CÂMARA DIGITAL Manual de referência Pt
Para obter o máximo da sua câmara, leia atentamente todas as instruções e guarde-as num local onde possam ser lidas por todos aqueles que utilizam o produto. Símbolos e Convenções Para facilitar a procura das informações necessárias, são utilizados os seguintes símbolos e convenções: D Este ícone marca avisos; informações que devem ser lidas antes da utilização para evitar danos na câmara. A Este ícone marca as notas; as informações que devem ser lidas antes de usar a câmara.
Índice Para Sua Segurança........................................................................... xi Avisos.................................................................................................. xv Sem Fios ............................................................................................. xx Introdução 1 Conhecer a Câmara ............................................................................ 1 Menus da Câmara: Uma Descrição Geral .....................................
Fazer Corresponder as Definições ao Motivo ou Situação (Modo de Cena) 54 k Retrato............................................................................................... 55 l Paisagem.......................................................................................... 55 p Criança .............................................................................................. 55 m Desportos.........................................................................................
Mais Sobre Fotografia 71 Escolher um Modo de Obturação ................................................. 71 Disparo Contínuo (Modo de Sequência) ..................................... 72 Obturador Silencioso ...................................................................... 74 Modo Auto-temporizador .............................................................. 75 Focagem (Fotografia de Visor) ...................................................... 78 Escolher Como a Câmara Foca: Modo de Focagem .......
Exposição ......................................................................................... 125 Medição...................................................................................................... 125 Bloqueio de Exposição Automática ................................................. 127 Compensação de Exposição ............................................................... 129 Compensação do Flash.........................................................................
Reprodução e Eliminação 188 Visualizar Fotografias.................................................................... 188 Reprodução de Imagem Completa................................................... 188 Reprodução de Miniaturas................................................................... 190 Reprodução de Calendário .................................................................. 191 Informações de Fotografia ...........................................................
Wi-Fi 224 O que o Wi-Fi pode Fazer por Si................................................... 224 Aceder à Câmara............................................................................. 225 WPS (Apenas Android).......................................................................... 226 Introdução do PIN (Apenas Android) .............................................. 228 SSID (Android e iOS)...............................................................................
A Definições Personalizadas: Ajuste de Precisão das Definições da Câmara ....................................................................... 246 Definições Personalizadas.................................................................... 247 Restaurar Ajuste Personaliz. ........................................................ 248 a: Focagem Automática ................................................................... 248 a1: Seleção da Prioridade AF-C...................................................
B O Menu de Configuração: Configuração da Câmara ...................... 270 Opções do Menu de Configuração................................................... 270 Formatar Cartão de Memória ..................................................... 272 Comentário da Imagem................................................................ 273 Informações Direitos de Autor ................................................... 274 Fuso Horário e Data.......................................................................
Olho de Peixe.................................................................................... 297 Efeitos de Filtro................................................................................. 298 Monocromático................................................................................ 299 Sobreposição de Imagens............................................................ 300 Contorno de Cor ..............................................................................
Cuidados a Ter com a Câmara e a Bateria: Precauções ........... 343 Definições Disponíveis .................................................................. 348 Resolução de Problemas ............................................................... 350 Bateria/Ecrã ............................................................................................... 350 Disparo (Todos os Modos) ................................................................... 351 Disparos (P, S, A, M)............................
Para Sua Segurança Para evitar danos no produto Nikon, ou lesões, suas ou de terceiros, leia as seguintes precauções de segurança na totalidade antes de usar este equipamento. Guarde estas instruções de segurança num local onde possam ser lidas por todos os que utilizem o produto. As consequências que podem resultar da não observação das precauções apresentadas nesta secção são indicadas pelo seguinte símbolo: ícone assinala avisos.
A Guardar o equipamento fora do alcance de crianças A não observância desta precaução poderá resultar em lesões. Além disso, note que as peças pequenas constituem um perigo de asfixia. Consulte imediatamente um médico se uma criança engolir uma qualquer peça do equipamento. A Não desmontar o equipamento Tocar as partes interiores do produto poderá resultar em lesões. Em caso de mau funcionamento, o produto deverá ser reparado apenas por um técnico qualificado.
A Tomar as precauções adequadas ao manusear baterias As baterias podem ter fugas, sobreaquecer, rebentar ou incendiarem-se se forem manuseadas de forma imprópria. Observe as seguintes precauções ao manusear baterias para utilização com este produto: • Use apenas baterias aprovadas para utilização neste equipamento. • Não coloque em curto-circuito nem desmonte a bateria. • Não exponha a bateria ou a câmara em que esta esteja introduzida a fortes choques físicos.
A Utilizar os cabos apropriados Ao ligar cabos às tomadas de entrada e saída, utilize apenas os cabos fornecidos ou vendidos para o efeito pela Nikon, a fim de manter a conformidade com os regulamentos do produto.
Avisos • A Nikon não se responsabiliza por • Não é permitido reproduzir, quaisquer danos resultantes da transmitir, transcrever, armazenar utilização deste produto. num sistema de recuperação, ou traduzir para qualquer idioma, através • Embora tenham sido feitos todos os esforços para garantir que as de quaisquer meios, nenhuma parte informações contidas nestes dos manuais fornecidos com este produto, sem a prévia autorização por manuais são precisas e completas, agradecíamos que quaisquer escrito da Nikon.
Advertência sobre a proibição de realizar cópias ou reproduções Tenha em atenção que o simples facto de possuir material que tenha sido copiado ou reproduzido digitalmente através de um scanner, câmara digital ou outro dispositivo pode ser punível por lei.
Inutilizar dispositivos de armazenamento de dados Tenha em atenção que, ao eliminar imagens ou formatar cartões de memória ou outros dispositivos de armazenamento de dados, não apaga completamente os dados da imagem original. Os ficheiros eliminados podem por vezes ser recuperados a partir de dispositivos de armazenamento inutilizados através de software disponível comercialmente, resultando potencialmente na utilização maliciosa dos dados de imagem pessoais.
Utilize apenas acessórios electrónicos da marca Nikon As câmaras Nikon são projectadas de acordo com os padrões mais elevados e incluem um circuito eletrónico complexo. Apenas os acessórios electrónicos da marca Nikon (incluindo carregadores, baterias, adaptadores CA e acessórios de flash) certificados pela Nikon especificamente para a utilização com esta câmara digital são concebidos e aprovados para funcionarem em conformidade com as exigências operacionais e de segurança deste circuito eletrónico.
D Utilize apenas os acessórios da marca Nikon Apenas os acessórios da marca Nikon certificados pela Nikon especificamente para a utilização com esta câmara digital Nikon são concebidos e aprovados para funcionarem em conformidade com os seus requisitos operacionais e de segurança. O USO DE ACESSÓRIOS DE OUTRAS MARCAS PODE DANIFICAR A CÂMARA E IMPLICAR A ANULAÇÃO DA GARANTIA DA NIKON.
Sem Fios Este produto, que contém software de criptografia desenvolvido nos Estados Unidos, é controlado pela Legislação da Administração de Exportação dos Estados Unidos e não pode ser exportado ou reexportado para qualquer país sujeito a embargo de bens pelos Estados Unidos. Atualmente, os seguintes países encontram-se sujeitos a embargo: Cuba, Irão, Coreia do Norte, Sudão e Síria. A utilização de dispositivos sem fios pode ser proibida em alguns países ou regiões.
Avisos para os clientes na Europa Por este meio, a Nikon Corporation declara que a D5500 está em conformidade com os requerimentos essenciais e outras provisões relevantes da Diretiva 1999/5/EC. A declaração de conformidade pode ser consultada em http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_D5500.
xxii
Introdução Conhecer a Câmara Reserve alguns momentos para se familiarizar com os controlos e os ecrãs da câmara. Pode ser útil marcar esta secção e consultá-la durante a leitura do resto do manual. O Corpo da Câmara 19 5 4 3 2 1 6 7 8 9 10 18 17 16 15 11 12 13 14 1 Iluminador auxiliar de AF....... 81, 250 11 Botão Fn ............................................ 265 2 3 4 5 6 7 8 Luz do auto-temporizador ............. 76 12 Marca de montagem ........................
20 21 22 23 24 25 30 29 33 32 28 27 26 31 20 Microfone estéreo .......................... 178 28 Recetor de infravermelhos para o 21 Sapata de acessórios (para unidades de flash opcionais) ....................... 323 controlo remoto ML-L3 (traseiro) ..........................................................108 22 Sensor de movimento ocular...9, 278 29 Altifalante 23 Botão R (informação)......8, 110, 170 30 Indicador do plano focal (E) .........89 24 Disco de controlo 31 Conector USB e A/V......
48 34 35 36 37 38 39 40 41 49 47 50 51 46 45 44 43 42 52 34 Ocular do visor........................ 5, 33, 76 44 Botão W/Q.......................14, 190, 200 35 Controlo de ajuste dióptrico ......... 33 45 Botão X.................................... 190, 200 36 Botão K..................................... 42, 188 46 Encaixe do tripé 37 Botão P..................... 10, 171, 178, 189 47 Monitor multi ângulo .......................... 6, 17, 42, 45, 162, 188 38 Multisseletor ........................
O Disco de Modos A câmara oferece a escolha entre os seguintes modos de disparo. Modos P, S, A e M: • P—Programação automática (0 115) • S—Automático com prioridade ao obturador (0 117) • A—Automático com prioridade à abertura (0 118) • M—Manual (0 119) Modo de Efeitos Especiais (0 61) Modos Automáticos: • i Automático (0 38) • j Auto.
O Visor Nota: O ecrã é apresentado com todos os indicadores acesos para fins ilustrativos. 1 2 3 78 4 5 6 16 1 Grelha de enquadramento 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 (apresentada quando Ligado está selecionado para a Definição Personalizada d3, Apresent. de grelha no visor) ......................... 256 Pontos de focagem .......................... 85 Marcas de área de AF .................33, 40 Aviso de bateria fraca ......................
O Monitor O monitor pode ser inclinado e rodado como mostrado abaixo. 180° Utilização normal: Dobre o monitor contra a câmara com a face para fora. O monitor é normalmente utilizado nesta posição. Disparos de ângulo baixo: Incline o monitor para cima para tirar fotografias na visualização em direto com a câmara segurada num ângulo baixo. Disparos de ângulo alto: Incline o monitor para baixo para tirar fotografias na visualização em direto com a câmara segurada num ângulo alto.
D Utilizar o Monitor Rode o monitor gentilmente dentro dos limites mostrados. Não use força. A não observância desta precaução poderá danificar a câmara ou o monitor. Para proteger o monitor quando a câmara não está a ser utilizada, dobre-o para o corpo da câmara com a face para baixo. Não levante nem transporte a câmara pelo monitor. A não observância desta precaução poderá danificar a câmara.
O Ecrã de Informações Visualizar definições: Para visualizar o ecrã de informações, prima o botão R. Botão R 1 4 5 6 7 8 9 10 11 12 2 3 1 Modo de disparo 2 3 4 5 8 i automático/ j auto. (flash desligado) ..........38 Modos de cena.............................54 Modo de efeitos especiais ........61 Modos P, S, A e M....................... 113 Abertura (número f) ....................... 114 Exibição da abertura ...................... 114 Velocidade do obturador..............
14 15 16 17 18 19 20 21 23 22 14 Indicador de bracketing................ 148 20 "k" (aparece quando na memória há espaço para mais de 1000 15 Indicador de bloqueio de exposição automática (AE) ............................. 127 exposições) ........................................34 21 Ícone z................................................24 .............................................................. 82 22 Indicador de exposição .................
Alterar definições: Para alterar as definições na parte inferior do ecrã, prima o botão P, depois marque os itens usando o multisseletor e prima J para ver as opções para o item marcado. Também pode alterar as definições premindo o botão P durante a Botão P visualização em direto (0 171, 178). 3 4 5 2 6 1 7 14 13 12 11 1 Qualidade de imagem......................90 10 9 8 9 Compensação do flash.................. 131 2 Tamanho de imagem .......................92 10 Modo de flash...............
A Desligar o Monitor Para limpar as informações de disparo do monitor, prima o botão R ou prima ligeiramente o botão de disparo do obturador. O monitor desliga-se automaticamente se não forem executadas operações durante cerca de 8 segundos (para informações sobre como escolher durante quanto tempo o monitor permanece ligado, consulte Temporizs. p/ desligar auto. na página 253). O monitor também se desliga se cobrir o sensor de movimento ocular ou olhar através do visor.
O Multisseletor Neste manual, as operações que utilizam o multisseletor são representadas pelos ícones 1, 3, 4 e 2.
Menus da Câmara: Uma Descrição Geral A maioria das opções de disparo, reprodução e configuração pode ser acedida a partir dos menus da câmara. Para visualizar os menus, prima o botão G. Botão G Guias Escolha a partir dos seguintes menus: • D: Reprodução (0 233) • C: Disparo (0 236) • A: Definições Personalizadas (0 246) • B: Configuração (0 270) • N: Retoque (0 286) • m/O: Definições recentes ou O Meu Menu (predefinido para Definições recentes; 0 309) As definições atuais são mostradas por ícones.
Utilizar os Menus da Câmara ❚❚ Controlos de Menu O multisseletor e o botão J são utilizados para navegar nos menus da câmara. 1: Mover o cursor para cima Botão J: selecionar o item marcado 4: Cancelar e voltar ao menu anterior 2: Selecionar o item marcado ou exibir o submenu 3: Mover o cursor para baixo A O Ícone d (Ajuda) Se um ícone d for exibido no canto inferior esquerdo do monitor, pode ser exibida uma descrição da opção ou menu atualmente selecionados premindo o botão W (Q).
❚❚ Navegar pelos Menus Siga os passos abaixo para navegar pelos menus. 1 Apresentar os menus. Prima o botão G para exibir os menus. Botão G 2 Marcar o ícone do menu atual. Prima 4 para marcar o ícone do menu atual. 3 Selecionar um menu. Prima 1 ou 3 para selecionar o menu desejado. 4 Posicionar o cursor no menu selecionado. Prima 2 para posicionar o cursor no menu selecionado.
5 Marcar um item do menu. Prima 1 ou 3 para marcar um item do menu. 6 Apresentar opções. Prima 2 para apresentar as opções do item de menu selecionado. 7 Marcar uma opção. Prima 1 ou 3 para marcar uma opção. 8 Selecionar o item marcado. Prima J para selecionar o item marcado. Para sair sem fazer uma seleção, prima o botão G. Note o seguinte: • Os itens de menu que são exibidos a cinzento não estão atualmente disponíveis.
Utilizar o Ecrã Tátil O monitor sensível ao toque suporta as seguintes operações: Percorrer Percorra uma curta distância com o dedo sobre o monitor. Deslizar Deslize um dedo sobre o monitor. Expandir/Juntar Coloque dois dedos sobre o monitor e afaste-os ou junte-os.
D O Ecrã Tátil O ecrã tátil responde à eletricidade estática e pode não responder quando coberto com filmes de proteção de outros fabricantes ou quando tocado com unhas ou mãos enluvadas. Não use força excessiva nem toque no ecrã com objetos afiados. D Utilizar o Ecrã Tátil O ecrã tátil pode não responder como esperado se tentar operá-lo deixando a palma da mão ou outro dedo a tocá-lo numa segunda localização.
Fotografia no Ecrã Tátil Toque nos ícones no ecrã de disparo para ajustar as definições da câmara (note que nem todos os ícones respondem às operações no ecrã tátil). Durante a visualização em direto, também pode tirar fotografias tocando no monitor. ❚❚ Fotografia de Visor Utilize o ecrã tátil para ajustar as definições no ecrã de informações (0 8). Seleção de Cena/Efeito Nos modos de cena e de efeitos especiais (0 54, 61), pode tocar no ícone de modo de disparo para escolher uma cena ou um efeito.
Opções de Disparo Para alterar as definições da câmara (0 10), toque no ícone z no canto inferior direito do ecrã e depois toque nos ícones para exibir opções para a definição correspondente. Toque na opção desejada para a selecionar e voltar ao ecrã anterior. Se lhe for pedido para escolher um valor como mostrado à direita, edite o valor tocando em u ou v e depois toque no número ou toque em 0 para o selecionar e voltar ao ecrã anterior. Para sair sem alterar as definições, toque em 2.
❚❚ Fotografia de Visualização em Direto O ecrã pode ser utilizado para ajustar definições e tirar fotografias. Tirar Fotografias (Obturador Por Toque) Toque no monitor para focar e levante o seu dedo para tirar a fotografia. Toque no ícone mostrado à esquerda para escolher a operação realizada ao tocar no monitor no modo de disparo.
D Tirar Fotografias Utilizando as Opções de Disparo por Toque Evite mover a câmara ao disparar o obturador. O movimento da câmara pode resultar em fotografias desfocadas. O botão de disparo do obturador pode ser utilizado para focar e tirar fotografias mesmo quando o ícone 3 é exibido para mostrar que as opções de disparo por toque estão ativas. Utilize o botão de disparo do obturador para tirar fotografias no modo de disparo contínuo (0 72) e durante a gravação de filmagens.
Seleção de Cena/Efeito Nos modos de cena e de efeitos especiais (0 54, 61) pode tocar no ícone de modo de disparo para escolher uma cena ou um efeito. Toque em x ou y para visualizar as diferentes opções e toque num ícone para selecionar e voltar ao ecrã anterior. Velocidade do Obturador e Abertura Nos modos S, A e M, tocar na velocidade do obturador e de abertura exibe os controlos x e y, que pode tocar para escolher um novo valor. Toque em 1 para sair quando a operação estiver completa.
Opções de Disparo Na visualização em direto, premir o botão P ou tocar no ícone z no monitor ativa o ecrã de informações (0 171, 178). Toque numa definição para visualizar as opções e depois toque na opção desejada para a selecionar e voltar à visualização em direto. Se lhe for pedido para escolher um valor como mostrado à direita, edite o valor tocando em u ou v e depois toque no número ou toque em 0 para o selecionar e voltar ao ecrã anterior. Para sair sem alterar as definições, toque em 2.
Visualizar Fotografias O ecrã tátil pode ser utilizado para as seguintes operações de reprodução (0 42, 188). Visualizar outras imagens Percorra para a esquerda ou para a direita para visualizar outras imagens. Aproximar o zoom (apenas para fotografias) Utilize os gestos de expandir e juntar para aproximar e afastar o zoom e deslize para percorrer a imagem (0 200).
Utilizar os Menus O ecrã tátil pode ser utilizado para as seguintes operações de menu. Percorrer Deslize para cima ou para baixo para percorrer. Selecionar um menu Marque um ícone de menu para escolher um menu. Selecionar opções/ajustar definições Toque nos itens do menu para exibir opções e toque nos ícones ou controlos deslizantes para alterar. Para sair sem alterar as definições, toque em 1.
Primeiros Passos Siga os oito passos abaixo para preparar a câmara para utilização. 1 Colocar a correia. Coloque a correia como mostrado. Repita para o segundo ilhó. 2 Carregar a bateria. Se for fornecido um adaptador de ficha, eleve a ficha de parede e ligue o adaptador de ficha como mostrado abaixo à esquerda, assegurando-se que a ficha está totalmente inserida. Insira a bateria e ligue o carregador. Uma bateria descarregada irá carregar completamente em cerca de uma hora e 50 minutos.
3 Inserir a bateria e um cartão de memória. Antes de inserir ou retirar a bateria ou os cartões de memória, confirme que o botão de alimentação está na posição OFF. Insira a bateria na orientação mostrada, usando a bateria para manter o fecho laranja da bateria encostado a um lado. O fecho bloqueia a bateria no lugar quando a mesma é totalmente inserida. Fecho da bateria Deslize o cartão de memória até que se encaixe no lugar.
4 Montar uma objetiva. Tenha cuidado para evitar que entre pó na câmara ao retirar a objetiva ou a tampa do corpo. Retire a tampa do corpo da câmara Retire a tampa da objetiva traseira Marca de montagem (câmara) Alinhe as marcas de montagem Marca de montagem (objetiva) Rode a objetiva como mostrado até que se encaixe no lugar Assegure-se de que remove a tampa da objetiva antes de tirar fotografias.
A Objetivas com Botões do Barril da Objetiva Retrátil Antes de utilizar a câmara, desbloqueie e prolongue a objetiva. Mantendo o botão do barril da objetiva retrátil premido (q), rode o anel de zoom como mostrado (w). Botão do barril da objetiva retrátil Não podem ser tiradas fotografias quando a objetiva está retraída; se for apresentada uma mensagem de erro como resultado de a câmara ser ligada com a objetiva retraída, rode o anel de zoom até que a mensagem deixe de ser apresentada.
5 Abrir o monitor. Abra o monitor como mostrado. Não use força. 6 Ligar a câmara. Aparece uma caixa de diálogo de seleção do idioma. A O Botão de Alimentação Gire o botão de alimentação como indicado para ligar a câmara. Gire o botão de alimentação como indicado para desligar a câmara.
7 Escolher um idioma e acertar o relógio da câmara. Use o multisseletor e o botão J para escolher um idioma e acertar o relógio da câmara.
8 Focar o visor. Após remover a tampa da objetiva, rode o controlo de ajuste dióptrico até que as marcas de área AF estejam em focagem nítida. Ao manipular o controlo olhando através do visor, é necessário ter cuidado para não atingir acidentalmente o olho com os dedos ou unhas. Marcas de área AF Visor não focado Visor focado A câmara está agora pronta para ser utilizada. Continue para a página 38 para obter mais informações sobre tirar fotografias.
❚❚ O Nível da Bateria e o Número de Exposições Restantes Prima o botão R e verifique o nível de carga da bateria e o número de exposições restantes no ecrã de informações. Nível da bateria Botão R Número de exposições restantes Nível da Bateria Se a bateria estiver quase gasta, um aviso será também exibido no visor. Se o ecrã de informações não aparecer quando o botão R for premido, a bateria está descarregada e deve ser recarregada.
❚❚ Remover a Bateria e os Cartões de Memória Remover a Bateria Desligue a câmara e abra a tampa do compartimento da bateria. Prima o fecho da bateria na direção mostrada pela seta para libertar a bateria e depois retire-a manualmente. Depois de confirmar que a luz de acesso ao cartão de memória está apagada, desligue a câmara, abra a tampa da ranhura do cartão de memória e prima o cartão para dentro para o ejetar (q). O cartão pode então ser removido com a mão (w).
D Cartões de Memória • Os cartões de memória podem ficar quentes depois de serem utilizados. Tome as devidas precauções ao retirar os cartões de memória da câmara. • Desligue a alimentação antes de inserir ou retirar os cartões de memória. Não retire os cartões de memória da câmara, desligue a câmara nem retire ou desligue a fonte de alimentação durante a formatação ou enquanto estiverem a ser gravados, apagados ou copiados dados para um computador.
