quando uma nova pasta é criada ou um novo cartão de memória é inserido na [ Sobre ] câmera, a numeração dos arquivos continuará a partir do último número usado. Isto simplifica o gerenciamento de arquivos, minimizando a ocorrência de nomes de arquivos duplicados quando vários cartões são usados.
D Sequência numérica do arquivo Se for tirada uma fotografia quando a pasta actual contém uma fotografia com o número 9999, será criada uma nova pasta e a numeração dos ficheiros será reiniciada a partir de 0001. Quando o número da pasta atual atingir 999, a câmera não poderá mais criar novas pastas e o disparo do obturador será desativado se: - a pasta atual contém 5.
d7: Aplicar configurações à visualização ao vivo Botão G U A Menu de configurações personalizadas Escolha se a câmera ajusta a visualização no visor ou no monitor para refletir como as configurações de fotografia afetarão o matiz e o brilho da imagem final. Independentemente da opção selecionada, os efeitos das configurações da câmera estão sempre visíveis no modo filme.
d8: Exibição da grade de enquadramento Botão G U A Menu de configurações personalizadas Escolha se deseja exibir uma grade para referência ao enquadrar as fotos.
d9: Destaques de pico Botão G U A Menu de configurações personalizadas Quando o pico de foco está ativado no modo de foco manual, os objetos que estão em foco são indicados por contornos coloridos na tela. Você pode escolher a cor. Nível de pico Escolha entre [ 3 (alta sensibilidade) ], [ 2 (padrão) ], [ 1 (baixa sensibilidade) ] e [ Desligado ]. Quanto maior o valor, maior será a profundidade que será mostrada como estando em foco. Cor de destaque de pico Escolha a cor de destaque.
d10: Visualizar tudo no modo contínuo Botão G U A Menu de configurações personalizadas Se [ Desligado ] for selecionado, a tela ficará em branco durante a fotografia contínua.
e1: Velocidade de sincronização do Flash Botão G U A Menu de configurações personalizadas Escolha a velocidade de sincronização do flash. Opção Descrição A sincronização automática de alta velocidade FP é habilitada com unidades de [ 1/200 s (FP automático) ] flash compatíveis e a velocidade máxima de sincronização para outras unidades de flash é definida como 1/200 s.
D Corrigindo a velocidade do obturador no limite de velocidade de sincronização do flash Nos modos S e M , a velocidade do obturador pode ser fixada no valor selecionado para a configuração personalizada e1 [ Velocidade de sincronização do flash ] selecionando a próxima velocidade do obturador após a velocidade do obturador mais lenta possível (30 s ou “ Tempo ”). Um X (indicador de sincronização do flash) aparecerá na tela de disparo junto com a velocidade de sincronização do flash.
e2: Velocidade do obturador do flash Botão G U A Menu de configurações personalizadas Escolha a velocidade do obturador mais lenta disponível com um flash no modo P ou A. Independentemente da configuração escolhida para a configuração personalizada e2 [ Velocidade do obturador do flash ], as velocidades do obturador podem ser tão lentas quanto 30 s nos modos S e M ou nas configurações de flash de sincronização lenta, sincronização lenta da cortina traseira ou redução de olhos vermelhos com câmera lenta.
e3: Comp. Exposição. para Flash Botão G U A Menu de configurações personalizadas Escolha como a câmera ajusta o nível do flash quando a compensação de exposição é usada. Opção YE [ Quadro inteiro ] E [ Apenas plano de fundo ] Descrição A câmera ajusta o nível do flash e a exposição. Isso altera a exposição de todo o quadro. A compensação de exposição é ajustada apenas para o fundo. 405 e3: Comp. Exposição.
e4: Controle automático de sensibilidade ISO c Botão G U A Menu de configurações personalizadas Escolha como a câmera ajusta o nível do flash quando o controle automático de sensibilidade ISO está ativado. Opção e [ Assunto e histórico ] f [ Assunto apenas ] Descrição A câmera leva em consideração o assunto principal e a iluminação de fundo ao ajustar a sensibilidade ISO. A sensibilidade ISO é ajustada apenas para garantir que o motivo principal fica corretamente exposto.
e5: Modelagem Flash Botão G U A Menu de configurações personalizadas Se [ Ligado ] for selecionado quando a câmera for usada com uma unidade de flash opcional compatível com o sistema de iluminação criativa Nikon , pressionar um controle ao qual [ Visualizar ] foi atribuído usando a configuração personalizada f2 [ Controles personalizados ] emitirá um flash de modelagem.
e6: Bracketing Automático (Modo M) Botão G U A Menu de configurações personalizadas As configurações afetadas quando o bracketing está ativado no modo M são determinadas pelas opções selecionadas para [ Bracketing automático ] > [ Definir bracketing automático ] no menu de disparo de fotografia e pela opção escolhida na configuração personalizada e6 [ Bracketing automático (modo M) ].
e7: Ordem de agrupamento Botão G U A Menu de configurações personalizadas Escolha a ordem em que as fotos no programa de bracketing serão tiradas. Opção H I Descrição [ MTR> abaixo> acima ] A tacada não modificada é tirada primeiro, seguida pela tacada [ Abaixo > MTR > acima ] A filmagem prossegue na ordem do valor mais baixo para o mais alto. com o valor mais baixo, seguida pela tacada com o valor mais alto.
f1: Personalizar i menu Botão G U A Menu de configurações personalizadas Escolha os itens listados no menu i exibido quando o botão i é pressionado no modo foto. Destaque uma posição no menu i , pressione J e selecione o item desejado. Os seguintes itens podem ser atribuídos ao menu i .
Item 0 s [ Modo de fóco ] 0 92 t [ Modo área AF ] 0 95 u [ Redução de vibração ] 0 168 t [ Bracketing automático ] 0 277 $ [ Exposição múltipla ] 0 288 2 [ HDR (alta faixa dinâmica) ] 0 296 7 [ Disparo com temporizador de intervalo ] 0 302 8 [ Filme com lapso de tempo ] 0 314 9 [ Disparo com mudança de foco ] 0 323 [ Fotografia silenciosa ] 0 115 v [ Modo de liberação ] 0 135 w [ Controles personalizados ] 0 413 z [ Modo de atraso de exposição ] 0 394 O [ Tipo de obt
Ver informações do cartão de memória Veja o slot atualmente selecionado como destino para novas fotos e a função desempenhada pelo cartão no Slot 2 quando dois cartões de memória são inseridos. Esta opção pode ser usada para visualizar, mas não para alterar a opção selecionada. A função desempenhada pelo cartão no Slot 2 pode ser selecionada usando [ Função desempenhada pelo cartão no Slot 2 ] no menu de fotografia. Conexão Bluetooth Ative ou desative Bluetooth .
f2: Controles personalizados Botão G U A Menu de configurações personalizadas Escolha as operações realizadas no modo foto usando os controles da câmera ou da lente ou pressionando os controles da câmera e girando os discos de comando. Escolha as funções desempenhadas pelos controles abaixo. Destaque o controle desejado e pressione J .
As funções que podem ser atribuídas a esses controles são as seguintes: Opção w y V 7 8 z S 3 l K [ Selecione o ponto de foco central ] - - 4 - 4 - - - - A [ AF-ON ] 4 4 4 - 4 - 4 4 - [ Somente bloqueio AF ] 4 4 4 - 4 - 4 4 - E [ Bloqueio AE (manter pressionado) ] 4 4 4 - 4 4 4 4 - D [ Bloqueio AE (redefinir ao liberar) ] 4 4 4 - 4 4 4 4 - C [ Somente bloqueio AE ] 4 4 4 - 4 - 4 4 - B [ Bloqueio AE/AF ] 4 4 4 - 4 - 4 4 - r
Opção w y V 7 8 z S 3 l 3 [ Acesse o item principal em MEU MENU ] 4 4 - - - 4 4 4 - K [ Reprodução ] 4 4 - - - - 4 4 - g [ Proteger ] 4 4 - - - - - - - J [ Escolha a área da imagem ] 4 4 - - 4 4 - - - 8 [ Qualidade/tamanho da imagem ] 4 4 - - - 4 - - - m [ Balanço de branco ] 4 4 - - - 4 - - - h [ Definir Picture Control ] 4 4 - - - 4 - - - y [ D-Lighting ativo ] 4 4 - - - 4 - - - [ Medição ] 4 4 - - - 4
Opção w y V 7 8 z S 3 l x [ Seleção do ponto de foco ] - - - 4 - - - - - X [ Foco (M/A) ] - - - - - - - - q [ Abertura ] - - - - - - - - 4 2 E [ Compensação de exposição ] - - - - - - - - 4 2 9 [ Sensibilidade ISO ] - - - - - - - - 4 2 4 4 4 - 4 4 4 4 4 2 [ Nenhum ] 4 1, 2 1 Disponível apenas com lentes compatíveis.
As seguintes opções estão disponíveis: Papel Descrição K [ Selecione o ponto de foco central ] Pressionar o controle seleciona o ponto de foco central. A [ AF-ON ] Pressionar o controle inicia o foco automático, duplicando a função do botão AF-ON . [ Somente bloqueio AF ] O foco trava enquanto o controle é pressionado. E [ Bloqueio AE (manter pressionado) ] A exposição é bloqueada quando o controle é pressionado. O bloqueio de exposição não termina quando o obturador é disparado.
Papel Descrição [ Medição matricial ] é ativada enquanto o controle é L [ Medição matricial ] M [ Medição central ponderada ] [ Medição central ponderada ] é ativada enquanto o controle é pressionado. N [ Medição pontual ] [ Medição pontual ] é ativada enquanto o controle é pressionado. t [ Medição ponderada em destaque ] [ Medição ponderada em destaque ] é ativada enquanto o controle é pressionado. 1 4 pressionado.
Papel n [ Rastreamento de assunto ] Descrição Pressionar o controle durante o AF de área automática permite o rastreamento do assunto; o ponto de foco mudará para um retículo de mira e o monitor e visor para telas de rastreamento de assunto. Para encerrar o AF de rastreamento do assunto, pressione o controle novamente ou pressione o botão W ( Q ).
Papel y w I/Y Descrição [ D-Lighting ativo ] Pressione o controle e gire um disco de comando para ajustar o D-Lighting ativo. [ Medição ] Pressione o controle e gire um disco de comando para escolher uma opção de medição. [ Modo flash/ compensação ] Pressione o controle e gire o disco de comando principal para escolher um modo de flash e o disco de subcomando para ajustar a saída do flash.
Papel Descrição Para avaliar a imagem atual no modo de reprodução, pressione o controle e gire o disco de comando principal. Para exibir opções de classificação, destaque [ Classificação ] e pressione 2 . Se for selecionada c w [ Avaliação ] [ Escolha o número da lente sem CPU ] uma opção diferente de [ Nenhum ], a classificação escolhida poderá ser atribuída às imagens simplesmente pressionando o controle selecionado. Pressionar o controle novamente seleciona uma classificação “sem estrela”.
Papel Descrição E [ Compensação de exposição ] Gire o anel de controle da lente para ajustar a compensação de exposição. 9 [ Sensibilidade ISO ] Gire o anel de controle da lente para ajustar a sensibilidade ISO. [ Nenhum ] O controle não tem efeito.
f3: Botão OK Botão G U A Menu de configurações personalizadas Escolha a função atribuída ao botão J no modo foto e durante a reprodução. Modo de disparo Independentemente da opção selecionada, quando o AF de área automática é escolhido para o modo de área AF, o botão funciona apenas para iniciar o AF de seguimento do motivo ( 0 103 ). Papel K p [ Selecione o ponto de foco central ] [ Ativar/desativar zoom ] [ Nenhum ] Descrição Pressionar J seleciona o ponto de foco central.
Modo de reprodução Independentemente da opção selecionada, pressionar J quando um filme é exibido em tamanho cheio inicia a reprodução do filme. Papel n [ Ativar/desativar miniatura ] o [ Ver histogramas ] Descrição Pressione J para alternar entre reprodução em tamanho cheio, reprodução de miniaturas de 4, 9 e 72 quadros e reprodução de calendário. Um histograma é exibido enquanto o botão J é pressionado. A exibição do histograma está disponível em reprodução em tamanho cheio e em miniatura.
f4: Velocidade do obturador e bloqueio de abertura Botão G U A Menu de configurações personalizadas Selecionar [ Ligado ] para [ Bloqueio da velocidade do obturador ] bloqueia a velocidade do obturador no valor atualmente selecionado no modo S ou M. Selecionar [ Ligado ] para [ Bloqueio de abertura ] bloqueia a abertura no valor atualmente selecionado no modo A ou M. Enquanto a velocidade do obturador ou o bloqueio de abertura estiverem ativados, um ícone O será exibido.
f5: Personalizar discos de comando Botão G U A Menu de configurações personalizadas Personalize a operação dos discos de comando principal e secundário. Rotação reversa Inverta a direção de rotação dos discos de comando para as operações selecionadas. Destaque [ Compensação de exposição ] ou [ Velocidade/abertura do obturador ] e pressione 2 para selecionar ( M ) ou cancelar a seleção ( U ). Pressione J para salvar as alterações e sair.
Menus e reprodução Escolha as funções desempenhadas pelo multisseletor e pelos discos de comando durante a reprodução e a navegação nos menus. Opção Descrição Reprodução : [ Sobre ] O disco de comando principal pode ser usado para escolher a imagem exibida durante a reprodução em tamanho cheio. O disco de subcomando pode ser usado para avançar ou retroceder de acordo com a opção selecionada para [ Avanço de quadro do subdial ].
Avanço do quadro de subdial Escolha o número de quadros que podem ser ignorados girando o disco de subcomando durante a reprodução em tamanho cheio. Esta opção só entra em vigor quando [ Ligado ] ou [ Ligado (revisão de imagem excluída) ] é selecionado para [ Menus e reprodução ]. Opção Descrição [ 10 quadros ] Avance ou retroceda 10 quadros por vez. [ 50 quadros ] Avance ou retroceda 50 quadros por vez. c [ Avaliação ] Pule para as fotos seguintes ou anteriores com a classificação selecionada.
f6: Solte o botão para usar o dial Botão G U A Menu de configurações personalizadas Selecionar [ Sim ] permite que ajustes que normalmente são feitos segurando um botão e girando um disco de comando sejam feitos girando o disco de comando depois que o botão for liberado. Isto termina quando o botão é pressionado novamente, o botão de disparo do obturador é pressionado até a metade ou o temporizador de espera expira.
f7: Indicadores Reversos Botão G U A Menu de configurações personalizadas Escolha se o indicador de exposição será exibido com valores negativos à esquerda e valores positivos à direita, ou com valores positivos à esquerda e valores negativos à direita. Opção Descrição V O indicador é exibido com valores positivos à esquerda e valores negativos à direita. W O indicador é exibido com valores negativos à esquerda e valores positivos à direita.
g1: Personalizar i menu i Botão G U A Menu de configurações personalizadas Escolha os itens listados no menu i exibido quando o botão i é pressionado no modo de filme. Destaque uma posição no menu i , pressione J e selecione o item desejado. Os seguintes itens podem ser atribuídos ao menu i .
Item 0 7 [ Redução de ruído do vento ] 0 361 8 [ Volume do fone de ouvido ] 0 362 W [ Destaques de pico ] 0 400 9 [ Exibição de destaque ] 0 443 3 [ Brilho do monitor/visor ] Z [ Conexão Bluetooth ] U [ Conexão Wi-Fi ] 0 452 , 0 454 0 476 0 166 , 0 177 432 g1: Personalizar i menu i
g2: Controles personalizados Botão G U A Menu de configurações personalizadas Escolha as operações realizadas no modo filme usando os controles da câmera ou da lente ou pressionando os controles da câmera e girando os discos de comando. Escolha as funções desempenhadas pelos controles abaixo. Destaque o controle desejado e pressione J .
As funções que podem ser atribuídas a esses controles são as seguintes: Opção w y V 8 G l t [ Abertura elétrica (aberta) ] 4 - - - - - q [ Abertura elétrica (fechar) ] - 4 - - - - i [ Compensação de exposição + ] 4 - - - - - h [ Compensação de exposição - ] - 4 - - - - n [ Rastreamento de assunto ] 4 4 - - - - b [ Exibição da grade de enquadramento ] 4 4 - 4 - - p [ Ativar/desativar zoom ] 4 4 4 4 - - g [ Proteger ] 4 4 - - - - K [ Sele
Opção w y V 8 G l [ Modo de foco/modo de área AF ] 4 4 - - - - H [ Sensibilidade do microfone ] 4 4 - - - - W [ Destaques de pico ] 4 4 - - - - c [ Avaliação ] 4 4 - - - - X [ Foco (M/A) ] - - - - - q [ Abertura elétrica ] - - - - - 4 2 E [ Compensação de exposição ] - - - - - 4 2 9 [ Sensibilidade ISO ] - - - - - 4 2 4 4 4 4 - 4 2 z [ Nenhum ] 4 1, 2 1 Disponível apenas com lentes compatíveis.
As seguintes opções estão disponíveis: Papel t q i h n Descrição [ Abertura elétrica (aberta) ] A abertura aumenta enquanto o botão Fn1 é pressionado. Use em combinação com a configuração personalizada g2 [ Controles personalizados ] > [ Botão Fn2 ] > [ Abertura elétrica (fechar) ] para ajuste de abertura controlado por botão. [ Abertura elétrica (fechar) ] A abertura diminui enquanto o botão Fn2 é pressionado.
Papel Descrição K [ Selecione o ponto de foco central ] Pressionar o controle seleciona o ponto de foco central. A [ AF-ON ] Pressionar o controle inicia o foco automático, duplicando a função do botão AF-ON . [ Somente bloqueio AF ] O foco trava enquanto o controle é pressionado. [ Bloqueio AE (manter pressionado) ] A exposição é bloqueada quando o controle é pressionado. O bloqueio de exposição não termina quando o obturador é disparado.
Papel Descrição h [ Definir Picture Control ] Pressione o controle e gire um disco de comando para y [ D-Lighting ativo ] Pressione o controle e gire um disco de comando para ajustar o D-Lighting ativo para filmes. w [ Medição ] Pressione o controle e gire um disco de comando para escolher uma opção de medição de filme. z [ Modo de foco/modo de área AF ] Segure o controle e gire o disco de comando principal para escolher o modo de foco, o disco de subcomando para escolher o modo de área AF.
Papel 9 [ Sensibilidade ISO ] [ Nenhum ] Descrição Gire o anel de controle da lente para ajustar a sensibilidade ISO. O controle não tem efeito. D Abertura elétrica A abertura motorizada está disponível apenas nos modos A e M . Um ícone 6 na tela de disparo indica que a abertura elétrica não pode ser usada. A tela pode piscar enquanto a abertura é ajustada.
g3: Botão OK Botão G U A Menu de configurações personalizadas Escolha a função atribuída ao botão J no modo filme. Independentemente da opção selecionada, o botão J pode ser usado para rastreamento de foco ( 0 103 ) quando AF de área automática estiver selecionado para modo de área AF. Papel K [ Selecione o ponto de foco central ] Descrição Pressionar J seleciona o ponto de foco central.
g4: Velocidade AF Botão G U A Menu de configurações personalizadas Escolha a velocidade de foco para o modo filme. Use [ Quando aplicar ] para escolher quando a opção selecionada será aplicada. Opção Descrição D [ Sempre ] A câmera foca sempre na velocidade selecionada no modo de filme. E [ Somente durante a gravação ] O foco é ajustado na velocidade selecionada somente durante a gravação do filme. Outras vezes, a velocidade de foco é “+5”, ou seja, a mais rápida possível.
g5: Sensibilidade de rastreamento AF Botão G U A Menu de configurações personalizadas A sensibilidade de rastreamento AF para o modo de filme pode ser definida em valores de 1 a 7. Escolha [ 7 (Baixo) ] para ajudar a manter o foco no assunto original. Se o motivo sair da área de focagem selecionada quando [ 1 (Alto) ] for selecionado, a câmara responderá mudando rapidamente a focagem para um novo motivo na mesma área.
g6: Exibição de destaque Botão G U A Menu de configurações personalizadas Escolha se o sombreamento será usado para indicar realces (áreas claras do quadro) durante a gravação do filme. Padrão de exibição Para ativar a exibição de destaque, selecione [ Padrão 1 ] ou [ Padrão 2 ]. Padrão 1 Padrão 2 Limite de exibição de destaque Escolha o brilho necessário para acionar a exibição dos destaques do filme. Quanto menor o valor, maior será a faixa de brilhos que serão mostrados como destaques.
