De Nl It Nikon Film Scanner (De/Nl/It) Benutzerhandbuch Gebruikshandleiding Printed in Japan SB3L00100201(3C) 6MRA073C-- Manuale di Riferimento
De Nikon Film Scanner Bevor Sie beginnen Vorbereitungen Schritt für Schritt zum ersten Scan Nikon Scan Optionale Vorlagenhalter Technische Hinweise Bedienungsanleitung
Produktdokumentation Dieses Nikon-Produkt wird mit den unten aufgeführten Dokumentationen ausgeliefert. Bitte lesen Sie die Dokumentationen aufmerksam durch. Schnellstart Der Schnellstart enthält eine kurze Anleitung, wie Sie die Scansoftware Nikon Scan installieren, eine Vorlage in den Scanner einführen und einen Scan erstellen.
Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Nikon-Produkt in Betrieb nehmen, um Schäden am Produkt zu vermeiden und möglichen Verletzungen vorzubeugen. Halten Sie diese Sicherheitshinweise für alle Personen griffbereit, die dieses Produkt benutzen werden.
Beachten Sie beim Umgang mit dem Netzkabel die nötigen Sicherheitsvorschriften • Achten Sie darauf, das Netzkabel nicht zu beschädigen, und nehmen Sie keine Veränderungen daran vor. Wenn schwere Gegenstände auf das Kabel gestellt werden, das Kabel stark erhitzt oder offenem Feuer ausgesetzt wird, es stark gedehnt oder geknickt wird und die Isolierung so stark beschädigt ist, dass die Adern freiliegen, besteht Brandgefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Hinweise • Die Reproduktion der Dokumentationen, auch das auszugsweise Vervielfältigen, bedarf der ausdrücklichen Genehmigung durch Nikon. Dies gilt auch für die elektronische Erfassung und die Übersetzung in eine andere Sprache. • Änderungen jeglicher Art ohne Vorankündigung vorbehalten. • Nikon übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch des Produkts entstehen. • Die Dokumentationen zu Ihrem Nikon-Produkt wurden mit größter Sorgfalt erstellt.
Hinweise zum Urheberrecht Bitte beachten Sie, dass das mit einem Scanner oder einer Digitalkamera digitalisierte Bildmaterial möglicherweise dem Urheberrechtsschutz unterliegt und die nicht-autorisierte Verwendung und Verbreitung solchen Materials strafbar sein oder zivilrechtliche Ansprüche auf Unterlassen und/oder Schadensersatz nach sich ziehen kann. • Dinge, die nicht kopiert oder reproduziert werden dürfen Bitte beachten Sie, dass Geldscheine, Münzen, Wertpapiere, Urkunden etc.
Inhalt Sicherheitshinweise ....................................................................................................................... Warnhinweise ................................................................................................................................ Gebrauchshinweise ........................................................................................................................ Hinweise ...........................................................................
Filmstreifenhalter FH-869GR mit drehbarer Glasbühne für Mittelformatfilm .......................... Einlegen eines Filmstreifens ............................................................................................................ Herausnehmen des Filmstreifens .................................................................................................... Filmstreifenhalter FH-816 für 16-mm-Film ...................................................................................
Bevor Sie beginnen Dieses Kapitel erklärt die in diesem Handbuch verwendeten Symbole und Konventionen, gibt eine Übersicht über die Komponenten des Scanners und enthält wichtige Hinweise zum Betrieb des Scanners (Vorsichtsmaßnahmen). Über dieses Handbuch............................................ 2 Die Komponenten des Scanners............................ 3 Vorsichtsmaßnahmen.............................................
Über dieses Handbuch Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Nikon-Produkte. Dieses Handbuch enthält die vollständige Bedienungsanleitung für den Nikon-Filmscanner SUPER COOLSCAN 9000 ED. Lesen Sie dieses Handbuch vor Gebrauch des Scanners aufmerksam durch und halten Sie es für alle Personen griffbereit, die den Scanner nutzen werden.