❚❚ Retirar a Objetiva Certifique-se de que a câmara está desligada ao retirar ou trocar as objetivas. Para retirar a objetiva, prima sem soltar o botão de desbloqueio da objetiva (q) enquanto roda a lente para a direita (w). Depois de retirar a objetiva, recoloque as tampas da objetiva e do corpo da câmara.
Modos "Aponte e Fotografe" (i e j) Esta secção descreve como tirar fotografias e fazer filmagens nos modos i e j, modos automáticos de "aponte e fotografe" em que a maioria das definições são controladas pela câmara em resposta às condições fotográficas. Antes de continuar, ligue a Disco de modos câmara e rode o disco de modos para i ou j (a única diferença entre os dois é que o flash não irá disparar no modo j).
Enquadrar Fotografias no Visor 1 Preparar a câmara. Ao enquadrar as fotografias no visor, segure o punho com a mão direita e apoie o corpo da câmara ou a objetiva com a mão esquerda. Ao enquadrar fotografias na orientação vertical (retrato), segure a câmara como se mostra à direita. A Usar uma Objetiva com Zoom Antes de focar, rode o anel de zoom para Aproximar o zoom ajustar a distância focal e enquadrar a Anel de zoom fotografia.
2 Enquadrar a fotografia. Enquadre a fotografia no visor com o motivo principal nas marcas da área AF. Marcas de área AF 3 Premir ligeiramente o Ponto de focagem botão de disparo do obturador. Prima ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar (se o motivo estiver pouco iluminado, o flash poderá abrir e o Indicador de Capacidade iluminador auxiliar de AF focagem da memória poderá acender).
4 Disparar. Prima suavemente o botão de disparo do obturador até ao fim para tirar a fotografia. A luz de acesso ao cartão de memória acenderá e a fotografia será exibida no monitor por alguns segundos. Não ejete o cartão de memória nem retire ou desligue a fonte de alimentação até a luz apagar e a gravação terminar. Luz de acesso ao cartão de memória A O Botão de Disparo do Obturador A câmara tem um botão de disparo do obturador com duas fases.
Visualizar Fotografias Premir K apresenta uma fotografia no monitor. Botão K Prima 4 ou 2 para ver mais fotografias.
Eliminar Fotografias Não Pretendidas Exiba a fotografia que pretende eliminar. Note que não é possível recuperar as fotografias após serem eliminadas. Botão K Prima O; será apresentado um diálogo de confirmação. Botão O Prima o botão O novamente para eliminar a fotografia.
A O Temporizador de Espera (Fotografia de Visor) O visor e o ecrã de informações serão desligados se nenhuma operação for realizada por cerca de oito segundos, reduzindo o gasto de bateria. Prima ligeiramente o botão de disparo do obturador para reativar o ecrã. O intervalo de tempo antes de o temporizador de espera expirar automaticamente pode ser selecionado utilizando a Definição Personalizada c2 (Temporizs. p/ desligar auto.; 0 253).
Enquadrar Fotografias no Monitor 1 Rodar o botão de visualização em direto. A visualização através da objetiva será apresentada no monitor da câmara (visualização em direto). Botão de visualização em direto 2 Preparar a câmara. Segure o punho com a mão direita e apoie o corpo da câmara ou a objetiva com a mão esquerda. Ao enquadrar fotografias na orientação vertical (retrato), segure a câmara como se mostra à direita.
3 Focar. Prima ligeiramente o botão de disparo do obturador. O ponto de focagem piscará a verde enquanto a câmara foca. Se a câmara conseguir Ponto de focagem focar, o ponto de focagem será exibido a verde; se a câmara não conseguir focar, o ponto de focagem piscará a vermelho. 4 Tirar a fotografia. Prima o botão de disparo do obturador até ao fim. O monitor desliga-se e a luz de acesso ao cartão de memória acende-se durante a gravação.
A Seleção Automática de Cena (Seletor de Cenas Automático) Se a visualização em direto estiver selecionada no modo i ou j, a câmara irá analisar automaticamente o motivo e selecionará o devido modo de disparo quando a focagem automática for ativada. O modo selecionado é mostrado no monitor. c d e Retrato Paisagem Primeiro plano f Retrato noturno Z Automático Auto.
Visualizar Fotografias Premir K apresenta uma fotografia no monitor. Botão K Prima 4 ou 2 para ver mais fotografias.
Eliminar Fotografias Não Pretendidas Exiba a fotografia que pretende eliminar. Note que não é possível recuperar as fotografias após serem eliminadas. Botão K Prima O; será apresentado um diálogo de confirmação. Botão O Prima o botão O novamente para eliminar a fotografia.
Gravar Filmagens As filmagens podem ser gravadas no modo de visualização em direto. 1 Rodar o botão de visualização em direto. A visualização através da objetiva é apresentada no monitor. Botão de visualização em direto 2 Preparar a câmara. Segure o punho com a mão direita e apoie o corpo da câmara ou a objetiva com a mão esquerda. 3 Focar. Pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar.
4 Iniciar a gravação. Prima o botão de filmagem para iniciar a gravação. São apresentados no monitor um indicador de gravação e o tempo de gravação disponível. Botão de filmagem Tempo restante Indicador de gravação 5 Terminar a gravação. Prima o botão de filmagem novamente para terminar a gravação. Rode o botão de visualização em direto para sair da visualização em direto.
Visualizar Filmagens Prima K para iniciar a reprodução e depois percorra as fotografias até que a filmagem (indicada por um ícone 1) seja apresentada. Prima J para iniciar a reprodução e prima 1 ou K para terminar a reprodução. Para obter mais informações, Botão K consulte a página 181. A Gravar Filmagens Consulte a página 174 para obter mais informações sobre a gravação de filmagens.
Eliminar Filmagens Indesejadas Exiba a filmagem que pretende eliminar (as filmagens são indicadas por ícones 1). Note que não é possível recuperar as filmagens após serem eliminadas. Botão K Prima O; será apresentado um diálogo de confirmação. Botão O Prima o botão O novamente para eliminar a filmagem.
Fazer Corresponder as Definições ao Motivo ou Situação (Modo de Cena) A câmara oferece uma escolha de modos de "cena". Escolher um modo de cena otimiza automaticamente as definições de acordo com a cena selecionada, tornando a fotografia criativa tão simples quanto selecionar um modo, enquadrar a fotografia e disparar, como descrito na página 38. Podem ser selecionadas as seguintes cenas rodando o disco de modos para h e rodando o disco de controlo até que a cena desejada apareça no monitor.
k Retrato Utilize para retratos com tons de pele suaves e naturais. Se o motivo estiver longe do fundo ou for utilizada uma teleobjetiva, os detalhes do fundo serão suavizados para dar ao enquadramento uma sensação de profundidade. l Paisagem Utilize para fotografias de paisagens vívidas à luz do dia. A Nota O flash incorporado e o iluminador auxiliar de AF desligam-se. p Criança Utilize para fotografias instantâneas de crianças.
m Desportos Velocidades do obturador mais rápidas congelam o movimento para fotografias de desportos dinâmicas em que o motivo principal se destaca claramente. A Nota O flash incorporado e o iluminador auxiliar de AF desligam-se. n Primeiro Plano Use para grandes planos de flores, insetos e outros pequenos objetos (pode ser usada uma objetiva macro para focagem a curtas distâncias).
r Paisagem Noturna Reduza o ruído e cores pouco naturais ao fotografar paisagens noturnas, incluindo iluminação de rua e sinais luminosos. A Nota O flash incorporado e o iluminador auxiliar de AF desligam-se. s Festa/Interior Capture os efeitos da iluminação de fundo interior. Use para festas e outras cenas de interior. t Praia/Neve Capture a luminosidade de expansões de água, neve ou areia iluminadas pelo sol. A Nota O flash incorporado e o iluminador auxiliar de AF desligam-se.
u Pôr do Sol Preserva as matizes intensas observadas em pores do sol e nasceres do sol. A Nota O flash incorporado e o iluminador auxiliar de AF desligam-se. v Crepúsculo/Madrugada Preserva as cores observadas na luz natural fraca antes da madrugada ou depois do pôr do sol. A Nota O flash incorporado e o iluminador auxiliar de AF desligam-se. w Retrato Animal Estimação Utilize para retratos de animais de estimação ativos. A Nota O iluminador auxiliar de AF desliga-se.
x Luz da Vela Para fotografias tiradas à luz de velas. A Nota O flash incorporado desliga-se. y Desabrochar Utilize para campos de flores, pomares em flor e outras paisagens com expansões de flores a desabrochar. A Nota O flash incorporado desliga-se. z Cores de Outono Captura os vermelhos e amarelos luminosos em folhas de Outono. A Nota O flash incorporado desliga-se.
0 Alimentos Utilize para fotografias vívidas de alimentos. A Nota Para fotografias com flash, prima o botão M (Y) para elevar o flash (0 95). A Impedir o Efeito Tremido Use um tripé para evitar o efeito tremido provocado pela vibração da câmara a velocidades lentas do obturador.
Efeitos Especiais Os efeitos especiais podem ser utilizados ao tirar fotografias e gravar filmagens. Podem ser selecionados os seguintes efeitos rodando o disco de modos para q e rodando o disco de controlo até que a opção desejada apareça no monitor.
S Super Viva A saturação e o contraste globais são aumentados para uma imagem mais vibrante. T Pop A saturação global é aumentada para uma imagem mais viva. U Ilustração Fotográfica Torna nítidos os contornos e simplifica as cores para um efeito de poster que pode ser ajustado na visualização em direto (0 66). A Nota Filmagens gravadas neste modo reproduzem-se como uma apresentação de diapositivos constituída por uma série de imagens estáticas.
' Efeito Câmara de Brincar Crie fotografias e filmagens que parecem ter sido tiradas com uma câmara de brincar. O efeito pode ser ajustado durante a visualização em direto (0 67). ( Efeito de Miniatura Crie fotografias que pareçam ser imagens de dioramas. Resulta melhor quando fotografado a partir de um ponto elevado. As filmagens com efeito de miniatura reproduzem a alta velocidade, comprimindo cerca de 45 minutos de filme gravado a 1920 × 1080/30p numa filmagem que reproduz em cerca de três minutos.
1 Silhueta Desenha em silhueta motivos contra fundos luminosos. A Nota O flash incorporado desliga-se. 2 Brilho Utilize com cenas luminosas para criar imagens luminosas que parecem cheias de luz. A Nota O flash incorporado desliga-se. 3 Escuro Utilize com cenas escuras para criar imagens escuras com realces proeminentes. A Nota O flash incorporado desliga-se.
A NEF (RAW) A gravação NEF (RAW) não está disponível nos modos %, S, T, U, ', ( e 3. As fotografias tiradas quando está escolhida uma opção NEF (RAW) ou NEF (RAW)+JPEG nestes modos serão gravadas como imagens JPEG. As imagens JPEG criadas com as definições NEF (RAW)+JPEG serão gravadas com a qualidade JPEG selecionada, enquanto as imagens gravadas com a definição NEF (RAW) serão gravadas como imagens de excelente qualidade. A Modos U e ( A focagem automática não está disponível durante a filmagem.
Opções Disponíveis na Visualização em Direto As definições para o efeito selecionado são ajustadas no ecrã de visualização em direto, mas são aplicadas durante a visualização em direto e na fotografia de visor e gravação de filmagens. ❚❚ U Ilustração Fotográfica 1 Selecionar visualização em direto. Rodar o botão de visualização em direto. A visualização através da objetiva será apresentada no monitor. Botão de visualização em direto 2 Ajustar a espessura dos contornos.
❚❚ ' Efeito Câmara de Brincar 1 Selecionar visualização em direto. Rode o botão de visualização em direto. A visualização através da objetiva será apresentada no monitor. Botão de visualização em direto 2 Ajustar opções. Prima J para exibir as opções apresentadas à direita. Prima 1 ou 3 para marcar Vividez ou Vinhetagem e prima 4 ou 2 para alterar. Ajuste a vividez para fazer com que as cores fiquem mais ou menos saturadas, e a vinhetagem para controlar a proporção da vinhetagem. 3 Premir J.
❚❚ ( Efeito de Miniatura 1 Selecionar visualização em direto. Rode o botão de visualização em direto. A visualização através da objetiva será apresentada no monitor. Botão de visualização em direto 2 Posicionar o ponto de focagem. Utilize o multisseletor para posicionar o ponto de focagem na área que estará em foco e depois prima ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar.
5 Premir J. Prima J para sair quando as configurações estiverem completas. Para voltar à fotografia de visor, rode o botão de visualização em direto. As definições selecionadas continuarão em efeito e serão aplicadas a fotografias tiradas e filmagens gravadas em visualização em direto ou utilizando o visor. ❚❚ 3 Cor Seletiva 1 Selecionar visualização em direto. Rode o botão de visualização em direto. A visualização através da objetiva será apresentada no monitor.
4 Escolher a gama de cor. Gama de cor Prima 1 ou 3 para aumentar ou diminuir a gama de matizes semelhantes que serão incluídas na imagem final. Escolha valores entre 1 e 7; note que os valores mais elevados podem incluir matizes de outras cores. 5 Selecionar cores adicionais. Para selecionar cores adicionais, rode o disco de controlo para marcar outra das três caixas de cor no cimo do ecrã e repita os Passos 3 e 4 para selecionar outra cor. Repita para uma terceira cor, se assim quiser.
Mais Sobre Fotografia Escolher um Modo de Obturação Para escolher de que forma é disparado o obturador (modo de obturação), prima o botão I (E/#) e depois realce a opção pretendida e prima J. A Escolher um Modo de Obturação com o Disco de Controlo O modo de obturação também pode ser selecionado mantendo o botão I (E/#) premido enquanto roda o disco de controlo. Liberte o botão I (E/#) para selecionar a opção marcada e voltar ao ecrã de informações.
Disparo Contínuo (Modo de Sequência) Nos modos ! (Contínuo L) e 9 (Contínuo H), a câmara tira fotografias continuamente enquanto o botão de disparo do obturador é completamente premido. 1 Premir o botão I (E/#). Botão I (E/#) 2 Escolher um modo de obturação contínuo. Marque ! (Contínuo L) ou 9 (Contínuo H) e prima J. 3 Focar. Enquadre a fotografia e foque. 4 Tirar fotografias. A câmara irá tirar fotografias enquanto o botão de disparo do obturador for completamente premido.
A A Memória Temporária A câmara está equipada com uma memória temporária para o armazenamento temporário, permitindo que o disparo continue enquanto as fotografias estão a ser guardadas no cartão de memória. Podem ser tiradas até 100 fotografias sucessivamente (uma exceção é se uma velocidade do obturador de 4 segundos ou mais lenta for selecionada no modo S ou M, quando não há limite ao número de disparos que é possível tirar numa única sequência).
Obturador Silencioso Escolha este modo para manter o ruído da câmara a um nível mínimo. Não se ouve um sinal sonoro quando a câmara foca. 1 Premir o botão I (E/#). Botão I (E/#) 2 Selecionar J (Obturador silencioso). Marque J (Obturador silencioso) e prima J. 3 Tirar fotografias. Prima completamente o botão de disparo do obturador para tirar a fotografia.
Modo Auto-temporizador O auto-temporizador pode ser utilizado para autorretratos ou fotografias de grupo que incluam o fotógrafo. Antes de continuar, monte a câmara num tripé ou coloque-a numa superfície plana e estável. 1 Premir o botão I (E/#). Botão I (E/#) 2 Selecionar o modo E (Auto-temporizador). Marque E (Auto-temporizador) e prima J. 3 Enquadrar a fotografia.
4 Tirar a fotografia. Prima ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar e depois prima o botão completamente para baixo. A luz do auto-temporizador começará a piscar e começará a ser emitido um sinal sonoro. Dois segundos antes de a fotografia ser tirada, a luz para de piscar e o sinal sonoro torna-se mais rápido. O obturador será disparado dez segundos após o temporizador iniciar.
A Utilizar o Flash Incorporado Antes de tirar uma fotografia com o flash nos modos em que o flash tem de ser elevado manualmente, prima o botão M (Y) para levantar o flash e aguarde que o indicador M seja exibido no visor (0 44). Os disparos serão interrompidos se o flash for elevado depois de o auto-temporizador ter iniciado.
Focagem (Fotografia de Visor) Esta secção descreve as opções de focagem disponíveis quando as fotografias são enquadradas no visor. A focagem pode ser ajustada automática ou manualmente (consulte "Escolher como a Câmara Foca: Modo de Focagem," abaixo). O utilizador pode também selecionar o ponto de focagem para a focagem automática ou manual (0 85), ou usar o bloqueio de focagem para recompor as fotografias depois de focar (0 86).
1 Exibir as opções do modo de focagem. Prima o botão P e, em seguida, marque o modo de focagem atual no ecrã de informações e prima J. Botão P Ecrã de informações 2 Escolher um modo de focagem. Marque um modo de focagem e prima J.
A Obter Bons Resultados com a Focagem Automática A focagem automática não funciona bem nas condições listadas abaixo. O disparo do obturador poderá ser desativado se a câmara não conseguir focar sob estas condições ou o indicador de focagem (I) poderá ser exibido e a câmara poderá emitir um sinal sonoro, permitindo que o obturador seja disparado mesmo quando o motivo não estiver focado.
A O Iluminador Auxiliar de AF Se o motivo estiver pouco iluminado, o Iluminador auxiliar de AF iluminador auxiliar de AF acenderá automaticamente para ajudar na operação de focagem automática quando o botão de disparo do obturador for ligeiramente premido (aplicam-se algumas restrições; 0 352). Note que o iluminador pode ficar quente quando usado diversas vezes em sucessão rápida e desliga-se automaticamente para proteger a lâmpada depois de um período de uso contínuo.
Escolher Como é Selecionado o Ponto de Focagem: Modo de Área de AF Escolha como é selecionado o ponto de focagem para a focagem automática. Note que os modos de área de AF d (área dinâmica) e f (seguimento 3D) não estão disponíveis quando AF-S está selecionado para o modo de focagem. Opção c AF de ponto simples J AF área dinâm. (9 pontos) K AF área dinâm. (21 pontos) L AF área dinâm. (39 pontos) 82 Mais Sobre Fotografia Descrição Para motivos estacionários.
Opção f Seguimento 3D e AF de área automática Descrição Utilize para compor fotografias rapidamente com motivos que se movem erraticamente de um lado para o outro (por ex., jogadores de ténis). Nos modos de focagem AF-A e AF-C, o utilizador seleciona o ponto de focagem usando o multisseletor (0 85).
A Modo de Área de AF As seleções do modo de área de AF nos modos de disparo diferentes de P, S, A ou M são redefinidas quando é selecionado outro modo de disparo. A Seguimento 3D Se o motivo sair do visor, retire o dedo do botão de disparo do obturador e refaça a fotografia com o motivo no ponto de focagem selecionado. Note que quando o botão de disparo do obturador é ligeiramente premido, as cores na área em redor do ponto de focagem são armazenadas na câmara.
Seleção do Ponto de Focagem No modo de focagem manual ou quando a focagem automática é combinada com os modos de área de AF diferentes de e (AF de área automática), pode escolher entre 39 pontos de focagem, tornando possível compor fotografias com o motivo principal praticamente em qualquer lugar no enquadramento. 1 Escolher um modo de área de AF diferente de e (AF de área automática; 0 83). 2 Voltar ao ecrã de disparo. Prima P novamente para voltar ao ecrã de disparo.
Bloqueio de Focagem O bloqueio de focagem pode ser utilizado para alterar a composição depois de focar nos modos de focagem AF-A, AF-S e AF-C (0 78), permitindo focar um motivo fora do ponto de focagem na composição final. Se a câmara for incapaz de focar usando a focagem automática (0 80), o bloqueio de focagem também pode ser utilizado para recompor a fotografia depois de focar outro motivo à mesma distância que o motivo original.
2 Bloquear a focagem. Modos de focagem AF-A e AF-C: Com o botão de disparo do obturador ligeiramente premido (q), prima o botão A (L) (w) para bloquear a focagem. A focagem permanecerá bloqueada enquanto o botão A (L) estiver premido, mesmo que depois retire o dedo do botão de disparo do obturador.
Focagem Manual A focagem manual pode ser usada quando não estiver disponível a focagem automática ou quando a mesma não produzir os resultados desejados (0 80). 1 Selecionar a focagem manual. Se a objetiva estiver equipada com um comutador de modo A-M, M/A-M ou A/M-M, deslize o comutador para M. Comutador de modo A-M Comutador de modo M/A-M Se a objetiva não estiver equipada com um comutador do modo de focagem, selecione MF (focagem manual) para Modo de focagem (0 78). 2 Focar.
❚❚ O Telémetro Eletrónico Se a objetiva tiver uma abertura máxima de f/5.6, ou mais rápido, o indicador de focagem do visor poderá ser utilizado para confirmar se o motivo no ponto de focagem selecionado está focado (o ponto de focagem pode ser selecionado a partir de qualquer um dos 39 pontos de focagem).
Qualidade e Tamanho da Imagem Juntos, a qualidade e o tamanho da imagem determinam quanto espaço cada fotografia ocupa no cartão de memória. Imagens maiores e com qualidade superior podem ser impressas em tamanhos maiores, porém também requerem mais memória, o que significa que menos imagens poderão ser armazenadas no cartão de memória (0 399). Qualidade de Imagem Escolha um formato de ficheiro e uma razão de compressão (qualidade de imagem).
1 Apresentar as opções de qualidade das imagens. Prima o botão P e, em seguida, marque a qualidade de imagem atual no ecrã de informações e prima J. Botão P Ecrã de informações 2 Escolher um tipo de ficheiro. Marque uma opção e prima J. A Imagens NEF (RAW) Note que a opção selecionada para o tamanho de imagem não afeta o tamanho das imagens NEF (RAW).
Tamanho de Imagem Escolha um tamanho para as imagens JPEG: Tamanho de imagem Tamanho (píxeis) Tamanho da impressão (cm) * # Grande 6000 × 4000 50,8 × 33,9 $ Médio 4496 × 3000 38,1 × 25,4 % Pequeno 2992 × 2000 25,3 × 16,9 * Tamanho aproximado quando impresso a 300 dpi. O tamanho impresso em polegadas é igual ao tamanho da imagem em píxeis dividido pela resolução da impressora em pontos por polegada (ppp; 1 polegada=aproximadamente 2,54 cm). 1 Apresentar opções de tamanho de imagem.
Utilizar o Flash Incorporado A câmara suporta vários modos de flash para fotografar motivos pouco iluminados ou em contraluz. Modos de Elevação Automática Nos modos i, k, p, n, o, s, w, S, T, U e ', o flash incorporado eleva-se automaticamente e dispara conforme necessário. 1 Escolher um modo de flash. Mantendo o botão M (Y) premido, rode o disco de controlo até que o modo de flash pretendido seja apresentado no ecrã de informações.