Menu de configuração: Configuração da câmera O menu de configuração Para visualizar o menu de configuração, selecione a guia B nos menus da câmera. As opções no menu de configuração estão listadas abaixo, juntamente com suas configurações padrão.
[ Dados de lente sem CPU ] - [ Número da lente ]: 1 - [ Distância focal (mm) ]: –– - [ Abertura máxima ]: –– [ Limpar sensor de imagem ] - [ Limpeza automática ]: Limpe no desligamento [ Foto de referência da imagem Dust Off ]: [ Mapeamento de pixels ]: — [ Comentário da imagem ] - [ Anexar comentário ]: U [ Informações sobre direitos autorais ] - [ Anexar informações de direitos autorais ]: U [ Opções de bipe ] - [ Ativar/desativar sinal sonoro ]: Desligado - [ Volume ]: 2 - [ Tom ]: Baixo [ Controles de t
[ Conectar ao dispositivo inteligente ] - [ Emparelhamento ( Bluetooth ) ] - [ Conexão Bluetooth ]: Desativar - [ Selecione para enviar ( Bluetooth ) ] - [ Seleção automática para enviar ]: Desligado - [ Conexão Wi-Fi ]: - [ Enviar enquanto estiver desligado ]: Ligado - [ Dados de localização (dispositivo inteligente) ] - [ Latitude ]: - [ Longitude ]: — - [ Altitude ]: - [ UTC ]: [ Conectar ao PC ] - [ Conexão Wi-Fi ]: Desativar - [ Configurações de rede ]: - [ Opções ] - [ Envio automático ]: Desligado -
Formatar cartão de memória Botão G Menu de configuração U B Formate cartões de memória. Para iniciar a formatação, escolha um slot para cartão de memória e selecione [ Sim ]. Observe que a formatação exclui permanentemente todas as fotos e outros dados do cartão. Antes de formatar, certifique-se de fazer cópias de segurança conforme necessário. D Durante a formatação Não desligue a câmera nem remova os cartões de memória até que a mensagem [ Formatar cartão de memória ] desapareça do visor.
Salvar configurações do usuário Botão G Menu de configuração U B Combinações de configurações usadas com frequência podem ser atribuídas às posições U1 a U3 no dial de modo ( 0 126 ).
Redefinir configurações do usuário Botão G Menu de configuração U B Redefina as configurações de U1 a U3 para os valores padrão ( 0 128 ).
Linguagem Botão G Menu de configuração U B Escolha um idioma para os menus e mensagens da câmera. Os idiomas disponíveis variam de acordo com o país ou região onde a câmera foi adquirida originalmente.
Fuso horário e data Botão G Menu de configuração U B Altere os fusos horários e ajuste o relógio da câmera. Recomendamos que o relógio da câmera seja ajustado regularmente. Opção [ Fuso horário ] Descrição Escolha um fuso horário. [ Data e hora ] é automaticamente definido para a hora do novo fuso horário. [ Data e hora ] Ajuste o relógio da câmera para a hora no [ Fuso horário ] selecionado. [ Formato de data ] Escolha a ordem em que o dia, mês e ano serão exibidos.
Brilho do monitor Botão G Menu de configuração U B Pressione 1 ou 3 para ajustar o brilho do monitor. Escolha valores mais altos para aumentar o brilho e valores mais baixos para reduzir o brilho. [ Brilho do monitor ] só pode ser ajustado quando o monitor é a exibição ativa. Não pode ser ajustado quando [ Somente visor ] estiver selecionado para o modo monitor ou quando seu olhar estiver voltado para o visor. Valores mais altos aumentam o consumo da bateria.
Monitorar o equilíbrio de cores Botão G Menu de configuração U B Ajuste o equilíbrio de cores do monitor ao seu gosto. [ Equilíbrio de cores do monitor ] só pode ser ajustado quando o monitor é a exibição ativa. Não pode ser ajustado quando [ Somente visor ] estiver selecionado para o modo monitor ou quando seu olhar estiver voltado para o visor. O equilíbrio de cores é ajustado usando o seletor múltiplo. Pressione 1 , 3 , 4 ou 2 para ajustar o equilíbrio de cores conforme mostrado abaixo.
Brilho do visor Botão G Menu de configuração U B Ajuste o brilho do visor. [ Brilho do visor ] só pode ser ajustado quando o visor é a exibição ativa. Não pode ser ajustado quando o monitor está ligado ou quando [ Monitor only ] está selecionado para o modo monitor. Valores mais altos aumentam o consumo da bateria. Opção [ Automático ] [ Manual ] Descrição O brilho do visor é ajustado automaticamente em resposta às condições de iluminação. Pressione 1 ou 3 para ajustar o brilho manualmente.
Equilíbrio de cores do visor Botão G Menu de configuração U B Ajuste o equilíbrio de cores do visor ao seu gosto. [ Equilíbrio de cores do visor ] só pode ser ajustado quando o visor for a exibição ativa. Não pode ser ajustado no monitor ou quando [ Monitor only ] estiver selecionado para o modo monitor. Caso contrário, o procedimento é o mesmo que para [ Equilíbrio de cores do monitor ] ( 0 453 ).
Limitar seleção do modo monitor Botão G Menu de configuração U B Escolha os modos de monitor que podem ser selecionados usando o botão M Destaque opções e pressione 2 para selecionar ( M ) ou desmarcar ( U ). As opções marcadas com uma marca ( M ) estão disponíveis para seleção. Para concluir a operação, pressione J .
Exibição de informações Botão G Menu de configuração U B Ajuste a aparência da exibição de informações de acordo com as condições de iluminação. Escuro na luz Claro no escuro Opção Descrição w [ Escuro sobre claro ] Para facilitar a leitura do display em locais claros, o monitor acende e as x [ Claro no escuro ] letras são exibidas em preto. Para facilitar a leitura do visor em locais escuros, o monitor escurece e as letras são exibidas em branco.
Opções de ajuste fino de AF Botão G Menu de configuração U B Ajuste o foco para a lente atual. Use apenas conforme necessário. Recomendamos que você realize o ajuste fino em uma distância de foco usada com frequência. Se você realizar o ajuste de foco em uma distância de foco curta, por exemplo, poderá considerá-lo menos eficaz em distâncias maiores. Opção [ Ajuste fino de AF ativado/ desativado ] Descrição [ Ligado ]: Ativa o ajuste fino de AF. [ Desligado ]: Desativa o ajuste fino de AF.
D Excluindo valores salvos Para excluir valores salvos usando [ Ajustar e salvar lente ], destaque a lente desejada na lista [ Listar valores salvos ] e pressione O Criando e salvando valores de ajuste fino 1 Anexe a lente à câmera. 2 Selecione [ Opções de ajuste fino AF ] no menu de configuração, em seguida destaque [ Ajuste fino e salvar lente ] e pressione 2 . Uma caixa de diálogo de ajuste fino de AF será exibida. 3 Pressione 4 ou 2 para ajustar o foco automático.
Escolhendo um valor de ajuste fino padrão 1 Selecione [ Opções de ajuste fino AF ] no menu de configuração, em seguida destaque [ Padrão ] e pressione 2 . 2 Pressione 4 ou 2 para ajustar o foco automático. Escolha entre valores entre +20 e −20. O valor atual é mostrado por g , o valor selecionado anteriormente por j . Quanto maior o valor do ajuste fino, mais distante o ponto focal da lente; quanto menor o valor, mais próximo o ponto focal. 3 Pressione J para salvar o novo valor.
Dados de lentes sem CPU Botão G Menu de configuração U B Grave dados para lentes sem CPU instaladas usando um adaptador de montagem opcional. Gravar a distância focal e a abertura máxima de lentes sem CPU permite que elas sejam usadas com alguns recursos de câmera normalmente reservados para lentes com CPU, como a redução de vibração integrada. Opção Descrição [ Número da lente ] Escolha um identificador de lente. [ Distância focal (mm) ] Insira a distância focal.
Limpar sensor de imagem Botão G Menu de configuração U B Sujeira ou poeira que entra na câmera quando as lentes são trocadas ou a tampa do corpo é removida pode aderir ao sensor de imagem e afetar suas fotografias. A opção “limpar sensor de imagem” vibra o sensor para remover a poeira. Opção [ Limpa agora ] [ Limpeza automática ] Descrição Execute imediatamente a limpeza do sensor de imagem.
Foto de referência da imagem Dust Off Botão G Menu de configuração U B Adquira dados de referência para a opção Image Dust Off no NX Studio . O Image Dust Off processa imagens NEF ( RAW ) para mitigar os efeitos causados pela poeira aderida na frente do sensor de imagem da câmera. Para obter mais informações, consulte a ajuda on-line do NX Studio . Aquisição de dados de referência do Image Dust Off 1 Escolha uma opção de início.
3 Pressione completamente o botão de disparo do obturador para adquirir dados de referência do Image Dust Off. O monitor desliga quando o botão de disparo do obturador é pressionado. Se o objeto de referência for muito claro ou muito escuro, a câmera poderá não conseguir adquirir dados de referência do Image Dust Off e uma mensagem será exibida e a câmera retornará à exibição mostrada na Etapa 1. Escolha outro objeto de referência e pressione o obturador -libere o botão novamente.
Mapeamento de pixels Botão G Menu de configuração U B O mapeamento de pixels verifica e otimiza o sensor de imagem da câmera. Se você notar o aparecimento de pontos brilhantes inesperados nas fotos tiradas com a câmera, execute o mapeamento de pixels conforme descrito abaixo. O mapeamento de pixels está disponível somente quando uma lente de montagem Z ou um adaptador de montagem FTZ opcional está conectado.
Comentário de imagem Botão G Menu de configuração U B Adicione um comentário às novas fotografias à medida que são tiradas. Os comentários podem ser visualizados na guia [ Info ] NX Studio . Comentário de entrada Insira um comentário de até 36 caracteres. Destaque [ Inserir comentário ] e pressione 2 para exibir uma caixa de diálogo de entrada de texto. Para obter informações sobre entrada de texto, consulte “Entrada de Texto” ( 0 233 ).
Informações sobre direitos autorais Botão G Menu de configuração U B Adicione informações de direitos autorais às novas fotografias à medida que elas são tiradas. As informações de direitos autorais podem ser visualizadas na guia [ Info ] do NX Studio. Artista/Direitos autorais Insira os nomes do fotógrafo (máximo 36 caracteres) e do detentor dos direitos autorais (máximo 54 caracteres). Destaque [ Artista ] ou [ Direitos autorais ] ou pressione 2 para exibir uma caixa de diálogo de entrada de texto.
Opções de bipe Botão G Menu de configuração U B Bipe ligado/desligado Ligue ou desligue o alto-falante de bipe.
Controles de toque Botão G Menu de configuração U B Ajuste as configurações dos controles de toque do monitor. Ativar/desativar controles de toque Ative ou desative os controles de toque. Selecione [ Somente reprodução ] para ativar os controles de toque apenas no modo de reprodução. Movimentos de reprodução em quadro inteiro Escolha se a próxima imagem na reprodução em tamanho cheio será exibida deslizando para a esquerda ou para a direita.
HDMI Botão G Menu de configuração U B Ajuste as configurações para conexão com dispositivos HDMI ( 0 575 ).
Dados de localização Botão G Menu de configuração U B Ajuste as configurações para uso quando a câmera estiver conectada a um receptor GPS . Opção Descrição Se [ Ativar ] for selecionado quando um receptor GPS estiver conectado, [ Temporizador de espera ] o temporizador de espera expirará se nenhuma operação for realizada durante o tempo selecionado na configuração personalizada c3 [ Atraso ao desligar ] > [ Temporizador de espera ]. Escolha esta opção para reduzir o consumo da bateria.
Opções de controle remoto sem fio (WR) Botão G Menu de configuração U B Ajuste as configurações do LED de status e do modo de link para controladores remotos sem fio WR-R10 opcionais. Você também pode escolher um modo de link para conexão com unidades de flash controladas por rádio opcionais que suportam Iluminação sem fio avançada. Lâmpada LED Ative ou desative os LEDs de status em um controle remoto sem fio WR-R10 montado na câmera.
Opção Descrição A comunicação é compartilhada entre todos os dispositivos com o mesmo PIN de quatro dígitos. Conecte-se usando um PIN de quatro dígitos. Pressione 4 ou 2 para destacar os dígitos e pressione 1 ou 3 para alterar. Pressione [ ALFINETE ] J para inserir e exibir o PIN selecionado. Esta opção é uma boa escolha para fotografia com um grande número de dispositivos remotos.
Atribuir botão Fn remoto (WR) Botão G Menu de configuração U B Escolha a função desempenhada pelo botão Fn em controles remotos sem fio opcionais equipados com um botão Fn . Consulte Configuração personalizada f2 [ Controles personalizados ] para obter mais informações.
Modo avião Botão G Menu de configuração U B Selecione [ Ativar ] para desativar as funções Bluetooth e Wi-Fi integradas da câmera. As funções sem fio dos dispositivos periféricos opcionais conectados à câmera só podem ser desativadas desconectando os dispositivos.
Conecte-se ao dispositivo inteligente Botão G Menu de configuração U B Conecte-se a smartphones ou tablets (dispositivos inteligentes) via Bluetooth ou Wi-Fi . Emparelhamento ( Bluetooth ) Emparelhe ou conecte-se a dispositivos inteligentes usando Bluetooth . Opção Descrição [ Iniciar emparelhamento ] Emparelhe a câmera com um dispositivo inteligente ( 0 556 ). [ Dispositivos emparelhados ] Listar dispositivos inteligentes emparelhados. Para conectar, selecione um dispositivo na lista.
Selecione para enviar ( Bluetooth ) Selecione fotos para enviar para um dispositivo inteligente. Você também pode optar por fazer upload de fotos à medida que são tiradas. Opção Descrição [ Seleção automática para enviar ] Selecione [ Ligado ] para marcar as fotos para upload à medida que são tiradas. As fotos são carregadas no formato JPEG com tamanho de 2 megapixels, mesmo que outras opções de tamanho e formato de upload sejam selecionadas com a câmera. Fotos tiradas no modo filme não serão carregadas.
Conexão Wi-Fi Conecte-se a dispositivos inteligentes via Wi-Fi . Estabeleça conexão Wi-Fi Inicie uma conexão Wi-Fi com um dispositivo inteligente. O SSID e a senha da câmera serão exibidos. Para conectar, selecione o SSID da câmera no dispositivo inteligente e digite a senha ( 0 549 ). Assim que a conexão for estabelecida, esta opção mudará para [ Fechar conexão Wi-Fi ]. Use [ Fechar conexão Wi-Fi ] para encerrar a conexão quando desejar.
Enviar enquanto estiver desligado Se [ Ligado ] for selecionado, o upload de imagens para dispositivos inteligentes conectados via Bluetooth continuará mesmo quando a câmera estiver desligada. Dados de localização (dispositivo inteligente) Exiba dados de latitude, longitude, altitude e UTC (Tempo Universal Coordenado) baixados de um dispositivo inteligente.
Conectar ao PC Botão G Menu de configuração U B Conecte-se a computadores via Wi-Fi . Conexão Wi-Fi Selecione [ Ativar ] para conectar usando as configurações atualmente selecionadas para [ Configurações de rede ].
Configurações de rede Selecione [ Criar perfil ] para criar um novo perfil de rede ( 0 530 , 0 535 ). Se já existir mais de um perfil, você pode pressionar J para selecionar um perfil em uma lista. Para editar um perfil existente, destaque-o e pressione 2 . Opção Descrição [ Em geral ] [ Nome do perfil ]: Renomeie o perfil. O nome do perfil padrão é igual ao SSID da rede. [ Proteção por senha ]: Selecione [ Ativado ] para exigir que uma senha seja inserida antes que o perfil possa ser alterado.
Opções Ajuste as configurações de upload. Envio automático Selecione [ Ligado ] para carregar novas fotos à medida que são tiradas. O upload só começa depois que a foto é gravada no cartão de memória. Certifique-se de que um cartão de memória esteja inserido na câmera. Os filmes e fotografias tiradas durante o modo de filme não são carregados automaticamente quando a gravação é concluída. Em vez disso, elas devem ser carregadas a partir da tela de reprodução ( 0 542 ).
Marcação de Conformidade Botão G Menu de configuração U B Veja alguns dos padrões com os quais a câmera está em conformidade.
Informações da bateria Botão G Menu de configuração U B Veja informações sobre a bateria atualmente inserida na câmera. Opção Descrição [ Cobrar ] O nível atual da bateria, expresso como uma porcentagem. [ Nº de fotos ] O número de vezes que o obturador foi disparado desde a última carga da bateria. Um display de cinco níveis mostrando a idade da bateria. [ Idade da bateria ] Um valor “0” ( k ) indica que o desempenho da bateria não está prejudicado.
Fornecimento de energia USB Botão G Menu de configuração U B Escolha se adaptadores CA de carregamento opcionais ou computadores conectados via USB podem ser usados para alimentar a câmera (fornecimento de energia USB ). O fornecimento de energia USB permite que a câmera seja usada enquanto limita o consumo da bateria. Opção [ Habilitar ] [ Desativar ] Descrição A câmera consome energia de dispositivos conectados enquanto está ligada.
D Fornecimento de energia USB para computador Antes de usar um computador para fornecer energia à câmera, verifique se o computador está equipado com um conector USB Tipo C. Use um cabo USB UC-E25 (disponível separadamente) para conectar a câmera ao computador. Dependendo do modelo e das especificações do produto, alguns computadores não fornecerão corrente para alimentar a câmera.
Economia de energia Botão G Menu de configuração U B No modo de foto, a tela de disparo escurecerá para economizar energia aproximadamente 15 segundos antes que o temporizador de espera expire. Opção [ Habilitar ] Descrição Ative a economia de energia. A taxa de atualização da tela pode cair. Desative a economia de energia. Observe que a seleção de [ Desativar ] não [ Desativar ] interrompe o escurecimento da tela de disparo alguns segundos antes de o modo de espera expirar.
Bloqueio de liberação de slot vazio Botão G Menu de configuração U B Escolha se o obturador pode ser disparado quando nenhum cartão de memória estiver inserido na câmera. Opção a b Descrição [ Liberação bloqueada ] O obturador não pode ser disparado quando não há cartão de memória inserido. [ Ativar liberação ] O obturador pode ser disparado sem cartão de memória inserido. Nenhuma foto será gravada; durante a reprodução, a câmera exibe [ Demo ].
Salvar/carregar configurações do menu Botão G Menu de configuração U B Salve as configurações atuais do menu da câmera em um cartão de memória. Você também pode carregar configurações salvas, permitindo que as configurações do menu sejam compartilhadas entre câmeras do mesmo modelo. Se dois cartões de memória forem inseridos, as configurações serão salvas no cartão no Slot 1.
MENU DE GRAVAÇÃO DE FILME - [ Nomeação do arquivo ] - [ Destino ] - [ Escolha a área da imagem ] - [ Tamanho do quadro/taxa de quadros ] - [ Qualidade do filme ] - [ Tipo de arquivo de filme ] - [ Configurações de sensibilidade ISO ] - [ Balanço de branco ] - [ Definir Picture Control ] (Os Picture Controls personalizados são salvos como [ Auto ]) - [ D-Lighting ativo ] - [ Redução ISO ISO alta ] - [ Controle de vinheta ] - [ Compensação de difração ] - [ Controle automático de distorção ] - [ Redução de ci
MENU DE CONFIGURAÇÃO - [ Linguagem ] - [ Fuso horário e data ] (exceto [ Data e hora ]) - [ Limitar seleção do modo monitor ] - [ Exibição de informações ] - [ Dados de lente sem CPU ] - [ Limpar sensor de imagem ] - [ Comentário da imagem ] - [ Informações sobre direitos autorais ] - [ Opções de bipe ] - [ Controles de toque ] - [ HDMI ] - [ Dados de localização ] (exceto [ Posição ]) - [ Opções de controle remoto sem fio (WR) ] - [ Atribuir botão Fn remoto (WR) ] - [ Fornecimento de energia USB ] - [ Econ
Redefinir todas as configurações Botão G Menu de configuração U B Redefina todas as configurações, exceto [ Idioma ] e [ Fuso horário e data ], para seus valores padrão. As informações de direitos autorais e outras entradas geradas pelo usuário também são redefinidas. Depois de redefinidas, as configurações não poderão ser restauradas. Recomendamos que você salve as configurações usando o item [ Salvar/carregar configurações do menu ] no menu de configuração antes de realizar uma redefinição.
Versão do firmware Botão G Menu de configuração U B Veja a versão atual do firmware da câmera.