Die Komponenten des Scanners Vorderansicht 1 2 3 4 2 Ein-/Ausschalter 1 Statusleuchte Die Statusleuchte weist auf den Betriebszustand des Scanners hin: Statusleuchte leuchtet blinkt (ca. 1,5mal pro Sekunde) blinkt in schneller Folge (ca. 5-mal pro Sekunde) Scannerstatus Der Scanner ist betriebsbereit. Es können Vorlagenadapter eingesetzt oder herausgenommen werden. Der Scanner führt einen Vorgang aus.
Rückansicht 5 6 5 Netzanschluss Schließen Sie hier das mitgelieferte Netzkabel an. 4 6 IEEE-1394-/FireWire-Anschluss Schließen Sie hier das mitgelieferte IEEE1394-/FireWire-Verbindungskabel an.
Vorsichtsmaßnahmen Bitte beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um optimale Scanergebnisse sicherzustellen. Prüfen Sie den Scannerstatus anhand der Statusleuchte • Während die Statusleuchte blinkt, dürfen Sie den Scanner nicht ausschalten und auch keinen Vorlagenadapter einsetzen oder herausnehmen. • Verwenden Sie keinerlei IEEE 1394 (Firewire) – Geräte oder schalten diese ein, während die Status – LED noch blinkt.
6
Vorbereitungen Dieses Kapitel erklärt, wie Sie den Scanner aufstellen und anschließen und wie Sie Nikon Scan installieren. Übersicht: Von der Installation bis zum fertigen Scan.......................................................................... 8 Installation von Nikon Scan ..................................10 Anschließen des Scanners ....................................
Übersicht: Von der Installation bis zum fertigen Scan Diese Doppelseite skizziert alle wichtigen Schritte von der Installation des Scanners bis zum fertigen Scan. Weiterführende Informationen zu den einzelnen Schritten finden Sie auf den jeweils angegebenen Seiten. Installation der Software ( 10–19) Computer CD-ROM M CD-ROM M M CD-RO RO Anschließen an das Stromnetz ( M CD-RO RO Nikon Scan 4 -ROM C CD ROM CDD- Bildbearbeitungsprogramm (z.B.
Einlegen der Vorlage in den Vorlagenhalter und Einsetzen des Vorlagenhalters ( Kleinbild-Filmstreifen Gerahmte Kleinbilddias Mittelformatfilm, Elektronenmikroskopfilm Scannen von Bildern ( ( FH-835S ( FH-835M ( FH-869S ( 32) 26–27) 28) 28–29) 33–39) Paletten 48–50) Scanfensters ( 44–47) • Auswählen der Filmsorte und des Farbmodus ( 34) • Prescan ( 35–36) • Drehen und Spiegeln von Bildern ( 36) • Auswählen eines Bildausschnitts ( 37–38) • Optimieren der Bilder mit Scan Image Enhancer, Digital
Installation von Nikon Scan Um mit dem Scanner arbeiten zu können, benötigen Sie die Scansoftware Nikon Scan. Im folgenden Abschnitt finden Sie Installationsanleitungen für Windows und für Mac OS. Windows Schalten Sie den Computer ein und warten Sie, bis das Betriebssystem den Startvorgang beendet hat. Bevor Sie mit der Installation fortfahren, sollten Sie folgende Punkte beachten: • Schließen Sie den Scanner noch nicht an. • Beenden Sie alle Programme (einschließlich aller Antivirussoftware).
1 Legen Sie die Nikon-Scan- 4-CD ins CD-ROM-Laufwerk ein Es erscheint ein Dialog zur Auswahl der Sprache. Wählen Sie die gewünschte Sprache und klicken Sie auf »Next«. Wenn der Dialog zur Sprachauswahl nicht angezeigt wird Gehen Sie wie folgt vor, wenn nach dem Einlegen der Nikon-Scan-CD nicht der Dialog zur Sprachauswahl angezeigt wird: 1. Doppelklicken Sie auf das Symbol »Arbeitsplatz« (auf dem Desktop). 2.