❚❚ Modos de Flash Estão disponíveis os seguintes modos de flash: • No (automático): Quando a iluminação é fraca ou o motivo está em contraluz, o flash abre automaticamente quando o botão de disparo do obturador for pressionado ligeiramente e dispara quando necessário. Não disponível no modo o. • Njo (auto + redução olhos vermelhos): Utilize para retratos.
Modos de Elevação Manual Nos modos P, S, A, M e 0, o flash deve ser elevado manualmente. O flash não dispara se não estiver levantado. 1 Levantar o flash. Prima o botão M (Y) para levantar o flash. Botão M (Y) 2 Escolher um modo de flash (apenas para os modos P, S, A e M). Mantendo o botão M (Y) premido, rode o disco de controlo até que o modo de flash pretendido seja apresentado no ecrã de informações. + Botão M (Y) Disco de controlo Ecrã de informações 3 Tirar fotografias.
❚❚ Modos de Flash Estão disponíveis os seguintes modos de flash: • N (flash de enchimento): O flash dispara com todos os disparos. • Nj (redução do efeito de olhos vermelhos): Utilize para retratos. O flash dispara com cada fotografia, mas antes de disparar, a luz de redução do efeito de olhos vermelhos acende para ajudar a reduzir os "olhos vermelhos". Não disponível no modo 0.
A Baixar o Flash Incorporado Para economizar energia quando o flash não estiver em uso, pressione-o ligeiramente para baixo até o fecho fazer um clique na sua posição. A O Flash Incorporado Para obter informações sobre as objetivas que podem ser usadas com o flash incorporado, consulte a página 320. Remova o para-sol da objetiva para evitar sombras. O flash tem um alcance mínimo de 0,6 m e não pode ser utilizado na gama macro das objetivas de zoom com função macro.
A Velocidades do Obturador Disponíveis com o Flash Incorporado A velocidade do obturador é restrita às seguintes gamas quando é usado o flash incorporado: Modo i, p, n, s, w, 0, S, T, U, ' k o P, S, A M Velocidade do obturador 1/200–1/60 seg. 1/200–1/30 seg. 1/200–1 seg. 1/200–30 seg. 1/200–30 seg., Exposição B, Tempo A Abertura, Sensibilidade e Alcance do Flash O alcance do flash varia com a sensibilidade (equivalência ISO) e a abertura. 100 1.4 2 2.8 4 5.
Sensibilidade ISO A sensibilidade da câmara à luz pode ser ajustada de acordo com a quantidade de luz disponível. Quanto maior for a sensibilidade ISO, menos luz é necessária para fazer uma exposição, permitindo maiores velocidades de obturador ou aberturas mais pequenas. Escolher Automático permite que a câmara defina automaticamente a sensibilidade ISO em resposta às condições de iluminação; para utilizar o automático nos modos P, S, A e M selecione Controlo auto. sensib.
2 Escolher uma sensibilidade ISO. Marque uma opção e prima J.
Fotografia com Intervalos de Disparo A câmara está equipada para tirar fotografias automaticamente a intervalos predefinidos. D Antes de Fotografar Antes de iniciar uma fotografia com intervalos de disparo, tire uma fotografia de teste com as definições atuais e visualize os resultados no monitor. Para assegurar que o disparo se inicia na altura desejada, verifique se o relógio da câmara está configurado corretamente (0 275). Recomenda-se o uso de tripé. Monte a câmara num tripé antes de iniciar o disparo.
2 Ajustar as definições de intervalos de disparo. Escolha uma opção de início, intervalo, número de disparos por intervalo e uma opção de suavização da exposição. • Para escolher uma opção de início: Marque Opções de início e prima 2. Marque uma opção e prima J. Para começar a fotografar imediatamente, selecione Agora. Para começar a fotografar numa data e hora escolhidas, selecione Escolher o dia e hora de início, depois escolha um dia e uma hora e prima J.
• Para escolher o número de intervalos: Marque Número de vezes e prima 2. Escolha o número de intervalos e prima J. • Para ativar ou desativar a suavização da exposição: Marque Suavização da exposição e prima 2. Marque uma opção e prima J. Selecionar Ligada permite que a câmara ajuste a exposição para corresponder ao disparo anterior em modos que não M (note que a suavização da exposição apenas entra em efeito no modo M se o controlo automático de sensibilidade ISO estiver ligado).
3 Iniciar o disparo. Marque Iniciar e prima J. A primeira série de fotografias será tirada à hora de início específica, ou após cerca de 3 seg. se Agora foi selecionado para Opções de início no Passo 2. Os disparos irão continuar no intervalo selecionado até que todas as fotografias tenham sido tiradas; enquanto o disparo está em curso, a luz de acesso ao cartão de memória irá piscar em intervalos regulares.
❚❚ Pausar a Fotografia com Intervalos de Disparo A fotografia com intervalos de disparo pode ser pausada entre intervalos premindo J. Para retomar os disparos: Iniciar Agora Marque Reiniciar e prima J. Iniciar Numa Altura Específica Para Opções de início, marque Escolher o dia e hora de início e prima 2. Escolha uma data e hora de início e prima J. Marque Reiniciar e prima J.
❚❚ Nenhuma Fotografia A câmara salta o intervalo atual se qualquer uma das seguintes situações persistir durante oito segundos ou mais após o previsto início do intervalo: a fotografia ou fotografias para o intervalo anterior ainda não foram tiradas, o cartão de memória está cheio ou a câmara não consegue focar em AF-S ou quando AF de servo simples está selecionado em AF-A (note que a câmara foca novamente antes de cada disparo). O disparo será retomado com o intervalo seguinte.
Fotografia com Controlo Remoto Utilizar um Controlo Remoto ML-L3 Opcional O controlo remoto opcional ML-L3 (0 332) pode ser utilizado para reduzir a vibração da câmara ou para autorretratos. Antes de continuar, monte a câmara num tripé ou coloque-a numa superfície plana e estável. 1 Premir o botão I (E/#). Botão I (E/#) 2 Selecionar um modo de controlo remoto. Marque " (Atraso remoto (ML-L3)) ou # (Remoto de resp. rápida (ML-L3)) e prima J. 3 Enquadrar a fotografia.
4 Tirar a fotografia. De uma distância de 5 m ou menos, aponte o transmissor no ML-L3 a qualquer recetor de infravermelhos na câmara (0 1, 2) e prima o botão de disparo do obturador do ML-L3. No modo de atraso remoto, a luz do auto-temporizador irá acender durante cerca de dois segundos antes do obturador ser disparado. No modo remoto de resposta rápida, a luz do auto-temporizador piscará depois de o obturador ter sido disparado.
A Sair do Modo de Controlo Remoto O modo de controlo remoto é automaticamente cancelado se não for tirada nenhuma fotografia antes do tempo selecionado para a Definição Personalizada c4 (Duração de remoto (ML-L3), 0 254). O modo de controlo remoto também será cancelado se a câmara for desligada, se for feito um restauro por dois botões (0 110), ou se as opções de disparo forem restauradas utilizando Restaurar menu de disparo.
Restaurar Definições Padrão As definições da câmara listadas abaixo e na página 112 podem ser restauradas para valores padrão segurando os botões G e R em conjunto durante mais de dois segundos (estes botões estão Botão R marcados por um ponto verde). O Botão G ecrã de informações desliga-se por breves momentos enquanto as definições são restauradas.
Opção Predefinição Modo de focagem Visor Modos de disparo que não % AF-A Visualização em direto/filmagem AF-S Modo de área de AF Visor n, x, 0, 1, 2, 3 AF de ponto simples m, w AF área dinâm.
❚❚ Outras Definições Opção Gravação NEF (RAW) Modo de atraso à exposição Modo de obturação m, w Outros modos de disparo Ponto de focagem Manter bloqueio AE/AF Modos de disparo que não i e j Programa flexível P Modo de efeitos especiais U Espessura ' Vividez Vinhetagem ( Orientação Largura 3 Cor Gama de cor 112 Mais Sobre Fotografia Predefinição 14 bits Desligado 0 240 254 Contínuo H Imagem a imagem Central 85 Desligado 267 Desligado 116 71 66 0 0 67 Paisagem Normal 68 Desligado 3 69
Modos P, S, A e M Velocidade do Obturador e Abertura Os modos P, S, A e M oferecem diferentes graus de controlo sobre a velocidade do obturador e a abertura: Modo Descrição Este modo é recomendado para as fotografias instantâneas e noutras situações Programação nas quais há pouco tempo para ajustar as P automática (0 115) definições da câmara. A câmara define a velocidade do obturador e a abertura para obter a exposição ideal. Utilize para congelar ou aplicar efeito Automático com tremido ao movimento.
A Velocidade do Obturador e Abertura A velocidade do obturador e a abertura são mostradas no visor e no ecrã de informações. Velocidade do obturador Abertura As velocidades rápidas do obturador (1/1600 seg. neste exemplo) congelam o movimento. As velocidades lentas do obturador (aqui 1 seg.) desfocam o movimento. Aberturas grandes (como f/5.6; lembre-se, quanto menor o número f, maior a abertura) desfocam os detalhes à frente e atrás do motivo principal.
Modo P (Programação Automática) Este modo é recomendado para Disco de modos fotografias instantâneas ou sempre que pretenda que a câmara controle a velocidade do obturador e a abertura. A câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e a abertura para a exposição ideal na maioria das situações. Para tirar fotografias no modo de programação automática, rode o disco de modos para P.
A Programa Flexível No modo P, podem ser selecionadas diferentes combinações de velocidade do obturador e abertura rodando o disco de controlo ("programa flexível"). Rode o disco para a direita para utilizar aberturas grandes (números f mais pequenos) e velocidades rápidas do obturador, e para a esquerda para aberturas pequenas (números f grandes) e velocidades lentas do obturador. Todas as combinações produzem a mesma exposição.
Modo S (Automático com Prioridade ao Obturador) Este modo permite controlar a velocidade do obturador: escolha uma velocidade rápida do obturador para "congelar" o movimento, uma velocidade lenta do obturador para sugerir movimento desfocando os objetos em movimento. A câmara ajusta automaticamente a abertura para uma exposição ótima. As velocidades rápidas do obturador (por ex., 1/1600 seg.) congelam o movimento. As velocidades lentas do obturador (por ex., 1 seg.) desfocam o movimento.
Modo A (Automático com Prioridade à Abertura) Neste modo, pode ajustar a abertura para controlar a profundidade de campo (a distância para a frente e para trás do motivo principal que parece estar focado). A câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador para uma exposição ideal. As aberturas grandes (números f baixos, por ex. f/5.6) desfocam os objetos atrás e à frente do motivo principal. Aberturas pequenas (números f maiores, por ex. f/22) focam o plano principal e o fundo.
Modo M (Manual) No modo manual, o utilizador controla a velocidade do obturador e a abertura. As velocidades do obturador de "Bulb (Exposicao B)" ou "Time (Tempo)" estão disponíveis para exposições de longa duração de luzes em movimento, estrelas, cenas noturnas ou fogo-deartifício (0 121). 1 Girar o disco de modos para Disco de modos M.
2 Escolher a abertura e a velocidade do obturador. Verificando o indicador de exposição (veja abaixo), ajuste a velocidade do obturador e a abertura. A velocidade do obturador é selecionada rodando o disco de controlo (para a direita para velocidades mais rápidas, para a esquerda para velocidades mais lentas).
Exposições de Longa Duração (Apenas Modo M) Selecione as seguintes velocidades do obturador para as exposições de longa duração de luzes em movimento, estrelas, cenas noturnas ou fogos de artifício. • Bulb (Exposicao B) (A): O Duração da exposição: 35 seg. obturador permanece aberto Abertura: f/25 enquanto o botão de disparo do obturador é completamente premido. Para evitar o efeito tremido, utilize um tripé, um controlo remoto sem fios opcional (0 332) ou um controlo remoto (0 333).
❚❚ Exposição B 1 Girar o disco de modos para Disco de modos M. 2 Escolher a velocidade do obturador. Rode o disco de controlo para escolher uma velocidade do obturador de Bulb (Exposição B) (A). Disco de controlo 3 Tirar a fotografia. Depois da focagem, prima completamente o botão de disparo do obturador na câmara, controlo remoto sem fios ou no cabo de disparo remoto. Tire o dedo do botão de disparo do obturador quando a exposição estiver completa.
❚❚ Tempo 1 Girar o disco de modos para Disco de modos M. 2 Escolher a velocidade do obturador. Rode o disco de controlo para a esquerda para escolher a velocidade do obturador de Time (Tempo) (&). Disco de controlo 3 Abrir o obturador. Depois de focar, prima completamente o botão de disparo do obturador na câmara, no controlo remoto, no cabo de disparo remoto ou no controlo remoto sem fios opcionais. 4 Fechar o obturador. Repita a operação realizada no Passo 3.
A Controlos Remotos ML-L3 Se utilizar um controlo remoto ML-L3, selecione um dos seguintes modos de controlo remoto como descrito na página 107: " (Atraso remoto (ML-L3)) ou # (Remoto de resp. rápida (ML-L3)). Note que se estiver a utilizar um controlo remoto ML-L3, as fotografias serão tiradas no modo "Time (Tempo)" mesmo quando "Bulb (Exposicao B)"/A está selecionado para a velocidade do obturador.
Exposição Medição Escolha como a câmara define a exposição. Método Descrição Produz resultados naturais na maioria das situações. A câmara faz a medição de uma área ampla do L Medição matricial enquadramento e define a exposição de acordo com a distribuição de tons, cores, composição e distância. Medição clássica para retratos. A câmara faz a medição de todo o enquadramento, mas atribui Medição central M maior ponderação à área central.
2 Escolher um método de medição. Marque uma opção e prima J. A Medição Localizada Se e (AF de área automática) está escolhido para o modo de área de AF durante a fotografia pelo visor (0 82), a câmara irá fazer a medição do ponto central de focagem.
Bloqueio de Exposição Automática Utilize o bloqueio de exposição automática para recompor fotografias depois de utilizar M (Medição central ponderada) e N (Medição localizada) para medir a exposição; note que o bloqueio de exposição automática não está disponível no modo i ou j. 1 Medir a exposição. Prima ligeiramente o botão de disparo do obturador. 2 Bloquear a exposição.
A Ajustar a Velocidade do Obturador e a Abertura Enquanto o bloqueio da exposição está em vigor, as seguintes definições podem ser ajustadas sem alterar o valor medido para a exposição: Modo Programação automática Automático com prioridade ao obturador Automático com prioridade à abertura Definição Velocidade do obturador e abertura (programa flexível; 0 116) Velocidade do obturador Abertura O próprio método de medição não pode ser alterado enquanto o bloqueio da exposição está em vigor.
Compensação de Exposição A compensação da exposição é utilizada para alterar a exposição a partir do valor sugerido pela câmara, tornando as fotografias mais claras ou mais escuras (0 367). Em geral, os valores positivos tornam o motivo mais claro, enquanto que valores negativos tornam-no mais escuro. É mais eficaz quando utilizado com M (Medição central ponderada) ou N (Medição localizada) (0 125).
A exposição normal pode ser restaurada definindo a compensação de exposição para ±0. Exceto nos modos h e %, a compensação de exposição não é restaurada quando a câmara é desligada (nos modos h e %, a compensação de exposição será restaurada quando outro modo é selecionado ou a câmara é desligada). A O Ecrã de Informações As opções de compensação de exposição também podem ser acedidas a partir do ecrã de informações (0 10).
Compensação do Flash A compensação do flash é utilizada para alterar a saída de flash a partir do nível sugerido pela câmara, alterando a luminosidade do motivo principal em relação ao fundo. A saída do flash pode ser aumentada para fazer o motivo principal parecer mais claro, ou reduzida para evitar realces não pretendidos ou reflexos (0 368). Mantenha premidos os botões M (Y) e E (N) e rode o disco de controlo até que o valor pretendido seja selecionado no visor ou no ecrã de informações.
A O Ecrã de Informações As opções de compensação do flash também podem ser acedidas a partir do ecrã de informações (0 10). A Unidades de Flash Opcionais A compensação do flash também está disponível com as unidades opcionais de flash que suportem o Sistema de Iluminação Criativa da Nikon (Creative Lighting System, CLS; consulte a página 323). A compensação de flash selecionada com a unidade de flash opcional é adicionada à compensação de flash selecionada com a câmara.
Preservar Detalhes nos Realces e nas Sombras D-Lighting Ativo O D-Lighting ativo preserva detalhes em realces e sombras, criando fotografias com contraste natural. Utilize para cenas de alto contraste, por exemplo, ao fotografar uma cena de paisagem ao ar livre fortemente iluminada através de uma porta ou janela, ou ao fotografar motivos sombreados num dia de sol. O D-Lighting ativo não é recomendado no modo M; em outros modos, é mais eficaz quando utilizado com L (Medição matricial; 0 125).
2 Escolher uma opção. Marque uma opção e prima J (0 367). D D-Lighting Ativo Pode aparecer ruído (píxeis brilhantes aleatórios, nevoeiro ou linhas) em fotografias tiradas com D-Lighting ativo. Pode ser visível sombreado irregular em alguns motivos. A "D-Lighting Ativo" Versus "D-Lighting" O D-Lighting ativo ajusta a exposição antes do disparo para otimizar a gama dinâmica, enquanto que a opção D-Lighting no menu de retoque (0 294) aclara as sombras em imagens após o disparo.
Gama Dinâmica Elevada (HDR) A Gama Dinâmica Elevada (High Dynamic Range, HDR) combina duas exposições que formam uma única imagem que captura uma grande gama de tons de sombras a realces, mesmo em motivos de alto contraste. A HDR é mais eficaz quando utilizada com L (Medição matricial) (0 125). Não pode ser utilizada para gravar imagens NEF (RAW). Enquanto a HDR está em vigor, o flash não pode ser usado e o disparo contínuo não está disponível.
2 Escolher uma opção. Marque v Automático, 2 Muito elevado, S Elevado, T Normal, U Reduzido ou 6 Desligado e prima J. Quando uma opção diferente de 6 Desligado é selecionada, u será apresentado no visor. 3 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar. A câmara tira duas exposições quando o botão de disparo do obturador é completamente premido. "l u" piscará no visor enquanto as imagens são combinadas; não podem ser tiradas fotografias até que a gravação esteja completa.
Equilíbrio de Brancos O equilíbrio de brancos assegura que as cores não são afetadas pela cor da fonte de luz. O equilíbrio de brancos automático é recomendado para a maioria das fontes de luz; outros valores poderão ser selecionados, se necessário, de acordo com o tipo de fonte: Opção v Automático J I H N G M Incandescente Fluorescente Luz solar direta Flash Nublado Sombra Predefinição L manual Descrição Ajuste automático do equilíbrio de brancos. Recomendado para a maioria das situações.
2 Escolher uma opção de equilíbrio de brancos. Marque uma opção e prima J. A O Menu de Disparo O equilíbrio de brancos pode ser selecionado usando a opção Equilíbrio de brancos no menu de disparo (0 236), que também pode ser usado para ajustar de forma precisa o equilíbrio de brancos (0 140) ou medir um valor para predefinir o equilíbrio de brancos (0 142).
A Temperatura de Cor A cor percecionada de uma fonte de luz varia consoante o observador e outras condições. A temperatura de cor é uma medição objetiva da cor de uma fonte de luz, definida em referência à temperatura com qual o objeto teria de ser aquecido para irradiar luz no mesmo comprimento de onda.
Ajuste de Precisão do Equilíbrio de Brancos O equilíbrio de brancos pode ser "ajustado com precisão" para compensar as variações na cor da fonte de luz ou para introduzir intencionalmente uma tonalidade de cor numa imagem. O equilíbrio de brancos é ajustado com precisão usando a opção Equilíbrio de brancos no menu de disparo. 1 Apresentar opções de ajuste de precisão.
A Ajuste com Precisão do Equilíbrio de Brancos As cores dos eixos do ajuste de precisão são relativas, não absolutas. Por exemplo, se mover o cursor para B (azul) quando estiver selecionada uma definição "quente", tal como J (incandescente), serão produzidas fotografias ligeiramente mais "frias", mas isso não as tornará realmente azuis.
Predefinição Manual A predefinição manual é utilizada para gravar e reutilizar as definições personalizadas do equilíbrio de brancos para fotografar sob iluminação mista ou para compensar fontes de luz com um matiz acentuado. Estão disponíveis dois métodos para definir o equilíbrio de brancos predefinido: Método Medir Utilizar fotografia Descrição É colocado um objeto branco ou cinza neutro sob a iluminação que será utilizada na fotografia final e no equilíbrio de brancos medido pela câmara (veja abaixo).
4 Selecionar Sim. O menu mostrado à direita será apresentado; marque Sim e prima J. A câmara irá entrar no modo de medição predefinido. Quando a câmara estiver pronta para medir o equilíbrio de brancos, um D (L) irá aparecer a piscar no visor e no ecrã de informações. 5 Medir o equilíbrio de brancos. Antes de os indicadores pararem de piscar, enquadre o objeto de referência de forma a preencher o visor e prima completamente o botão de disparo do obturador.
6 Verificar os resultados. Se a câmara conseguiu medir um valor para o equilíbrio de brancos, a mensagem mostrada à direita será exibida e a piscará no visor e a câmara volta para o modo de disparo. Para regressar de imediato ao modo de disparo, prima ligeiramente o botão de disparo do obturador. Se a iluminação for muito clara ou muito escura, a câmara poderá não conseguir medir o equilíbrio de brancos. Aparecerá uma mensagem no ecrã de informações e b a aparecerá a piscar no visor.
D Medir a Predefinição do Equilíbrio de Brancos Se nenhuma operação for realizada enquanto os ecrãs estão a piscar, o modo de medição direta terminará no tempo selecionado para a Definição Personalizada c2 (Temporizs. p/ desligar auto.; 0 253). D Predefinição do Equilíbrio de Brancos A câmara pode armazenar apenas um valor para a predefinição do equilíbrio de brancos de cada vez; o valor existente será substituído quando um novo valor for medido.
❚❚ Copiar o Equilíbrio de Brancos de uma Fotografia Siga os passos abaixo para copiar um valor para o equilíbrio de brancos a partir de uma fotografia no cartão de memória. 1 Selecionar Predefinição manual. Marque Equilíbrio de brancos no menu de disparo e prima 2 para exibir as opções de equilíbrio de brancos. Marque Predefinição manual e prima 2. 2 Selecionar Utilizar fotografia. Marque Utilizar fotografia e prima 2. 3 Escolher Selecionar imagem.
5 Marcar a imagem de origem. Para visualizar a imagem marcada em reprodução de imagem completa, prima, sem soltar, o botão X. 6 Copiar o equilíbrio de brancos. Prima J para definir a predefinição do equilíbrio de brancos para o valor do equilíbrio de brancos da fotografia marcada.