Menu Retoque: Criando Cópias Retocadas O menu de retoque Para visualizar o menu de retoque, selecione a guia N nos menus da câmera. Os itens do menu de retoque são usados para cortar ou retocar imagens existentes. O menu de retoque só é exibido quando um cartão de memória contendo fotos é inserido na câmera. As cópias retocadas são salvas em novos arquivos, separados das imagens originais. As opções no menu de retoque estão listadas abaixo.
Criação de cópias retocadas 1 Selecione um item no menu de retoque. Pressione 1 ou 3 para destacar um item, 2 para selecionar. 2 Selecione uma imagem. Realce uma imagem usando o seletor múltiplo. Para visualizar a imagem destacada em tela inteira, pressione e segure o botão X Pressione J para selecionar a imagem destacada. 3 Selecione opções de retoque. Para obter mais informações, consulte a seção do item selecionado. Para sair sem criar uma cópia retocada, pressione G .
D Retocando a imagem atual Para criar uma cópia retocada da imagem atual, pressione i e selecione [ Retoque ]. D Retocar A câmera pode não conseguir exibir ou retocar imagens que foram tiradas ou retocadas com outras câmeras ou que foram retocadas em um computador. Se nenhuma ação for executada por um breve período, o display será desligado e quaisquer alterações não salvas serão perdidas.
Processamento NEF ( RAW ): Convertendo NEF ( RAW ) em JPEG Botão G U N menu de retoque O processo de conversão de imagens NEF ( RAW ) para outros formatos, como JPEG é conhecido como “processamento NEF ( RAW )”. Cópias JPEG de imagens NEF ( RAW ) podem ser criadas na câmera conforme descrito abaixo. 1 Selecione [ Processamento NEF ( RAW ) ] no menu de retoque. Destaque [ Processamento NEF ( RAW ) ] e pressione 2 . 2 Escolha um destino.
3 Escolha como as imagens são selecionadas. Opção Descrição [ Selecionar imagem(s) ] Crie cópias JPEG de imagens NEF ( RAW ) selecionadas. Várias imagens NEF ( RAW ) podem ser selecionadas. [ Selecione a data ] Crie cópias JPEG de todas as fotos NEF ( RAW ) tiradas em datas selecionadas. [ Selecione a pasta ] Crie cópias JPEG de todas as imagens NEF ( RAW ) em uma pasta selecionada. Se você escolheu [ Selecionar imagem(s) ], vá para a Etapa 5. 4 Selecione o slot de origem.
5 Selecione fotografias. Se você escolheu [ Selecionar imagem(s) ] : Destaque as imagens usando o seletor múltiplo. Para visualizar a imagem destacada em tela inteira, pressione e segure o botão X Para selecionar a imagem destacada, pressione o botão W ( Q ). As imagens selecionadas são marcadas por um ícone $ . Para desmarcar a imagem atual, pressione o botão W ( Q ) novamente; o $ não será mais exibido. Todas as imagens serão processadas usando as mesmas configurações.
6 Escolha as configurações para as cópias JPEG . As configurações em vigor quando a fotografia foi tirada aparecem abaixo de uma visualização. Para usar a configuração em vigor quando a fotografia foi tirada, se aplicável, selecione [ Original ].
Aparar Botão G U N menu de retoque Crie uma cópia recortada da fotografia selecionada. A fotografia é exibida com o recorte selecionado mostrado em amarelo; crie uma cópia recortada conforme descrito abaixo. Para Descrição Dimensione a colheita Pressione X ou W ( Q ) para escolher o tamanho do corte. Alterar a proporção do corte Gire o disco de comando principal para escolher a proporção. Posicione a colheita Use o seletor múltiplo para posicionar o corte.
Redimensionar Botão G U N menu de retoque Crie pequenas cópias de fotografias selecionadas. Se estiverem inseridos dois cartões de memória, você poderá escolher o cartão usado para armazenar as cópias redimensionadas. Redimensionando múltiplas imagens Se você acessou o menu de retoque através do botão G , poderá redimensionar várias imagens selecionadas. 1 Selecione [ Redimensionar ] no menu de retoque. Destaque [ Redimensionar ] e pressione 2 . 2 Escolha um destino.
3 Escolha um tamanho. Destaque [ Escolher tamanho ] e pressione 2 . Destaque o tamanho desejado (comprimento em pixels) usando 1 e 3 e pressione J . 4 Escolha como as imagens são selecionadas. Opção Descrição [ Selecionar imagem(s) ] Redimensione as fotos selecionadas. Várias fotos podem ser selecionadas. [ Selecione a data ] Redimensione todas as fotos tiradas em datas selecionadas. [ Selecione a pasta ] Redimensione todas as imagens em uma pasta selecionada.
6 Escolha fotos. Se você escolheu [ Selecionar imagem(s) ] : Destaque as imagens usando o seletor múltiplo. Para visualizar a imagem destacada em tela inteira, pressione e segure o botão X Para selecionar a imagem destacada, pressione o botão W ( Q ). As imagens selecionadas são indicadas por um ícone 8 . Para desmarcar a imagem atual, pressione o botão W ( Q ) novamente; o 8 não será mais exibido. As imagens selecionadas serão todas copiadas no tamanho selecionado na Etapa 3.
D-Lighting Botão G U N menu de retoque D-Lighting ilumina sombras. É ideal para fotografias escuras ou em contraluz. Antes Depois A exibição de edição mostra imagens antes e depois. Pressione 4 ou 2 para escolher a quantidade de correção realizada. O efeito pode ser visualizado na tela de edição. Pressione J para salvar a cópia retocada.
Correção de olhos vermelhos Botão G U N menu de retoque Corrija os “olhos vermelhos” causados pela luz do flash refletida nas retinas dos retratos. A correção de olhos vermelhos está disponível apenas em fotografias tiradas com flash. Os olhos vermelhos que não podem ser detectados pela câmera não serão corrigidos. Pressione J para salvar a cópia retocada. D Correção de olhos vermelhos Observe o seguinte: - A correção de olhos vermelhos nem sempre produz os resultados esperados.
Endireitar Botão G U N menu de retoque Gire as fotos em até ±5° em incrementos de aproximadamente 0,25°. O efeito pode ser visualizado na tela de edição. Quanto maior a rotação, mais será cortado das bordas. Pressione 4 ou 2 para escolher a quantidade de alisamento realizada. Pressione J para salvar a cópia retocada.
Controle de distorção Botão G U N menu de retoque Crie cópias com distorção periférica reduzida; isso pode reduzir a distorção de barril em fotos tiradas com lentes grande angulares ou a distorção de almofada de alfinetes em fotos tiradas com lentes telefoto. Selecione [ Auto ] para permitir que a câmera corrija a distorção automaticamente e depois faça ajustes finos usando o seletor múltiplo. Selecione [ Manual ] para reduzir a distorção manualmente. O efeito pode ser visualizado na tela de edição.
Controle de perspectiva Botão G U N menu de retoque Crie cópias que reduzam os efeitos de perspectiva em fotos tiradas olhando para cima a partir da base de um objeto alto. O efeito pode ser visualizado na tela de edição. Observe que maiores quantidades de controle de perspectiva resultam em mais bordas cortadas. Use o seletor múltiplo ( 1 , 3 , 4 ou 2 ) para ajustar a perspectiva. Pressione J para salvar a cópia retocada.
Monocromático Botão G U N menu de retoque Copie fotografias em monocromático. [ Monocromático ] permite escolher entre as seguintes tonalidades monocromáticas: Opção Descrição [ Preto e branco ] Copie fotografias em preto e branco. [ Sépia ] Copie fotografias em sépia. [ Cianótipo ] Copie fotografias em monocromático azul e branco. O efeito pode ser visualizado na tela de edição. No caso de [ Sépia ] ou [ Cianotipo ], a saturação da cor pode ser ajustada usando o seletor múltiplo.
Sobreposição de imagem Botão G U N menu de retoque A sobreposição de imagens combina fotografias existentes para criar uma única imagem salva separadamente dos originais. Uma imagem NEF ( RAW ) pode ser sobreposta a outra usando a mistura aditiva ([ Adicionar ]) ou várias imagens podem ser combinadas usando [ Clarear ] ou [ Escurecer ]. Adicionar Sobreponha duas imagens NEF ( RAW ) para criar uma única nova cópia JPEG . 1 Selecione [ Sobreposição de imagem ] no menu de retoque.
2 Selecione [ Adicionar ]. Destaque [ Adicionar ] e pressione 2 para exibir as opções de sobreposição de imagem com [ Imagem 1 ] destacada. 3 Destaque a primeira imagem. Pressione J para exibir uma caixa de diálogo de seleção de imagens listando apenas imagens NEF ( RAW ), onde você pode usar o seletor múltiplo para destacar a primeira fotografia na sobreposição. Para visualizar a imagem destacada em tela inteira, pressione e segure o botão X 4 Selecione a primeira imagem.
6 Ajuste o ganho. A sobreposição de [ Imagem 1 ] e [ Imagem 2 ] pode ser visualizada na coluna “Visualização”. Destaque [ Imagem 1 ] ou [ Imagem 2 ] e otimize a exposição da sobreposição pressionando 1 ou 3 para ajustar o ganho. Escolha entre valores entre 0,1 e 2,0 em incrementos de 0,1. Os efeitos são relativos ao valor padrão de 1,0 (sem ganho). Por exemplo, selecionando 0,5 metades de ganho. 7 Selecione a coluna “Visualizar”. Pressione 4 ou 2 para colocar o cursor na coluna “Prévisualização”.
D [ Adicionar ] As cores e o brilho na visualização podem diferir da imagem final. A sobreposição de imagem está disponível apenas com imagens NEF ( RAW ) criadas com esta câmera. Imagens criadas com outras câmeras ou em outros formatos não podem ser selecionadas. A sobreposição é salva com uma [ Qualidade de imagem ] de [ JPEG fino m ].
Clarear e Escurecer A câmera compara várias imagens selecionadas e seleciona apenas os pixels mais brilhantes ou mais escuros em cada ponto da imagem para criar uma única cópia JPEG . 1 Selecione [ Clarear ] ou [ Escurecer ]. Depois de selecionar [ Sobreposição de imagem ] no menu de retoque, destaque [ Clarear ] ou [ Escurecer ] e pressione 2 . [ Clarear ]: A câmera compara os pixels em cada imagem e usa apenas os mais brilhantes.
3 Selecione o slot de origem. Destaque o slot com o cartão que contém as fotos desejadas e pressione 2 . Você não será solicitado a selecionar o slot se apenas um cartão de memória estiver inserido. 4 Selecione fotos. Se você escolheu [ Selecionar imagens individuais ] : Destaque as imagens usando o seletor múltiplo. Para visualizar a imagem destacada em tela inteira, pressione e segure o botão X Para selecionar a imagem destacada, pressione o botão W ( Q ).
D [ Clarear ]/[ Escurecer ] A sobreposição incluirá apenas imagens criadas com esta câmera. As imagens criadas com outras câmeras não podem ser selecionadas. A sobreposição incluirá apenas imagens criadas com as mesmas opções selecionadas para: - [ Escolha a área da imagem ] - [ Tamanho da imagem ] A configuração de qualidade de imagem para a sobreposição concluída é a da imagem de mais alta qualidade que ela contém.
Cortar filme Botão G U N menu de retoque Crie uma cópia da qual a filmagem indesejada foi removida ( 0 199 ).
Meu Menu/Configurações Recentes Meu Menu/Configurações Recentes Para visualizar [ MEU MENU ], selecione a guia O nos menus da câmera.
Meu Menu: Criando um Menu Personalizado Botão G U O meu menu Meu menu pode ser usado para criar e editar uma lista personalizada de até 20 itens dos menus de reprodução, captura de fotos, gravação de filmes, configurações personalizadas, configuração e retoque. As opções podem ser adicionadas, excluídas e reordenadas conforme descrito abaixo. Adicionando itens ao meu menu 1 Selecione [ Adicionar itens ] em [ O MEU MENU ]. Destaque [ Adicionar itens ] e pressione 2 . 2 Selecione um menu.
4 Posicione o novo item. Pressione 1 ou 3 para posicionar o novo item e pressione J para adicioná-lo ao Meu Menu. 5 Adicione mais itens. Os itens atualmente exibidos em Meu Menu são indicados por uma marca de seleção ( L ). Os itens indicados por um ícone V não podem ser selecionados. Repita as etapas 1 a 4 para selecionar itens adicionais.
Removendo itens do meu menu 1 Selecione [ Remover itens ] em [ O MEU MENU ]. Destaque [ Remover itens ] e pressione 2 . 2 Selecionar itens. Destaque os itens e pressione 2 para selecionar ( M ) ou cancelar a seleção. Continue até que todos os itens que você deseja remover sejam selecionados ( L ). 3 Remova os itens selecionados. Pressione J ; uma caixa de diálogo de confirmação será exibida. Pressione J novamente para remover os itens selecionados.
Reordenando itens em meu menu 1 Selecione [ Classificar itens ] em [ O MEU MENU ]. Destaque [ Classificar itens ] e pressione 2 . 2 Selecione um item. Destaque o item que deseja mover e pressione J . 3 Posicione o item. Pressione 1 ou 3 para mover o item para cima ou para baixo em Meu Menu e pressione J . Repita as etapas 2–3 para reposicionar itens adicionais. 4 Saia para [ O MEU MENU ]. Pressione o botão G para retornar a [ O MEU MENU ].
Exibindo [ CONFIGURAÇÕES RECENTES ] 1 Selecione [ Escolher guia ] em [ O MEU MENU ]. Destaque [ Escolher guia ] e pressione 2 . 2 Selecione [ m CONFIGURAÇÕES RECENTES ]. Destaque [ m CONFIGURAÇÕES RECENTES ] no menu [ Escolher guia ] e pressione J O nome do menu mudará de [ MY MENU ] para [ RECENT SETTINGS ].
Configurações recentes: acessando configurações usadas recentemente Botão G U m configurações recentes Como os itens são adicionados a [ CONFIGURAÇÕES RECENTES ] Os itens de menu são adicionados ao topo do menu [ RECENT SETTINGS ] à medida que são usados. As vinte configurações usadas mais recentemente são listadas.
Estabelecendo conexões sem fio com computadores ou dispositivos inteligentes Opções de rede A câmera pode: conectar-se a computadores via Wi-Fi ( 0 527 ) ou estabelecer conexões sem fio com smartphones ou tablets (dispositivos inteligentes; 0 547 ) .
Conectando-se a computadores via Wi-Fi O que Wi-Fi pode fazer por você Conecte-se usando o Wi-Fi integrado da câmera para enviar fotos selecionadas para um computador. O Wireless Transmitter Utility Antes de poder fazer upload de imagens via Wi-Fi , você precisará emparelhar a câmera com o computador usando o software Wireless Transmitter Utility da Nikon . Assim que os dispositivos estiverem emparelhados, você poderá conectar-se ao computador a partir da câmera.
Modos de infraestrutura e ponto de acesso Qualquer um dos dois métodos a seguir pode ser usado para estabelecer conexões sem fio entre a câmera e um computador. Conexão direta sem fio (modo ponto de acesso) A câmera e o computador se conectam via link sem fio direto.
Modo de infraestrutura A câmera se conecta a um computador em uma rede existente (incluindo redes domésticas) por meio de um roteador sem fio. O computador ainda pode se conectar à Internet enquanto estiver conectado à câmera. Para criar um novo perfil de rede, selecione [ Procurar rede Wi-Fi ] no assistente de conexão. D Modo de infraestrutura Este guia pressupõe que você esteja se conectando por meio de uma rede sem fio existente. A conexão com computadores fora da rede local não é suportada.
Conectando no modo ponto de acesso 1 Selecione [ Conectar ao PC ] no menu de configuração da câmera, em seguida destaque [ Configurações de rede ] e pressione 2 . 2 Destaque [ Criar perfil ] e pressione J 3 Destaque [ Conexão direta ao PC ] e pressione J O SSID da câmera e a chave de criptografia serão exibidos.
4 Estabeleça uma conexão com a câmera. Windows : Clique no ícone da LAN sem fio na barra de tarefas. Selecione o SSID exibido pela câmera na Etapa 3. Quando solicitado a inserir a chave de segurança da rede, insira a chave de criptografia exibida pela câmera na Etapa 3. O computador iniciará uma conexão com a câmera. macOS : Clique no ícone LAN sem fio na barra de menu. Selecione o SSID exibido pela câmera na Etapa 3.
5 Comece o emparelhamento. Quando solicitado, inicie o Wireless Transmitter Utility no computador. 6 Selecione a câmera no Wireless Transmitter Utility . Selecione o nome exibido pela câmera na Etapa 5 e clique em [ Avançar ].
7 No Wireless Transmitter Utility , insira o código de autenticação exibido pela câmera. A câmera exibirá um código de autenticação. Insira o código de autenticação na caixa de diálogo exibida pelo Wireless Transmitter Utility e clique em [ Avançar ]. 8 Conclua o processo de emparelhamento. Quando a câmera exibir uma mensagem informando que o emparelhamento foi concluído, pressione J . No Wireless Transmitter Utility , clique em [ Avançar ]; você será solicitado a escolher uma pasta de destino.
9 Verifique a conexão. Quando uma conexão for estabelecida, o SSID da rede será exibido em verde no menu [ Conectar ao PC ] da câmera. Se o SSID da câmera não for exibido em verde, conectese à câmera por meio da lista de redes sem fio no seu computador. Uma conexão sem fio foi estabelecida entre a câmera e o computador. As fotografias tiradas com a câmara podem ser carregadas para o computador conforme descrito em “Carregar Fotografias” ( 0 542 ).
Conectando-se no modo de infraestrutura 1 Selecione [ Conectar ao PC ] no menu de configuração da câmera, em seguida destaque [ Configurações de rede ] e pressione 2 .
3 Destaque [ Procurar rede Wi-Fi ] e pressione J A câmera irá procurar redes atualmente ativas nas proximidades e listá-las por nome (SSID). D [ Conexão Fácil ] Para conectar sem inserir um SSID ou chave de criptografia, pressione X na Etapa 3. Em seguida, pressione J e escolha uma das seguintes opções: Opção Descrição Para roteadores que suportam WPS com botão. Pressione o [ Botão WPS ] [ WPS de entrada de PIN ] botão WPS no roteador e, em seguida, pressione o botão J da câmera para conectar.
4 Escolha uma rede. Destaque um SSID de rede e pressione J . As redes criptografadas são indicadas por um ícone h . Se a rede selecionada estiver criptografada ( h ), você será solicitado a inserir a chave de criptografia. Se a rede não estiver criptografada, prossiga para a Etapa 6. Se a rede desejada não for exibida, pressione X para pesquisar novamente. D SSIDs ocultos As redes com SSIDs ocultos são indicadas por entradas em branco na lista de redes.
5 Insira a chave de criptografia. Pressione J e insira a chave de criptografia do roteador sem fio. Para obter mais informações, consulte a documentação do roteador sem fio. Pressione X quando a entrada for concluída. Pressione X novamente para iniciar a conexão. Uma mensagem será exibida por alguns segundos quando a conexão for estabelecida.
6 Obtenha ou selecione um endereço IP. Destaque uma das seguintes opções e pressione J . Opção Descrição Selecione esta opção se a rede estiver configurada para [ Obter automaticamente ] fornecer o endereço IP automaticamente. Uma mensagem de “configuração concluída” será exibida assim que um endereço IP for atribuído. Insira o endereço IP e a máscara de sub-rede manualmente. Gire o disco de comando principal para destacar segmentos.
8 Selecione a câmera no Wireless Transmitter Utility . Selecione o nome exibido pela câmera na Etapa 7 e clique em [ Avançar ]. 9 No Wireless Transmitter Utility , insira o código de autenticação exibido pela câmera. A câmera exibirá um código de autenticação. Insira o código de autenticação na caixa de diálogo exibida pelo Wireless Transmitter Utility e clique em [ Avançar ].
10 Conclua o processo de emparelhamento. Quando a câmera exibir uma mensagem informando que o emparelhamento foi concluído, pressione J . No Wireless Transmitter Utility , clique em [ Avançar ]; você será solicitado a escolher uma pasta de destino. Para obter mais informações, consulte a ajuda on-line do Wireless Transmitter Utility . Uma conexão sem fio será estabelecida entre a câmera e o computador quando o emparelhamento for concluído. 11 Verifique a conexão.
Fazendo upload de fotos As imagens podem ser selecionadas para upload durante a reprodução. Eles também podem ser carregados automaticamente à medida que são capturados. D Pastas de destino Por padrão, as imagens são carregadas nas seguintes pastas: Windows : \Users\(nome de usuário)\Pictures\ Wireless Transmitter Utility macOS : /Usuários/(nome de usuário)/Imagens/ Wireless Transmitter Utility A pasta de destino pode ser selecionada usando o Wireless Transmitter Utility .