5 Wählen Sie einen Zielordner Unter »Zielpfad wählen« wird der Pfad angezeigt, unter dem Nikon Scan standardmäßig installiert wird. Wenn Sie Nikon Scan an einem anderen Ort installieren möchten, klicken Sie auf »Durchsuchen…« und wählen einen anderen Ordner. Klicken Sie anschließen auf »Weiter«, um Nikon Scan in diesem Ordner zu installieren. 6 Klicken Sie auf »Ja« Es erscheint der rechts gezeigte Dialog. Klicken Sie auf »Ja«, um den Zielordner für Nikon Scan anzulegen.
8 Legen Sie eine Verknüpfung an (optional) Klicken Sie auf »Ja«, um auf dem Desktop eine Verknüpfung zur Programmdatei anzulegen. Falls Sie keine Verknüpfung anlegen möchten, klicken Sie auf »Nein«. Verknüpfung von Bildkorrektureinstellungen Wenn auf dem Computer bereits andere Nikon-Software installiert ist, erscheint ein Dialog, in dem Sie gefragt werden, ob die Dateien für Bildkorrektureinstellungen (Dateiendung ».nca«, ».ncv« usw.) mit Nikon Scan verknüpft werden sollen.
12 Klicken Sie auf »Fertig stellen« 13 Starten Sie den Computer neu Klicken Sie auf »Ja«, um den Computer neu zu starten. Bitte nehmen Sie sich nach dem Neustart des Computers einen Moment Zeit, um die Readme-Datei zu lesen. Der Readme-Text enthält wichtige Informationen, die nicht mehr rechtzeitig in die übrigen Dokumentationen aufgenommen werden konnten.
Mac OS Schalten Sie den Computer ein und warten Sie, bis das Betriebssystem den Startvorgang beendet hat. Bevor Sie mit der Installation fortfahren, sollten Sie folgende Punkte beachten: • Schließen Sie den Scanner noch nicht an. • Beenden Sie alle Programme (einschließlich aller Antivirussoftware). • Vergewissern Sie sich, dass der Computer die Systemvoraussetzungen erfüllt: Prozessor PowerPC G3 oder leistungsfähiger (G4 oder leistungsfähiger empfohlen) Betriebssystem* Mac OS 9 (9.
1 Legen Sie die Nikon-Scan-CD ins CD-ROM-Laufwerk ein Auf dem Schreibtisch erscheint ein Symbol der eingelegten CD. Doppelklicken Sie auf das Symbol, um das Fenster der CD zu öffnen. 2 3 Doppelklicken Sie auf das Willkommenssymbol im Fenster »Nikon Scan 4« 4 Klicken Sie auf »Einfache Installation« Es erscheint der Willkommens-Dialog. Stellen Sie die Registerkarte »Software« in den Vordergrund und klicken Sie auf »Einfache Installation«.
6 Lesen Sie die wichtigen Informationen Bitte nehmen Sie sich einen kurzen Moment Zeit, um die Readme-Datei zu lesen. Der Readme-Text enthält wichtige Informationen, die nicht mehr rechtzeitig in die übrigen Dokumentationen aufgenommen werden konnten. Klicken Sie auf »Fortfahren«, um zum nächsten Schritt zu gelangen. 7 Klicken Sie auf »Installieren« Klicken Sie auf »Installieren«, um die Installation zu starten.
9 Klicken Sie auf »Macintosh« Nach dem Anklicken der Schaltfl äche »Assistent verwenden« erscheint ein Dialog, in dem Sie das bevorzugte Betriebssystem auswählen können. Klicken Sie auf die Schaltfl äche »Macintosh«. 10 Wählen Sie das Profil »Apple RGB« Wählen Sie in der Liste der angebotenen Farbprofile das Profil »Apple RGB« (empfohlen) und klicken Sie auf »OK«. Nä here Informationen zu den Farbprofi len finden Sie im Nikon-Scan-Referenzhandbuch (auf CD).