Bracketing O bracketing varia ligeiramente as definições da exposição, do equilíbrio de brancos ou do D-Lighting Ativo (ADL) automaticamente com cada disparo, "variando" o valor atual. Escolha em situações em que é difícil definir a exposição e o equilíbrio de brancos e quando não existe tempo para verificar os resultados e as definições de ajuste após cada disparo ou para experimentar diferentes definições para o mesmo motivo. Opção k Descrição Varie a exposição durante uma série de três fotografias.
2 Apresentar as opções de bracketing. Prima o botão P e, em seguida, marque a definição de bracketing atual e prima J. Botão P Ecrã de informações 3 Selecionar um incremento de bracketing. Marque um incremento de bracketing e prima J. Escolha a partir de valores entre 0,3 e 2 EV (bracketing AE) ou de 1 a 3 (Bracketing equil. brancos) ou selecione ADL (Bracketing ADL).
4 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar. Bracketing AE: A câmara irá variar a exposição com cada disparo. O primeiro disparo será feito com o valor atualmente selecionado para a compensação de exposição. O incremento do bracketing será subtraído do valor atual no segundo disparo e acrescentado no terceiro disparo, "envolvendo" o valor atual. Os valores modificados são refletidos nos valores mostrados para a velocidade do obturador e a abertura. Bracketing equil.
A O Indicador de Progressão do Bracketing Durante o bracketing AE, uma barra é removido do indicador de progressão do bracketing com cada disparo (v > w > x). Durante o bracketing ADL, a definição que será utilizada para o próximo disparo está sublinhada no ecrã de informações. A Desativar o Bracketing Para desativar o bracketing e retomar o disparo normal, selecione OFF no Passo 3 (0 149). O bracketing também pode ser cancelado realizando um restauro por dois botões (0 110).
Picture Controls Nos modos P, S, A e M, a sua escolha de Picture Controlo determina como as fotografias são processadas (noutros modos, a câmara seleciona um Picture Control automaticamente). Selecionar um Picture Control Escolha um Picture Control de acordo com o motivo ou tipo de cena. Opção Descrição Recomendado para a maioria das situações, esta opção Q Standard usa o processamento standard para resultados equilibrados.
1 Apresentar as opções de Picture Control. Prima o botão P e, em seguida, marque a definição atual de Picture Control e prima J. Botão P Ecrã de informações 2 Selecionar um Picture Control. Marque um Picture Control e prima J. A Navegação no Menu de Toque Os Picture Controls também podem ser selecionados no menu de disparo (0 236). Ao escolher uma opção do menu Definir Picture Control utilizando o ecrã tátil (0 26), toque na opção uma vez para a marcar e de novo para a selecionar.
Modificar Picture Controls Os Picture Controls predefinidos ou personalizados existentes (0 158) podem ser modificados para se adaptarem à cena ou à intenção criativa do utilizador. Escolha uma combinação de definições equilibrada usando o Ajuste rápido ou faça ajustes manuais nas definições individuais. 1 Selecionar um Picture Control. Marque Definir Picture Control no menu de disparo e prima 2. Marque o Picture Control pretendido e prima 2. 2 Ajustar as definições.
❚❚ Definições de Picture Control Opção Ajuste rápido Nitidez Ajustes manuais (todos os Picture Controls) Claridade Contraste Luminosidade Descrição Disfarce ou aumente o efeito do Picture Control selecionado (note que isto restaura todos os ajustes manuais). Não disponível com os Picture Controls Neutro, Monocromático, Uniforme ou personalizados (0 158). Controle a nitidez dos contornos. Selecione A para ajustar automaticamente a nitidez de acordo com o tipo de cena.
D "A" (Automático) Os resultados da nitidez, claridade, contraste e saturação automáticos variam com a exposição e a posição do motivo no enquadramento. A Alternar Entre Manual e Automático Prima o botão X para alternar entre as definições manual e automática (A) para a nitidez, claridade, contraste e saturação.
A Efeitos de filtro (Apenas Monocromático) As opções neste menu simulam o efeito dos filtros de cor nas fotografias monocromáticas. Estão disponíveis os seguintes efeitos de filtro: Y O R G Opção Amarelo Descrição Melhora o contraste. Pode ser utilizado para reduzir a luminosidade do céu em fotografias de paisagem. O Laranja laranja produz mais contraste do que o amarelo, o Vermelho vermelho produz mais contraste do que o laranja. Verde Suaviza os tons de pele. Pode ser utilizado para retratos.
Criar Picture Controls Personalizados Os Picture Controls fornecidos com a câmara podem ser modificados e guardados como Picture Controls personalizados. 1 Selecionar Gerir Picture Control. Marque Gerir Picture Control no menu de disparo e prima 2. 2 Selecionar Guardar/editar. Marque Guardar/editar e prima 2. 3 Selecionar um Picture Control.
5 Selecionar um destino. Marque um destino para o Picture Control personalizado (C-1 até C-9) e prima 2. 6 Nomear um Picture Control. Área do nome Por padrão, os novos Picture Controls são nomeados adicionando um número de dois dígitos (atribuído automaticamente) ao nome do Picture Control existente; para utilizar o nome padrão, prossiga para o Passo 7. Para Área do teclado mover o cursor na área do nome, rode o disco de controlo.
A Gerir Picture Control > Alterar nome Os nomes dos Picture Controls personalizados podem ser renomeados a qualquer altura utilizando a opção Alterar nome no menu Gerir Picture Control. A Gerir Picture Control > Eliminar A opção Eliminar no menu Gerir Picture Control pode ser usada para eliminar os Picture Controls personalizados selecionados quando não são mais necessários.
Partilhar Picture Controls Personalizados Os Picture Controls personalizados criados usando o Picture Control Utility 2, uma aplicação lançada com o ViewNX 2 ou o Capture NX-D (0 210), podem ser copiados para um cartão de memória e carregados na câmara, ou Picture Controls personalizados criados com a câmara podem ser copiados para o cartão de memória para serem usados em câmaras e software compatíveis, sendo depois eliminados quando não forem mais necessários.
Visualização em Direto Enquadrar Fotografias no Monitor Siga os passos seguintes para tirar fotografias de visualização em direto. 1 Rodar o botão de visualização em direto. A visualização através da objetiva será apresentada no monitor. Botão de visualização em direto 2 Posicionar o ponto de focagem. Utilize o multisseletor para posicionar o ponto de focagem sobre o motivo, tal como descrito na página 167. Ponto de focagem 3 Focar. Prima ligeiramente o botão de disparo do obturador.
4 Tirar a fotografia. Prima o botão de disparo do obturador até ao fim. O monitor desliga-se e a luz de acesso ao cartão de memória acende-se durante a Luz de acesso ao cartão de memória gravação. Não retire a bateria ou o cartão de memória até que a gravação esteja concluída. Quando o disparo estiver terminado, a fotografia será exibida no monitor por alguns segundos antes da câmara voltar ao modo de visualização em direto. Para sair, rode o botão de visualização em direto.
Focar em Visualização em Direto Siga os passos abaixo para escolher os modos de focagem e de área de AF e a posição do ponto de focagem. ❚❚ Escolher Como a Câmara Foca (Modo de Focagem) Os seguintes modos de focagem estão disponíveis em visualização em direto (note que o AF de servo permanente não está disponível nos modos U, ' e (): Opção AF-S AF de servo simples AF-F AF de servo permanente MF Focagem manual Descrição Para motivos estacionários.
2 Escolher uma opção de focagem. Marque uma opção e prima J. A Focagem Manual Para focar no modo de focagem manual (0 88), rode o anel de focagem da objetiva até o motivo ficar focado. Para ampliar a visualização no monitor para focagem precisa, prima o botão X (0 163).
❚❚ Escolher Como a Câmara Seleciona a Área (Modo de área de AF) Em modos que não i, j e (, os seguintes modos de área de AF podem ser selecionados em visualização em direto (note que o AF de seguimento de motivo não está disponível nos modos %, U, ' e 3): 6 Opção AF prioridade ao rosto 7 AF de área ampla 8 AF de área normal 9 AF seguimento motivo Descrição Utilize para retratos. A câmara deteta e foca automaticamente os motivos de retrato.
2 Escolher um modo de área de AF. Marque uma opção e prima J. 3 Escolher o ponto de focagem. 6 (AF prioridade ao rosto): Uma margem amarela dupla será exibida quando a câmara detetar um motivo de retrato (se forem detetados diversos rostos, a câmara focará no mais próximo; para escolher um motivo diferente, utilize o Ponto de focagem multisseletor). Se a câmara não puder mais detetar o motivo (porque, por exemplo, o mesmo virou a face para outro lado), as margens não voltarão a ser exibidas.
O Ecrã de Visualização em Direto q w e r t y Item Descrição O modo selecionado atualmente q Modo de disparo com o disco de modos. Apresentado quando Ligado está Indicador das definições w selecionado para Defs. manuais de manuais de filmagens filmagens no modo M. A quantidade de tempo restante antes de a visualização em direto e Tempo restante terminar automaticamente. Exibido se o disparo terminar em 30 seg. ou menos.
u io !0 !1 !2 !3 Item Descrição O tamanho de imagem para Tamanho de imagem da u filmagens gravadas no modo de filmagem filmagem. i Modo de focagem O modo de focagem atual. o Modo de área de AF O modo atual da área de AF. Indica que não podem ser feitas !0 Ícone "sem filmagem" filmagens. Tempo restante (modo O tempo de gravação restante no !1 de filmagem) modo de filmagem. O ponto de focagem atual. O ecrã !2 Ponto de focagem varia com a opção selecionada para o modo de área de AF (0 166).
A Opções de Apresentação da Visualização em Direto/Gravação de Filmagem Prima o botão R para percorrer as opções de apresentação como mostrado abaixo. As áreas rodeadas por um círculo indicam os limites do recorte do enquadramento da filmagem.
A Definições da Câmara Exceto quando os indicadores de filmagem são apresentados, pode aceder às seguintes definições de fotografia em visualização em direto premindo o botão P: qualidade de imagem (0 90), tamanho de imagem (0 92), incremento de bracketing (0 149), HDR (0 135), D-Lighting Ativo (0 133), equilíbrio Botão P de brancos (0 137), sensibilidade ISO (0 99), Picture Controls (0 152), modo de focagem (0 164), modo de área de AF (0 166), medição (0 125), modo de flash (0 94, 96), compensação do flash
D Fotografar no Modo de Visualização em Direto Apesar de não aparecer na fotografia final, a distorção pode ser visível no monitor se a câmara fizer panorâmicas horizontais ou se um objeto se mover a grande velocidade pelo enquadramento. As fontes de iluminação fortes podem deixar imagens residuais no monitor quando a câmara faz panorâmicas. Também podem aparecer pontos brilhantes.
D Usar a Focagem Automática na Visualização em Direto A focagem automática é mais lenta na visualização em direto e o monitor pode ficar mais brilhante ou mais escuro durante a focagem da câmara.
Gravar e Visualizar Filmagens Gravar Filmagens As filmagens podem ser gravadas no modo de visualização em direto. 1 Rodar o botão de visualização em direto. A visualização através da objetiva será apresentada no monitor. D O Ícone 0 Um ícone 0 (0 169) indica que não podem ser gravados filmes. A Antes de Gravar Botão de visualização em direto Defina a abertura antes de gravar no modo A ou M (0 118, 119). 2 Focar.
3 Iniciar a gravação. Prima o botão de filmagem para iniciar a gravação. São apresentados no monitor um indicador de gravação e o tempo de gravação disponível.
D Gravar Filmagens O tremeluzir, faixas ou distorções poderão ser visíveis no monitor e no vídeo final sob lâmpadas fluorescentes, de vapor de mercúrio ou sódio, se a câmara fizer uma panorâmica horizontal ou se um objeto se deslocar a alta velocidade no enquadramento (o tremeluzir e as faixas podem ser reduzidos usando a opção Redução de cintilação; 0 281). As fontes de iluminação fortes podem deixar imagens residuais quando a câmara faz movimentos panorâmicos.
Definições de Filmagem Utilize a opção Definições de filmagem no menu de disparo (0 236) para ajustar as seguintes definições. • Tam. img./fotogramas seg., Qualidade da filmagem: Escolha de entre as seguintes opções. A velocidade de disparo depende da opção atualmente selecionada para o Modo de vídeo no menu de configuração (0 281): Tam. img./fotogramas seg.
• Microfone: Ligue ou desligue o microfone estéreo incorporado ou opcional (0 180, 333) ou ajuste a sensibilidade do microfone. Escolha Sensibilidade automática para ajustar a sensibilidade automaticamente, Microfone desligado para desligar a gravação de som; para selecionar manualmente a sensibilidade do microfone, escolha Sensibilidade manual e selecione uma sensibilidade.
• Defs. manuais de filmagens: Escolha Ligado para permitir ajustes manuais à velocidade do obturador e sensibilidade ISO quando a câmara está no modo M. A velocidade do obturador pode ser definida para valores tão rápidos como 1/4000 seg.; a velocidade mais baixa disponível varia com a velocidade de disparo: 1/30 seg. para velocidades de disparo de 24p, 25p e 30p, 1/50 seg. para 50p e 1/60 seg. para 60p.
A Usar um Microfone Externo O microfone estéreo ME-1 opcional pode ser utilizado para reduzir o ruído causado pela vibração da objetiva que é gravado durante a focagem automática. D O Ecrã de Contagem Regressiva Uma contagem regressiva será exibida 30 seg. antes de a gravação da filmagem terminar automaticamente (0 168). Dependendo das condições fotográficas, o temporizador poderá aparecer imediatamente quando iniciar a gravação da filmagem.
Visualizar Filmagens As filmagens são indicadas por um ícone 1 na reprodução de imagem completa (0 188). Prima J para iniciar a reprodução; a sua posição atual é indicada pela barra de progresso da filmagem. Ícone 1 Duração Posição atual/ duração total Volume 1 Barra de progresso da filmagem Guia As seguintes operações podem ser realizadas: Para Pausar Reproduzir Avançar/ retroceder Saltar 10 seg. Utilizar Descrição Pausa a reprodução.
Para Utilizar Ajustar o X/W (Q) volume Voltar para a reprodução K/ de imagem completa 182 Gravar e Visualizar Filmagens Descrição Prima X para aumentar o volume, W (Q) para diminuir. Prima K ou 1 para sair para reprodução de imagem completa.
Editar Filmagens Corte o segmento do filme para criar cópias editadas das filmagens ou guarde os enquadramentos selecionados como imagens JPEG paradas. Opção Escolher ponto início/fim Guardar enquadr. g selecionado f Descrição Crie uma cópia a partir da qual o segmento do filme de abertura ou de fechamento foi removido. Guarde um enquadramento selecionado como uma imagem JPEG parada. Cortar Filmagens Para criar cópias cortadas das filmagens: 1 Exibir a filmagem em modo de imagem completa.
4 Escolha o fotograma atual como o novo ponto de início ou fim. Para criar um cópia que começa a partir do fotograma atual, marque Pt. início e prima J. Os fotogramas anteriores ao fotograma atual serão removidos quando guardar a cópia. Pt. início Para criar uma cópia que termina no fotograma atual, marque Ponto fim e prima J. Os fotogramas posteriores ao fotograma atual serão removidos quando guardar a cópia. Ponto fim 5 Confirme o novo ponto de início ou fim.
7 Pré-visualizar a filmagem. Para pré-visualizar a cópia, marque Prévisualizar e prima J (para interromper a pré-visualização e voltar ao menu para guardar as opções, prima 1). Para abandonar a cópia atual e voltar ao Passo 5, marque Cancelar e prima J; para guardar a cópia, avance para o Passo 8. 8 Guardar a cópia. Marque Guardar como novo ficheiro e prima J para guardar a cópia para um novo ficheiro.
Guardar Enquadramentos Selecionados Para guardar uma cópia de um enquadramento selecionado como uma imagem JPEG parada: 1 Pausar a filmagem no fotograma pretendido. Reproduza a filmagem como descrito na página 181, premindo J para iniciar e retomar a reprodução, e 3 para pausar. Pause a filmagem no fotograma que pretende copiar. 2 Escolher Guardar enquadr. selecionado. Prima o botão P e depois marque Guardar enquadr. selecionado e prima 2. Botão P 3 Criar uma cópia da imagem estática.
4 Guardar a cópia. Marque Sim e prima J para criar uma cópia JPEG (0 90) de excelente qualidade do enquadramento selecionado. A Guardar o Enquadramento Selecionado As imagens estáticas em JPEG de filmagens criadas com a opção Guardar enquadr. selecionado não podem ser retocadas. As imagens estáticas em JPEG de filmagens não têm algumas categorias de informações de fotografia (0 192).
Reprodução e Eliminação Visualizar Fotografias Reprodução de Imagem Completa Para reproduzir fotografias, prima o botão K. A fotografia mais recente será apresentada no monitor. Botão K Para Utilizar Visualizar fotografias adicionais Visualizar informações adicionais da fotografia Voltar ao modo de disparo Descrição Prima 2 para visualizar as fotografias na ordem de gravação, 4 para visualizar as fotografias na ordem inversa. Prima 1 ou 3 para visualizar informação sobre a fotografia atual (0 192).
A O Botão P Premir o botão P na reprodução de imagem completa, miniaturas ou calendário exibe as opções de reprodução. Marque opções e prima 2 para classificar fotografias (0 203), retocar fotografias ou editar filmagens (0 183, 286) ou selecionar fotografias para transferência para um dispositivo inteligente (0 231).
Reprodução de Miniaturas Para apresentar as imagens em "folhas de contacto" de 4, 12 ou 80 imagens, prima o botão W (Q). W (Q) W (Q) X X Reprodução de imagem completa Para Reprodução de miniaturas Utilizar Descrição Utilize o multisseletor ou o disco de controlo para marcar as fotografias. Marcar imagens Visualizar a fotografia marcada Voltar ao modo de disparo Reprodução de calendário Prima J para exibir a imagem marcada em ecrã completo.
Reprodução de Calendário Para ver as imagens tiradas numa data selecionada, prima o botão W (Q) quando forem exibidas 80 imagens.
Informações de Fotografia As informações de fotografia são sobrepostas às imagens exibidas na reprodução de imagem completa. Prima 1 ou 3 para percorrer as informações de fotografia como mostrado abaixo. Note que "apenas imagem", dados de disparo, histogramas RGB, realces e descrição geral são apenas apresentados se a opção correspondente for selecionada para Opções apresent. reprodução (0 234).
❚❚ Informações de ficheiro 12 3 4 5 6 11 10 9 8 7 Estado de proteção .................. 202 7 Tamanho de imagem................. 92 Indicador de retoque............... 289 8 Hora da gravação ...............32, 275 Marcação de transferência .... 231 9 Data de gravação................32, 275 Número da imagem/número 10 Nome da pasta ...........................238 total de imagens 11 Classificação ................................203 5 Nome do ficheiro ...................... 240 6 Qualidade de imagem......
❚❚ Histograma RGB 1 2 3 4 5 1 Histograma (canal RGB). Em todos os histogramas, o eixo horizontal indica a luminosidade dos píxeis e o eixo vertical indica o número de píxeis. 2 Histograma (canal vermelho) 3 Histograma (canal verde) 4 Histograma (canal azul) 5 Equilíbrio de brancos...............137 Ajuste de precisão do equilíbrio de brancos ......140 Predefinição manual ............142 A Zoom de Reprodução Para aproximar o zoom na fotografia quando o histograma é exibido, prima X.
A Histogramas Os histogramas da câmara servem apenas como um guia e podem diferir daqueles exibidos nas aplicações de imagem. Abaixo são mostrados alguns exemplos de histogramas: Se a imagem contiver objetos com uma grande faixa de brilhos, a distribuição dos tons será relativamente uniforme. Se a imagem for escura, a distribuição de tons será movida para a esquerda. Se a imagem for clara, a distribuição de tons será movida para a direita.
❚❚ Dados de Disparo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 Medição........................................ 125 6 Velocidade do obturador....... 114 Abertura ....................................... 114 2 Modo de disparo 7 ................................ 38, 54, 61, 113 1 Sensibilidade ISO .......................99 8 3 Compensação de exposição 9 ..................................................... 129 4 Distância focal............................ 322 10 5 Dados da objetiva Modo de focagem..............
14 15 16 17 18 19 14 Redução de ruído com ISO 17 Controlo de vinhetas................244 elevado...................................... 244 18 Histórico de retoques ..............286 Redução de ruído de exposição 19 Comentário da imagem ..........273 longa .......................................... 243 15 D-Lighting Ativo........................ 133 16 HDR (gama dinâmica elevada) ...................................................... 135 20 21 20 Nome do fotógrafo * ................
❚❚ Dados Gerais 123 4 56 16 17 18 19 20 7 8 28 27 26 25 24 9 15 14 13 12 11 21 22 23 10 1 Número da imagem/número total de imagens 2 Marcação de transferência .... 231 3 Estado de proteção .................. 202 4 Nome da câmara 5 Indicador de retoque............... 289 6 Indicador de comentário da imagem..................................... 273 7 Indicador de dados de localização ............................... 283 8 Histograma que mostra a distribuição de tonalidades na imagem (0 195).
❚❚ Dados de Localização Os dados de localização apenas são exibidos se uma unidade de GPS GP-1 ou GP-1A opcional (0 333) foi utilizada quando a fotografia foi tirada (0 283). No caso de filmagens, os dados dão a localização no início da gravação.
Observar de Perto: Zoom de Reprodução Prima o botão X para fazer aproximar o zoom na imagem exibida em reprodução de imagem completa. É possível fazer as seguintes operações enquanto o zoom está em vigor: Para Utilizar Aproximar ou afastar o zoom X / W (Q) Visualizar outras áreas da imagem 200 Reprodução e Eliminação Descrição Prima X para aproximar o zoom até ao máximo de aproximadamente 33× (imagens grandes), 25× (imagens médias) ou 13× (imagens pequenas). Prima W (Q) para afastar o zoom.
Para Utilizar Selecionar/ aproximar ou afastar o zoom dos rostos P Descrição Os rostos detetados durante o zoom são indicados por margens brancas na janela de navegação. Prima P e utilize o multisseletor para visualizar outros rostos ou prima J para aproximar o zoom no rosto atualmente selecionado. Prima P novamente para voltar ao zoom normal. Visualizar outras imagens Gire o disco de controlo para visualizar a mesma área noutras imagens com a taxa de zoom atual.
Proteger as Fotografias da Eliminação Na reprodução de imagem completa, zoom, miniaturas e calendário, prima o botão A (L) para proteger a fotografia atual de eliminação acidental. Os ficheiros protegidos são marcados com um ícone P e não podem ser apagados usando o botão O ou a opção Eliminar no menu de reprodução. Note que as imagens protegidas serão apagadas quando formatar o cartão de memória (0 272).