Selecionando fotos para upload 1 Pressione o botão K na câmera e selecione reprodução em tamanho cheio ou miniatura. 2 Selecione uma imagem e pressione o botão i . 3 Destaque [ Selecione para enviar para o computador ] e pressione J Um ícone branco “enviar” aparecerá na imagem. Se a câmera estiver conectada a uma rede, o upload começará imediatamente e o ícone ficará verde. Caso contrário, o upload começará quando a conexão for estabelecida. Repita as etapas 2–3 para carregar fotos adicionais.
Carregando fotos conforme elas são tiradas Para fazer upload de novas fotos à medida que são tiradas, selecione [ Ligado ] para [ Conectar ao PC ] > [ Opções ] > [ Envio automático ] no menu de configuração. O upload só começa depois que a foto é gravada no cartão de memória. Certifique-se de que um cartão de memória esteja inserido na câmera. Os filmes e fotografias tiradas durante o modo de filme não são carregados automaticamente quando a gravação é concluída.
A exibição de status A tela [ Conectar ao PC ] mostra o seguinte: 1 2 3 1 2 3 Status : O status da conexão com o host. O nome do host é exibido em verde quando uma conexão é estabelecida. Enquanto os arquivos estão sendo transferidos, a tela de status mostra “Enviando agora” precedido pelo nome do arquivo que está sendo enviado. Erros também são exibidos aqui. Intensidade do sinal : Intensidade do sinal sem fio. Fotos/tempo restante : O número de fotos restantes e o tempo necessário para enviá-las.
Desconectando e reconectando Desconectando Você pode encerrar a conexão: desligando a câmera, selecionando [ Desativar ] para [ Conectar ao PC ] > [ Conexão Wi-Fi ] no menu de configuração, selecionando [ Conexão Wi-Fi ] > [ Fechar conexão Wi-Fi ] no menu i do modo de foto, ou conectando-se a um dispositivo inteligente via Wi-Fi ou Bluetooth . D Modo de ponto de acesso Ocorrerá um erro se a conexão sem fio do computador for desativada antes da câmera. Desative Wi-Fi da câmera primeiro.
Conectando-se a dispositivos inteligentes O aplicativo SnapBridge Utilize a aplicação SnapBridge para ligações sem fios entre a câmara e o seu smartphone ou tablet (“dispositivo inteligente”). Os aplicativos SnapBridge podem ser baixados na Apple App Store ou no Google Play ™. Visite o site Nikon para obter as últimas notícias SnapBridge . O que SnapBridge pode fazer por você As tarefas que podem ser realizadas usando o aplicativo SnapBridge estão descritas abaixo.
Conexões sem fio Utilize a aplicação SnapBridge para ligações sem fios entre a câmara e o seu dispositivo inteligente. Você pode se conectar via Wi-Fi ( 0 549 ) ou Bluetooth ( 0 556 ). A conexão usando o aplicativo SnapBridge permite definir o relógio da câmera e atualizar os dados de localização usando as informações fornecidas pelo dispositivo inteligente. A conexão via Bluetooth permite que as fotos sejam carregadas automaticamente à medida que são tiradas.
Conectando via Wi-Fi (modo Wi-Fi ) D Antes de conectar Ative Wi-Fi no dispositivo inteligente. Para obter detalhes, consulte a documentação fornecida com o dispositivo. Certifique-se de que as baterias da câmera e do dispositivo inteligente estejam totalmente carregadas para evitar que os dispositivos desliguem inesperadamente. Verifique se há espaço disponível no cartão de memória da câmera. 1 Dispositivo inteligente: inicie o aplicativo SnapBridge .
Se você já iniciou o aplicativo antes , abra o de prosseguir para a Etapa 3. 1 guia e selecione > [ Modo Wi-Fi ] antes 2 3 2 Dispositivo inteligente: quando solicitado a escolher o tipo de câmera, toque em [ Câmera sem espelho ] e, em seguida, toque em [ Conexão Wi-Fi ].
3 Câmera/dispositivo inteligente: ligue a câmera quando solicitado. Não toque em [ Próximo ] até concluir a próxima etapa. 4 Câmera: Selecione [ Conectar ao dispositivo inteligente ] > [ Conexão Wi-Fi ] no menu de configuração, em seguida, destaque [ Estabelecer conexão Wi-Fi ] e pressione J O SSID e a senha da câmera serão exibidos. D Habilitando Wi-Fi Você também pode ativar Wi-Fi selecionando [Conexão WiFi ] > [ Estabelecer conexão Wi-Fi . com dispositivo inteligente ] no menu i do modo de disparo.
5 Dispositivo inteligente: retorne ao dispositivo inteligente e toque em [ Avançar ].
6 Dispositivo inteligente: Depois de ler as instruções exibidas pelo dispositivo inteligente, toque em [ Abrir o aplicativo de configurações do dispositivo ]. Dispositivos Android : as configurações Wi-Fi serão exibidas. Dispositivos iOS : o aplicativo “Configurações” será iniciado. Toque em [
7 Dispositivo inteligente: insira o SSID e a senha exibidos pela câmera na Etapa 4. O prompt exibido pelo dispositivo varia de acordo com o modelo e o sistema operacional. - Dispositivo Android : - Dispositivo iOS : Não será necessário inserir a senha na próxima vez que você se conectar à câmera.
8 Dispositivo inteligente: retorne ao aplicativo SnapBridge . Assim que uma conexão Wi-Fi for estabelecida, as opções do modo Wi-Fi serão exibidas. Consulte a ajuda online para obter informações sobre a utilização da aplicação SnapBridge . D Encerrando o modo Wi-Fi Para encerrar a conexão Wi-Fi , toque em . Quando o ícone muda para , tocar e selecione [ Sair do modo Wi-Fi ].
Conectando via Bluetooth Antes de conectar via Bluetooth pela primeira vez, você precisará emparelhar a câmera e o dispositivo inteligente conforme descrito abaixo. O procedimento para iOS difere um pouco daquele para dispositivos Android . D Antes de emparelhar Ative Bluetooth no dispositivo inteligente. Para obter detalhes, consulte a documentação fornecida com o dispositivo.
2 Dispositivo Android : inicie o aplicativo SnapBridge . Se esta for a primeira vez que você inicia o aplicativo, toque em [ Conectar à câmera ]. Se você já iniciou o aplicativo antes, abra o em [ Conectar à câmera ].
3 Dispositivo Android : Toque em [ Câmera sem espelho ] e depois em [ Emparelhamento ( Bluetooth ) ]. Esta etapa pode ser omitida depois que os dispositivos forem emparelhados. Você deve conceder acesso aos dados de localização ao usar Bluetooth . Se for solicitado a fornecer acesso aos dados de localização, siga as instruções na tela. 2 1 4 Dispositivo Android : toque no nome da câmera.
5 Câmera/dispositivo Android : confirme se a câmera e o dispositivo Android exibem o mesmo código de autenticação. O código de autenticação é mostrado circulado nas ilustrações.
6 Câmera/dispositivo Android : inicie o emparelhamento. Câmera : pressione J Dispositivo Android : Toque no botão indicado na ilustração. O botão na ilustração tem o rótulo [ PAR ], mas o rótulo pode ser diferente dependendo do tipo de dispositivo e da versão do Android que você está usando. D Erro de emparelhamento Se você esperar muito entre pressionar o botão na câmera e tocar no botão no dispositivo Android , o dispositivo exibirá uma mensagem de erro e o emparelhamento falhará.
7 Câmera/dispositivo Android : siga as instruções na tela para concluir o emparelhamento. Câmera : Pressione J A câmera exibirá a mensagem mostrada na ilustração quando o emparelhamento for concluído. Dispositivo Android : O emparelhamento foi concluído. Toque em [ OK ] para sair para o aba.
Conectando-se a um dispositivo iOS pela primeira vez: emparelhamento Para obter informações sobre como conectar-se a dispositivos Android , consulte “Conectando-se a um dispositivo Android pela primeira vez: Emparelhamento” ( 0 556 ). 1 Câmera: Selecione [ Conectar ao dispositivo inteligente ] > [ Emparelhamento ( Bluetooth ) ] no menu de configuração, em seguida, destaque [ Iniciar emparelhamento ] e pressione J O nome da câmera será exibido no monitor.
2 Dispositivo iOS : inicie o aplicativo SnapBridge . Se esta for a primeira vez que você inicia o aplicativo, toque em [ Conectar à câmera ]. Se você já iniciou o aplicativo antes, abra o em [ Conectar à câmera ].
3 Dispositivo iOS : Toque em [ Câmera sem espelho ] e depois em [ Emparelhamento ( Bluetooth ) ]. Esta etapa pode ser omitida depois que os dispositivos forem emparelhados. Você deve conceder acesso aos dados de localização ao usar Bluetooth . Se for solicitado a fornecer acesso aos dados de localização, siga as instruções na tela. 2 1 4 Dispositivo iOS : toque no nome da câmera.
5 Dispositivo iOS : leia as instruções de emparelhamento. As instruções de emparelhamento serão exibidas. Leia as instruções com atenção e toque em [ Entendido ]. 6 Dispositivo iOS : toque no nome da câmera novamente. O dispositivo iOS solicita que você selecione um acessório. Toque no nome da câmera novamente.
7 Câmera/dispositivo iOS : inicie o emparelhamento. Câmera : Pressione J Dispositivo iOS : Toque no botão indicado na ilustração. O botão na ilustração tem o rótulo [ Par ], mas o rótulo pode ser diferente dependendo da versão do iOS que você está usando. D Erro de emparelhamento Se você esperar muito entre pressionar o botão na câmera e tocar no botão no dispositivo iOS , o dispositivo exibirá uma mensagem de erro e o emparelhamento falhará.
8 Câmera/dispositivo iOS : siga as instruções na tela para concluir o emparelhamento. Câmera : Pressione J A câmera exibirá a mensagem mostrada na ilustração quando o emparelhamento for concluído. Dispositivo iOS : O emparelhamento foi concluído. Toque em [ OK ] para sair para o aba.
Conectando-se a um dispositivo emparelhado Conectar-se a um dispositivo inteligente que já tenha sido emparelhado com a câmera é rápido e fácil. 1 Câmera: No menu de configuração, selecione [ Conectar ao dispositivo inteligente ] > [ Emparelhamento ( Bluetooth ) ] > [ Conexão Bluetooth ], em seguida, destaque [ Ativar ] e pressione J 2 Dispositivo inteligente: inicie o aplicativo SnapBridge . Uma conexão Bluetooth será estabelecida automaticamente.
Solução de problemas As soluções para alguns problemas comuns estão listadas abaixo. As informações de solução de problemas do aplicativo SnapBridge podem ser encontradas na ajuda on-line do aplicativo, que pode ser visualizada em: https://nikonimglib.com/snbr/onlinehelp/en/index.html Para obter informações sobre o Wireless Transmitter Utility , consulte a ajuda on-line do utilitário. Problema Solução A câmera exibe um erro de TCP/IP. As configurações de conexão requerem ajuste.
Conexões cabeadas para computadores e dispositivos HDMI Conectando a computadores via USB Conecte a câmera usando o cabo USB fornecido. Você pode então usar o software Nikon NX Studio para copiar fotos para o computador para visualização e edição. Para obter informações sobre como estabelecer conexões sem fio a computadores, consulte “Conectando-se a computadores via Wi-Fi ” ( 0 527 ) em “Estabelecendo conexões sem fio a computadores ou dispositivos inteligentes”.
Copiando fotos para um computador usando o NX Studio Consulte a ajuda on-line para obter instruções detalhadas. 1 Conecte a câmera ao computador. Depois de desligar a câmera e garantir que um cartão de memória esteja inserido, conecte o cabo USB fornecido conforme mostrado. Tip: Usando um leitor de cartão As fotos também podem ser copiadas de um cartão de memória inserido em um leitor de cartão de terceiros. No entanto, você deve verificar se o cartão é compatível com o leitor de cartão.
3 Clique em [ Iniciar transferência ]. As imagens no cartão de memória serão copiadas para o computador. 4 Desligue a câmera. Desconecte o cabo USB quando a transferência for concluída.
D Windows 10 e Windows 8.1 Windows 10 e Windows 8.1 podem exibir um prompt de reprodução automática quando a câmera estiver conectada. Clique na caixa de diálogo e depois clique em [ Nikon Transfer 2 ] para selecionar Nikon Transfer 2. D macOS Se Nikon Transfer 2 não iniciar automaticamente, confirme se a câmera está conectada e, em seguida, inicie o Image Capture (um aplicativo que vem com macOS ) e selecione Nikon Transfer 2 como o aplicativo que abre quando a câmera é detectada.
Conectando a dispositivos HDMI A câmera pode ser conectada a TVs, gravadores e outros dispositivos com conectores HDMI . Use o cabo HDMI opcional ( 0 686 ) ou um cabo HDMI tipo C de terceiros. Esses itens devem ser adquiridos separadamente. Sempre desligue a câmera antes de conectar ou desconectar um cabo HDMI . 1 2 1 2 Conector HDMI para conexão à câmera Conector HDMI para conexão com dispositivo externo * * Escolha um cabo com um conector que corresponda ao conector do dispositivo HDMI .
Gravadores A câmera pode gravar vídeo diretamente em gravadores HDMI conectados. Use o item [ HDMI ] no menu de configuração para ajustar as configurações de saída HDMI . Alguns gravadores iniciam e param a gravação em resposta aos controles da câmera. Resolução de saída Escolha o formato de saída de imagens para o dispositivo HDMI . Se [ Auto ] for selecionado, a câmera escolherá automaticamente o formato apropriado. Avançado Ajuste as configurações de conexão ao dispositivo HDMI .
Opção [ Controle de gravação externa ] Descrição Escolher [ Ligado ] permite que os controles da câmera sejam usados para iniciar e parar a gravação quando a câmera estiver conectada via HDMI a um gravador de terceiros que suporte o protocolo Atomos Open. O controle de gravação externo está disponível com os gravadores Monitor da série Atomos SHOGUN , NINJA e SUMO .
D Sem saída HDMI A saída HDMI não está disponível quando a câmera está no modo de filme e conectada a um computador executando Camera Control Pro 2 . D Ampliação Os filmes gravados com um tamanho de fotograma de 3840 × 2160 são apresentados com um tamanho de fotograma de 1920 × 1080 durante o zoom.
Fotografia com flash na câmera “Na câmera” versus “Remoto” Você pode tirar fotos usando uma unidade de flash opcional montada na sapata de acessórios da câmera ou uma ou mais unidades de flash remotas. Ao usar um flash, selecione [ Desligado ] para [ Fotografia silenciosa ] no menu de fotografia. Unidades de flash montadas em câmera Tire fotos usando uma unidade de flash montada na câmera. Consulte as páginas seguintes para obter mais informações.
Usando um flash na câmera 1 Monte uma unidade de flash na sapata de acessórios da câmera. Consulte o manual fornecido com a unidade para obter detalhes. 2 Ligue a câmera e a unidade de flash. O flash começará a carregar; o indicador de flash preparado ( c ) aparecerá na tela de disparo quando o carregamento for concluído. 3 Escolha o modo de controle do flash ( 0 582 ) e o modo do flash ( 0 584 ). 4 Ajuste a velocidade do obturador e a abertura. 5 Tirar fotos.
D Velocidade do obturador A velocidade do obturador pode ser definida da seguinte forma quando uma unidade de flash opcional é usada: Modo Velocidade do obturador b Definido automaticamente pela câmera ( 1/200 s – 1 / 60 s) P , UMA Definido automaticamente pela câmera ( 1/200 s – 1 / 60 s) * S 1/ M 1/200 200s –30s s –30 s, Bulbo , Tempo * A velocidade do obturador pode ser definida para até 30 s se sincronização lenta, sincronização lenta de cortina traseira ou sincronização lenta com redução de
D Controle de flash i-TTL Quando uma unidade de flash opcional que suporta o Sistema de Iluminação Criativa Nikon é instalada e definida como TTL, a câmera usa pré-flashes de monitor para controle de flash “ i-TTL fill-flash” balanceado ou padrão. O controle de flash i-TTL não está disponível com unidades de flash que não suportam o Sistema de iluminação criativa Nikon .
Modo de controle de flash Quando uma unidade de flash que suporta controle de flash unificado (um SB-5000 , SB-500 , SB-400 ou SB-300 ) é montada na câmera, o modo de controle do flash, o nível do flash e outras configurações do flash podem ser ajustados usando o item [ Controle de flash ] > [ Modo de controle de flash ] no menu de fotografia. Os modos de controle do flash disponíveis variam de acordo com o flash usado.
Opção Descrição [ Manual ] Escolha o nível do flash manualmente. A saída do flash é selecionada usando [ Quantidade de saída manual ]. [ Repetindo flash ] O flash dispara repetidamente enquanto o obturador está aberto, produzindo um efeito de exposição múltipla. Use [ Flash repetido ] > [ Saída ] para ajustar a saída do flash e [ Vezes ] para escolher o número de vezes que a unidade dispara. [ Frequência ] controla a frequência com que a unidade dispara por segundo, medida em Hz.
Modos Flash Use o item [ Modo flash ] no menu de fotografia para escolher o efeito produzido pelo flash. As opções disponíveis variam de acordo com o modo de disparo. Opção I [ Flash de preenchimento ] (sincronização da cortina frontal) 584 Descrição Disponível em Este modo é recomendado na maioria das situações. Nos modos P e A , a velocidade do obturador será automaticamente definida para valores entre 1/200 s ( ou 1/8000 s com sincronização automática de alta velocidade FP) e 1/60 s.
Opção Descrição Disponível em Use para retratos. A J lâmpada de redução de olhos vermelhos na câmera ou na unidade de flash acende antes do flash disparar, reduzindo os “olhos vermelhos”. É necessária uma unidade de flash com redução de olhos vermelhos. Os resultados desejados poderão não ser alcançados se o motivo ou a câmara se moverem antes de o obturador ser disparado (esta definição não é recomendada para motivos em movimento ou noutras situações que exijam uma resposta rápida do obturador).
Opção Descrição Disponível em Quanto ao “flash L [ Sincronização lenta ] (Sincronização lenta) de preenchimento”, exceto que a velocidade do obturador diminui automaticamente para capturar a iluminação de fundo à noite ou sob pouca luz. Observe que as fotos podem ficar desfocadas devido à vibração da câmera em velocidades lentas do obturador. Recomenda-se o uso de um tripé. P , UMA Use para incluir iluminação de fundo em retratos.
Opção Descrição Disponível em O flash dispara pouco antes do obturador M s fechar, criando o efeito de um fluxo de luz atrás de fontes de luz em movimento. Selecionar P ou A depois de escolher esta opção define o modo de flash para sincronização lenta. Observe que as fotos podem ficar desfocadas devido à vibração da câmera em velocidades lentas do obturador. Recomenda-se o uso de um tripé. [ Sincronização da cortina traseira ] [ Flash desligado ] O flash não dispara.
Compensação Flash A compensação do flash é usada para alterar deliberadamente a saída do flash, por exemplo, para alterar o brilho do objeto em relação ao fundo. Através do item [ Compensação do flash ] no menu de disparo fotográfico, a saída do flash pode ser aumentada para fazer com que o motivo principal pareça mais claro, reduzida para evitar reflexos ou de outra forma ajustada para produzir o resultado desejado. Escolha entre valores de -3 a +1.
Bloqueio de VF Este recurso é usado para bloquear a saída do flash para unidades de flash compatíveis com CLS , permitindo tirar várias fotos ou recompor fotos sem alterar o nível do flash. O assunto não precisa estar no centro do quadro, proporcionando mais liberdade ao compor as fotos. A saída do flash é ajustada automaticamente para quaisquer alterações na sensibilidade e abertura ISO. O bloqueio FV não está disponível no modo b .
4 Foco. Posicione o motivo no centro do enquadramento e pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar. 5 Bloqueie o nível do flash. Depois de confirmar que o indicador de flash preparado ( c ) aparece na tela de disparo, pressione o controle [ FV lock ]; a unidade de flash emitirá um pré-flash monitor para determinar o nível de flash apropriado. A saída do flash será bloqueada e um ícone de bloqueio FV ( r ) aparecerá na tela de disparo. 6 Recomponha a foto.
8 Solte o bloqueio FV. Pressione o controle [ Bloqueio FV ] para liberar o bloqueio FV e confirme se o ícone de bloqueio FV ( r ) não é mais exibido na tela de disparo.