Wiedergabe des Easy Scanning Guide (Mac OS) Legen Sie die CD Nikon-Scan-Referenzhandbuch/ Easy Scanning Guide ins CD-ROM-Laufwerk ein und doppelklicken Sie auf die Datei »easy_guide_OSX« (Mac OS X) bzw. »easy_guide_OS9« (Mac OS 9). Daraufhin startet der Macromedia FlashPlayer und es wird ein Dialog zur Auswahl der Sprache eingeblendet. Klicken Sie auf den Link mit der gewünschten Sprache. Sie können den Easy Scanning Guide auch auf die Festplatte des Computers kopieren und von dort aus ausführen.
Anschließen des Scanners Schritt 1: Aufstellen des Scanners Stellen Sie den Scanner auf einer flachen und stabilen Unterlage in der Nähe des Computers auf.
Schritt 2: Anschließen des Netzkabels 1 Vergewissern Sie sich, dass der Ein-/Ausschalter auf »Aus« steht Stellung »Aus« 2 Stellung »Ein« Schließen Sie das Netzkabel an Schließen Sie den Scanner mit dem mitgelieferten Netzkabel an eine Steckdose an. Der Netzstecker kann sich je nach Auslieferungsland vom hier gezeigten Typ unterscheiden.
Schritt 3: Anschließen des IEEE-1394-/FireWire-Kabels 1 2 Vergewissern Sie sich, dass der Scanner ausgeschaltet ist Schließen Sie das IEEE-1394-/FireWire-Kabel an Schließen Sie den Scanner mit dem mitgelieferten IEEE-1394-/FireWire-Kabel direkt an den Computer an. Der Scanner funktioniert möglicherweise nicht korrekt, wenn er an ein Hub oder an einen Adapter angeschlossen wird.
Schritt für Schritt zum ersten Scan Dieses Kapitel führt in die grundlegende Vorgehensweise beim Scannen ein. Schritt 1: Einschalten des Scanners...................... 24 Schritt 2: Einlegen der Vorlage in den Vorlagenhalter ...................................................... 25 Schritt 3: Starten von Nikon Scan........................ 30 Schritt 4: Einsetzen des Vorlagenhalters ............ 32 Schritt 5: Auswählen von Filmsorte und Farbmodus . 33 Schritt 6: Erstellen eines Prescans....................
Schritt 1: Einschalten des Scanners Bevor Sie den Scanner das erste Mal einschalten, sollten Sie sich vergewissern, dass Nikon Scan auf dem Computer installiert ist und der Scanner mit dem mitgelieferten Netzkabel mit einer Steckdose verbunden und mit dem mitgelieferten USB-Kabel an den Computer angeschlossen ist. Eine Anleitung zur Installation von Nikon Scan und zum Anschließen des Netzkabels und des 7).
Schritt 2: Einlegen der Vorlage in den Vorlagenhalter Mit den mitgelieferten Vorlagenhaltern lassen sich Kleinbild-Filmstreifen, gerahmte Kleinbilddias, Mittelformatvorlagen und Elektronenmikroskopfilme (im Format 59 × 82 mm) scannen. 1 Wählen Sie den richtigen Vorlagenhalter Wählen Sie den zur Vorlage passenden Vorlagenhalter.
2 Legen Sie die Vorlage in den Vorlagenhalter ein Filmstreifenhalter FH-835S für Kleinbildfilm Mit dem Filmstreifenhalter FH-835S lassen sich Kleinbild-Filmstreifen mit einer Länge von bis zu sechs Aufnahmen scannen. Es können zwei Filmstreifen gleichzeitig in den Vorlagenhalter eingelegt werden. 2.1 Öffnen Sie die Maske Öffnen Sie die Verschlüsse des Maskenrahmens und klappen Sie den Rahmen auf. Verschlüsse der Maske 2.