Classificar Fotografias Classifique fotografias ou marque-as como candidatas a posterior eliminação. A classificação não está disponível com imagens protegidas. Classificar Fotografias Individualmente 1 Selecionar uma imagem. Apresente a imagem na reprodução de imagem completa ou zoom de reprodução, ou marque-a na lista de miniaturas na reprodução de miniaturas ou calendário. 2 Apresentar opções de reprodução. Prima o botão P para exibir as opções de reprodução. Botão P 3 Selecionar Classificação.
Classificar Várias Fotografias Utilize a opção Classificação no menu de reprodução para classificar várias fotografias. 1 Selecionar Classificação. Marque Classificação no menu de reprodução e prima 2. 2 Classificar fotografias.
Eliminar Fotografias Para eliminar a fotografia exibida na reprodução de imagem completa ou marcada na lista de miniaturas, prima o botão O. Para eliminar várias fotografias selecionadas, todas as fotografias tiradas numa data selecionada ou todas as fotografias na pasta de reprodução atual, utilize a opção Eliminar no menu de reprodução. Não é possível recuperar as fotografias após serem eliminadas. Note que as fotografias que estão protegidas não podem ser eliminadas.
O Menu de Reprodução A opção Eliminar no menu de reprodução contém as seguintes opções. Note que, dependendo do número de imagens, pode ser necessário algum tempo para as eliminar. Opção Descrição Q Selecionadas Elimina as imagens selecionadas. Selecionar Elimina todas as fotografias tiradas numa data n data selecionada (0 207). Apaga todas as imagens na pasta atualmente R Todas selecionada para a reprodução (0 234). ❚❚ Selecionadas: Eliminar Fotografias Selecionadas 1 Selecionar fotografias.
❚❚ Selecionar Data: Eliminar Fotografias Tiradas numa Data Selecionada 1 Selecionar datas. Marque uma data e prima 2 para selecionar todas as fotografias tiradas na data marcada. As datas selecionadas estão indicadas por marcas de verificação. Repita conforme pretendido para selecionar datas adicionais; para cancelar a seleção de uma data, marque-a e prima 2. 2 Premir J para concluir a operação. Será apresentada uma caixa de diálogo de confirmação; marque Sim e prima J.
Apresentações de Diapositivos A opção Apresentação de diapositivos no menu de reprodução é usada para fazer uma apresentação das fotografias na pasta de reprodução atual (0 234). 1 Selecionar Apresentação de diapositivos. Marque Apresentação de diapositivos no menu de reprodução e prima 2. 2 Iniciar a apresentação de diapositivos. Marque Iniciar no menu de apresentação de diapositivos e prima J.
A caixa de diálogo mostrada à direita é apresentada quando a apresentação termina. Selecione Reiniciar para reiniciar ou Sair para voltar para o menu de reprodução. Opções de Apresentação de Diapositivos Antes de iniciar a apresentação de diapositivos, pode utilizar as opções do menu de apresentação de diapositivos para selecionar as imagens apresentadas por tipo ou classificação e escolher por quanto tempo cada fotografia é apresentada.
Ligações Instalar o ViewNX 2 Para carregar, ver, editar e partilhar fotografias e filmagens, descarregue o instalador do ViewNX 2 a partir do seguinte website e siga as instruções no ecrã para completar a instalação. É necessária uma ligação à Internet. Para requerimentos do sistema e outras informações, consulte o website da Nikon da sua região (0 xix). http://downloadcenter.nikonimglib.
Utilizar o ViewNX 2 Copiar Fotografias Para o Computador Antes de proceder, certifique-se de que instalou o ViewNX 2 (0 210). 1 Ligar o cabo USB. Depois de desligar a câmara e assegurar-se de que o cartão de memória está inserido, ligue o cabo USB fornecido conforme mostrado e ligue a câmara. A Utilize uma Fonte de Alimentação Fiável Para garantir que a transferência de dados não é interrompida, certifique-se de que a bateria da câmara está totalmente carregada.
2 Iniciar o componente Nikon Transfer 2 do ViewNX 2. Se for exibida uma mensagem a solicitar que escolha um programa, selecione Nikon Transfer 2. A Windows 7 Se a seguinte caixa de diálogo for exibida, selecione Nikon Transfer 2 como descrito abaixo. 1 Sob Import pictures and videos (Importar fotografias e vídeos), clique em Change program (Alterar programa).
3 Clique em Start Transfer (Iniciar transferência). Nas definições padrão, as imagens no cartão de memória serão copiadas para o computador. Start Transfer (Iniciar Transferência) 4 Terminar a ligação. Quando a transferência estiver completa, desligue a câmara e desconecte o cabo USB. A Para Mais Informações Consulte a ajuda online para obter mais informações sobre a utilização do ViewNX 2.
Imprimir Fotografias As imagens JPEG selecionadas podem ser impressas numa impressora PictBridge (0 374) ligada diretamente à câmara. Ligar a Impressora Ligue a câmara utilizando o cabo USB fornecido. Não use força nem tente inserir os conectores obliquamente. Quando a câmara e a impressora forem ligadas, será exibido um ecrã de boas-vindas no monitor, seguido de um ecrã de reprodução PictBridge.
Imprimir Uma Fotografia de Cada Vez 1 Apresentar a fotografia pretendida. Prima 4 ou 2 para ver mais fotografias. Prima o botão X para aproximar o zoom na imagem atual (prima K para sair do zoom). Para visualizar oito fotografias de cada vez, prima o botão W (Q). Utilize o multisseletor para marcar fotografias ou prima X para apresentar a fotografia marcada em ecrã inteiro. 2 Ajustar opções de impressão.
3 Iniciar a impressão. Selecione Iniciar impressão e prima J para iniciar a impressão. Para cancelar antes de todas as cópias terem sido impressas, prima J. Imprimir Várias Fotografias 1 Apresentar o menu PictBridge. Prima o botão G no ecrã de reprodução de PictBridge. 2 Escolher uma opção. Marque uma das seguintes opções e prima 2. • Selecionar impressão: Selecione fotografias para impressão.
3 Ajustar as definições de impressora. Ajuste as definições de impressora, conforme descrito no Passo 2 na página 215. 4 Iniciar a impressão. Selecione Iniciar impressão e prima J para iniciar a impressão. Para cancelar antes de todas as cópias terem sido impressas, prima J.
Criar uma Ordem de Impressão DPOF: Definição da Impressão A opção Ordem de impressão (DPOF) no menu de reprodução é utilizada para criar "ordens de impressão" digitais para impressoras compatíveis com PictBridge e dispositivos que suportem DPOF (0 374). 1 Escolher Ordem de impressão (DPOF) > Selecionar/definir. Selecione Ordem de impressão (DPOF) no menu de reprodução, depois marque Selecionar/definir e prima 2 (para remover todas as fotografias da ordem de impressão, selecione Desmarcar todas).
3 Selecionar as opções de impressão. Marque as seguintes opções e prima 2 para alternar entre ligar e desligar a opção marcada. • Imprimir dados de disparo: Imprimir a velocidade do obturador e abertura em todas as fotografias da ordem de impressão. • Imprimir data: Imprimir a data de gravação de todas as fotografias da ordem de impressão. 4 Concluir a ordem de impressão. Prima J para concluir a ordem de impressão.
Visualizar Fotografias na Televisão O cabo de vídeo e áudio (A/V) fornecido pode ser utilizado para ligar a câmara a uma televisão ou gravador de vídeo para reprodução ou gravação. Pode ser usado o cabo opcional High-Definition Multimedia Interface (HDMI) (0 333) ou um cabo HDMI de tipo C (disponível em separado a partir de outros fornecedores) para ligar a câmara a dispositivos de vídeo de alta definição.
A Modo de Vídeo Se não for apresentada nenhuma imagem, verifique se a câmara está corretamente ligada e se a opção selecionada para Modo de vídeo (0 281) corresponde à norma de vídeo usada na televisão. A Reprodução numa Televisão Recomenda-se a utilização de um adaptador CA (disponível em separado) para uma reprodução prolongada.
Dispositivos de Alta Definição A câmara pode ser ligada a dispositivos HDMI usando um cabo HDMI como mostrado. Desligue sempre a câmara antes de ligar ou desligar um cabo HDMI. Ligar à câmara Ligar a um dispositivo de alta definição (escolha um cabo com conector para o dispositivo HDMI) Sintonize o dispositivo para o canal HDMI, depois ligue a câmara e prima o botão K. Durante a reprodução, as imagens serão apresentadas na televisão de alta definição ou no ecrã do monitor.
❚❚ Escolher uma Resolução de Saída Para escolher o formato para a apresentação das imagens no dispositivo HDMI, selecione HDMI > Resolução de saída no menu de configuração da câmara (0 270). Se estiver selecionado Automática, a câmara irá automaticamente selecionar o formato apropriado.
Wi-Fi O que o Wi-Fi pode Fazer por Si A câmara pode ligar-se através de redes Wi-Fi sem fios a um dispositivo inteligente que contenha a aplicação dedicada Wireless Mobile Utility da Nikon (0 225). Descarregar fotografias Partilhar fotografias Controlo remoto A Instalar a Aplicação 1 Encontrar a aplicação. No dispositivo inteligente, ligue-se ao serviço Google Play, à App Store ou outro mercado de aplicações e procure por "Wireless Mobile Utility".
Aceder à Câmara Antes de se ligar por Wi-Fi (LAN sem fios), instale a aplicação Wireless Mobile Utility no seu dispositivo inteligente Android ou iOS. As instruções para aceder à câmara dependem do tipo de ligação utilizada pelo dispositivo inteligente. Android • Botão WPS: Se o dispositivo inteligente suportar o botão WPS (i.e.
WPS (Apenas Android) 1 Ativar o Wi-Fi incorporado da câmara. Marque Wi-Fi no menu de configuração e prima 2. Marque Ligação de rede e prima 2, depois marque Ativar e prima J. Aguarde alguns segundos para que o Wi-Fi seja ativado. 2 Ligar. Ative as ligações do botão WPS na câmara e no dispositivo inteligente: • Câmara: Marque Definições de rede e prima 2. Marque Botão WPS e prima 2 para preparar a câmara para uma ligação WPS.
3 Iniciar a aplicação Wireless Mobile Utility. Inicie a aplicação Wireless Mobile Utility no dispositivo inteligente. Será apresentado o diálogo principal.
Introdução do PIN (Apenas Android) 1 Ativar o Wi-Fi incorporado da câmara. Marque Wi-Fi no menu de configuração e prima 2. Marque Ligação de rede e prima 2, depois marque Ativar e prima J. Aguarde alguns segundos para que o Wi-Fi seja ativado. 2 Selecione Definições de rede > WPS de introdução de PIN. Marque Definições de rede e prima 2. Marque WPS de introdução de PIN e prima 2. 3 Introduzir o PIN. Introduza o PIN indicado pelo dispositivo inteligente.
SSID (Android e iOS) 1 Ativar o Wi-Fi incorporado da câmara. Marque Wi-Fi no menu de configuração e prima 2. Marque Ligação de rede e prima 2, depois marque Ativar e prima J. Aguarde alguns segundos para que o Wi-Fi seja ativado. 2 Apresentar o SSID da câmara. Marque Definições de rede e prima 2. Marque Visualizar o SSID e prima 2. 3 Selecionar o SSID da câmara. Selecione o SSID da câmara na lista de redes apresentada pelo dispositivo inteligente. 4 Iniciar a aplicação Wireless Mobile Utility.
❚❚ Terminar a Ligação O Wi-Fi pode ser desativado: • Selecionando Wi-Fi > Ligação de rede > Desativar no menu de configuração da câmara • Iniciando a gravação de filmagens • Desligando a câmara ❚❚ Restaurar Definições Padrão Para restaurar as predefinições das definições de rede, selecione Wi-Fi > Definições de rede > Restaurar definições de rede. Será apresentado um diálogo de confirmação; marque Sim e prima J para restaurar as predefinições das definições de rede.
Selecionar Fotografias para Envio Siga os passos abaixo para selecionar fotografias para enviar para o dispositivo inteligente. As filmagens não podem ser selecionadas para enviar. Selecionar Fotografias Individualmente para Enviar 1 Selecionar uma imagem. Exiba a imagem ou marque-a na lista de miniaturas na reprodução de miniaturas ou calendário. 2 Apresentar opções de reprodução. Prima o botão P para exibir as opções de reprodução. Botão P 3 Escolher Selec. para enviar para disp. intel./desm.
Selecionar Várias Fotografias para Enviar Para alterar o estado de envio de várias fotografias, utilize a opção Selec. para enviar para disp. intel. no menu de reprodução. 1 Escolher Selec. para enviar para disp. intel. Marque Selec. para enviar para disp. intel. no menu de reprodução e prima 2. 2 Selecionar fotografias. Marque as imagens utilizando o multisseletor e prima o botão W (Q) para selecionar ou cancelar a seleção (para ver a imagem marcada em ecrã inteiro, prima e segure o botão X).
Menus da Câmara D O Menu de Reprodução: Gerir Imagens Para ver o menu de reprodução, prima o botão G e selecione o separador D (menu de reprodução). Botão G Opções do Menu de Reprodução O menu de reprodução contém as seguintes opções: Opção Eliminar Pasta de reprodução Opções apresent. reprodução Revisão de imagens Rotação automática imagem Rodar ao alto Apresentação de diapositivos Tipo de imagem Intervalo entre imagens Ordem de impressão (DPOF) Classificação Selec. para enviar para disp. intel.
Pasta de Reprodução BotãoG ➜ D menu de reprodução Selecione uma pasta para reprodução: Opção D5500 Todas Atual Descrição As fotografias em todas as pastas criadas com a D5500 serão visíveis durante a reprodução. As imagens em todas as pastas serão visíveis durante a reprodução. Durante a reprodução, são apenas apresentadas as fotografias na pasta atualmente selecionada para Pasta de armazenamento no menu de disparo (0 238). Opções Apresent.
Rotação Automática Imagem BotãoG ➜ D menu de reprodução As fotografias tiradas enquanto a opção Ligada estiver selecionada contêm informações sobre a orientação da câmara, permitindo-lhes ser automaticamente rodadas durante a reprodução ou durante a visualização com o ViewNX 2 ou Capture NX-D (0 210).
2 C O Menu de Disparo: Opções de Disparo Para apresentar o menu de disparo, prima G e selecione o separador C (menu de disparo). Botão G Opções do Menu de Disparo O menu de disparo contém as seguintes opções: Opção Restaurar menu de disparo Pasta de armazenamento Nome de ficheiro Qualidade de imagem Tamanho de imagem Gravação NEF (RAW) Definições de sensibilidade ISO Sensibilidade ISO P, S, A, M Outros modos Controlo auto. sensib.
Opção Modo de obturação m, w Outros modos Redução do ruído expos. longa Red. ruído c/ ISO elevado Controlo de vinhetas Controlo de distorção auto. Intervalos de disparo Opções de início Intervalo Número de vezes Suavização da exposição VR ótico 1 Definições de filmagem Tam. img./fotogramas seg. 2 Qualidade da filmagem Microfone Redução ruído do vento Defs. manuais de filmagens 0 Predefinição Contínuo H Imagem a imagem Desligada Normal Normal Desligado 243 244 244 245 Agora 1 min.
Pasta de Armazenamento Botão G ➜ C menu de disparo Selecione a pasta na qual serão armazenadas as imagens subsequentes. ❚❚ Selecionar Pastas por Número de Pasta 1 Escolher Selecionar pasta pelo número. Marque Selecionar pasta pelo número e prima 2. 2 Escolher um número de pasta. Prima 4 ou 2 para marcar um dígito e prima 1 ou 3 para alterar. Se uma pasta com o número selecionado já existir, um ícone W, X ou Y será exibido à esquerda do número de pasta: • W : A pasta está vazia.
❚❚ Selecionar Pastas a Partir de uma Lista 1 Escolher Selecionar pasta da lista. Marque Selecionar pasta da lista e prima 2. 2 Marcar uma pasta. Prima 1 ou 3 para marcar uma pasta. 3 Selecionar a pasta marcada. Prima J para selecionar a pasta marcada e volte para o menu principal. As fotografias subsequentes serão armazenadas na pasta selecionada.
Nome de Ficheiro Botão G ➜ C menu de disparo As fotografias são guardadas utilizando nomes de ficheiros que consistem em "DSC_" ou, no caso de imagens que utilizam o espaço de cor Adobe RGB (0 243), "_DSC", seguido de um número de quatro dígitos e uma extensão de três letras (por ex., "DSC_0001.JPG"). A opção Nome de ficheiro é utilizada para selecionar três letras para substituir a porção "DSC" do nome do ficheiro. Para obter mais informações sobre como editar nomes de ficheiros, consulte a página 159.
Definições de Sensibilidade ISO Botão G ➜ C menu de disparo Ajuste a sensibilidade ISO (0 99). ❚❚ Controlo Auto. Sensib. ISO Se Desligado estiver escolhido para Controlo auto. sensib. ISO nos modos P, S, A e M, a sensibilidade ISO permanecerá fixa no valor selecionado pelo utilizador (0 99). Quando selecionar Ligado, a sensibilidade ISO será automaticamente ajustada se não for possível obter a exposição ideal com o valor selecionado pelo utilizador.
Quando está selecionado Ligado, o visor mostra ISO AUTO e o ecrã de informações ISO-A. Estes indicadores piscam quando a sensibilidade é alterada do valor selecionado pelo utilizador. A Sensibilidade Máxima/Velocidade Mínima do Obturador Quando um controlo automático de sensibilidade ISO está ativado, os gráficos de sensibilidade ISO e de velocidade do obturador no ecrã de informações mostram a sensibilidade máxima e a velocidade mínima do obturador.
Espaço de Cor Botão G ➜ C menu de disparo O espaço de cor determina a faixa de cores disponível para a reprodução das cores. sRGB é recomendado para impressão de âmbito geral e apresentação, Adobe RGB, com a sua gama de cores mais ampla, para publicações profissionais e impressões comerciais. Independentemente da opção selecionada, as filmagens são gravadas em sRGB.
Red. Ruído c/ ISO Elevado Botão G ➜ C menu de disparo Fotografias tiradas a sensibilidades ISO elevadas podem ser processadas para reduzir o "ruído". Opção Descrição Elevada Reduza o ruído (píxeis brilhantes aleatórios), particularmente Normal em fotografias tiradas a sensibilidades ISO elevadas. Escolha a quantidade de redução de ruído realizada de entre Elevada, Reduzida Normal e Reduzida.
Controlo de Distorção Auto. Botão G ➜ C menu de disparo Selecione Ligado para reduzir a distorção em barril em fotografias com objetivas de grande angular e para reduzir a distorção em rolamento em fotografias tiradas com objetivas longas (note que as margens da área visível no visor poderão ser cortadas da fotografia final, e que o tempo necessário para processar as fotografias antes de as gravar pode aumentar).
A Definições Personalizadas: Ajuste de Precisão das Definições da Câmara Para apresentar o menu de Definições Personalizadas, prima G e selecione o separador A (menu de Definições Personalizadas). Botão G As Definições Personalizadas são utilizadas para personalizar as definições da câmara para se adequarem a preferências individuais.
Definições Personalizadas Estão disponíveis as seguintes Definições Personalizadas: a a1 a2 a3 a4 a5 b b1 b2 c c1 c2 c3 Definição Personalizada Restaurar ajuste personaliz. Focagem automática Seleção da prioridade AF-C Número pontos de focagem Iluminador auxiliar de AF incorp. Telémetro Anel focagem manual, modo AF * Exposição Passos EV p/ controlo expos. Indicação ISO Temporizs./bloqueio de AE Botão disp. obturador AE-L Temporizs. p/ desligar auto.
f f1 f2 f3 f4 Definição Personalizada Controlos Atribuir botão Fn Atribuir botão AE-L/AF-L Atribuir Fn por toque Inverter rotação do disco 0 Predefinição Sensibilidade ISO Bloqueio de AE/AF Apresent. de grelha no visor Compensação de exposição: U Veloc. obturador/abertura: U * Disponível apenas com objetivas que suportem este item. 265 267 268 269 Nota: De acordo com as definições da câmara, alguns itens podem ficar a cinzento e indisponíveis. Restaurar Ajuste Personaliz.
a2: Número Pontos de Focagem Botão G ➜ A Menu de Ajustes Personalizados Escolha o número de pontos de focagem disponíveis para a seleção manual do ponto de focagem. Opção # 39 pontos A 11 pontos Descrição Escolha a partir dos 39 pontos de focagem apresentados à direita. Escolha a partir dos 11 pontos de focagem apresentados à direita. Utilize para seleção rápida de pontos de focagem.
a3: Iluminador Auxiliar de AF Incorp. Botão G ➜ A Menu de Ajustes Personalizados Escolha se o iluminador auxiliar de AF incorp. acende para auxiliar na operação de focagem quando a iluminação é fraca. Iluminador auxiliar de AF Opção Descrição O iluminador auxiliar de AF acende-se quando a iluminação é Ligado fraca (para obter mais informações, consulte a página 352). O iluminador auxiliar de AF não se acende para assistir à Desligado operação de focagem.
Indicador Descrição Ponto de focagem muito à frente do motivo. Ponto de focagem ligeiramente atrás do motivo. Ponto de focagem muito atrás do motivo. A câmara não consegue determinar a focagem correta. A Utilizar o Telémetro Eletrónico O telémetro eletrónico requer uma objetiva com uma abertura máxima de f/5.6 ou mais rápida. Os resultados desejados podem não ser obtidos em situações em que a câmara não seja capaz de focar com a focagem automática (0 80).
b: Exposição b1: Passos EV p/ Controlo Expos. Botão G ➜ A Menu de Ajustes Personalizados Selecione os incrementos utilizados ao fazer ajustes à velocidade do obturador, abertura, exposição e compensação de flash e bracketing. b2: Indicação ISO Botão G ➜ A Menu de Ajustes Personalizados Selecione Ligado para apresentar a sensibilidade ISO no visor em lugar do número de exposições restantes. c: Temporizs./Bloqueio de AE c1: Botão Disp.
c2: Temporizs. p/ Desligar Auto.
c3: Auto-temporizador Botão G ➜ A Menu de Ajustes Personalizados Escolha a duração do atraso no disparo do obturador e o número de disparos tirados. • Atraso do temporizador: Escolha a duração do atraso no disparo do obturador. • Número de disparos: Prima 1 e 3 para escolher o número de disparos tirados de cada vez que o botão de disparo do obturador é premido (de 1 a 9; se um valor diferente de 1 é selecionado, as fotografias serão tiradas em intervalos de cerca de 4 segundos).
d2: Sequência Numérica Ficheiro Botão G ➜ A Menu de Ajustes Personalizados Quando uma fotografia é tirada, a câmara atribui um nome ao ficheiro adicionando um ao último número de ficheiro utilizado. Esta opção controla se a numeração dos ficheiros continua a partir do último número utilizado quando é criada uma nova pasta, quando o cartão de memória é formatado ou quando é introduzido um novo cartão de memória na câmara.
d3: Apresent. de Grelha no Visor Botão G ➜ A Menu de Ajustes Personalizados Escolha Ligado para apresentar linhas de grelha a pedido no visor para referência ao compor fotografias (0 5). d4: Carimbo de Data Botão G ➜ A Menu de Ajustes Personalizados Escolha a informação da data impressa nas fotografias à medida que estas são tiradas. Os carimbos de data não podem ser adicionados ou removidos de fotografias existentes. Opção Descrição Desligado A hora e a data não aparecem nas fotografias.