Informações de flash para unidades na câmera Quando uma unidade que suporta controle de flash unificado ( SB-5000 , SB‑500, SB-400 ou SB-300 ) é montada na sapata de acessórios da câmera, as informações do flash podem ser visualizadas no visor da câmera. Para visualizar as informações do flash, pressione o botão DISP no modo foto ( 0 51 ).
Flash Externo Automático 1 2 1 2 Modo de controle de flash ( 0 582 ) Indicador FP ( 0 402 ) Compensação automática de flash externo ( 0 582 ) Manual de prioridade de distância 1 2 3 1 2 Modo de controle de flash ( 0 582 ) Indicador FP ( 0 402 ) 3 Distância ( 0 582 ) 2 Nível de flash ( 0 582 ) Compensação de flash manual com prioridade de distância ( 0 582 ) Manual 1 2 1 Modo de controle de flash ( 0 582 ) Indicador FP ( 0 402 ) 593 Informações de flash para unidades na câmera
Repetindo Flash 1 2 3 1 2 3 Modo de controle de flash ( 0 582 ) Saída ( 0 582 ) Vezes ( 0 582 ) Frequência ( 0 582 ) D Informações do Flash e configurações da câmera A exibição de informações do flash mostra configurações selecionadas da câmera, incluindo modo de disparo, velocidade do obturador, abertura e sensibilidade ISO. D Alterando as configurações do Flash As configurações do flash podem ser alteradas pressionando o botão i na tela de informações do flash.
Fotografia remota com flash O que é fotografia com flash remoto? Tire fotos com uma ou mais unidades de flash remotas usando o controle de flash sem fio (Advanced Wireless Lighting ou AWL ). Para obter informações sobre como usar uma unidade de flash montada na sapata de acessórios da câmera, consulte “'Na câmera' versus 'Remoto'” ( 0 578 ). Ao longo deste capítulo, as operações que envolvem um acessório conectado à câmera são indicadas por C , as operações que envolvem unidades de flash remotas por f .
sinais de rádio, com iluminação adicional fornecida por uma unidade de flash montada na sapata * ( 0 607 ), ou sinais combinados de rádio e ópticos * ( 0 619 ). * O controle do flash via rádio está disponível apenas quando um WR-R10 está conectado à câmera.
Rádio AWL O controle remoto do flash fornecido por meio de sinais de rádio de um WR-R10 conectado à câmera é denominado “radio Advanced Wireless Lighting” ou “radio AWL ”. O Rádio AWL está disponível com unidades de flash SB-5000 . Estabelecendo uma conexão sem fio Antes de usar o rádio AWL , estabeleça uma conexão sem fio entre o WR-R10 e as unidades de flash remotas. D O controle remoto sem fio WR-R10 Certifique-se de atualizar o firmware do controle remoto sem fio WR-R10 opcional para a versão 3.
3 C : Escolha um canal para o WR-R10 . Defina o seletor de canal WR-R10 para o canal desejado. 4 C : Escolha um modo de link para o WR-R10 . Selecione [ Opções do controle remoto sem fio (WR) ] > [ Modo Link ] no menu de configuração da câmera e escolha uma das seguintes opções: Opção Descrição [ Emparelhamento ] A câmera se conecta apenas a dispositivos com os quais foi previamente emparelhada.
5 f : Estabeleça uma conexão sem fio entre o WR-R10 e as unidades de flash remotas. Defina as unidades remotas para o modo remoto de rádio AWL . Defina as unidades remotas para o canal selecionado para o WR-R10 na Etapa 3. Emparelhe cada uma das unidades remotas com o WR-R10 de acordo com a opção selecionada na Etapa 4: - [ Emparelhamento ]: Inicie o emparelhamento na unidade remota e pressione o botão de emparelhamento WR-R10 .
D Listando Unidades Flash Remotas Para visualizar as unidades de flash atualmente controladas usando rádio AWL , selecione [ Controle de flash ] > [ Informações de flash remoto por rádio ] no menu de fotografia da câmera. O identificador (nome da unidade de flash remota) de cada unidade pode ser alterado utilizando os controlos da unidade de flash.
Fotografia remota com flash As configurações são ajustadas usando [ Controle de flash ] > [ Controle de flash remoto ] no menu de fotografia. Escolha um modo de controle remoto do flash e tire fotos conforme descrito abaixo. Flash de grupo Selecione este item se quiser ajustar as configurações separadamente para as unidades de flash em cada grupo. 1 C : Selecione [ Flash de grupo ] para [ Controle de flash ] > [ Controle de flash remoto ].
3 C : Escolha um modo de controle de flash e nível de flash. Escolha um modo de controle de flash e nível de flash para as unidades de flash em cada grupo. As seguintes opções estão disponíveis: Opção TTL Controle de flash i-TTL . q Abertura automática. Disponível apenas com unidades de flash compatíveis. M Escolha o nível do flash manualmente. -- (desligado) 4 Descrição As unidades remotas não disparam. [ Comp. ] não pode ser ajustado. f : Agrupe as unidades de flash remotas.
Controle sem fio rápido Selecione este item para controlar o equilíbrio relativo entre as unidades de flash remotas nos grupos A e B e ajustar a saída do flash para o grupo C. A saída para o grupo C é ajustada manualmente. 1 C : Selecione [ Controle sem fio rápido ] para [ Controle de flash ] > [ Controle de flash remoto ]. 2 C : Destaque [ Opções de controle rápido sem fio ] na tela [ Controle de flash ] e pressione 2 .
3 C : Ajuste as configurações de controle rápido sem fio. Escolha o equilíbrio entre os grupos A e B. Ajuste a compensação do flash para os grupos A e B. Ajuste as configurações do grupo C: - Selecione [ M ] para ativar ou [ –– ] para desativar as unidades do grupo C. - Quando [ M ] for selecionado, as unidades do grupo C dispararão na saída escolhida. 4 f : Agrupe as unidades de flash remotas. Escolha um grupo (A, B ou C). O flash mestre pode controlar até 18 unidades de flash em qualquer combinação.
Repetição Remota As unidades de flash disparam repetidamente enquanto o obturador está aberto, produzindo um efeito de exposição múltipla. 1 C : Selecione [ Repetição remota ] para [ Controle de flash ] > [ Controle de flash remoto ]. 2 C : Destaque [ Opções de repetição remota ] na tela [ Controle de flash ] e pressione 2 . 3 C : Ajusta as opções de repetição remota. Ajuste “saída”, “tempos” e “frequência”. Habilite ou desabilite grupos selecionados.
5 C / f : Componha a foto e organize as unidades de flash. Consulte a documentação fornecida com as unidades de flash para obter mais informações. Teste as unidades e confirme se elas estão funcionando normalmente. Para testar o disparo das unidades, pressione o botão i na tela de informações do flash, destaque [ c Test flash ] e pressione J ( 0 623 ). 6 C : Tire a fotografia.
Adicionando uma unidade de flash montada em sapata As unidades de flash controladas por rádio ( 0 597 ) podem ser combinadas com qualquer uma das seguintes unidades de flash montadas na sapata de acessórios da câmera: SB-5000 : Antes de instalar a unidade de flash, configure-a para o modo de flash mestre controlado por rádio (um ícone d aparecerá no canto superior esquerdo da tela) e escolha o controle de flash de grupo ou de repetição remota.
AWL óptico As unidades de flash remotas podem ser controladas através de sinais ópticos de uma unidade de flash opcional montada na sapata de acessórios da câmera e funcionando como flash mestre ( AWL óptico). Para obter informações sobre unidades de flash compatíveis, consulte “Recursos disponíveis com unidades de flash compatíveis com CLS ” ( 0 653 ). Se a unidade de flash em questão for um SB-5000 ou SB-500 , as configurações poderão ser ajustadas na câmera.
Flash de grupo Selecione este item se quiser ajustar as configurações separadamente para as unidades de flash em cada grupo. 1 C : Selecione [ Flash de grupo ] para [ Controle de flash ] > [ Controle de flash remoto ]. 2 C : Destaque [ Opções de flash de grupo ] na tela [ Controle de flash ] e pressione 2 .
3 C : Ajuste a saída do flash e escolha o canal e o modo de controle do flash. Escolha o modo de controle do flash e o nível do flash para o flash mestre e as unidades de flash remotas em cada grupo. As seguintes opções estão disponíveis: Opção TTL Descrição Controle de flash i-TTL . q Abertura automática. Disponível apenas com unidades de flash compatíveis. M Escolha o nível do flash manualmente. -- (desligado) As unidades remotas não disparam. [ Comp. ] não pode ser ajustado.
6 C / f : Componha a foto e organize as unidades de flash. Consulte a documentação fornecida com as unidades de flash para obter mais informações. Teste as unidades e confirme se elas estão funcionando normalmente. Para testar o disparo das unidades, pressione o botão de teste no flash mestre ou pressione o botão i na tela de informações do flash e selecione [ c Test flash ] e pressione J ( 0 623 ).
Controle rápido sem fio (somente SB-5000 ) Selecione este item para controlar o equilíbrio relativo entre as unidades de flash remotas nos grupos A e B e ajustar a saída do flash para o grupo C. A saída para o grupo C é ajustada manualmente. 1 C : Selecione [ Controle sem fio rápido ] para [ Controle de flash ] > [ Controle de flash remoto ]. 2 C : Destaque [ Opções de controle rápido sem fio ] na tela [ Controle de flash ] e pressione 2 .
3 C : Ajuste as configurações de controle rápido sem fio. Escolha o equilíbrio entre os grupos A e B. Ajuste a compensação do flash para os grupos A e B. Ajuste as configurações do grupo C: - Selecione [ M ] para ativar ou [ –– ] para desativar as unidades do grupo C. - Quando [ M ] for selecionado, as unidades do grupo C dispararão na saída escolhida. Escolha o canal. - Para [ Canal ], escolha o canal (1–4) que o flash mestre usará para controle remoto óptico do flash.
6 C / f : Componha a foto e organize as unidades de flash. Consulte a documentação fornecida com as unidades de flash para obter mais informações. Teste as unidades e confirme se elas estão funcionando normalmente. Para testar o disparo das unidades, pressione o botão de teste no flash mestre ou pressione o botão i na tela de informações do flash e selecione [ c Test flash ] e pressione J ( 0 623 ).
Repetição remota (somente SB-5000 ) As unidades de flash disparam repetidamente enquanto o obturador está aberto, produzindo um efeito de exposição múltipla. 1 C : Selecione [ Repetição remota ] para [ Controle de flash ] > [ Controle de flash remoto ]. 2 C : Destaque [ Opções de repetição remota ] na tela [ Controle de flash ] e pressione 2 .
3 C : Ajusta as opções de repetição remota. Ajuste “saída”, “tempos” e “frequência”. Habilite ou desabilite grupos selecionados. - Selecione [ ON ] para ativar o grupo selecionado, [ –– ] para desativar o grupo selecionado. Escolha o canal. - Para [ Canal ], escolha o canal (1–4) que o flash mestre usará para controle remoto óptico do flash. - Se as unidades de flash remotas incluírem um SB-500 , você deverá escolher o canal [ 3 ]. 4 f : Escolha um canal para as unidades de flash remotas.
7 C / f : Tire a fotografia depois de confirmar que as luzes de flash pronto de todas as unidades de flash estão acesas.
D AWL óptico Posicione as janelas dos sensores nas unidades de flash remotas para captar a luz do flash mestre. É necessário cuidado especial se o flash mestre estiver montado em uma câmera portátil. Certifique-se de que a luz direta ou os reflexos fortes das unidades de flash remotas não entrem na lente da câmera (no modo [ TTL ]) ou nas fotocélulas nas unidades de flash remotas (modo [ q A ]). Caso contrário, a luz das unidades de flash poderá interferir com a exposição.
AWL óptico/rádio Para AWL óptico e de rádio simultâneos, conecte um WR-R10 e monte um SU-800 ou um flash mestre que suporte controle de flash óptico (o SB-910 , SB-900 , SB-800 , SB-700 ou SB-500 ) na sapata de acessórios. Estabeleça conexões entre o WR-R10 e todas as unidades de flash controladas por rádio ( 0 597 ). Se um SB-500 estiver montado na sapata de acessórios da câmera, selecione [ AWL óptico/rádio ] para [ Opções de flash sem fio ].
Informações Flash para Unidades Remotas A câmera pode exibir informações de flash para uma unidade de flash SB-5000 ou SB-500 montada na sapata de acessórios da câmera e configurada como um flash mestre para AWL óptico, bem como para unidades de flash remotas controladas via rádio AWL usando um WR-R10 . Para visualizar as informações do flash, pressione o botão DISP no modo foto ( 0 51 ).
Controle sem fio rápido 1 2 3 8 7 6 5 1 2 3 4 4 5 Indicador de flash pronto 1 Controle remoto de flash ( 0 271 ) Indicador FP ( 0 402 ) Canal 2 ( 0 597 , 0 612 ) Modo de link 3 ( 0 472 ) 6 7 8 621 Modo de controle de flash do Grupo C e nível de flash (saída; 0 603 , 0 612 ) Compensação de flash ( 0 603 , 0 612 ) Relação A:B ( 0 603 , 0 612 ) Modo de controle de flash remoto 2 ( 0 270 ) Informações Flash para Unidades Remotas
Repetição Remota 1 2 3 4 8 7 6 1 2 3 4 5 5 6 Indicador de flash pronto 1 Controle remoto de flash ( 0 271 ) Saída ( 0 605 , 0 615 ) Canal 2 ( 0 597 , 0 615 ) 7 8 Modo de link 3 ( 0 472 ) Status do grupo (ativado/desativado; 0 605 , 0 615 ) Tempos ( 0 605 , 0 615 ) Frequência ( 0 605 , 0 615 ) Modo de controle de flash remoto 2 ( 0 270 ) 1 Exibido no rádio AWL quando todas as unidades de flash estão prontas.
D Informações do Flash e configurações da câmera A exibição de informações do flash mostra configurações selecionadas da câmera, incluindo modo de disparo, velocidade do obturador, abertura e sensibilidade ISO. D O botão i As configurações do flash podem ser alteradas pressionando o botão i na tela de informações do flash. As opções disponíveis variam de acordo com a unidade de flash e as configurações selecionadas. Você também pode testar o flash.
Solução de problemas Antes de entrar em contato com o suporte ao cliente Você pode resolver quaisquer problemas com a câmera seguindo as etapas abaixo. Verifique esta lista antes de consultar o seu revendedor ou representante de assistência autorizado Nikon . 1 Verifique a lista de problemas comuns.
D Restaurando configurações padrão Dependendo das configurações atuais, alguns itens de menu e outros recursos podem estar indisponíveis. Para acessar itens de menu que estão esmaecidos ou recursos indisponíveis, tente restaurar as configurações padrão usando o item [ Redefinir todas as configurações ] no menu de configuração. Observe, entretanto, que os perfis de rede sem fio, informações de direitos autorais e outras entradas geradas pelo usuário também serão redefinidos.
Problemas e soluções As soluções para alguns problemas comuns estão listadas abaixo. Bateria/tela ● A câmera está ligada, mas não responde: Aguarde o término da gravação e de outras operações. Se o problema persistir, desligue a câmera. Se a câmera não desligar, remova e reinsira a bateria. Se você estiver usando um adaptador CA, desconecte e reconecte o adaptador CA. - Todos os dados que estão sendo gravados no momento serão perdidos.
Tiroteio ● A câmera demora para ligar: Será necessário mais tempo para localizar os arquivos se o cartão de memória contiver um grande número de arquivos ou pastas. ● O obturador não pode ser disparado: Há um cartão de memória inserido e, em caso afirmativo, há espaço disponível? O cartão de memória está protegido contra gravação? Se você selecionou o modo S depois de selecionar uma velocidade do obturador de “ Bulb ” ou “ Time ” no modo M , escolha uma velocidade do obturador diferente.
● O bipe não soa: [ Ligado ] está selecionado para [ Fotografia silenciosa ] no menu de disparo fotográfico? Um bipe não soa quando a câmera foca com AF-C selecionado para o modo de foco. Selecione uma opção diferente de [ Desligado ] para [ Opções de sinal sonoro ] > [ Ativar/ desativar sinal sonoro ] no menu de configuração. O bipe não soa no modo filme. ● A gama completa de velocidades do obturador não está disponível: Usar um flash restringe a faixa de velocidades do obturador disponíveis.
● Aparecem cintilação ou faixas no modo de filme: Selecione [ Redução de cintilação ] no menu de gravação de filmes e escolha uma opção que corresponda à frequência da fonte de alimentação CA local. ● Aparecem regiões ou faixas brilhantes: Podem ocorrer regiões ou faixas brilhantes se o motivo for iluminado por um sinal intermitente, flash ou outra fonte de luz de curta duração.
● Artefatos de imagem aparecem na tela durante o disparo: Para reduzir o ruído, ajuste configurações como sensibilidade ISO, velocidade do obturador ou D-Lighting ativo. Com sensibilidades ISO elevadas, o ruído pode tornar-se mais perceptível em exposições longas ou em fotografias gravadas quando a temperatura da câmara é elevada. Pixels brilhantes espaçados aleatoriamente, neblina ou pontos brilhantes podem surgir como resultado de aumentos na temperatura dos circuitos internos da câmera.
● A compensação de exposição não está disponível: As alterações na compensação de exposição no modo M aplicam-se apenas ao indicador de exposição e não têm efeito na velocidade do obturador ou na abertura. ● Sombreamentos irregulares podem aparecer em exposições longas: Sombreados irregulares podem aparecer em exposições longas tiradas com velocidades do obturador de “ Bulb ” ou “ Time ”. O efeito pode ser atenuado selecionando [ Ligado ] para [ RR de longa exposição ] no menu de disparo fotográfico.
Reprodução ● As imagens NEF ( RAW ) não são visíveis durante a reprodução: A câmera exibe apenas cópias JPEG de fotos tiradas com [ NEF ( RAW ) + JPEG fino m ], [ NEF ( RAW ) + JPEG fino ], [ NEF ( RAW ) + JPEG normal m ], [ NEF ( RAW ) + JPEG normal ], [ NEF ( RAW ) + JPEG básico m ] ou [ NEF ( RAW ) + JPEG básico ] selecionado para [ Qualidade de imagem ]. ● As fotos tiradas com outras câmeras não são exibidas: As fotos gravadas com outros tipos de câmera podem não ser exibidas corretamente.
● Imagens NEF ( RAW ) não podem ser impressas: Imprima cópias JPEG das imagens criadas usando uma ferramenta como o item [ processamento NEF ( RAW ) ] no menu de retoque. Copie as fotos para um computador e imprima-as usando o NX Studio ou outro software que suporte o formato NEF ( RAW ). ● As imagens não são exibidas em dispositivos HDMI : Confirme se um cabo HDMI está conectado corretamente.
Bluetooth e Wi-Fi (redes sem fio) ● Os dispositivos inteligentes não exibem o SSID da câmera (nome da rede): Navegue até o menu de configuração e confirme se [ Desativar ] está selecionado para [ Modo avião ] e se [ Ativar ] está selecionado para [ Conectar ao dispositivo inteligente ] > [ Emparelhamento ( Bluetooth ) ] > [ Conexão Bluetooth ]. Confirme se [ Conectar ao dispositivo inteligente ] > [ Conexão Wi-Fi ] está ativado no menu de configuração.
Alertas e mensagens de erro Esta seção lista os alertas e mensagens de erro que aparecem na tela da câmera. Alertas Os seguintes alertas aparecem na tela da câmera: Alerta H Problema Bateria Fraca. Solução Bateria sobressalente pronta. Certifique-se de que a lente esteja instalada l Lâmpada (pisca) Tempo (pisca) A lente não está instalada corretamente. corretamente. Certifique-se de que as lentes retráteis estejam estendidas.
Alerta Problema Assunto muito claro; limites do sistema de medição de exposição da câmera excedidos. Menor sensibilidade ISO. Modo de disparo P : Use filtro ND (densidade neutra) de terceiros (o filtro também pode ser usado se o alerta ainda for exibido após as seguintes configurações serem ajustadas no modo S ou A ). Modo de disparo S : Escolha uma velocidade do obturador mais rápida. Modo de disparo A : Escolha uma abertura menor (número f maior).
Alerta Problema Solução Cartão (pisca) O cartão de memória está protegido contra gravação (“bloqueado”). Deslize a chave de trava para a posição “gravação” ( 0 71 ).
Mensagens de erro As seguintes mensagens de erro podem aparecer no visor da câmera: Mensagens Liberação do obturador desativada. Recarregue a Problema Bateria esgotada. Substitua por bateria sobressalente. Carga da bateria. Informações sobre a bateria não disponíveis. A bateria não pode ser usada. Contacte o representante de assistência autorizado Nikon . O nível da bateria está extremamente baixo; carga da bateria. bateria. Esta bateria não pode ser usada.