2.3 Decken Sie freie Maskenfenster mit Einlagen ab Einlagen Wenn Sie nur einen Filmstreifen oder Filmstreifen unterschiedlicher Länge einlegen, sollten Sie die freien Maskenfenster mit den mitgelieferten Einlagen abdecken. Richten Sie den Film immer an der dem Scanner zugewandten Seite aus. Wenn nötig, können Sie die Einlagen auf die richtige Länge zuschneiden.
Diarahmenhalter FH-835M für gerahmte Kleinbilddias Der Diarahmenhalter FH-835M nimmt bis zu fünf gerahmte Kleinbilddias mit einer Rahmenstärke von 1,0 bis 3,2 mm auf. Schieben Sie die Diarahmen mit der kurzen Bildseite voran zwischen die Führungen bis zum Anschlag der Clips. Achten Sie darauf, dass die 26).
Einlegen von Filmstreifen in den Filmhalter Verwenden Sie nur Vorlagen vom gleichen Typ. Legen Sie Dia- und Negativvorlagen nicht gleichzeitig in den Vorlagenhalter ein. Achten Sie darauf, dass der Filmstreifen den hinteren Anschlag (an der dem Scanner zugewandten Seite) berührt. Eine Lücke zwischen Film und Anschlag kann zu einer fehlerhaften Farberkennung führen. 2.3 Schließen Sie die Klemmleisten Schließen Sie die Klemmleisten, sodass sie mit einem hörbaren Klickgeräusch einrasten.
Schritt 3: Starten von Nikon Scan Alle Einstellungen des Scanners werden mit Nikon Scan vorgenommen. 1 Wählen Sie das Programm, in dem die Bilder angezeigt werden sollen Nach dem Scannen werden die Bilder in Nikon Scan oder einem anderen Programm wie Adobe Photoshop geöffnet, je nachdem aus welchem Programm heraus gescannt wurde. Programm Nikon Scan Plattform Beschreibung Windows Nikon Scan wird als Stand-alone-Programm verwendet, um Bilder zu scannen, zu bearbeiten, zu drucken und zu speichern.
Das Scan-Fenster wird sich öffnen. »Nikon Scan konnte keine aktiven Geräte finden.« Wenn beim Öffnen des Scanfensters die rechts abgebildete Meldung erscheint, sollten Sie überprüfen, ob der Scanner richtig angeschlossen und eingeschaltet ist, und sich vergewissern, dass die Statusleuchte nicht mehr blinkt. Wenn Sie den Scanner an einen Windows-Computer angeschlossen haben, sollten Sie prüfen, ob das Gerät ordnungsgemäß mit dem Windows-Gerä temanager registriert wurde ( 75).
Schritt 4: Einsetzen des Vorlagenhalters 1 Prüfen Sie den Scannerstatus 2 Richten Sie den Vorlagenhalter aus 3 Vergewissern Sie sich, dass die Statusleuchte konstant leuchtet. Führen Sie keinen Vorlagenhalter in den Scanner ein, während die Statusleuchte blinkt. Bevor Sie den Vorlagenhalter in den Scanner einführen, sollten Sie sich vergewissern, dass Sie ihn richtig herum halten.
Schritt 5: Auswählen von Filmsorte und Farbmodus Die weiteren Schritte nutzen Einstellungen und Bedienelemente des Scanfensters. Bitte machen Sie sich mit den Bezeichnungen und Beschreibungen der Elemente des Scanfensters vertraut, bevor Sie mit den Schritten fortfahren. 1 5 6 7 9 2 3 1 Optionen ( 4 7 Vorschau ( Enthält häufig benötigte Scan- und Vorschaueinstellungen. 2 Informationen ( 46) Zeigt aktuelle Einstellungen an.