❚❚ Contador de Data As fotografias tiradas enquanto esta opção está em vigor são impressas com o número de dias restantes até uma data futura ou o número de dias que passaram desde uma data passada. Utilize-o para acompanhar o crescimento de uma criança ou para a contagem decrescente até um aniversário ou casamento. 02 / 15 . 10 . 2014 Data futura (dois dias restantes) 02 / 19 . 10 . 2014 Data passada (dois dias decorridos) A câmara oferece três ranhuras para armazenar datas.
4 Escolher um formato do contador de datas. Marque Opções de apresentação e prima 2, marcando depois um formato de data e premindo J. 5 Sair do menu do contador de data. Prima J para sair do menu do contador de data. d5: Inverter Indicadores Botão G ➜ A Menu de Ajustes Personalizados Se estiver selecionado (V), os indicadores de exposição no visor e no ecrã de informações são apresentados com valores positivos à esquerda e valores negativos à direita.
e: Bracketing/Flash e1: Controlo Flash Incorporado/Flash Opcional Botão G ➜ A Menu de Ajustes Personalizados Escolha o modo de flash para o flash incorporado nos modos P, S, A e M. Quando estiver montada e ligada uma unidade de flash SB-500, SB-400 ou SB-300 opcional, esta opção passa para Flash opcional e é utilizada para escolher o modo de flash para a unidade de flash opcional.
A Controlo de Flash TTL São suportados os seguintes tipos de controlo de flash quando é usada uma objetiva com CPU em combinação com o flash incorporado (0 93) ou unidades de flash opcionais (0 323). • Flash de Enchimento Equilibrado i-TTL para SLR Digital: As informações do sensor RGB de 2016 píxeis são usadas para ajustar a saída do flash para um equilíbrio natural entre o motivo principal e o fundo.
Opção Flash opcional TTL M –– Grupo A TTL AA M –– Grupo B Canal Descrição Escolha um modo de flash para o flash principal (controlador). Modo i-TTL. Escolha a compensação do flash de valores entre +3,0 e –3,0 EV em incrementos de 1/3 EV. Escolha o nível de flash. Apenas as unidades de flash remotas disparam; o flash principal não, apesar de emitir pré-flashes de controlo. Escolha um modo de flash para todas as unidades de flash no grupo A. Modo i-TTL.
Siga os passos seguintes para tirar fotografias em modo de controlador. 1 Ajustar as definições para o flash principal. Escolha o modo de controlo do flash e nível de saída para o flash principal. Note que o nível de saída não pode ser ajustado no modo – –. 2 Ajustar as definições para o grupo A. Escolha o modo de controlo do flash e nível de saída para as unidades de flash no grupo A. 3 Ajustar as definições para o grupo B.
6 Compor a fotografia. Componha a fotografia e disponha as unidades de flash como mostrado abaixo. Note que a distância máxima a que as unidades de flash remotas podem ser colocadas pode variar de acordo com as condições fotográficas. Grupo A: 10 m ou menos Grupo B: 7 m ou menos 60 ° ou menos Flash principal (SB-500, montado na câmara) Os sensores remotos sem fios nas unidades de flash devem estar virados para a câmara 7 Configurar as unidades de flash remotas.
A Compensação do Flash O valor de compensação do flash selecionado com os botões M (Y) e E (N) e com o disco de controlo é adicionado aos valores de compensação do flash selecionados para o flash principal, grupo A e grupo B no menu Modo de controlador. É exibido um ícone Y no visor quando um valor de compensação do flash que não ±0 está selecionado para as unidades de flash principal e remotas no modo TTL ou AA. O ícone Y pisca quando o flash principal está no modo M.
f: Controlos f1: Atribuir Botão Fn Botão G ➜ A Menu de Ajustes Personalizados Escolha a função desempenhada pelo botão Fn. Botão Fn Opção Qualidade/ v tamanho imagem Sensibilidade w ISO m Equilíbrio de brancos ! D-Lighting ativo $ HDR & + NEF (RAW) Descrição Mantendo o botão Fn premido, rode o disco de controlo para selecionar a qualidade e o tamanho de imagem (0 90). Mantendo o botão Fn premido, rode o disco de controlo para selecionar a sensibilidade ISO (0 99).
Opção Descrição Mantendo o botão Fn premido, rode o disco de controlo para escolher o incremento de bracketing Bracketing t (bracketing de exposição e de equilíbrio de brancos) automático ou para ligar ou desligar o Bracketing ADL (apenas modos P, S, A e M; 0 148). Mantendo o botão Fn premido, rode o disco de Modo de área " controlo para escolher um modo de área de AF de AF (0 82). Prima o botão Fn para visualizar ou ocultar a Apresent. de grelha de ' grelha no enquadramento no visor visor.
f2: Atribuir Botão AE-L/AF-L Botão G ➜ A Menu de Ajustes Personalizados Escolha a função desempenhada pelo botão A (L). Botão A (L) B C Opção Bloqueio de AE/AF Só bloqueio de AE E Bloqueio de AE (Manter) F Só bloqueio de AF A AF-ON Descrição A focagem e a exposição são bloqueadas enquanto o botão A (L) é premido. A exposição bloqueia quando o botão A (L) é premido.
f3: Atribuir Fn Por Toque Botão G ➜ A Menu de Ajustes Personalizados Uma área do monitor sensível ao toque pode ser utilizada para controlar a câmara após o monitor se desligar automaticamente. A posição desta área de "Fn por toque" varia com a posição do monitor; a função desempenhada pode ser escolhida a partir das opções na tabela abaixo.
Opção Descrição Deslize um dedo sobre a área de Fn por toque para escolher o incremento de bracketing (bracketing de Bracketing t exposição e de equilíbrio de brancos) ou para ligar automático ou desligar o Bracketing ADL (apenas para os modos P, S, A e M; 0 148). Modo de área Deslize um dedo sobre a área de Fn por toque para " de AF escolher um modo de área de AF (0 82). Toque na área de Fn por toque para exibir ou ocultar a grelha de Apresent. de ' enquadramento no grelha no visor visor.
B O Menu de Configuração: Configuração da Câmara Para ver o menu de configuração, prima o botão G e selecione o separador B (menu de configuração).
Opção Bloq. espelho elev. p/ limpeza 2 Fotografia de Refª Dust Off Redução de cintilação Bloq. disparo ranhura vazia Modo de vídeo 1 HDMI Resolução de saída Controlo de dispositivo Terminal para acessórios Controlo remoto Disparo do obt.
Formatar Cartão de Memória Botão G ➜ B menu de configuração Os cartões de memória devem ser formatados antes do primeiro uso ou depois de serem formatados noutros dispositivos. Formate o cartão como descrito abaixo. D Formatar Cartões de Memória A formatação dos cartões de memória elimina permanentemente quaisquer dados que os mesmos possam conter. Certifique-se de que copia quaisquer fotografias e outros dados que pretenda guardar para um computador antes de continuar (0 211). 1 Marcar Sim.
Comentário da Imagem Botão G ➜ B menu de configuração Adicione um comentário às novas fotografias à medida que forem sendo tiradas. Os comentários podem ser visualizados como metadados no ViewNX 2 ou Capture NX-D (0 210). O comentário também é visível na página de dados de disparo no ecrã de informações de fotografia (0 197). Estão disponíveis as seguintes opções: • Inserir comentário: Introduzir um comentário como descrito na página 159. Os comentários podem ter até 36 caracteres de comprimento.
Informações Direitos de Autor Botão G ➜ B menu de configuração Adicione informações de direitos de autor a novas fotografias à medida que forem sendo tiradas. As informações de direitos de autor são incluídas nos dados de disparo mostrados no ecrã de informações de fotografia (0 197) e podem ser visualizadas como metadados no ViewNX 2 ou no Capture NX-D (0 210). Estão disponíveis as seguintes opções: • Fotógrafo: Introduza um nome de fotógrafo como descrito na página 159.
Fuso Horário e Data Botão G ➜ B menu de configuração Altere fusos horários, acerte o relógio da câmara, escolha a ordem de apresentação da data e ative ou desative a hora de Verão. Opção Descrição Escolha um fuso horário. O relógio da câmara é Fuso horário automaticamente acertado com a hora do novo fuso horário. Data e hora Acerte o relógio da câmara (0 32). Escolha a ordem na qual o dia, o mês e o ano são Formato de data exibidos. Ative ou desative a hora de Verão.
Opções de Sinal Sonoro Botão G ➜ B menu de configuração Os sinais sonoros soam quando a câmara foca, nos modos de auto-temporizador e controlo remoto e quando os controlos de ecrã tátil são utilizados. ❚❚ Sinal Sonoro Ligado/Desligado Selecione Desligado (só controlos toque) para silenciar os sons que a câmara faz em resposta aos controlos de ecrã tátil ou escolha Desligado para evitar que os sinais sonoros soem de todo.
Formato Ecrã de Informação Botão G ➜ B menu de configuração Escolha um formato do ecrã de informações (0 8). Os formatos podem ser escolhidos separadamente para os modos automático, cena e efeitos especiais e para os modos P, S, A e M. Clássico Gráfico 1 Selecionar uma opção de modo de disparo. Marque AUTO/SCENE/EFFECTS ou P/S/ A/M e prima 2. 2 Selecionar um estilo. Marque um estilo e prima J.
Ecrã de Informações Auto. Botão G ➜ B menu de configuração Se Ligado for selecionado, o ecrã de informações aparecerá depois do botão de disparo do obturador ser ligeiramente premido. Se Desligado for selecionado, o ecrã de informações pode ser visualizado premindo o botão R. Ecrã Informações Auto. Desligado Botão G ➜ B menu de configuração Se estiver selecionado Ligado, o sensor de movimento ocular desliga o ecrã de informações quando coloca o seu olho no visor.
Fotografia de Refª Dust Off Botão G ➜ B menu de configuração Obtenha dados de referência para a opção Remoção de Manchas na Imagem no Capture NX-D (0 210; para mais informações, consulte a ajuda online do Capture NX-D). Fotografia de Refª Dust Off apenas está disponível quando está montada uma objetiva com CPU na câmara. Recomenda-se uma objetiva com uma distância focal de pelo menos 50 mm. Quando utilizar uma objetiva com zoom, faça o zoom de aproximação até ao fim. 1 Escolher uma opção de início.
2 Enquadrar um objeto branco homogéneo no visor. Com a objetiva a cerca de dez centímetros de um objeto branco neutro e bem iluminado, enquadre o objeto de forma a que ocupe todo o visor e, em seguida, pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador. No modo de focagem automática, a focagem será definida automaticamente em infinito; no modo de focagem manual, defina manualmente a focagem em infinito. 3 Adquirir os dados de referência de remoção de manchas na imagem.
Redução de Cintilação Botão G ➜ B menu de configuração Reduza o tremeluzir e as bandas ao fotografar sob iluminação fluorescente ou de vapor de mercúrio durante a visualização em direto (0 162) ou durante a gravação de filmagens (0 174). Escolha Automática para permitir à câmara escolher automaticamente a frequência correta ou fazer manualmente a correspondência à da fonte de alimentação CA local.
Terminal para Acessórios Botão G ➜ B menu de configuração Escolha a função do acessório opcional conectado ao terminal para acessórios. ❚❚ Controlo Remoto Escolha as funções realizadas utilizando um cabo de disparo remoto ou controlador remoto sem fios (0 332). Disparo do Obt. Remoto Escolher se o botão de disparo do obturador no acessório opcional é utilizado para fotografia ou filmagem.
❚❚ Dados de Localização Este item é usado para ajustar as definições para as unidades GPS GP-1 ou GP-1A opcionais (0 333). A unidade pode ser conectada ao terminal para acessórios da câmara (0 333) utilizando o cabo fornecido com o dispositivo, permitindo que a informação sobre a posição atual da câmara seja gravada quando são tiradas fotografias (desligue a câmara antes de conectar a unidade; para mais informações, consulte o manual fornecido com o dispositivo).
A O Indicador do Sinal de Satélite O estado da conexão é mostrado no ecrã de informações como se segue: • % (estático): Dados de localização adquiridos. • % (a piscar): A GP-1/GP-1A está à procura de um sinal. As fotografias tiradas enquanto o ícone está a piscar não incluem dados de localização. • Sem ícone: Não foram recebidos novos dados de localização da GP-1/GP-1A durante pelo menos dois segundos. As fotografias tiradas quando o ícone % não está exibido não incluem dados de localização.
D Cartões Eye-Fi Os cartões Eye-Fi podem emitir sinais sem fios quando Desativar é selecionado. Se for apresentado um aviso no monitor (0 359), desligue a câmara e retire o cartão. Defina a Definição Personalizado c2 (Temporizs. p/ desligar auto.) > Temporizador de espera (0 253) para 30 seg. ou mais ao utilizar um cartão Eye-Fi. Consulte o manual fornecido com o cartão Eye-Fi e dirija quaisquer questões ao fabricante.
N O Menu de Retoque: Criar Cópias Retocadas Para apresentar o menu de retoque, prima G e selecione o separador N (menu de retoque). Botão G Opções do Menu de Retoque As opções no menu de retoque são utilizadas para criar cópias recortadas ou retocadas de fotografias existentes. O menu de retoque só é exibido quando um cartão de memória que contenha fotografias está inserido na câmara. Opção 0 k 1 i 2 j e ( r ) m Processamento NEF (RAW) Recorte Redimensionar D-Lighting Retoque rápido Corr.
A Retocar Cópias A maioria das opções pode ser aplicada a cópias criadas utilizando outras opções de retoque, apesar de existirem exceções com Sobreposição de imagens e Editar filmagem > Escolher ponto início/fim, cada opção pode ser aplicada apenas uma vez (note que várias edições podem resultar em perda de detalhe). As opções que não podem ser aplicadas à imagem atual ficam a cinzento e indisponíveis.
Criar Cópias Retocadas Para criar uma cópia retocada: 1 Apresentar as opções de retoque. Marque o item pretendido no menu de retoque e prima 2. 2 Selecionar uma fotografia. Marque uma fotografia e prima J (para visualizar a fotografia marcada em ecrã completo, prima sem soltar o botão X). A Retocar A câmara pode não ser capaz de apresentar ou retocar imagens criadas com outros dispositivos.
4 Criar uma cópia retocada. Prima J para criar uma cópia retocada. Excetuando as informações de fotografia na página "apenas imagem" (0 192), as cópias retocadas estão indicadas por um ícone Z. A Criar Cópias Retocadas Durante a Reprodução Para criar uma cópia retocada da fotografia atualmente apresentada em reprodução de imagem completa (0 188), prima P, depois marque Retoque e prima 2 e selecione uma opção de retoque (Sobreposição de imagens excluída).
3 Escolher as definições para a cópia JPEG. Ajuste as definições listadas abaixo. Tenha em atenção que o equilíbrio de brancos e o controlo de vinhetas não estão disponíveis para imagens criadas com sobreposição de imagens (0 300) e que os efeitos da compensação de exposição podem diferir daqueles que possam ter sido esperados quando a fotografia foi tirada. Qualidade de imagem (0 90) Tamanho de imagem (0 92) Equilíbrio de brancos (0 137) Compensação de exposição (0 129) Picture Control (0 152) Red.
Recorte Botão G ➜ N menu de retoque Crie uma cópia recortada da fotografia selecionada. A fotografia selecionada é apresentada com o recorte selecionado a amarelo; crie uma cópia recortada da forma descrita na tabela seguinte. Para Aumentar o tamanho do recorte Reduzir o tamanho do recorte Alterar a proporção do recorte Utilizar Descrição X Prima o botão X para aumentar o tamanho do recorte. W (Q) Prima o botão W (Q) para reduzir o tamanho do recorte.
Redimensionar Botão G ➜ N menu de retoque Criar cópias pequenas de fotografias selecionadas. 1 Selecionar Redimensionar. Para redimensionar imagens selecionadas, marque Redimensionar no menu de retoque e prima 2. 2 Escolher um tamanho. Marque Escolher tamanho e prima 2. Marque uma opção e prima J.
3 Escolher fotografias. Marque Selecionar imagem e prima 2. Marque fotografias utilizando o multisseletor e prima o botão W (Q) para selecionar ou cancelar a seleção (para ver a imagem marcada em ecrã inteiro, prima e segure o botão X). As fotografias selecionadas estão marcadas Botão W (Q) com um ícone 1. Prima J quando a seleção estiver completa. 4 Guardar as cópias redimensionadas. Será apresentado um diálogo de confirmação. Marque Sim e prima J para guardar as cópias redimensionadas.
D-Lighting Botão G ➜ N menu de retoque O D-Lighting torna as sombras mais claras, sendo ideal para fotografias escuras ou à contraluz. Antes D-Lighting D-Lighting (motivos de retrato) Prima 4 ou 2 para escolher o grau de correção aplicado; o efeito pode ser pré-visualizado no ecrã de edição. Prima J para copiar a fotografia.
Retoque Rápido Botão G ➜ N menu de retoque Crie cópias com uma saturação e contraste melhorados. O D-Lighting é aplicado como necessário para aclarar motivos escuros ou em contra-luz. Prima 4 ou 2 para escolher a quantidade de melhoramento. Prima J para copiar a fotografia. Corr. Efeito Olhos Vermelhos Botão G ➜ N menu de retoque Esta opção é utilizada para corrigir o efeito de "olhos vermelhos" causado pelo flash e só está disponível para fotografias tiradas com flash.
Endireitar Botão G ➜ N menu de retoque Crie uma cópia endireitada da fotografia selecionada. Prima 2 para rodar a imagem para a direita em até cinco graus por incrementos de aproximadamente 0,25 graus, 4 para a rodar no sentido oposto (note que as margens da fotografia serão cortadas para criar uma cópia retangular). Prima J para guardar a cópia retocada. Controlo de Distorção Botão G ➜ N menu de retoque Crie cópias com uma distorção periférica reduzida.
Correção da Perspetiva Botão G ➜ N menu de retoque Crie cópias que reduzam os efeitos da perspetiva tirada a partir da base de um objeto alto. Utilize o multisseletor para ajustar a perspetiva (note que maiores quantidades de correção da perspetiva resultam em mais cortes dos rebordos). Prima J para guardar a cópia retocada. Antes Depois Olho de Peixe Botão G ➜ N menu de retoque Crie cópias que parecem ter sido tiradas com uma objetiva olho de peixe.
Efeitos de Filtro Botão G ➜ N menu de retoque Depois de ajustar os efeitos de filtro, conforme descrito abaixo, prima J para copiar a fotografia. Opção Descrição Cria o efeito de um filtro de Clarabóia clarabóia, tornando a fotografia menos azul. Cria uma cópia com efeitos de Filtro de cores filtro de tons quentes, dando à quentes cópia uma tonalidade vermelha "quente". Adicionar efeitos de radiação a fontes de luz. • Número de pontos: Escolha entre quatro, seis ou oito.
Monocromático Botão G ➜ N menu de retoque Copie fotografias a Preto e branco, Sépia ou Cianotipo (monocromático de azul e branco). Ao selecionar Sépia ou Cianotipo, é apresentada uma pré-visualização da imagem selecionada; prima 1 para aumentar a saturação da cor ou 3 para a reduzir. Prima J para criar uma cópia monocromática.
Sobreposição de Imagens Botão G ➜ N menu de retoque A sobreposição de imagens combina duas fotografias NEF (RAW) existentes para criar uma única fotografia que é guardada separadamente das originais; os resultados, usando dados RAW do sensor de imagem da câmara, são consideravelmente melhores que as sobreposições criadas numa aplicação de imagens.
2 Selecionar a primeira imagem. Use o multisseletor para marcar a primeira fotografia na sobreposição. Para visualizar a fotografia marcada em reprodução de imagem completa, prima, sem soltar, o botão X. Prima J para selecionar a fotografia marcada e volte para o ecrã de prévisualização. 3 Selecionar a segunda imagem. A imagem selecionada aparecerá como Img. 1. Marque Img. 2 e prima J, selecionando depois a segunda fotografia, como descrito no Passo 2. 4 Ajustar o ganho. Marque Img. 1 ou Img.
6 Guardar a sobreposição. Prima J enquanto a pré-visualização é apresentada para guardar a sobreposição. Depois da criação de uma sobreposição, a imagem resultante é apresentada em ecrã completo no monitor. D Sobreposição de Imagens Apenas as fotografias NEF (RAW) com a mesma profundidade de bits se podem combinar (0 240). A sobreposição tem a mesma informação de fotografia que a fotografia selecionada para a Img. 1.
Ilustração Fotográfica Botão G ➜ N menu de retoque Defina contornos e simplifique as cores para um efeito de póster. Prima 2 ou 4 para que os contornos fiquem mais grossos ou finos. Prima J para guardar a cópia retocada. Antes Depois Desenho a Cores Botão G ➜ N menu de retoque Cria uma cópia da fotografia que parece um desenho feito com lápis coloridos. Prima 1 ou 3 para marcar Vividez ou Contornos e prima 4 ou 2 para alterar.
Efeito de Miniatura Botão G ➜ N menu de retoque Criar uma cópia que pareça ser uma fotografia de um diorama. Resulta melhor com fotografias tiradas a partir de um ponto elevado. A área que ficará focada na cópia está indicada por uma margem amarela. Para Escolher orientação Escolher a área focada Escolher tamanho Criar cópia Premir W (Q) Descrição Prima W (Q) para escolher a orientação da área que está focada.
Cor Seletiva Botão G ➜ N menu de retoque Crie uma cópia em que apenas as matizes selecionadas aparecem a cor. 1 Selecionar Cor seletiva. Marque Cor seletiva no menu de retoque e prima 2. 2 Selecionar uma fotografia. Marque uma fotografia e prima J (para visualizar a fotografia marcada em ecrã completo, prima sem soltar o botão X). 3 Selecionar uma cor.
4 Marcar a gama de cor. Gama de cor Rode o disco de controlo para marcar a gama de cor para a cor selecionada. 5 Escolher a gama de cor. Prima 1 ou 3 para aumentar ou diminuir a gama de matizes semelhantes que serão incluídas na fotografia final. Escolha valores entre 1 e 7; note que os valores mais elevados podem incluir matizes de outras cores. 6 Selecionar cores adicionais.