Mensagens Problema O cartão de memória está bloqueado. Deslize a trava para a posição "escrever". O cartão de memória está protegido contra gravação (“bloqueado”). Este cartão não está formatado. Formate o O cartão de memória não está formatado corretamente. cartão. Gravação interrompida. Por favor, aguarde. A câmera está muito quente. Não pode ser usado até que esfrie. Por favor, aguarde. A câmera desligará sozinha. A pasta não contém imagens. Não é possível exibir este arquivo.
Mensagens Não é possível selecionar este arquivo. Este filme não pode ser editado. Problema A imagem selecionada não pode ser retocada. O filme selecionado não pode ser editado. 640 Solução As opções de retoque estão disponíveis apenas para fotos tiradas ou retocadas anteriormente na câmera. Os filmes criados com outros dispositivos não podem ser editados. Filmes com menos de dois segundos de duração não podem ser editados.
Notas Técnicas Lentes e acessórios compatíveis A câmera pode ser usada com todas as lentes de montagem Z. Confirme se o nome da lente inclui “ NIKKOR Z” . Tip: Lentes de montagem F compatíveis Lentes de montagem F podem ser montadas em câmeras de montagem Z usando um adaptador de montagem FTZ . Alguns recursos podem não estar disponíveis dependendo da lente utilizada.
Telas de câmera Para fins ilustrativos, os displays são apresentados com todos os indicadores acesos.
1 2 3 4 5 6 Modo de disparo ( 0 119 ) Indicador de programa flexível ( 0 120 ) Modo de configuração do usuário ( 0 126 ) Colchetes de área AF ( 0 95 ) Modo flash ( 0 584 ) Indicador do temporizador de intervalo ( 0 302 ) ícone t ( 0 76 ) 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Indicador “Sem cartão de memória” ( 0 68 , 0 70 ) Modo de liberação ( 0 135 , 0 167 ) Ponto de foco ( 0 77 , 0 95 ) Modo de foco ( 0 92 ) Modo área AF ( 0 95 ) D-Lighting ativo ( 0 259 ) Picture Control ( 0 148 ) Indicador de conex
48 Aviso de temperatura 644 Telas de câmera
D Avisos de temperatura Se a temperatura da câmera aumentar, um aviso de temperatura e um cronômetro de contagem regressiva serão exibidos. Quando o cronômetro chegar a zero, a tela de disparo será desligada. O cronômetro fica vermelho quando a marca de trinta segundos é atingida. Em alguns casos, o temporizador pode ser exibido imediatamente após ligar a câmera.
A exibição de informações 1 2 3 4 5 6 9 1 2 3 4 5 6 7 7 8 Modo de disparo ( 0 119 ) Indicador de programa flexível ( 0 120 ) Modo de configuração do usuário ( 0 126 ) Ícone de bloqueio de velocidade do obturador ( 0 425 ) Velocidade do obturador ( 0 120 , 0 122 ) Ícone de bloqueio de abertura ( 0 425 ) Abertura ( 0 121 , 0 122 ) 646 8 9 Indicador de exposição Exposição ( 0 123 ) Compensação de exposição ( 0 133 ) Bracketing de exposição e flash ( 0 278 ) Bracketing WB ( 0 282 ) Bracketing ADL (
1 2 3 10 4 9 5 8 7 6 1 2 3 4 5 Indicador de compensação de flash ( 0 588 ) Indicador de compensação de exposição ( 0 133 ) Valor de compensação de exposição ( 0 133 ) Indicador de exposição e bracketing de flash ( 0 278 ) Indicador de bracketing WB ( 0 282 ) Indicador de bracketing ADL ( 0 285 ) 6 7 8 9 10 ícone i ( 0 145 ) Sensibilidade ISO ( 0 129 ) Indicador de sensibilidade ISO ( 0 129 ) Indicador automático de sensibilidade ISO ( 0 131 ) Indicador de bloqueio FV ( 0 589 ) Bloqueio de exposi
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 23 22 21 20 11 12 13 19 18 17 14 15 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Indicador de conexão Bluetooth ( 0 476 ) Modo avião ( 0 475 ) Indicador de conexão Wi-Fi ( 0 166 ) Indicador de redução de ruído de longa exposição ( 0 261 ) Tipo de obturador ( 0 395 ) Fotografia silenciosa ( 0 115 ) Modo de atraso de exposição ( 0 394 ) Indicador do temporizador de intervalo ( 0 302 ) ícone t ( 0 76 ) Modo de controle de flash ( 0 582 ) Indicador “Beep” ( 0 468 ) Indicador de bateria ( 0 67
Modo Filme 1 3 2 4 5 6 15 7 14 13 12 11 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 Indicador de gravação ( 0 81 ) Indicador “Sem filme” ( 0 85 ) Controle de gravação externa ( 0 575 ) Destino ( 0 177 ) Tamanho do quadro e taxa/qualidade de imagem ( 0 173 ) Tempo restante ( 0 81 ) Código de tempo ( 0 363 ) Nome do arquivo ( 0 237 ) Redução de ruído do vento ( 0 361 ) 649 9 10 11 12 13 14 15 Volume do fone de ouvido ( 0 362 ) Modo de disparo (fotografia fixa; 0 139 ) Nível de som ( 0 175 ) Sensibilidade do microfone
Visor Modo Foto 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 45 44 15 16 43 42 41 40 39 38 17 18 19 20 21 37 36 35 33 31 29 34 32 30 28 27 25 24 22 26 23 650 Telas de câmera
1 2 3 4 20 21 Indicador de bateria ( 0 67 ) Indicador de visualização ao vivo ( 0 398 ) Indicador de redução de vibração ( 0 168 ) Indicador do temporizador de intervalo ( 0 302 ) 22 23 24 ícone t ( 0 76 ) 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Indicador “Sem cartão de memória” ( 0 68 , 0 70 ) Modo flash ( 0 584 ) Modo de liberação ( 0 135 , 0 167 ) Modo de foco ( 0 92 ) Modo área AF ( 0 95 ) D-Lighting ativo ( 0 259 ) Picture Control ( 0 148 ) Balanço de branco ( 0 109 , 0 154 , 0 247 ) Qualidade d
Modo Filme 1 2 3 4 15 14 13 12 11 10 9 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Tamanho do quadro e taxa/qualidade de imagem ( 0 173 ) Nome do arquivo ( 0 237 ) Controle de gravação externa ( 0 575 ) Indicador de gravação ( 0 81 ) Indicador “Sem filme” ( 0 85 ) Código de tempo ( 0 363 ) Tempo restante ( 0 81 ) Destino ( 0 177 ) Modo de disparo (fotografia fixa; 0 139 ) 652 9 10 11 12 13 14 15 Nível de som ( 0 175 ) Sensibilidade do microfone ( 0 175 ) Resposta de frequência ( 0 360 ) Redução de ruído do vento ( 0
Unidades Flash Compatíveis O Sistema de Iluminação Criativa Nikon ( CLS ) O avançado Sistema de Iluminação Criativa ( CLS ) da Nikon suporta uma variedade de funcionalidades graças à comunicação melhorada entre a câmara e as unidades de flash compatíveis.
O SB-5000 Recursos suportados Flash único Flash de preenchimento balanceado i-TTL 4 1 Flash de preenchimento i-TTL padrão 4 2 i-TTL q Abertura automática 4 A Automático não TTL - GN Manual de prioridade de distância 4 M Manual 4 Repetindo flash 4 RPT 654 Unidades Flash Compatíveis
Recursos suportados Iluminação ótica avançada sem fio Mestre Controle remoto de flash i-TTL 4 i-TTL 4 Controle rápido de flash sem fio 4 q Abertura automática 4 A Automático não TTL - M Manual 4 Repetindo flash 4 i-TTL i-TTL 4 [ A:B ] Controle rápido de flash sem fio 4 q A/A Abertura automática/não TTL automática [ A: B ] RPT Controlo remoto M RPT 4 Manual 4 Repetindo flash 4 Iluminação sem fio avançada controlada por rádio 4 3 4 Comunicação de informações de cores (flas
Recursos suportados Iluminação de modelagem de câmera 4 Controle de flash unificado 4 Atualização de firmware da unidade de flash da câmera 4 1 Não disponível com medição pontual. 2 Também pode ser selecionado através da unidade de flash. 3 A escolha de q A e A depende da opção selecionada com o flash mestre. 4 Suporta os mesmos recursos das unidades de flash remotas com AWL óptico. 5 Disponível apenas nos modos de controle de flash i-TTL , q A , A , GN e M.
O SB-910 , SB-900 e SB-800 Recursos suportados Flash único Flash de preenchimento balanceado i-TTL 4 1 Flash de preenchimento i-TTL padrão 4 2 q Abertura automática 4 3 A Automático não TTL 4 3 i-TTL GN Manual de prioridade de distância 4 M Manual 4 Repetindo flash 4 RPT 657 Unidades Flash Compatíveis
Recursos suportados Iluminação ótica avançada sem fio Mestre Controle remoto de flash 4 i-TTL i-TTL 4 [ A:B ] Controle rápido de flash sem fio - q Abertura automática 4 A Automático não TTL - M Manual 4 Repetindo flash 4 i-TTL i-TTL 4 [ A:B ] Controle rápido de flash sem fio 4 q A/A Abertura automática/não TTL automática RPT Controlo remoto M RPT 4 Manual 4 Repetindo flash 4 4 Iluminação sem fio avançada controlada por rádio - Comunicação de informações de cores (flash)
Recursos suportados Iluminação de modelagem de câmera 4 Controle de flash unificado - Atualização de firmware da unidade de flash da câmera 4 7 1 Não disponível com medição pontual. 2 Também pode ser selecionado através da unidade de flash. 3 q A seleção do modo A / A é realizada na unidade de flash usando configurações personalizadas. 4 A escolha de q A e A depende da opção selecionada com o flash mestre. 5 Disponível apenas nos modos de controle de flash i-TTL , q A , A , GN e M.
O SB-700 Recursos suportados Flash único Flash de preenchimento balanceado i-TTL 4 1 i-TTL Flash de preenchimento i-TTL padrão 4 q Abertura automática - A Automático não TTL - GN Manual de prioridade de distância 4 M Manual 4 Repetindo flash - RPT 660 Unidades Flash Compatíveis
Recursos suportados Iluminação ótica avançada sem fio Mestre Controle remoto de flash i-TTL 4 i-TTL 4 Controle rápido de flash sem fio 4 q Abertura automática - A Automático não TTL - M Manual 4 Repetindo flash - i-TTL 4 [ A: B ] Controle rápido de flash sem fio 4 q A/A Abertura automática/não TTL automática - Manual 4 Repetindo flash 4 [ A: B ] RPT Controlo remoto i-TTL M RPT Iluminação sem fio avançada controlada por rádio - Comunicação de informações de cores (flash) 4
Recursos suportados Iluminação de modelagem de câmera 4 Controle de flash unificado - Atualização de firmware da unidade de flash da câmera 4 1 Não disponível com medição pontual. 2 Disponível apenas nos modos de controle de flash i-TTL , q A , A , GN e M. 3 Disponível somente no modo de controle de flash i-TTL ou quando o flash está configurado para emitir pré-flashes de monitoramento no modo de controle de flash q A ou A.
O SB-600 Recursos suportados Flash único Flash de preenchimento balanceado i-TTL 4 1 Flash de preenchimento i-TTL padrão 4 2 i-TTL q Abertura automática - A Automático não TTL - GN Manual de prioridade de distância - M Manual 4 Repetindo flash - RPT 663 Unidades Flash Compatíveis
Recursos suportados Iluminação ótica avançada sem fio Mestre Controle remoto de flash i-TTL - i-TTL - Controle rápido de flash sem fio - q Abertura automática - A Automático não TTL - M Manual - Repetindo flash - i-TTL 4 [ A: B ] Controle rápido de flash sem fio 4 q A/A Abertura automática/não TTL automática - Manual 4 Repetindo flash 4 [ A: B ] RPT Controlo remoto i-TTL M RPT Iluminação sem fio avançada controlada por rádio - Comunicação de informações de cores (flash) 4
Recursos suportados Iluminação de modelagem de câmera 4 Controle de flash unificado - Atualização de firmware da unidade de flash da câmera - 1 Não disponível com medição pontual. 2 Também pode ser selecionado através da unidade de flash. 3 Disponível apenas nos modos de controle de flash i-TTL , q A , A , GN e M. 4 Disponível somente no modo de controle de flash i-TTL ou quando o flash está configurado para emitir pré-flashes de monitoramento no modo de controle de flash q A ou A.
O SB-500 Recursos suportados Flash único Flash de preenchimento balanceado i-TTL 4 1 i-TTL Flash de preenchimento i-TTL padrão 4 q Abertura automática - A Automático não TTL - GN Manual de prioridade de distância - M Manual RPT 4 Repetindo flash 2 - 666 Unidades Flash Compatíveis
Recursos suportados Iluminação ótica avançada sem fio Mestre Controle remoto de flash i-TTL [ A: B ] i-TTL 4 2 4 2 Controle rápido de flash sem fio - q Abertura automática - A Automático não TTL - M Manual RPT 4 Repetindo flash - i-TTL 4 [ A: B ] Controle rápido de flash sem fio 4 q A/A Abertura automática/não TTL automática - Manual 4 Repetindo flash 4 2 Controlo remoto i-TTL M RPT Iluminação sem fio avançada controlada por rádio - Comunicação de informações de cores (f
Recursos suportados Iluminação de modelagem de câmera 4 Controle de flash unificado 4 Atualização de firmware da unidade de flash da câmera 4 1 Não disponível com medição pontual. 2 Pode ser selecionado usando o item [ Controle de flash ] nos menus da câmera. 3 Disponível apenas nos modos de controle de flash i-TTL , q A , A , GN e M.
O SB-R200 Recursos suportados Flash único Flash de preenchimento balanceado i-TTL - Flash de preenchimento i-TTL padrão - q Abertura automática - A Automático não TTL - GN Manual de prioridade de distância - M Manual - Repetindo flash - i-TTL RPT 669 Unidades Flash Compatíveis
Recursos suportados Iluminação ótica avançada sem fio Mestre Controle remoto de flash i-TTL - i-TTL - Controle rápido de flash sem fio - q Abertura automática - A Automático não TTL - M Manual - Repetindo flash - i-TTL i-TTL 4 [ A:B ] Controle rápido de flash sem fio 4 q A/A Abertura automática/não TTL automática - Manual 4 Repetindo flash - [ A: B ] RPT Controlo remoto M RPT Iluminação sem fio avançada controlada por rádio - Comunicação de informações de cores (flash) -
Recursos suportados Iluminação de modelagem de câmera 4 Controle de flash unificado - Atualização de firmware da unidade de flash da câmera - 1 Disponível apenas nos modos de controle de flash i-TTL , q A , A , GN e M. 2 Disponível somente no modo de controle de flash i-TTL ou quando o flash está configurado para emitir pré-flashes de monitoramento no modo de controle de flash q A ou A.
O SB-400 Recursos suportados Flash único Flash de preenchimento balanceado i-TTL 4 1 i-TTL Flash de preenchimento i-TTL padrão 4 q Abertura automática - A Automático não TTL - GN Manual de prioridade de distância - M Manual RPT 4 Repetindo flash 2 - 672 Unidades Flash Compatíveis
Recursos suportados Iluminação ótica avançada sem fio Mestre Controle remoto de flash i-TTL - i-TTL - Controle rápido de flash sem fio - q Abertura automática - A Automático não TTL - M Manual - Repetindo flash - i-TTL - [ A: B ] Controle rápido de flash sem fio - q A/A Abertura automática/não TTL automática - Manual - Repetindo flash - [ A: B ] RPT Controlo remoto i-TTL M RPT Iluminação sem fio avançada controlada por rádio - Comunicação de informações de cores (flash) 4
Recursos suportados Iluminação de modelagem de câmera - Controle de flash unificado 4 Atualização de firmware da unidade de flash da câmera - 1 Não disponível com medição pontual. 2 Pode ser selecionado usando o item [ Controle de flash ] nos menus da câmera. 3 Disponível somente no modo de controle de flash i-TTL ou quando o flash está configurado para emitir pré-flashes de monitoramento no modo de controle de flash q A ou A.
O SB-300 Recursos suportados Flash único Flash de preenchimento balanceado i-TTL 4 1 i-TTL Flash de preenchimento i-TTL padrão 4 q Abertura automática - A Automático não TTL - GN Manual de prioridade de distância - M Manual RPT 4 Repetindo flash 2 - 675 Unidades Flash Compatíveis
Recursos suportados Iluminação ótica avançada sem fio Mestre Controle remoto de flash i-TTL - i-TTL - Controle rápido de flash sem fio - q Abertura automática - A Automático não TTL - M Manual - Repetindo flash - i-TTL - [ A: B ] Controle rápido de flash sem fio - q A/A Abertura automática/não TTL automática - Manual - Repetindo flash - [ A: B ] RPT Controlo remoto i-TTL M RPT Iluminação sem fio avançada controlada por rádio - Comunicação de informações de cores (flash) 4
Recursos suportados Iluminação de modelagem de câmera - Controle de flash unificado 4 Atualização de firmware da unidade de flash da câmera 4 1 Não disponível com medição pontual. 2 Pode ser selecionado usando o item [ Controle de flash ] nos menus da câmera. 3 Disponível somente no modo de controle de flash i-TTL ou quando o flash está configurado para emitir pré-flashes de monitoramento no modo de controle de flash q A ou A.
O comandante do speedlight sem fio SU-800 Quando montado em uma câmera compatível com CLS , o SU-800 pode ser usado como comandante para SB-5000 , SB-910 , SB-900 , SB-800 , SB-700 , SB-600 , SB‑500 ou SB-R200 -Unidades de flash SB-R200 . O controle de flash de grupo é compatível com até três grupos. O SU-800 em si não está equipado com flash.
Recursos suportados Iluminação ótica avançada sem fio Mestre Controle remoto de flash 4 i-TTL i-TTL - [ A:B ] Controle rápido de flash sem fio 4 q Abertura automática - A Automático não TTL - M Manual - Repetindo flash - i-TTL i-TTL - [ A:B ] Controle rápido de flash sem fio - q A/A Abertura automática/não TTL automática - Manual - Repetindo flash - RPT 1 Controlo remoto M RPT Iluminação sem fio avançada controlada por rádio - Comunicação de informações de cores (flash)
Recursos suportados Iluminação de modelagem de câmera 4 Controle de flash unificado - Atualização de firmware da unidade de flash da câmera - 1 Disponível apenas durante fotografia em close-up. 2 Disponível apenas nos modos de controle de flash i-TTL , q A , A , GN e M. 3 Disponível somente no modo de controle de flash i-TTL ou quando o flash está configurado para emitir pré-flashes de monitoramento no modo de controle de flash q A ou A.
D Fotografia Flash A fotografia com flash não pode ser combinada com alguns recursos da câmera, incluindo: fotografia silenciosa, gravação de filmes e HDR (alta faixa dinâmica) D Outras unidades flash As seguintes unidades de flash podem ser usadas nos modos automático não TTL ( A ) e manual. As opções disponíveis não variam de acordo com a lente utilizada.
D Áreas de medição para bloqueio de FV As áreas medidas quando o bloqueio FV é utilizado com unidades de flash opcionais são as seguintes: Unidade de flash independente Modo de controle de flash Área medida i-TTL Círculo de 6 mm no centro do quadro Abertura automática ( q ) Área medida pelo medidor de exposição do flash Unidades de flash remotas controladas via Advanced Wireless Lighting Modo de controle de flash Área medida i-TTL Quadro inteiro Abertura automática ( q ) Área medida pelo medidor d
D Notas sobre unidades flash opcionais Consulte o manual da unidade de flash para obter instruções detalhadas. Se a unidade suportar CLS , consulte a seção sobre câmeras SLR digitais compatíveis com CLS . Esta câmera não está incluída na categoria “SLR digital” nos manuais SB‑80DX, SB‑28DX e SB‑50DX.
D Compensação de Flash para Unidades de Flash Opcionais Nos modos de controle de flash i-TTL e abertura automática ( q A ), a compensação de flash selecionada com a unidade de flash opcional ou o item [ Controle de flash ] da câmera é adicionada à compensação de flash selecionada com o item [ Compensação de flash ] na captura de fotos. cardápio.