1 Wählen Sie die Filmsorte aus Wählen Sie aus dem Einblendmenü im Bedienfeld die richtige Filmsorte aus. Option Beschreibung Positiv Einstellung für Diapositive und Umkehrfilm (außer Kodachrome). Das Trägermaterial des Films ist schwarz und das Motiv ist mit natürlichen Farben wiedergegeben. Negativ (Farbe) Einstellung für Farbnegative. Farbnegative besitzen ein orangefarbenes Trägermaterial und die Aufnahme erscheint in Komplemen tär farben. Negativ (S/W) Einstellung für Schwarzweißnegative.
Schritt 6: Erstellen eines Prescans 1 Öffnen Sie den Bildindex Klicken Sie auf den Indexöffner, um den Bildindex einzublenden. Öffner für den Bildindex 2 3 Zeigen Sie die Miniaturen an Um die Bilder auf dem Filmstreifen als Miniaturen im Bildindex anzuzeigen, klicken Sie auf die Schaltfl äche . Der Scanner führt daraufhin einen Indexscan aus und zeigt die Bilder anschließend im Index an.
4 Erstellen Sie einen Prescan Klicken Sie auf die Schaltfl äche »Prescan«, um einen Prescan zu erstellen und das Bild im Vorschaubereich anzuzeigen. Schaltfl äche »Prescan« Wenn mehrere Bilder im Bildindex ausgewählt sind, können Sie durch Anklicken der jeweiligen Miniatur zum entsprechenden Prescan wechseln.
Schritt 7: Auswählen eines Bildausschnitts Wenn Sie nicht das gesamte Bild, sondern nur einen Ausschnitt daraus scannen wollen, können Sie den gewünschten Bildbereich mit dem Auswahlrahmen der Palette »Layoutwerkzeuge« auswählen. 1 2 Öffnen Sie die Palette »Layoutwerkzeuge« Die Palette »Layoutwerkzeuge« befindet sich standardmäßig im Palettenfenster »Palettenfenster 1«. Klicken Sie auf das Dreieck am linken Rand des Etiketts der Palette »Layoutwerkzeuge«, um die Funktionen der Palette einzublenden.
Bildgröße und Auflösung In der Palette »Bildgröße/Auflösung« wird die Bildgröße und die Ausgabeauflösung für den markierten Bildausschnitt festgelegt ( 30).
Schritt 8: Scannen und Speichern 1 Scannen Sie das Bild Klicken Sie auf die Schaltfl äche »Scannen«, um den im Vorschaubereich ausgewählten Bildausschnitt zu scannen. Das Statusfenster informiert über den aktuellen Stand des Scanvorgangs ( 47). Stapelverarbeitung Wenn im Bildindex mehrere Bilder zum Scannen ausgewählt sind ( 35)), erscheint nach einem Mausklick auf die Schaltfl äche »Scannen« ein Dialog mit Einstellungen für die Stapelverarbeitung.
2 Rufen Sie den Dialog »Speichern unter« auf Um das gescannte Bild im aktiven Bildfenster zu speichern, wählen Sie im Menü »Datei« den Befehl »Speichern« oder »Speichern unter« ( 30). In Nikon Scan für Windows können Sie den Dialog »Speichern unter« auch mit dem (»Speichern«) der SymbolleisSymbol te öffnen. 3 Speichern Sie das Bild Navigieren Sie im Dialog »Speichern unter« zu dem Ordner, in dem das Bild gespeichert werden soll, geben Sie einen Dateinamen ein und wählen Sie das Dateiformat aus.
Schritt 9: Auswerfen der Vorlage und Beenden des Programms 1 Werfen Sie den Vorlagenhalter aus Drücken Sie die Auswurftaste an der Vorderseite des Scanners oder klicken Sie in Nikon Scan auf die Schaltfl äche »Auswer fen«. Wenn die Statusleuchte nicht mehr blinkt, können Sie den Vorlagenhalter mit der Hand entnehmen. Entnahme des Vorlagenhalters Warten Sie, bis der Vorlagenhalter vollständig ausgeworfen wurde, bevor Sie ihn mit der Hand aus dem Einschubfach herausziehen.