Pintura Botão G ➜ N menu de retoque Crie uma cópia que enfatiza os detalhes e cor durante um efeito de pintura artística. Prima J para guardar a cópia retocada. Antes Depois Comparação Lado-a-lado Compare cópias retocadas com as fotografias originais. Esta opção apenas está disponível se o menu de retoque é apresentado premindo o botão P e selecionando Retoque quando uma cópia ou um original é reproduzido em ecrã completo. 1 Selecionar uma fotografia.
2 Selecionar Comparação lado-a-lado. Marque Comparação lado-a-lado no menu de retoque e prima J. 3 Comparar a cópia com o original. Opções utilizadas para A imagem de origem é exibida à criar cópia esquerda, a cópia retocada à direita, com as opções usadas para criar a cópia listadas na parte superior do ecrã. Prima 4 ou 2 para alternar entre a imagem de origem e a cópia retocada.
m Definições Recentes/O O Meu Menu Tanto o menu de definições recentes, listando as 20 definições mais recentemente usadas, e O Meu Menu, uma lista do menu personalizado de até 20 opções selecionadas pelo utilizador, podem ser acedidos premindo o botão G que marca o último separador na lista do menu (quer m ou O). Botão G Escolher um Menu Use a opção Escolher separador para selecionar o menu apresentado. 1 Selecionar Escolher separador. Marque Escolher separador e prima 2. 2 Selecionar um menu.
m Definições Recentes Quando m DEFINIÇÕES RECENTES é selecionado para Escolher separador, o menu lista as 20 definições mais recentemente utilizadas, com os itens usados mais recentemente primeiro. Prima 1 ou 3 para marcar uma opção e prima 2 para selecionar. A Remover Itens do Menu de Definições Recentes Para remover um item do menu de definições recentes, marque-o e prima o botão O. Será apresentado um diálogo de confirmação; prima novamente O para eliminar o item selecionado.
3 Selecionar um item. Marque o item do menu desejado e prima J. 4 Posicionar o novo item. Prima 1 ou 3 para mover o novo item para cima ou para baixo em O Meu Menu. Prima J para adicionar o novo item. Repita os passos 1–4 para selecionar itens adicionais. A Adicionar Opções a O Meu Menu Os itens atualmente apresentados em O Meu Menu estão indicados por uma marca de seleção. Os itens indicados por um ícone V não podem ser selecionados.
❚❚ Eliminar Opções do Meu Menu 1 Selecionar Remover itens. Marque Remover itens e prima 2. 2 Selecionar itens. Marque itens e prima 2 para selecionar ou cancelar a seleção. Os itens selecionados estão indicados com uma marca de verificação. 3 Eliminar os itens selecionados. Premir J. Será apresentado um diálogo de confirmação; prima novamente J para eliminar os itens selecionados.
❚❚ Reordenar Opções em O Meu Menu 1 Selecionar Ordenar itens. Marque Ordenar itens e prima 2. 2 Selecionar um item. Marque o item que pretende mover e prima J. 3 Posicionar o item. Prima 1 ou 3 para mover o novo item para cima ou para baixo em O Meu Menu e prima J. Repita os Passos 2–3 para reposicionar itens adicionais. 4 Sair para O Meu Menu. Prima o botão G para voltar a O Meu Menu.
Notas Técnicas Leia este capítulo para obter informações sobre os acessórios compatíveis, limpeza e armazenamento da câmara e o que fazer se for exibida uma mensagem de erro ou se tiver problemas ao utilizar a câmara. Objetivas Compatíveis Objetivas com CPU Compatíveis Esta câmara suporta a focagem automática apenas com objetivas AF-S, AF-P e AF-I com CPU. As objetivas AF-S têm nomes iniciados por AF-S, as objetivas AF-P têm nomes iniciados por AF-P e as objetivas AF-I têm nomes iniciados por AF-I.
3 Deslocar e/ou inclinar a objetiva interfere com a exposição. 4 Não pode ser usado ao mover ou inclinar. 5 A exposição ótima apenas será atingida se a objetiva estiver na abertura máxima e a mesma não for movida ou inclinada. 6 Com uma abertura máxima efetiva de f/5.6 ou mais rápida. 7 Quando fizer zoom no máximo com as objetivas AF 80–200 mm f/2.8, AF 35–70 mm f/2.8, AF 28–85 mm f/3.5–4.5 (Nova) ou AF 28–85 mm f/3.5–4.
Objetivas Sem CPU Compatíveis As objetivas sem CPU só podem ser utilizadas quando a câmara está em modo M. Selecionar outro modo desativa o disparo do obturador. A abertura deve ser ajustada manualmente com o anel de abertura da objetiva e o sistema de medição da câmara, controlo de flash i-TTL e outras funções que requeiram uma objetiva com CPU não podem ser usadas. Algumas objetivas sem CPU não podem ser utilizadas; consulte "Acessórios Incompatíveis e Objetivas Sem CPU" abaixo.
D Acessórios Incompatíveis e Objetivas Sem CPU Os seguintes acessórios e objetivas sem CPU NÃO podem ser utilizados com a D5500: • Teleconversor AF TC-16A • Objetivas Sem AI • Objetivas que requerem a unidade de focagem AU-1 (400 mm f/4.5, 600 mm f/5.6, 800 mm f/8, 1200 mm f/11) • Olho de peixe (6 mm f/5.6, 7,5 mm f/5.6, 8 mm f/8, OP 10 mm f/5.6) • 2,1 cm f/4 • Anel de Extensão K2 • 180–600 mm f/8 ED (números de série 174041–174180) • 360–1200 mm f/11 ED (números de série 174031–174127) • 200–600 mm f/9.
D Iluminação Auxiliar de AF O iluminador auxiliar de AF tem um alcance de mais ou menos 0,5–3,0 m; ao utilizar o iluminador, use uma objetiva com uma distância focal de 18–200 mm e retire o para-sol da objetiva. A iluminação auxiliar de AF não está disponível com as objetivas seguintes: • AF-S NIKKOR 14–24 mm f/2.8G ED • AF-S NIKKOR 28–300 mm f/3.5–5.6G ED VR • AF-S DX NIKKOR 55–300 mm f/4.5–5.6G ED VR • AF-S VR Zoom-Nikkor 70–200 mm f/2.8G IF-ED • AF-S NIKKOR 70–200 mm f/2.
A alcances inferiores a 1 m, as seguintes objetivas poderão bloquear o iluminador auxiliar de AF e interferir na focagem automática quando a iluminação é fraca: • AF-S DX NIKKOR 10–24 mm f/3.5–4.5G ED • AF-S NIKKOR 16–35 mm f/4G ED VR • AF-S Zoom-Nikkor 17–35 mm f/2.8D IF-ED • AF-S DX Zoom-Nikkor 17–55 mm f/2.8G IF-ED • AF-S NIKKOR 18–35 mm f/3.5–4.5G ED • AF-S DX NIKKOR 18–105 mm f/3.5–5.6G ED VR • AF-S DX VR Zoom-Nikkor 18–200 mm f/3.5–5.6G IF-ED • AF-S DX NIKKOR 18–200 mm f/3.5–5.
D O Flash Incorporado O flash incorporado pode ser usado com objetivas de distâncias focais de 18–300 mm, apesar de nalguns casos, o flash ser incapaz de iluminar inteiramente o motivo a alguns alcances ou distâncias focais devido a sombras projetadas pela objetiva (veja a ilustração abaixo), enquanto as objetivas que bloqueiam a vista do motivo da luz de redução do efeito de olhos vermelhos poderão interferir com a redução de olhos vermelhos. Remova o para-sol da objetiva para evitar sombras.
Objetiva AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR, AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G AF-S DX Zoom-Nikkor 18–70 mm f/3.5–4.5G IF-ED AF-S DX NIKKOR 18–105 mm f/3.5–5.6G ED VR AF-S DX Zoom-Nikkor 18–135 mm f/3.5–5.6G IF-ED AF-S DX NIKKOR 18–140 mm f/3.5–5.6G ED VR AF-S DX VR Zoom-Nikkor 18–200 mm f/3.5–5.6G IF-ED, AF-S DX NIKKOR 18–200 mm f/3.5–5.6G ED VR II AF-S DX NIKKOR 18–300 mm f/3.5–5.6G ED VR AF-S DX NIKKOR 18–300 mm f/3.5–6.3G ED VR AF-S NIKKOR 20 mm f/1.8G ED AF Zoom-Nikkor 20–35 mm f/2.
Objetiva AF-S VR Zoom-Nikkor 200–400 mm f/4G IF-ED, AF-S NIKKOR 200–400 mm f/4G ED VR II PC-E NIKKOR 24 mm f/3.5D ED * * Quando não virado ou inclinado. Posição de zoom 200 mm 250 mm 300 mm 24 mm Distância mínima sem vinhetagem 4,0 m 3,0 m 2,5 m 3,0 m Quando utilizado com a AF-S NIKKOR 14–24 mm f/2.8G ED, o flash não conseguirá iluminar a totalidade do motivo a todas as distâncias. A Calcular Ângulo de Visão O tamanho da área exposta por uma câmara de 35mm é de 36 × 24 mm.
Unidades de Flash Opcionais (Speedlights) A câmara suporta o Sistema de Iluminação Criativa (Creative Lighting System, CLS) e pode ser utilizada com as unidades de flash compatíveis com o CLS. O flash incorporado não dispara quando está instalada uma unidade de flash opcional.
A Número Guia Para calcular a gama do flash na intensidade máxima, divida o Número Guia pela abertura. Se, por exemplo, a unidade de flash tem um Número Guia de 34 m (ISO 100, 20 °C); a sua gama a uma abertura de f/5.6 é de 34÷5,6 ou cerca de 6,1 metros. Para duplicar a sensibilidade ISO, multiplique o Número Guia pela raiz quadrada de dois (aproximadamente 1,4).
As seguintes características estão disponíveis com as unidades de flash compatíveis com CLS: z z2 z — — z z z3 z3 — — — — — — — — — — — — — — z z — — — — — — z z z z z — z z — z — — z5 — — — z6 z z z z — — z — z — — — — z z z z z — z — — z6 — — z z — — z z z z z z — — — z4 — z4 z4 — — z4 — z — — z z — — z — — — — — — — — — — — — — — — — — — z — — z — z4 — — — — — — — — — — — — SB-300 z2 SB-400 z z — — z z SB-R200 z SU-800 SB-600 z SB-500 SB-700 Remoto Principal Il
z — z — — — z SB-300 z8 SB-400 z — z z — SB-R200 z — z z — SB-500 z — z z — SU-800 7 8 SB-600 4 5 6 SB-700 1 2 3 SB-910, SB-900, SB-800 Comunicação da Informação de Cor (flash) Comunicação da Informação de Cor (luz LED) Auxiliar de AF para áreas múltiplas de AF Redução do efeito de olhos vermelhos Seleção de modo de flash da câmara Atualização de firmware da unidade de flash da câmara z z — z z — — z7 — — — — — — — z — — z z z — — — z Não disponível com medição localizada.
❚❚ Outras Unidades de Flash As seguintes unidades de flash podem ser utilizadas em modo não TTL automático e manual. Utilize com a câmara em modo de exposição S ou M e para uma seleção de velocidade do obturador de 1/200 seg. ou mais lenta.
D Notas sobre Unidades de Flash Opcionais Consulte o manual do Speedlight para obter informações detalhadas. Se a unidade de flash suportar o Sistema de iluminação criativa (CLS), consulte a secção sobre câmaras SLR digitais compatíveis com o CLS. A D5500 não está incluída na categoria "SLR digital" dos manuais da SB-80DX, SB-28DX e SB-50DX.
O SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 SB-500 e SB-400 permitem a redução do efeito de olhos vermelhos, enquanto o SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 e SU-800 permitem iluminação auxiliar de AF com as seguintes restrições: • SB-910 e SB-900: A iluminação auxiliar de AF está disponível com objetivas AF 17–19 mm de 17–135 mm sendo que, todavia, a focagem automática apenas está disponível para os pontos de focagem mostrados à direita.
Outros Acessórios No momento da elaboração deste manual, estão disponíveis os seguintes acessórios para a D5500. Fontes de alimentação Tampas da sapata de acessórios Filtros 330 Notas Técnicas • Bateria de Iões de Lítio Recarregável EN-EN-EL14a (0 27): Baterias EN-EL14a adicionais estão disponíveis em revendedores locais e representantes de assistência autorizados da Nikon. Também se podem utilizar as baterias EN-EL14. • Carregador de Baterias MH-24 (0 27): Recarregue as baterias EN-EL14a e EN-EL14.
Acessórios da ocular do visor • Tampa da Ocular DK-5 (0 76): Impede que a luz que entra através do visor apareça na fotografia ou interfira na exposição. • Objetiva de Correção da Ocular DK-20C: As objetivas estão disponíveis com as dioptrias –5, –4, –3, –2, 0, +0,5, +1, +2 e +3 m–1 quando o controlo de ajuste dióptrico da câmara estiver na posição neutra (–1 m–1).
Software Camera Control Pro 2: Controle a câmara remotamente a partir de um computador para gravar filmagens e tirar fotografias e guardar fotografias diretamente para o disco rígido do computador. Nota: Use as versões mais recentes do software Nikon; consulte os websites listados na página xix para obter as informações mais recentes sobre os sistemas operativos suportados.
Microfones Acessórios do terminal para acessórios Microfone Estéreo ME-1 (0 180) A D5500 está equipada com um terminal de acessórios para WR-1 e Controladores remotos sem fios WR-R10 (0 109), Cabos de disparo remoto MC-DC2 (0 121) e Unidades GPS GP-1/ GP-1A (0 283), que se ligam à marca H do conector alinhada com o F próximo do terminal de acessórios (feche a tampa do conector quando o terminal não estiver a ser utilizado).
Cartões de Memória Aprovados Os seguintes cartões de memória SD foram testados e aprovados para uso na câmara. Cartões com velocidades de escrita de classe 6 ou mais rápidos são recomendados para gravação de filmagens. A gravação pode terminar inesperadamente quando são usados cartões com velocidades de escrita mais lentas.
Montar um Conector de Alimentação e um Adaptador CA Desligue a câmara antes de instalar um conector opcional de alimentação e um adaptador CA. 1 Preparar a câmara. Abra as tampas do compartimento da bateria (q) e do conector de alimentação (w). 2 Introduzir o conector de alimentação EP-5A. Insira o conector na orientação mostrada, usando o conector para manter o fecho laranja da bateria pressionado para um lado. Certifique-se de que o conector está totalmente inserido.
4 Conectar o adaptador CA EH-5b. Conecte o cabo de alimentação do adaptador CA à tomada CA do adaptador CA (e) e o cabo de alimentação à tomada CC (r). Um ícone P é exibido no monitor quando a câmara é alimentada pelo adaptador CA e o conector de alimentação.
Cuidados a Ter com a Câmara Armazenamento Quando a câmara não for utilizada durante um período de tempo prolongado, retire a bateria e guarde-a num local fresco e seco com a tampa de terminal colocada. Para impedir a formação de mofo ou bolor, guarde a câmara num local seco e bem ventilado.
Limpeza do Sensor de Imagem Se suspeitar que existe pó ou sujidade no sensor de imagem que aparece nas fotografias, pode limpar o sensor através da opção Limpar sensor de imagem no menu de configuração. O sensor pode ser limpo em qualquer momento utilizando a opção Limpar agora ou pode configurar a câmara para efetuar uma limpeza automática quando for ligada ou desligada.
❚❚ "Limpar ao Ligar/Desligar" 1 Selecionar Limpar ao ligar/desligar. Selecione Limpar sensor de imagem e depois marque Limpar ao ligar/ desligar e prima 2. 2 Selecionar uma opção. Marque uma opção e prima J. Escolha entre Limpar ao ligar, Limpar ao desligar, Limpar ao ligar e desligar e Desativar. D Limpeza do Sensor de Imagem Utilizar controlos da câmara no arranque interrompe a limpeza do sensor de imagem. A limpeza é executada através da vibração do sensor de imagem.
❚❚ Limpeza Manual Se não for possível remover os materiais externos do sensor de imagem utilizando a opção Limpar sensor de imagem no menu de configuração (0 338), é possível limpar o sensor manualmente da forma abaixo descrita. Contudo, tenha em conta que o sensor é extremamente delicado e pode ser facilmente danificado. A Nikon recomenda que o sensor seja limpo apenas por pessoal técnico autorizado pela Nikon. 1 Carregar a bateria.
6 Examinar o sensor de imagem. Segurando a câmara de modo que a luz incida no sensor de imagem, verifique se existe pó ou sujidade no interior da câmara. Se não existirem objetos estranhos, avance para o Passo 8. 7 Limpar sensor de imagem. Remova qualquer pó e sujidade do sensor com uma pera de ar. Não utilize uma escova de limpeza, uma vez que as cerdas podem danificar o sensor.
D Materiais Estranhos no Sensor de Imagem Materiais estranhos que entrem na câmara quando as objetivas ou tampas do corpo são removidas ou trocadas (ou, em casos raros, lubrificante ou pequenas partículas da própria câmara) podem aderir ao sensor de imagem, onde podem aparecer em fotografias tiradas em determinadas condições.
Cuidados a Ter com a Câmara e a Bateria: Precauções Não deixar cair: O produto poderá funcionar mal se for sujeito a choques fortes ou vibração. Manter seco: Este produto não é impermeável e poderão ocorrer avarias se este for submergido em água ou exposto a elevado níveis de humidade. A ferrugem do mecanismo interno poderá causar danos irreparáveis.
Limpeza: Ao limpar o corpo da câmara, utilize uma pera de ar para remover suavemente o pó e a sujidade, e em seguida limpe cuidadosamente com um pano macio e seco. Depois de utilizar a câmara na praia ou à beira-mar, limpe a areia ou sal com um pano ligeiramente humedecido com água limpa e, em seguida, enxugue a câmara completamente. A objetiva e o espelho podem ficar danificados com facilidade. O pó e a sujidade devem ser removidos cuidadosamente com uma pera de ar.
Notas sobre o monitor: O monitor é construído de forma altamente precisa; pelo menos cerca de 99,99% dos píxeis são efetivos, com não mais de 0,01% em falta ou com defeito. Portanto, estes ecrãs podem conter píxeis que estão sempre acesos (brancos, vermelhos, azuis ou verdes) ou sempre desligados (preto) e isto não corresponde a um mau funcionamento, não tendo qualquer efeito nas imagens gravadas com o dispositivo. Pode ser difícil ver as imagens no monitor sob uma fonte de luz forte.
• Ligar e desligar a câmara de forma repetida quando a bateria está completamente descarregada irá diminuir a duração da bateria. As baterias que foram completamente descarregadas devem ser carregadas antes de serem utilizadas. • A temperatura interna da bateria poderá subir durante a sua utilização. Tentar carregar a bateria enquanto a sua temperatura interna está elevada irá prejudicar o seu desempenho e a bateria poderá não carregar ou carregar apenas parcialmente.
• Carregue a bateria antes da sua utilização. Quando tirar fotografias em ocasiões importantes, prepare uma bateria sobresselente e mantenha-a totalmente carregada. Dependendo da sua localização, pode ser difícil adquirir baterias sobresselentes num curto espaço de tempo. Note que em dias frios, a capacidade das baterias tende a diminuir. Certifique-se de que a bateria está totalmente carregada antes de tirar fotografias no exterior em dias frios.
Definições Disponíveis A tabela seguinte lista as definições que podem ser ajustadas em cada modo. Tenha em atenção que algumas definições podem estar indisponíveis conforme as opções selecionadas. Menu de disparo Outras definições i Sensibilidade ISO — Equilíbrio de brancos — Definir Picture Control — D-Lighting ativo —2 HDR (gama dinâmica — elevada) Redução do ruído z expos. longa Red.
Outras definições Menu de Ajustes Personalizados 1 2 3 4 5 6 Medição Bracketing Compensação do flash Compensação de exposição Modo de flash i — — — j — — — P, S, A, M z z z k, p, n, o, s, w, 0 — — z l, m, r, t, u, v, x, y, z — — z % — — — S, T — — — U ' ( 3 — — — — — — — — — — — — 1, 2, 3 — — — — — z z z z — — — — — — z — z z4 — — z z z — — — a3: Iluminador auxiliar z z de AF incorp.
Resolução de Problemas Se a câmara não funcionar como esperado, verifique a lista de problemas frequentes na tabela abaixo antes de consultar o seu revendedor ou o representante de assistência autorizado da Nikon. Bateria/Ecrã A câmara está ligada, mas não responde: Espere que a gravação termine. Se o problema persistir, desligue a câmara. Se a câmara não desligar, remova e reinsira a bateria ou, se estiver a utilizar um adaptador CA, desligue e volte a ligar o adaptador CA.
São visíveis linhas em torno do ponto de focagem ativo ou o ecrã fica vermelho quando o ponto de focagem está realçado: Estes fenómenos são normais para este tipo de visor e não indicam uma avaria. Disparo (Todos os Modos) A câmara demora a ligar: Elimine ficheiros ou pastas. Disparo do obturador desativado: • O cartão de memória está bloqueado, cheio ou não foi introduzido (0 28, 35). • Obturador bloqueado está selecionado para Bloq.
Não é possível selecionar o ponto de focagem: • e (AF de área automática; 0 83) está selecionado: escolha outro modo de área de AF. • Prima ligeiramente o botão de disparo do obturador para iniciar o temporizador de espera (0 44). Não é possível selecionar o modo de área de AF: Está selecionada a focagem manual (0 78, 164).
Não é tirada nenhuma fotografia quando é premido o botão de disparo do obturador do controlo remoto: • Substitua a pilha no controlo remoto (0 332). • Escolha o modo de obturação do controlo remoto (0 107). • O flash está a carregar (0 109). • A duração selecionada para a Definição Personalizada c4 (Duração de remoto (ML-L3), 0 254) passou. • Uma luz brilhante está a interferir com o controlo remoto ML-L3.
Aparecem artefactos de imagem durante a visualização em direto: A temperatura dos circuitos internos da câmara pode subir durante a visualização em direto, causando "ruído" na imagem na forma de pontos brilhantes, píxeis brilhantes aleatórios ou nevoeiro. Saia da visualização em direto quando a câmara não estiver a ser utilizada.
Não é possível medir o equilíbrio de brancos: O motivo está demasiado escuro ou brilhante (0 144). Não é possível selecionar a imagem como fonte para a predefinição de equilíbrio de brancos: A imagem não foi criada com a D5500 (0 146). Bracketing de equilíbrio de brancos indisponível: A opção de qualidade de imagem NEF (RAW) ou NEF+JPEG está selecionada para qualidade de imagem (0 90).