Outros acessórios compatíveis Uma variedade de acessórios estão disponíveis para sua câmera Nikon . D Acessórios compatíveis A disponibilidade pode variar de acordo com o país ou região. Consulte nosso site ou folhetos para obter as informações mais recentes. ● Fontes de energia Bateria recarregável de íon de lítio EN‑EL15c : As baterias EN‑EL15c podem ser usadas com câmeras digitais Nikon Z 5. - Também podem ser utilizadas baterias EN‑EL15b/EN‑EL15a/EN‑EL15.
● Filtros Filtros de cor neutra (NC) podem ser usados para proteger a lente. Os filtros podem causar fantasmas quando o objeto é enquadrado contra uma luz forte ou quando uma fonte de luz brilhante está no enquadramento. Os filtros podem ser removidos se ocorrer efeito fantasma.
● Acessórios para oculares de visor Ocular de borracha DK‑29 : Uma ocular de borracha que pode ser instalada no visor da câmera. O DK‑29 facilita a visualização da imagem no visor, evitando a fadiga ocular. Remover Substituir ● Adaptadores de montagem Adaptador de montagem FTZ : Um adaptador que permite que lentes de montagem NIKKOR F sejam usadas com câmeras digitais que suportam lentes de montagem Z intercambiáveis.
● Controladores remotos sem fio Controlador remoto sem fio WR-R10 /Controlador remoto sem fio WR-T10 - Quando um controle remoto sem fio WR‑R10 está conectado ao terminal acessório, a câmera pode ser controlada sem fio usando um controle remoto sem fio WR‑T10. - O WR‑R10 também pode ser utilizado para controlar unidades de flash controladas por rádio. - Para liberação sincronizada envolvendo mais de uma câmera, prepare várias câmeras com unidades WR‑R10 emparelhadas anexadas.
D Colocando e removendo a tampa da sapata de acessórios A tampa desliza para dentro da sapata conforme mostrado. Para remover a tampa, segure a câmera firmemente, pressione a tampa para baixo com o polegar e deslize-a na direção mostrada.
Carregamento de adaptadores AC Quando uma bateria é inserida na câmera, o adaptador CA de carregamento EH-7P opcional pode ser usado para carregar a bateria ou alimentar a câmera. As baterias EN-EL15a ou EN-EL15 não podem ser carregadas usando um adaptador CA de carregamento. Use um carregador de bateria MH-25a. Se [ Ativar ] for selecionado para [ Fornecimento de energia USB ] no menu de configuração, o adaptador CA de carregamento poderá ser usado para alimentar a câmera.
2 Depois de confirmar que a câmera está desligada, conecte o adaptador CA de carregamento ( q ) e conecte o adaptador. Mantenha o plugue reto durante a inserção e remoção. Carregando A bateria carrega enquanto a câmera está desligada. A lâmpada de carga da câmera ( w ) acende em âmbar enquanto o carregamento está em andamento. A lâmpada apaga quando o carregamento é concluído. Uma bateria descarregada será totalmente carregada em cerca de 2 horas e 45 minutos.
D O adaptador CA de carregamento Se a bateria não puder ser carregada usando o adaptador CA de carregamento, por exemplo, porque a bateria não é compatível ou a temperatura da câmera está elevada, a luz de carga piscará rapidamente por cerca de 30 segundos e depois apagará. Se a lâmpada de carga estiver apagada e você não observar o carregamento da bateria, ligue a câmera e verifique o nível da bateria.
Conectando um conector de alimentação e um adaptador CA Desligue a câmera antes de conectar um conector de alimentação opcional e um adaptador AC. 1 Abra as tampas do compartimento da bateria ( q ) e do conector de alimentação ( w ). 2 Insira o conector de alimentação EP‑5B. Certifique-se de inserir o conector na orientação correta. Usando o conector para manter a trava laranja da bateria pressionada para um lado, deslize o conector no compartimento da bateria até que a trava trave o conector no lugar.
3 Feche a tampa do compartimento da bateria. Posicione o cabo do conector de alimentação de forma que ele passe pelo slot do conector de alimentação e feche a tampa do compartimento da bateria. 4 Conecte o adaptador CA EH‑5d/EH‑5c/EH‑5b ao conector de alimentação EP‑5B. Conecte o cabo de alimentação do adaptador CA à tomada CA do adaptador CA ( e ). Insira o plugue DC no conector DC IN ( r ). Um ícone P é exibido quando a câmera é alimentada pelo adaptador AC e conector de alimentação.
Programas O seguinte software Nikon pode ser usado com a câmera: ● Software de computador O software de computador Nikon está disponível no Centro de download Nikon . Verifique a versão e os requisitos do sistema e certifique-se de baixar a versão mais recente. https://downloadcenter.nikonimglib.com/ Camera Control Pro 2 (disponível para compra): Controle a câmera remotamente a partir de um computador e salve as fotografias diretamente no disco rígido do computador.
● Aplicativos para smartphones (tablets) SnapBridge : baixe fotos e filmes da câmera para o seu dispositivo inteligente por meio de uma conexão sem fio. Os aplicativos SnapBridge podem ser baixados na Apple App Store ou no Google Play ™. Visite o site Nikon para obter as informações mais recentes sobre os aplicativos SnapBridge .
Cuidando da Câmera Armazenar Quando a câmera não for usada por um longo período, remova a bateria. Antes de remover a bateria, confirme se a câmera está desligada.
Limpeza O procedimento varia de acordo com a peça que necessita de limpeza. Os procedimentos são detalhados abaixo. Não use álcool, diluente ou outros produtos químicos voláteis. Corpo da câmera Use um soprador para remover poeira e fiapos e, em seguida, limpe suavemente com um pano macio e seco. Depois de usar a câmera na praia ou à beira-mar, limpe a areia ou o sal com um pano levemente umedecido em água destilada e seque bem a câmera.
Limpeza do sensor de imagem Sujeira ou poeira que entra na câmera quando as lentes são trocadas ou a tampa do corpo é removida pode aderir à superfície do sensor de imagem e afetar suas fotografias. A opção “limpar sensor de imagem” vibra o sensor para remover a poeira. O sensor de imagem pode ser limpo a qualquer momento nos menus ou a limpeza pode ser realizada automaticamente quando a câmera é desligada.
Limpando o sensor de imagem no desligamento Opção 6 [ Limpar no desligamento ] [ Limpeza ] 1 Descrição O sensor de imagem é limpo automaticamente durante o desligamento sempre que a câmera é desligada. Limpeza automática do sensor de imagem. Selecione [ Limpeza automática ] para [ Limpar sensor de imagem ]. Pressionar 2 quando [ Limpeza automática ] estiver destacado exibe as opções de [ Limpeza automática ]. 2 Destaque uma opção. Pressione J para selecionar a opção destacada.
Limpeza manual Se não for possível remover materiais estranhos do sensor de imagem utilizando a limpeza do sensor de imagem, o sensor pode ser limpo manualmente conforme descrito abaixo. Observe, entretanto, que o sensor é extremamente delicado e pode ser facilmente danificado; recomendamos que a limpeza manual seja realizada apenas por um representante de serviço autorizado Nikon . 1 Desligue a câmera e remova a lente.
D Matérias estranhas no sensor de imagem Materiais estranhos que entram na câmera quando as lentes ou tampas do corpo são removidas ou trocadas (ou, em raras circunstâncias, lubrificante ou partículas finas da própria câmera) podem aderir ao sensor de imagem, onde podem aparecer em fotografias tiradas sob certas condições.
Cuidando da câmera e da bateria: cuidados Cuidados com a câmera ● Não deixes cair Não deixe cair a câmera ou a lente nem as sujeite a golpes. O produto pode funcionar mal se for sujeito a fortes choques ou vibrações. ● Manter seco Mantenha a câmera seca. A ferrugem do mecanismo interno causada pela água dentro da câmera pode não apenas ser cara para consertar, mas pode, na verdade, causar danos irreparáveis.
● Limpeza Ao limpar o corpo da câmera, use um soprador para remover suavemente a poeira e fiapos e, em seguida, limpe suavemente com um pano macio e seco. Depois de usar a câmera na praia ou à beira-mar, limpe qualquer areia ou sal com um pano levemente umedecido em água doce e depois seque bem a câmera. ● Limpando a lente e o visor Estes elementos de vidro danificam-se facilmente: remova o pó e os fiapos com um soprador.
● Armazenamento de longo prazo Para evitar danos causados, por exemplo, por vazamento de fluido da bateria, remova a bateria se o produto não for usado por um longo período. Guarde a câmera em um saco plástico contendo um dessecante. No entanto, não guarde o estojo de couro da câmera em um saco plástico, pois isso pode deteriorar o material. Guarde a bateria em local fresco e seco. Observe que o dessecante perde gradualmente sua capacidade de absorver umidade e deve ser substituído em intervalos regulares.
Cuidados com a bateria ● Precauções para uso Se manuseadas incorretamente, as baterias podem romper ou vazar, causando corrosão do produto. Observe as seguintes precauções ao manusear baterias: - Desligue o produto antes de substituir a bateria. - As baterias podem ficar quentes após uso prolongado. - Mantenha os terminais da bateria limpos. - Use apenas baterias aprovadas para uso neste equipamento. - Não provoque curto-circuito ou desmonte as baterias nem as exponha a chamas ou calor excessivo.
bateria pode mostrar uma queda na capacidade à medida que a temperatura cai, mesmo que a bateria esteja totalmente carregada. As baterias podem estar quentes após o uso. Tenha o devido cuidado ao remover as baterias da câmera. ● Carregue as baterias antes de usar Carregue a bateria antes de usar. A bateria fornecida não está totalmente carregada no momento do envio. ● Baterias sobressalentes prontas Antes de tirar fotografias, prepare uma bateria sobressalente e mantenha-a totalmente carregada.
Usando o carregador Não mova o carregador nem toque na bateria durante o carregamento; a não observância desta precaução pode, em casos muito raros, fazer com que o carregador mostre que o carregamento está completo quando a bateria está apenas parcialmente carregada. Remova e reinsira a bateria para começar a carregar novamente. Não coloque em curto os terminais do carregador. A não observância desta precaução pode resultar em superaquecimento e danos ao carregador.
Especificações Câmera Digital Nikon Z5 Tipo Tipo Câmera digital com suporte para lentes intercambiáveis Montagem da lente Montagem Nikon Z Lente Lentes compatíveis Lentes NIKKOR de montagem Z Lentes NIKKOR de montagem F (adaptador de montagem necessário; restrições podem ser aplicadas) Pixels efetivos Pixels efetivos 24,3 milhões Sensor de imagem Tipo Sensor CMOS de 35,9 × 23,9 mm (formato Nikon FX ) Total de pixels 24,93 milhões Sistema de redução de poeira Limpeza do sensor de imagem, dados
Armazenar [ FX (36 × 24)] selecionado para área de imagem : - 6016 × 4016 (Grande: 24,2 M) - 4512 × 3008 (Médio: 13,6 M) - 3008 × 2008 (Pequeno: 6,0 M) [ DX (24 × 16)] selecionado para área de imagem : - 3936 × 2624 (Grande: 10,3 M) - 2944 × 1968 (Médio: 5,8 M) - 1968 × 1312 (Pequeno: 2,6 M) Tamanho da imagem (pixels) Formato de arquivo (qualidade de imagem) [1:1 (24 × 24)] selecionado para a área da imagem : - 4016 × 4016 (Grande: 16,1 M) - 3008 × 3008 (Médio: 9,0 M) - 2.000 × 2.
Armazenar Automático, Padrão, Neutro, Vívido, Monocromático, Retrato, Paisagem, Plano, Controles de imagem criativos (Sonho, Manhã, Sistema Picture Control Pop, Domingo, Sombrio, Dramático, Silêncio, Branqueado, Melancólico, Puro, Jeans, Brinquedo, Sépia, Azul, Vermelho, Rosa, Carvão, Grafite, Binário, Carbono); Picture Control selecionado pode ser modificado; armazenamento para Picture Controls personalizados meios de comunicação Cartões de memória SDHC e SDXC compatíveis com SD (Secure Digital) e UHS‑I
Monitor Monitor 8 cm/3,2 pol., aprox. LCD TFT sensível ao toque inclinável de 1.
Exposição Sistema de medição Medição TTL usando sensor de imagem da câmera Medição matricial Medição central ponderada : Peso de 75% atribuído ao círculo de 12 mm no centro do quadro; a ponderação pode ser baseada Modo de medição Faixa na média de todo o quadro Medição pontual : Mede um círculo de 4 mm (cerca de 1,5% do quadro) centralizado no ponto de foco selecionado Medição ponderada em destaque −3 – +17 EV * Os valores são para lentes ISO 100 e f/2.
Exposição ISO 100–51200 (escolha entre tamanhos de passo de 1/3 e 1/2 Sensibilidade ISO (Índice de Exposição Recomendado) EV ); também pode ser definido para aprox. 0,3, 0,5, 0,7 ou 1 EV (equivalente a ISO 50) abaixo de ISO 100 ou até aprox.
Auto-foco Tipo Faixa de detecção AF híbrido de detecção de fase/contraste com assistência AF −3 – +19 EV * Sem AF com pouca luz: −2 – +19 EV * Medido no modo de foto em ISO 100 e uma temperatura de 20 °C/68 °F usando AF de servo único ( AF‑S ) e uma lente com abertura máxima de f/2.
Clarão Controle de flash TTL : controle de flash i‑TTL; O flash de preenchimento balanceado i‑TTL é usado com medição matricial, central ponderada e ponderada em destaque, flash de preenchimento i‑TTL padrão com medição pontual Modo de flash Sincronização de cortina frontal, sincronização lenta, sincronização de cortina traseira, redução de olhos vermelhos, redução de olhos vermelhos com sincronização lenta, desligado Compensação de flash −3 – +1 EV (escolha entre tamanhos de passo de 1/3 e 1/2 EV ) d
Filme Sistema de medição Medição TTL usando sensor de imagem da câmera Modo de medição Matriz, ponderada centralmente ou ponderada em destaque Tamanho do quadro (pixels) e taxa de quadros 3840 × 2160 (4K UHD): 30p (progressivo)/25p/24p 1920 × 1080: 60p/50p/30p/25p/24p * As taxas de quadros reais para 60p, 50p, 30p, 25p e 24p são 59,94, 50, 29,97, 25 e 23,976 fps, respectivamente.
Filme M : Seleção manual (ISO 100–25600; escolha entre tamanhos de e 1/2 EV ); controle automático de sensibilidade ISO (ISO 100–25600) disponível com limite superior selecionável P, S, A : Controle automático de sensibilidade ISO (ISO 100– 25600) com limite superior selecionável passo de 1/3 Sensibilidade ISO (Índice de Exposição Recomendado) b : Controle automático de sensibilidade ISO (ISO 100–25600) D‑Lighting ativo Igual às configurações de foto, Extra alto, Alto, Normal, Baixo e Desligado Outras
Reprodução Reprodução de quadro completo e miniaturas (4, 9 ou 72 imagens ou calendário) com zoom de reprodução, corte de zoom de Reprodução reprodução, reprodução de filmes, apresentações de slides de fotos e/ou filmes, exibição de histograma, destaques, informações de fotos, exibição de dados de localização, imagem automática rotação e classificação da imagem Interface USB Conector USB tipo C (SuperSpeed USB ); é recomendada conexão à porta USB integrada Saída HDMI Conector HDMI tipo C Terminal aces
Wi-Fi / Bluetooth Padrões : - IEEE 802.11b/g/n (África, Ásia, Bolívia, Europa e Oceania) - IEEE 802.11b/g/n/a/ac (EUA, Canadá, México) Wi-Fi Bluetooth Alcance (linha de visão) - IEEE 802.11b/g/n/a (outros países das Américas) Frequência de operação : - 2.412–2.462 MHz (canal 11; África, Ásia, Bolívia, Europa e Oceania) - 2.412–2.462 MHz (canal 11) e 5.180–5.825 MHz (EUA, Canadá, México) - 2.412–2.462 MHz (canal 11) e 5.180–5.
Fonte de energia Uma bateria recarregável de íons de lítio EN‑EL15c * * Também podem ser utilizadas baterias EN‑EL15b/EN‑EL15a/ Bateria EN‑EL15. Observe, no entanto, que é possível tirar menos fotos com uma única carga do que com a EN‑EL15c ( 0 731 ). O adaptador CA de carregamento EH-7P pode ser usado apenas para carregar baterias EN‑EL15c/EN‑EL15b.
Dimensões/peso Dimensões Aproximadamente. 134 × 100,5 × 69,5 mm/5,3 × 4,0 × 2,8 pol. (largura × altura × profundidade) Peso Aproximadamente. 675 g (1 lb. 7,9 onças) com bateria e cartão de memória, mas sem tampa; Aproximadamente. 590 g/1 lb. 4,9 onças.
Carregador de bateria MH‑25a Entrada nominal CA 100 a 240 V, 50/60 Hz, 0,23–0,12 A Saída classificada CC 8,4 V/1,2 A Baterias suportadas EN-EL15c/EN-EL15b/EN-EL15a/EN-EL15 Bateria recarregável de íons de lítio O tempo de carga Aproximadamente. 2 horas e 35 minutos * Tempo necessário para carregar a bateria a uma temperatura ambiente de 25 °C (77 °F) quando não resta carga Temperatura de operação 0 °C–40 °C (+32 °F–104 °F) Dimensões Aproximadamente. 95 × 33,5 × 71 mm/3,7 × 1,3 × 2,8 pol.
Bateria recarregável de íons de lítio EN‑EL15c Tipo Bateria recarregável de íon de lítio Capacidade nominal 7,0V/2280mAh Temperatura de operação 0 °C–40 °C (+32 °F–104 °F) Dimensões Aproximadamente. 40 × 56 × 20,5 mm/1,6 × 2,2 × 0,8 pol. (largura × altura × profundidade) Peso Aproximadamente.
D Descarte de dispositivos de armazenamento de dados Observe que excluir imagens ou formatar cartões de memória ou outros dispositivos de armazenamento de dados não apaga completamente os dados da imagem original. Às vezes, os arquivos excluídos podem ser recuperados de dispositivos de armazenamento descartados usando software disponível comercialmente, resultando potencialmente no uso malicioso de dados de imagens pessoais. A garantia da privacidade de tais dados é de responsabilidade do usuário.
Cartões de memória aprovados A câmera pode ser usada com cartões de memória SD, SDHC e SDXC. UHS‑I e UHS‑II são suportados. Cartões com classificação UHS Speed Class 3 ou superior são recomendados para gravação e reprodução de filmes. Velocidades mais lentas podem resultar na interrupção da gravação ou reprodução. Ao escolher cartões para uso em leitores de cartões, certifique-se de que sejam compatíveis com o dispositivo.
Carregadores Portáteis (Bancos de Potência) Carregadores portáteis podem ser usados para alimentar a câmera ou carregar a bateria da câmera. A tabela a seguir lista os carregadores portáteis que foram testados e aprovados para uso, juntamente com o número aproximado de fotos que podem ser tiradas e o número aproximado de vezes que a bateria da câmera pode ser carregada usando cada dispositivo.
Capacidade do cartão de memória A tabela a seguir mostra a capacidade do buffer e o número aproximado de imagens que podem ser armazenadas em um cartão de 32 GB 1 com diferentes qualidades e tamanhos de imagem quando [ FX (36 × 24) ] está selecionado para [ Escolher área de imagem ]. A capacidade real varia de acordo com as condições de filmagem e o tipo de cartão. Tamanho da imagem Tamanho do arquivo Número de exposições restantes 2 NEF ( RAW ), compactado sem perdas, 12 bits - Aproximadamente.
Qualidade da imagem JPEG básico 4 Tamanho da imagem Tamanho do arquivo Número de exposições restantes 2 Grande Aproximadamente. 2,5MB 7.000 quadros 100 quadros Médio Aproximadamente. 1,8MB 11.500 quadros 100 quadros Pequeno Aproximadamente. 1,2MB 20.
1 Os valores referem-se a um cartão de memória SanDisk SD UHS-II de 32 GB (SDSDXPK-032GJNJIP – 32 GB, medido em janeiro de 2020). 2 O número de imagens que podem ser salvas no cartão de memória ou armazenadas no buffer de memória varia de acordo com a cena gravada. 3 Número máximo de exposições que podem ser armazenadas no buffer de memória em ISO 100.
Resistência da bateria A sequência de filmes ou o número de tomadas que podem ser gravadas com uma bateria recarregável de íons de lítio EN‑EL15c 1 totalmente carregada são fornecidos abaixo. A resistência real varia de acordo com fatores como a condição da bateria, o intervalo entre os disparos e as opções selecionadas nos menus da câmera. Modo Foto: Número de fotos 2 [ Somente visor ] selecionado para modo monitor: Aprox. 390 fotos [ Monitor only ] selecionado para o modo monitor: Aprox.