5 Nehmen Sie die Vorlage aus dem Vorlagenhalter Filmstreifenhalter FH-835S für Kleinbildfilm Öffnen Sie die Verschlüsse des Maskenrahmens und klappen Sie den Rahmen auf. Greifen Sie mit den Fingern in die Aussparungen und nehmen Sie den Film heraus. Achten Sie darauf, den Film nur an den Kanten anzufassen. Wenn Sie die Filmstreifen auf diese Weise nicht zu fassen bekommen, neigen Sie den Halter so, dass die Filmstreifen in eine der beiden Vertiefungen an den Enden Aussparungen des Halters gleiten.
Nikon Scan Dieses Kapitel gibt eine kurze Übersicht über die Funktionen von Nikon Scan. Ausführlichere Informationen finden Sie im Nikon-Scan-Referenzhandbuch (auf CD). Elemente des Scanfensters................................... 44 Paletten .................................................................
Elemente des Scanfensters Der nachfolgende Abschnitt gibt eine Übersicht über die Bezeichnungen und Funktionen des Scanfensters.
Optionen 2 1 3 4 5 6 7 8 9 11 10 1 Auswerfen Wirft den in den Scanner eingeführten Vorlagenhalter aus. 2 Autofokus Stellt die Scanneroptik auf den ausgewählten Messpunkt scharf. Wenn Sie die Schaltfl äche mit gedrückter StrgTaste (Windows) bzw. Wahltaste (Macintosh) anklicken, können Sie einen neuen Autofokus-Messpunkt bestimmen. 3 Belichtungsmessung Startet eine automatische Belichtungsmessung.
Informationen 1 2 3 4 5 1 Ausrichtung Der Buchstabe »R« gibt Drehungen und Spiegelungen des im Vorschaubereich angezeigten Bildes im Vergleich zur originalen Ausrichtung des Films wieder. 2 Bildmaße/Dateigröße Die Werte geben Höhe und Breite des aktuellen Bildausschnitts (in Pixel) und die Dateigröße des Scans an und werden auf der Basis der aktuellen Einstellungen berechnet.
Bildindex Ein Mausklick auf den Öffner blendet den Bildindex ein. Wenn mehrere Bilder im Bildindex ausgewählt sind, können diese automatisch in einer Stapelverarbeitung nacheinander gescannt werden. Vorschau Im Vorschaubereich wird der Prescan des im Bildindex ausgewählten Bildes angezeigt (wenn kein Bild angezeigt wird, klicken Sie bitte zuerst auf die Schaltfl äche »Prescan«). Die Ansichten »Original« und »Bearbeitet« ermöglichen einen schnellen Vorher-nachher-Vergleich.
Paletten Die Paletten können mit der Schaltfl äche »Paletten« des Scanfensters ein- und ausgeblendet werden. Weiterführende Informationen finden Sie im Nikon-Scan-Referenzhandbuch (auf CD). 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 Layoutwerkzeuge Diese Palette enthält Funktionen, mit denen Sie den zu scannenden Bildausschnitt wählen, drehen und spiegeln können. Das Fokuswerkzeug dient zur Bestimmung eines neuen Autofokus-Messpunkts.
Geben Sie in den Eingabefeldern für Höhe und Breite eine oder beide Abmessungen vor. Wenn die Option »Exakter Ausschnitt« aktiviert ist, genügt die Eingabe eines einzigen Werts – die andere Abmessung wird entsprechend der Proportionen des ausgewählten Ausschnitts automatisch berechnet. Wenn die Option »Exakte Dateigröße« gewählt ist, wird neben der zweiten Abmessung auch die Ausgabeauflösung automatisch berechnet, um die vorgegebene Dateigröße einzuhalten.
8 Digital ICE4 Advanced (Digital ICE 10 Scan Image Enhancer quad Advanced) Dient zur Durchführung einer automatischen Korrektur von Helligkeit, Kontrast und Farbe.