Não é possível retocar a fotografia: A fotografia não pode ser mais editada com esta câmara (0 287). Não é possível alterar a ordem de impressão: • O cartão de memória está cheio: elimine fotografias (0 49, 205). • Cartão de memória bloqueado (0 35). Não é possível selecionar uma fotografia para imprimir: A fotografia está no formato NEF (RAW). Crie uma cópia JPEG utilizando Processamento NEF (RAW) ou transfira para o computador e imprima utilizando o ViewNX 2 ou o Capture NX-D (0 210).
Wi-Fi (Redes Sem Fios) Os dispositivos inteligentes não apresentam o SSID da câmara (nome de rede): • Confirme que Ativar está selecionado para Wi-Fi > Ligação de rede no menu de configuração da câmara (0 229). • Tente desligar a Wi-Fi do dispositivo inteligente e depois voltar a ligá-la novamente. Outros A data de gravação não está correta: Acerte o relógio da câmara (0 32, 275).
Mensagens de Erro Esta secção apresenta uma lista de indicadores e mensagens de erro que são apresentados no visor e no monitor. A Ícones de Aviso Um d intermitente no monitor ou s no visor indicam que uma mensagem de aviso ou de erro poderá ser apresentada no monitor premindo o botão W (Q). Indicador Monitor Bloqueie o anel de abertura da objetiva na abertura mínima (número f/ mais alto). Visor Solução 0 B (pisca) Ajustar o anel de abertura da objetiva para a abertura mínima (maior número f).
Indicador Monitor Nível de carga da bateria baixo. Conclua a operação e desligue a câmara imediatamente. Relógio não definido Visor — — Cartão de mem. não inserido S/s (pisca) Cartão de memória bloqueado. Deslize o bloqueio para a posição "escrita". ( (pisca) Não é possível utilizar este cartão de memória. O cartão pode estar danificado. Insira outro cartão. (/k (pisca) 0 Solução Termine a limpeza e desligue a câmara e em seguida carregue ou substitua a bateria. 341 Acerte o relógio da câmara.
Indicador Monitor Não disponível se o cartão Eye-Fi estiver bloqueado. Este cartão não está formatado. Formate o cartão. Cartão cheio — Visor (/k (pisca) T (pisca) j/A/s (pisca) ● (pisca) Motivo demasiado claro s (pisca) Motivo demasiado escuro 360 Notas Técnicas Solução 0 O cartão Eye-Fi está bloqueado (protegido contra gravação). Deslize o comutador de 35 proteção contra gravação do cartão para a posição "write" (gravar).
Indicador Monitor Sem "Exposição B" no modo S Sem "Tempo" no modo S Sem "Expos. B" no modo HDR Sem "Tempo" no modo HDR Intervalos de disparo Visor A/s (pisca) &/s (pisca) A/s (pisca) &/s (pisca) — — N (pisca) — N/s (pisca) Solução 0 Altere a velocidade do obturador ou selecione o modo M. 117, 119 • Altere a velocidade do obturador. • Desligue o HDR. 120, 121 135 Os menus e a reprodução não estão disponíveis enquanto a 101 fotografia com intervalos de disparo está em curso.
Indicador Monitor Visor Erro. Pressione o botão de disparo do obturador novamente. Erro ao ligar. Contate um representante de assistência autorizado da Nikon. Erro de medição Não é possível iniciar a visualização em direto. Aguarde que a câmara arrefeça. O (pisca) — A pasta não contém imagens. — Não é possível apresentar este ficheiro. — Não é possível selecionar este ficheiro. — Esta filmagem não pode ser editada. — Não há imagem para retocar.
Indicador Monitor Visor Não foi possível ligar; vários dispositivos detetados. Tente novamente mais tarde. — Erro — Acesso de rede apenas disponível quando a câmara arrefecer. — Verifique a impressora. — Verifique o papel. — Papel encravado. — Sem papel. — Verifique o abastecimento de tinta. — Sem tinta. — 0 Solução Vários dispositivos inteligentes estão a tentar ligar-se à câmara em simultâneo. Espere alguns minutos antes de tentar novamente.
Especificações ❚❚ Câmara Digital Nikon D5500 Tipo Tipo Montagem da objetiva Ângulo de visão efetivo Píxeis efetivos Píxeis efetivos Sensor de imagem Sensor de imagem Píxeis totais Sistema de Redução de Pó Armazenamento Tamanho de imagem (píxeis) Formato do ficheiro Sistema Picture Control Suportes Sistema de ficheiros 364 Notas Técnicas Câmara digital reflex de objetiva simples Encaixe F da Nikon (com contactos AF) Formato DX da Nikon; distância focal equivalente a aprox.
Visor Visor Cobertura do enquadramento Ampliação Ponto de visão do olho Ajuste dióptrico Ecrã de focagem Espelho reflex Abertura da objetiva Objetiva Objetivas compatíveis Visor reflex de objetiva simples com penta-espelho ao nível do olho Aprox. 95% horizontal e 95% vertical Aprox. 0,82× (objetiva de 50 mm f/1.
Obturação Modo de obturação Velocidade de avanço de imagem Auto-temporizador Exposição Modo de medição Método de medição Gama (ISO 100, objetiva f/1.
Exposição Modo Modos automáticos (i automático; j automático, flash desligado); programação automática com programa flexível (P); automático com prioridade ao obturador (S); automático com prioridade à abertura (A); manual (M); modos de cena (k retrato; l paisagem; p criança; m desportos; n primeiro plano; o retrato noturno; r paisagem noturna; s festa/interior; t praia/ neve; u pôr do sol; v crepúsculo/madrugada; w retrato animal estimação; x luz da vela; y desabrochar; z cores de outono; 0 alimentos); mo
Focagem Servo da objetiva Ponto de focagem Modo de área de AF Bloqueio de focagem Flash Flash incorporado Número Guia Controlo de flash Modo de flash Compensação do flash Indicador de flash preparado 368 Notas Técnicas • Focagem automática (AF): AF de servo simples (AF-S); AF de servo contínuo (AF-C); seleção AF-S/AF-C automática (AF-A); seguimento da focagem previsível ativada automaticamente de acordo com o estado do motivo • Focagem manual (MF): Pode ser usado o telémetro eletrónico É possível se
Flash Sapata de acessórios Sistema de Iluminação Criativa da Nikon (CLS) Terminal de sincronização Equilíbrio de brancos Equilíbrio de brancos Sapata ativa ISO 518 com sincronização e contactos de dados e bloqueio de segurança Iluminação avançada sem fios suportada com SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 ou SB-500 como flash principal ou SU-800 como controlador; Comunicação da informação de cor do flash suportada com todas as unidades de flash compatíveis com CLS Adaptador do terminal de sincronização AS-15 (d
Filmagem Tamanho de imagem (píxeis) e fotogramas por segundo Formato do ficheiro Compressão de vídeo Formato de gravação do áudio Dispositivo de gravação áudio Sensibilidade ISO Monitor Monitor Reprodução Reprodução 370 Notas Técnicas • 1920 × 1080, 60p (progressivo)/50p/30p/25p/ 24p, ★ alto/normal • 1280 × 720, 60p/50p, ★ alto/normal • 640 × 424, 30p/25p, ★ alto/normal Fotogramas por segundo de 30p (velocidade real de 29,97 fps) e 60p (velocidade real de 59,94 fps) estão disponíveis quando NTSC está se
Interface USB Saída de vídeo Saída de HDMI Terminal para acessórios Entrada áudio USB de Alta Velocidade; é recomendada uma ligação à porta USB incorporada NTSC, PAL Conector HDMI de tipo C Controladores remotos sem fios: WR-1, WR-R10 (disponíveis separadamente) Cabos remotos: MC-DC2 (disponível separadamente) Unidades GPS: GP-1/GP-1A (disponível separadamente) Jack estéreo de mini pino (3,5 mm de diâmetro); suporta microfones estéreo ME-1 opcionais Sem Fios Normas IEEE 802.11b, IEEE 802.
Idiomas suportados Idiomas suportados Fonte de alimentação Bateria Adaptador CA Encaixe do tripé Encaixe do tripé Dimensões/peso Dimensões (L × A × P) Peso Árabe, Bengalês, Búlgaro, Chinês (Simplificado e Tradicional), Checo, Dinamarquês, Holandês, Inglês, Finlandês, Francês, Alemão, Grego, Hindi, Húngaro, Indonésio, Italiano, Japonês, Coreano, Marata, Norueguês, Persa, Polaco, Português (Portugal e Brasil), Romeno, Russo, Sérvio, Espanhol, Sueco, Tâmil, Telugu, Tailandês, Turco, Ucraniano, Vietnamita Uma
❚❚ Carregador de Baterias MH-24 Entrada nominal Saída nominal Baterias suportadas Tempo de carga Temperatura de funcionamento Dimensões (L × A × P) Peso CA 100–240 V, 50/60 Hz, 0,2 A máximo CC 8,4 V/0,9 A Bateria de Iões de Lítio Recarregável EN-EL14a da Nikon Aprox. 1 hora e 50 minutos a uma temperatura ambiente de 25 °C quando não restar qualquer carga 0 °C–40 °C Aprox. 70 × 26 × 97 mm, excluindo o adaptador de ficha Aprox.
❚❚ Normas Suportadas • DCF versão 2.0: A Norma de design de sistemas de ficheiros para câmaras (DCF, Design Rule for Camera File Systems) é uma norma amplamente utilizada pela indústria de câmaras digitais para assegurar a compatibilidade entre as diferentes marcas de câmaras. • DPOF: O Digital Print Order Format (DPOF) é um padrão muito utilizado pela indústria que permite que as fotografias sejam impressas a partir das ordens de impressão armazenadas no cartão de memória. • Exif versão 2.
A Informações de Marcas Comerciais IOS é uma marca comercial ou marca registada da Cisco Systems, Inc. nos Estados Unidos e/ou outros países e é utilizada sob licença. Windows é uma marca registada ou marca comercial da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países. O logótipo PictBridge é uma marca comercial. Os logótipos SD, SDHC e SDXC são marcas comerciais da SD-3C, LLC.
A Certificados 376 Notas Técnicas
Kits de Objetiva A câmara pode ser adquirida como um kit com a objetiva listada abaixo. AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR e AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G Estas objetivas retráteis são concebidas para uso exclusivo com câmara digitais SLR de formato DX da Nikon; as câmaras de filmar SLR e as câmaras digitais SLR das séries D4, D3, D2, D1, D800, a D700, D610, D600, série D300, D200 D100, D90, D80, série D70, D60, D50, série D40, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100, D3000 não são suportadas.
❚❚ Focagem O modo de focagem pode ser selecionado utilizando os controlos da câmara (0 78). Focagem Automática A focagem será ajustada automaticamente quando a câmara estiver no modo de focagem automática (0 78). O anel de focagem também pode ser usado para focar a câmara se o botão de disparo do obturador for mantido pressionado ligeiramente (ou se o botão AF-ON for mantido premido); isto é conhecido como "focagem automática com opção manual" (M/A).
❚❚ Utilizar o Flash Incorporado Quando usar o flash incorporado, verifique se o motivo está a uma distância de pelo menos 0,6 m e remova o para-sol da objetiva para evitar vinhetagem (sombras criadas pela extremidade da objetiva que obscurecem o flash incorporado). Sombra Câmara D5500/D5300/D5200/D3300 Vinhetagem Posição de zoom 18 mm 24, 35, 45 e 55 mm Distância mínima sem vinhetagem 1,0 m Sem vinhetagem ❚❚ Redução da Vibração (VR, Apenas para a AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.
D Redução da Vibração • Ao utilizar a redução da vibração, prima ligeiramente o botão de disparo do obturador e espere que a imagem no visor estabilize antes de premir completamente o botão de disparo do obturador. • Quando a redução da vibração está ativa, a imagem no visor pode ficar desfocada depois de disparar o obturador. Isto não indica uma avaria.
❚❚ Acessórios Fornecidos • Tampa de Encaixe da Objetiva Frontal de 55 mm LC-55A • Tampa da Objetiva Traseira ❚❚ Acessórios Compatíveis • • • • Filtros de rosca de 55 mm Tampa da Objetiva Traseira LF-4 Estojo da Objetiva CL-0815 Para-sol da Baioneta HB-N106 Alinhe a marca de montagem do para-sol da objetiva (●) com a marca de alinhamento do para-sol da objetiva ( ) como mostrado na Figura q e depois rode o para-sol (w) até que a marca ● fique alinhada com a marca de bloqueio do para-sol da objetiva (—).
❚❚ Especificações Tipo Distância focal Abertura máxima Construção da objetiva Ângulo de visão Escala de distâncias focais Informações da distância Zoom Focagem Redução da vibração (apenas para a AF-P DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR) Distância de focagem mínima Lâminas de diafragma Diafragma Gama de abertura Medição Tamanho do filtro Dimensões Peso 382 Notas Técnicas Objetiva DX de tipo G AF-P com CPU incorporado e encaixe F 18–55 mm f/3.5–5.
AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR II Esta objetiva retrátil, para utilização exclusiva com câmaras digitais SLR Nikon de formato DX, é a objetiva geralmente usada neste manual para fins ilustrativos. As peças da objetiva estão listadas abaixo.
❚❚ Utilizar o Flash Incorporado Quando usar o flash incorporado, verifique se o motivo está a uma distância de pelo menos 0,6 m e remova o para-sol da objetiva para evitar vinhetagem (sombras criadas pela extremidade da objetiva que obscurecem o flash incorporado). Sombra Vinhetagem ❚❚ Redução da Vibração (VR) A redução da vibração pode ser ativada deslizando o comutador de redução da vibração para ON e entra em vigor sempre que o botão de disparo do obturador é ligeiramente premido.
D Redução da Vibração • Ao utilizar a redução da vibração, prima ligeiramente o botão de disparo do obturador e espere que a imagem no visor estabilize antes de premir completamente o botão de disparo do obturador. • Quando a redução da vibração está ativa, a imagem no visor pode ficar desfocada depois de disparar o obturador. Isto não indica uma avaria.
❚❚ Acessórios Fornecidos • Tampa de Encaixe da Objetiva Frontal de 52 mm LC-52 • Tampa da Objetiva Traseira ❚❚ Acessórios Compatíveis • • • • Filtros de rosca de 52 mm Tampa da Objetiva Traseira LF-4 Estojo Flexível para Objetiva CL-0815 Para-sol da Baioneta HB-69 Alinhe a marca de montagem do para-sol da objetiva (●) com a marca de alinhamento do para-sol da objetiva ( ) como mostrado na Figura q e depois rode o para-sol (w) até que a marca ● fique alinhada com a marca de bloqueio do para-sol da objetiva
❚❚ Especificações Tipo Distância focal Abertura máxima Construção da objetiva Ângulo de visão Escala de distâncias focais Informações da distância Zoom Focagem Redução da vibração Distância de focagem mínima Lâminas de diafragma Diafragma Gama de abertura Medição Tamanho do filtro Dimensões Peso Objetiva DX de tipo G AF-S com CPU incorporado e encaixe F 18–55 mm f/3.5–5.
AF-S DX NIKKOR 18–140 mm f/3.5–5.6G ED VR Esta objetiva foi concebida para uso exclusivamente com uma câmara digital de formato DX da Nikon. As peças da objetiva estão listadas abaixo.
❚❚ Utilizar o Flash Incorporado Quando usar o flash incorporado, verifique se o motivo está a uma distância de pelo menos 0,6 m e remova o para-sol da objetiva para evitar vinhetagem (sombras criadas pela extremidade da objetiva que obscurecem o flash incorporado).
❚❚ Redução da Vibração (VR) A redução da vibração pode ser ativada deslizando o comutador de redução da vibração para ON e entra em vigor sempre que o botão de disparo do obturador é ligeiramente premido.
❚❚ Acessórios Fornecidos • Tampa de Encaixe da Objetiva Frontal de 67 mm LC-67 • Tampa da Objetiva Traseira ❚❚ Acessórios Compatíveis • • • • Filtros de rosca de 67 mm Tampa da Objetiva Traseira LF-4 Estojo Flexível para Objetiva CL-1018 Para-sol da Baioneta HB-32 Alinhe a marca de montagem do para-sol da objetiva (●) com a marca de alinhamento do para-sol da objetiva ( ) como mostrado na Figura q e depois rode o para-sol (w) até que a marca ● fique alinhada com a marca de bloqueio do para-sol da objetiva
❚❚ Especificações Objetiva DX de tipo G AF-S com CPU incorporado e encaixe F Distância focal 18–140 mm Abertura máxima f/3.5–5.
AF-S DX NIKKOR 55–200 mm f/4–5.6G ED VR II Esta objetiva retrátil foi concebida para uso exclusivamente com uma câmara digital de formato DX da Nikon. As peças da objetiva estão listadas abaixo.
❚❚ Redução da Vibração (VR) A redução da vibração pode ser ativada deslizando o comutador de redução da vibração para ON e entra em vigor sempre que o botão de disparo do obturador é ligeiramente premido. A redução da vibração reduz o efeito tremido causado pela vibração da câmara, permitindo velocidades do obturador até 4,0 passos mais lentas que o que seria normal e aumentando a gama de velocidades do obturador disponíveis.
❚❚ Acessórios Fornecidos • Tampa de Encaixe da Objetiva Frontal de 52 mm LC-52 • Tampa da Objetiva Traseira ❚❚ Acessórios Compatíveis • • • • Filtros de rosca de 52 mm Tampa da Objetiva Traseira LF-4 Estojo Flexível para Objetiva CL-0915 Para-sol da Baioneta HB-37 Alinhe a marca de montagem do para-sol da objetiva (●) com a marca de alinhamento do para-sol da objetiva ( ) como mostrado na Figura q e depois rode o para-sol (w) até que a marca ● fique alinhada com a marca de bloqueio do para-sol da objetiva
❚❚ Especificações Objetiva DX de tipo G AF-S com CPU incorporado e encaixe F Distância focal 55–200 mm Abertura máxima f/4–5.
D Cuidados com a Objetiva • Mantenha os contactos CPU limpos. • Use uma pera de ar para remover pó e sujidade da superfície da objetiva. Para remover manchas e impressões digitais, aplique uma pequena quantidade de etanol ou líquido de limpeza de objetivas num pano de algodão macio e limpo ou pano para limpeza de objetivas e limpe do centro para fora num movimento circular, tomando cuidado para não deixar manchas ou tocar no vidro com os dedos.
A Uma Nota sobre Objetivas Grande Angular e Super Grande Angular A focagem automática pode não fornecer os resultados pretendidos em situações como as mostradas abaixo. 1 Os objetos no fundo ocupam mais espaço do ponto de focagem que o motivo principal: Se o ponto de focagem contiver tanto objetos do primeiro plano como do fundo, a câmara pode focar no fundo e o motivo pode ficar desfocado.
Capacidade dos Cartões de Memória A tabela seguinte indica o número aproximado de fotografias que podem ser guardadas num cartão de 16 GB SanDisk Extreme Pro 95 MB/s SDHC UHS-I nas diferentes definições de qualidade e tamanho de imagem. Qualidade de imagem NEF (RAW), Comprimido, 14 bits NEF (RAW), Comprimido, 12 bits Tamanho de imagem Tamanho de ficheiro 1 N.
Duração da Bateria Os filmes ou o número de disparos que podem ser gravados com baterias completamente carregadas variam consoante a condição da bateria, temperatura, o intervalo entre fotografias e o período de tempo em que os menus são apresentados. Valores de exemplo para as baterias EN-EL14a (1230 mAh) são indicados a seguir.
O seguinte pode reduzir a duração da bateria: • Utilizar o monitor • Manter o botão de disparo do obturador ligeiramente pressionado • Operações repetidas de focagem automática • Tirar fotografias NEF (RAW) • Velocidades lentas do obturador • Utilizar a função Wi-Fi incorporada ou utilizar uma unidade de GPS GP-1 ou GP-1A opcional ou um controlador remoto sem fios WR-R10/WR-1 • Usar um cartão Eye-Fi • Utilizar o modo VR (redução da vibração) com objetivas VR • Aproximar ou afastar o zoom repetidamente com u
Índice Símbolos i (Modo automático)........................4, 38 j (Modo automático (flash desligado)) 4, 38 h (Cena) ..........................................4, 54 k (Retrato) ..................................................55 l (Paisagem)..............................................55 p (Criança)..................................................55 m (Desportos).............................................56 n (Primeiro plano) ...................................56 o (Retrato noturno)...................
Abertura máxima..................................... 89 Acessórios................................................. 330 Acessórios do terminal para acessórios 333 Adaptador CA................................ 330, 335 Adicionar itens (O Meu Menu) .......... 310 Adobe RGB ............................................... 243 AE-L.............................................................127 AF........................................ 78–87, 164–167 AF de área ampla ...................................
CEC.............................................................. 223 Cianotipo .................................................. 299 Clarabóia (Efeitos de filtro)................. 298 Classificação................................... 203, 209 CLS .............................................................. 323 Comentário da imagem ...................... 273 Comparação lado-a-lado .................... 307 Compensação de exposição.............. 129 Compensação do flash ........................
F Filmagens ..........................................50, 174 Filtro de cores quentes (Efeitos de filtro) 298 Filtros.......................................................... 330 Flash..............................................44, 93, 323 Flash (Equilíbrio de brancos) ............. 137 Flash automático ..................................... 94 Flash de enchimento equilibrado i-TTL para SLR digital..................................... 260 Flash de enchimento padrão i-TTL para SLR digital..................
M Manual................................................88, 119 Marca de montagem.29, 377, 383, 388, 393 Marcação de conformidade..... 285, 375 Marcas de área AF............................. 33, 40 Margens (PictBridge)............................ 215 Medição..................................................... 125 Medição central ponderada .............. 125 Medição localizada................................ 125 Medição matricial .................................. 125 Medição matricial da cor 3D............
Q Qualidade da filmagem.......................177 Qualidade de imagem ........................... 90 R Realces............................................. 193, 234 Recetor de infravermelhos ................. 108 Recortar (PictBridge)............................. 215 Recorte....................................................... 291 Red. ruído c/ ISO elevado.................... 244 Redimensionar........................................ 292 Redução da vibração .37, 379, 384, 390, 394 Redução de cintilação...
Usar relógio do satélite........................ 283 UTC.................................................... 199, 283 V Velocidade de sincronização do flash ... 98, 365 Velocidade mín obturador ................. 241 Versão de firmware ............................... 285 ViewNX 2......................................... 210, 211 Visor................................................ 5, 33, 365 Visualização em direto. 45, 50, 162, 174 Visualizar o SSID .....................................
409
410
Nenhuma reprodução deste manual sob forma alguma, no seu todo ou em parte (excepto para uma breve referência em artigos críticos ou análises) pode ser realizada sem autorização escrita da NIKON CORPORATION.