Modo de filme: duração da filmagem 3 [ Somente visor ] selecionado para modo monitor: Aprox. 115 minutos [ Monitor only ] selecionado para o modo monitor: Aprox.
Iluminação auxiliar AF O iluminador auxiliar AF tem um alcance de cerca de 1,0–3,0 m (3 pés 4 pol.–9 pés 10 pol.). Algumas lentes podem bloquear o iluminador em determinadas distâncias de foco. Remova os para-sóis da lente ao usar o iluminador. As seguintes lentes interferem na iluminação auxiliar AF: Lentes que limitam o intervalo em que a iluminação auxiliar AF pode ser usada para foco automático NIKKOR Z 24–70 mm f/2.
Marcas registradas e licenças Os logotipos SD, SDHC e SDXC são marcas registradas da SD‑3C, LLC. Windows é uma marca registrada ou marca comercial da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países. Apple , App Store® , os logotipos Apple , iPhone , iPad , Mac e macOS são marcas comerciais da Apple Inc. registradas nos EUA e/ou em outros países. Android , Google Play e o logotipo do Google Play são marcas registradas da Google LLC.
D Licença FreeType ( FreeType2 ) Partes deste software são protegidas por copyright © 2012 The FreeType Project ( https:// www.freetype.org ). Todos os direitos reservados. D Licença MIT ( HarfBuzz ) Partes deste software são protegidas por direitos autorais © 2018 The HarfBuzz Project ( HarfBuzz ). Todos os direitos reservados. D Unicode® Character Database License (banco de dados de caracteres Unicode ) O software deste produto usa o software de código aberto Unicode® Character Database License .
A permissão é concedida, gratuitamente, a qualquer pessoa que obtenha uma cópia dos arquivos de dados Unicode e qualquer documentação associada (os "Arquivos de Dados") ou software Unicode e qualquer documentação associada (o "Software") para lidar com os Arquivos de Dados ou Software sem restrições, incluindo, sem limitação, os direitos de usar, copiar, modificar, mesclar, publicar, distribuir e/ou vender cópias dos Arquivos de Dados ou Software, e permitir que pessoas a quem os Arquivos de Dados ou Softwa
D AVC Patent Portfolio License ESTE PRODUTO É LICENCIADO SOB A LICENÇA DE PORTFÓLIO DE PATENTES AVC PARA USO PESSOAL E NÃO COMERCIAL DE UM CONSUMIDOR PARA (i) CODIFICAR VÍDEO EM CONFORMIDADE COM O PADRÃO AVC (“VÍDEO AVC”) E/OU (ii) DECODIFICAR VÍDEO AVC QUE FOI CODIFICADO POR UM CONSUMIDOR ENVOLVIDO EM UMA ATIVIDADE PESSOAL E NÃO COMERCIAL E/OU FOI OBTIDO DE UM PROVEDOR DE VÍDEO LICENCIADO PARA FORNECER VÍDEO AVC. NENHUMA LICENÇA É CONCEDIDA OU SERÁ IMPLÍCITA PARA QUALQUER OUTRO USO.
Avisos ● Avisos para clientes nos EUA O carregador de bateria INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES - GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PERIGO - PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉTRICO, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES Para conexão a uma fonte fora dos EUA, use um adaptador de plugue de configuração adequada para a tomada elétrica, se necessário. Esta unidade de potência deve ser orientada corretamente na posição vertical ou de montagem no chão.
CUIDADOS Modificações A FCC exige que o usuário seja notificado de que quaisquer alterações ou modificações feitas neste dispositivo que não sejam expressamente aprovadas pela Nikon Corporation poderão anular a autoridade do usuário para operar o equipamento. Cabos de interface Utilize os cabos de interface vendidos ou fornecidos pela Nikon para o seu equipamento. O uso de outros cabos de interface pode exceder os limites da Classe B, Parte 15 das regras da FCC. Nikon Inc.
● Avisos para clientes na Europa CUIDADO : RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UM TIPO INCORRETO. DESCARTE AS BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES. Este símbolo indica que os equipamentos eléctricos e electrónicos devem ser recolhidos separadamente. O seguinte aplica-se apenas a utilizadores em países europeus: Este produto foi designado para coleta seletiva em ponto de coleta apropriado. Não descarte como lixo doméstico.
Bluetooth e Wi-Fi (LAN sem fio) Este produto é controlado pelos Regulamentos da Administração de Exportação dos Estados Unidos (EAR). A permissão do governo dos Estados Unidos não é necessária para exportação para outros países além dos seguintes, que no momento desta redação estão sujeitos a embargos ou controles especiais: Cuba, Irã, Coreia do Norte, Sudão e Síria (lista sujeita a alterações). A utilização de dispositivos sem fios pode ser proibida em alguns países ou regiões.
Declaração de interferência de radiofrequência da FCC Nota: Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites para um dispositivo digital Classe B, de acordo com a parte 15 das Regras da FCC. Estes limites foram concebidos para fornecer proteção razoável contra interferências prejudiciais numa instalação residencial.
Conformidade com RSS-247 Edição 2 §6.4 A transmissão de dados é sempre iniciada por software, que é transmitido através do MAC, através da banda base digital e analógica e, finalmente, para o chip RF. Vários pacotes especiais são iniciados pelo MAC. Estas são as únicas maneiras pelas quais a parte da banda base digital ligará o transmissor de RF, que será desligado no final do pacote. Portanto, o transmissor estará ligado apenas enquanto um dos pacotes mencionados estiver sendo transmitido.
● Aviso para clientes em Singapura Trade Name: Model: Z 5 Este dispositivo está em conformidade com os regulamentos de radiofrequência. O conteúdo das etiquetas de certificação não afixadas no dispositivo é apresentado abaixo.
Tip: Marcação de Conformidade Os padrões com os quais a câmera atende podem ser visualizados usando a opção [ Marcação de conformidade ] no menu de configuração.
Manual de Lentes do Kit Manual da lente NIKKOR Z 24–70mm f/4 S Esta seção está incluída como um manual de lentes para compradores do kit de lentes NIKKOR Z 24–70mm f/4 S. Observe que os kits de lentes podem não estar disponíveis em alguns países ou regiões. Usando a lente Partes da lente: nomes e funções As peças da NIKKOR Z 24–70mm f/4 S estão listadas abaixo.
6 Escala de distância focal 7 Marca de distância focal Determine a distância focal aproximada ao aumentar ou diminuir o zoom da lente. Modo de foco automático selecionado : No modo de foco automático, você pode girar este anel personalizável para 8 Anel de controle 9 Marca de montagem da lente Use ao montar a lente na câmera. 10 Junta de montagem de lente de borracha - 11 Contatos da CPU Usado para transferir dados de e para a câmera.
Anexo e Remoção ● Colocando a lente 1 Desligue a câmera, remova a tampa do corpo e retire a tampa traseira da lente. 2 Posicione a lente no corpo da câmera, mantendo a marca de montagem na lente alinhada com a marca de montagem no corpo da câmera e, em seguida, gire a lente no sentido anti-horário até que ela se encaixe no lugar. ● Removendo a lente 1 Desligue a câmera. 2 Pressione e segure o botão de liberação da lente enquanto gira a lente no sentido horário.
Antes de usar A lente é retrátil e deve ser estendida antes do uso. Gire o anel de zoom conforme mostrado até que a lente se encaixe na posição estendida. As fotografias só podem ser tiradas quando a marca da distância focal apontar para posições entre 24 e 70 na escala de distância focal. Para retrair a lente, gire o anel de zoom na direção oposta, parando quando atingir a posição ( I ) na escala de distância focal. Se a câmera for ligada com a lente retraída, um aviso será exibido.
Colocando e removendo o para-sol da lente Alinhe a marca de montagem do para-sol da lente ( I ) com a marca de alinhamento do para-sol da lente ( I ) e, em seguida, gire o para-sol ( w ) até que a marca I esteja alinhada com a marca de trava do para-sol da lente ( K ). Para remover o capô, inverta os passos acima. Ao colocar ou remover o capô, segure-o próximo ao símbolo I em sua base e evite agarrá-lo com muita força. O para-sol pode ser invertido e montado na lente quando não estiver em uso.
Precauções para uso Não pegue ou segure a lente ou a câmera usando apenas o para-sol. Mantenha os contatos da CPU limpos. Se a junta de borracha da montagem da lente estiver danificada, interrompa imediatamente a utilização e leve a lente a um centro de assistência autorizado Nikon para reparação. Substitua as tampas da lente quando a lente não estiver em uso. Para proteger o interior da lente, guarde-a longe da luz solar direta. Mantenha a lente seca.
Cuidados com as lentes A remoção da poeira normalmente é suficiente para limpar as superfícies de vidro da lente. Manchas e impressões digitais podem ser removidas dos elementos da lente revestidos de flúor usando um pano de algodão macio e limpo ou um lenço de limpeza para lentes; limpe do centro para fora com movimentos circulares. Para remover manchas difíceis, limpe suavemente com um pano macio levemente umedecido com uma pequena quantidade de água destilada, etanol ou limpador de lentes.
Acessórios Acessórios fornecidos Tampa frontal de lente de encaixe LC-72B de 72 mm Tampa da lente traseira LF-N1 Capuz de baioneta HB-85 Estojo de lente CL-C1 D Usando o estojo da lente O case foi projetado para proteger a lente contra arranhões, não contra quedas ou outros choques físicos. O case não é resistente à água. O material usado na caixa pode desbotar, sangrar, encolher ou mudar de cor quando esfregado ou molhado. Remova a poeira com uma escova macia.
Especificações Montar Montagem Nikon Z Comprimento focal 24 – 70mm Abertura máxima f/4 Construção de lentes Ângulo de visão 14 elementos em 11 grupos (incluindo 1 elemento de lente ED, 1 elemento ED asférico, 3 elementos asféricos, elementos com revestimento de nanocristais e um elemento de lente frontal revestido com flúor) Formato FX : 84° – 34° 20´ Formato DX : 61° – 22° 50´ Escala de distância focal Graduado em milímetros (24, 28, 35, 50, 70) Sistema de focagem Sistema de foco interno Distâ
Manual da lente NIKKOR Z 24–200mm f/4–6.3 VR Esta seção está incluída como um manual de lentes para compradores do kit de lentes NIKKOR Z 24–200mm f/4–6.3 VR. Observe que os kits de lentes podem não estar disponíveis em alguns países ou regiões. Usando a lente Partes da lente: nomes e funções As peças da NIKKOR Z 24–200mm f/4–6.3 VR estão listadas abaixo.
2 Marca de trava do para-sol 3 Marca de alinhamento do para-sol 4 Marca de montagem do para-sol 5 Anel de zoom 6 Escala de distância focal 7 Marca de distância focal Use ao instalar o para-sol da lente. Gire para aumentar ou diminuir o zoom. Determine a distância focal aproximada ao aumentar ou diminuir o zoom da lente. Modo de foco automático selecionado : No modo de foco automático, gire o anel para ajustar uma configuração como [ Foco (M/A) ] ou [ Abertura ] atribuída usando a câmera.
Anexo e Remoção ● Colocando a lente 1 Desligue a câmera, remova a tampa do corpo e retire a tampa traseira da lente. 2 Posicione a lente no corpo da câmera, mantendo a marca de montagem na lente alinhada com a marca de montagem no corpo da câmera e, em seguida, gire a lente no sentido anti-horário até que ela se encaixe no lugar. ● Removendo a lente 1 Desligue a câmera. 2 Pressione e segure o botão de liberação da lente enquanto gira a lente no sentido horário.
Colocando e removendo o para-sol da lente Alinhe a marca de montagem do para-sol da lente com a marca de alinhamento do para-sol da lente ( q ) e, em seguida, gire o para-sol ( w ) até que a marca de montagem esteja alinhada com a marca de trava do para-sol da lente ( e ). Para remover o capô, inverta os passos acima. Ao colocar ou remover o para-sol, segure-o próximo à marca de alinhamento do para-sol da lente ( I ) e evite segurar a parte frontal do para-sol com muita força.
Usando a lente em câmeras com flash embutido As sombras serão visíveis em fotos onde a luz do flash embutido é obscurecida pela lente ou pelo para-sol. Remova o para-sol da lente antes de fotografar. Observe, entretanto, que mesmo que o parasol seja removido, as sombras ainda poderão ser visíveis em algumas distâncias focais e distâncias do assunto. 759 Manual da lente NIKKOR Z 24–200mm f/4–6.
A lente pode produzir sombras em fotografias tiradas com o flash incorporado quando montada na câmara seguinte. As distâncias focais e distâncias mínimas do motivo nas quais as sombras não aparecerão são as seguintes: Câmera 1 Distância mínima sem sombra 2 Distâncias focais 24mm As sombras ocorrem em todas as distâncias do assunto 35mm 1,5 m (5 pés) 50mm 1,0 m (3 pés e 4 pol.) 70 – 200mm Sem sombras 50 1 Consulte o manual da câmera para obter as informações mais recentes.
Redução de vibração (VR) A redução de vibração integrada da lente pode ser ativada ou desativada usando os controles da câmera; consulte o manual da câmera para obter detalhes. Com [ Normal ] selecionado para a opção de redução de vibração na câmera, a redução de vibração permite velocidades de até 5,0 pontos * mais lentas do que seria de outra forma, expandindo a faixa de velocidades do obturador disponíveis. * Medido de acordo com os padrões CIPA.
Precauções para uso Não pegue ou segure a lente ou a câmera usando apenas o para-sol. Mantenha os contatos da CPU limpos. Se a junta de borracha da montagem da lente estiver danificada, interrompa imediatamente a utilização e leve a lente a um centro de assistência autorizado Nikon para reparação. Substitua as tampas da lente quando a lente não estiver em uso. Para proteger o interior da lente, guarde-a longe da luz solar direta.
Cuidados com as lentes A remoção da poeira normalmente é suficiente para limpar as superfícies de vidro da lente. O elemento frontal da lente revestido com flúor pode ser limpo conforme descrito abaixo. - Manchas, impressões digitais e outras manchas oleosas podem ser removidas com um pano de algodão macio e limpo ou um lenço de limpeza para lentes; limpe do centro para fora com movimentos circulares.
Acessórios Acessórios fornecidos Tampa da lente LC-67B (tampa frontal) Tampa da lente LF-N1 (tampa traseira) Capa de lente HB-93 Estojo de lente CL-C1 D Usando o estojo da lente O case foi projetado para proteger a lente contra arranhões, não contra quedas ou outros choques físicos. O case não é resistente à água. O material usado na caixa pode desbotar, sangrar, esticar, encolher ou mudar de cor quando esfregado ou molhado. Remova a poeira com uma escova macia.
Especificações Montar Montagem Nikon Z Comprimento focal 24 – 200 mm Abertura máxima f/4 – 6,3 Construção de lentes 19 elementos em 15 grupos (incluindo 2 elementos ED, 1 elemento ED asférico, 2 elementos asféricos e elementos com revestimento ARNEO e elemento de lente frontal revestido com flúor) Ângulo de visão Formato FX : 84°–12° 20' Formato DX : 61°–8° Escala de distância focal Graduado em milímetros (24, 35, 50, 70, 105, 135, 200) Sistema de focagem Sistema de foco interno Redução de vib
Peso Aproximadamente. 570 g (1 lb 4,2 onças) Nikon reserva-se o direito de alterar a aparência, as especificações e o desempenho deste produto a qualquer momento e sem aviso prévio. 766 Manual da lente NIKKOR Z 24–200mm f/4–6.
Manual da lente NIKKOR Z 24–50mm f/4– 6.3 Esta seção está incluída como um manual de lentes para compradores do kit de lentes NIKKOR Z 24–50mm f/4–6.3. Observe que os kits de lentes podem não estar disponíveis em alguns países ou regiões. Usando a lente Partes da lente: nomes e funções As peças da NIKKOR Z 24–50mm f/4–6.3 estão listadas abaixo. 4 1 2 5 6 7 8 3 1 Cobertura da lente * 9 10 11 12 Os para-sóis das lentes bloqueiam a luz dispersa que, de outra forma, causaria reflexos ou fantasmas.
2 Marca de trava do parasol 3 Marca de alinhamento do para-sol 4 Marca de montagem do para-sol 5 Anel de zoom 6 Escala de distância focal 7 Marca de distância focal Use ao instalar o para-sol da lente. Gire para aumentar ou diminuir o zoom. Certifique-se de estender a lente antes de usar. Determine a distância focal aproximada ao aumentar ou diminuir o zoom da lente.
Anexo e Remoção ● Colocando a lente 1 Desligue a câmera, remova a tampa do corpo e retire a tampa traseira da lente. 2 Posicione a lente no corpo da câmera, mantendo a marca de montagem na lente alinhada com a marca de montagem no corpo da câmera e, em seguida, gire a lente no sentido anti-horário até que ela se encaixe no lugar. ● Removendo a lente 1 Desligue a câmera. 2 Pressione e segure o botão de liberação da lente enquanto gira a lente no sentido horário.
Antes de usar A lente é retrátil e deve ser estendida antes do uso. Gire o anel de zoom conforme mostrado até que a lente se encaixe na posição estendida. As fotografias só podem ser tiradas quando a marca da distância focal apontar para posições entre 24 e 50 na escala de distância focal. Para retrair a lente, gire o anel de zoom na direção oposta, parando quando atingir a posição ( I ) na escala de distância focal. Se a câmera for ligada com a lente retraída, um aviso será exibido.
Colocando e removendo o para-sol da lente Alinhe a marca de montagem do para-sol da lente com a marca de alinhamento do para-sol da lente ( q ) e, em seguida, gire o para-sol ( w ) até que a marca de montagem esteja alinhada com a marca de trava do para-sol da lente ( e ). Para remover o capô, inverta os passos acima. Ao colocar ou remover o para-sol, segure-o próximo à marca de alinhamento do para-sol da lente ( I ) e evite segurar a parte frontal do para-sol com muita força.
Precauções para uso Não pegue ou segure a lente ou a câmera usando apenas o para-sol. Mantenha os contatos da CPU limpos. Substitua as tampas da lente quando a lente não estiver em uso. Para proteger o interior da lente, guarde-a longe da luz solar direta. Não deixe a lente em locais úmidos ou em locais onde ela possa ficar exposta à umidade. A ferrugem do mecanismo interno pode causar danos irreparáveis. Não deixe a lente próxima a chamas ou em outros locais extremamente quentes.
Acessórios Acessórios fornecidos Tampa da lente LC-52B (tampa frontal) Tampa da lente LF-N1 (tampa traseira) Acessórios compatíveis Capa de lente HB-98 Estojo de lente CL-C4 Filtros de rosca de 52 mm D Filtros Use apenas um filtro por vez. Remova o para-sol da lente antes de instalar filtros ou girar filtros polarizadores circulares. 773 Manual da lente NIKKOR Z 24–50mm f/4–6.
Especificações Montar Montagem Nikon Z Comprimento focal 24 – 50mm Abertura máxima f/4 – 6,3 Construção de lentes 11 elementos em 10 grupos (incluindo 2 elementos ED e 3 elementos asféricos) Ângulo de visão Formato FX : 84° – 47° Formato DX : 61° – 31° 30´ Escala de distância focal Graduado em milímetros (24, 28, 35, 40, 50) Sistema de focagem Sistema de foco interno Distância mínima de foco 0,35 m (1,15 pés) do plano focal em todas as posições de zoom Proporção máxima de reprodução 0,17× (
Alterações feitas por meio de atualizações de firmware Informações sobre a versão do firmware Para visualizar a versão do firmware da câmera ou atualizar o firmware da câmera, selecione [ Versão do firmware ] no menu de configuração. O firmware mais recente para o Z 5 está disponível para download no Nikon Download Center. https://downloadcenter.nikonimglib.
Recursos disponíveis com firmware “C” versão 1.10 Os novos recursos disponíveis com o firmware da câmera “C” versão 1.10 estão descritos abaixo. Salvando a posição de foco Uma opção [ Salvar posição de foco ] foi adicionada ao menu de configuração. Se [ Ligado ] for selecionado, a posição de foco em vigor quando a câmera for desligada será restaurada na próxima vez que a câmera for ligada. A posição do foco pode mudar com ajustes de zoom ou flutuações na temperatura ambiente.
Nenhuma reprodução sob qualquer forma deste documento, em todo ou em parte (exceto para uma breve referência em artigos críticos ou análises), pode ser feita sem a autorização por escrito da NIKON CORPORATION.