Optionale Vorlagenhalter Dieses Kapitel gibt eine Übersicht über die optional erhältlichen Vorlagenhalter und erklärt ihre Verwendung. Diarahmenhalter FH-869M für gerahmte Mittelformatdias ... 53 Filmstreifenhalter FH-869G mit Glaseinsatz für MittelformatFilmstreifen .................................................................................. 54 Filmstreifenhalter FH-869GR mit drehbarer Glasbühne für Mittelformat-Filmstreifen.................................................................
Für den SUPER COOLSCAN 9000 ED sind folgende Vorlagenhalter als optionales Zubehör erhältlich: Vorlagenhalter Vorlagen 53 DIARAHMENHALTER FH-869M Gerahmte Mittelformatdias im Format 6 × 4,5, 6 × 6, 6 × 7 und 6 × 9 cm 54–55 FILMSTREIFENHALTER FH-869G MIT GLASEINSATZ Mittelformat-Filmstreifen und Elektronenmikroskopfilm (59 × 82 mm) Mittelformat-Filmstreifen und Elektronenmik56–57 roskopfilm (59 × 82 mm) FILMSTREIFENHALTER FH-869GR MIT DREHBARER GLASBÜHNE Kleinbild-Filmstreifen mit Panoramaaufnahmen
Diarahmenhalter FH-869M für gerahmte Mittelformatdias Der Diarahmenhalter FH-869M dient zum Scannen gerahmter Mittelformatdias mit einer Rahmenstärke von 1,0 bis 3,2 mm. Sie können bis zu zwei Dias gleichzeitig in den Halter einlegen. Die hintere Position nimmt Diarahmen mit Film im Format 6 × 4,5 oder 6 x 6 auf, in die vordere Position können Sie Dias mit Film im Format 6 × 7, 6 × 8 oder 6 × 9 einlegen.
Filmstreifenhalter FH-869G mit Glaseinsatz für Mittelformatfilm Mit dem Filmstreifenhalter FH-869G lassen sich Mittelformat-Filmstreifen und Elektronenmikroskopfilme (59 × 82 mm) scannen.
2 Legen Sie den Film ein Legen Sie den Filmstreifen zwischen die Führungen. Die glänzende Seite des Films sollte nach oben weisen (Schichtseite nach unten; 26). Wenn Sie eine Maske verwenden, sollten Sie das erste Bild exakt an der inneren Kante des Maskenfensters ausrichten. Es können mehrere geschnittene Einzelaufnahmen in den Halter eingelegt werden, sofern der Platz ausreicht. Die Filmenden sollten sich dabei leicht überlappen, sodass keine Lücken entstehen.
Filmstreifenhalter FH-869GR mit drehbarer Glasbühne für Mittelformatfilm Der Filmstreifenhalter FH-869GR eignet sich zum Scannen von Mittelformat-Filmstreifen, Elektronenmikroskopfilm (59 × 82 mm) und Kleinbildfilm mit Panoramaaufnahmen (24 × 65). Die Filmbühne lässt sich im Bereich von ±5° drehen. So können Sie eine unerwünschte Neigung der Kamera bei der Aufnahme im Scan ausgleichen.
4 Schließen Sie den Glaseinsatz Schließen Sie den Glaseinsatz, sodass er mit einem hörbaren Klickgeräusch einrastet. 5 Stellen Sie die Bildneigung ein Lösen Sie die Feststellschraube (gegen den Uhrzeigersinn drehen) und richten Sie die Filmbühne im gewünschten Winkel aus. Orientieren Sie sich an den Winkelmarkierungen am hinteren Ende des Vorlagenhalters. Jeder Teilstrich entspricht 1°. Fixieren Sie die Filmbühne anschließend mit der Feststellschraube.
Filmstreifenhalter FH-816 für 16-mm-Film Der Filmstreifenhalter FH-816 nimmt Filmstreifen im 16-mm-Format mit bis zu 20 Einzelbildern pro Filmstreifen auf. Es können bis zu drei Filmstreifen gleichzeitig in den Vorlagenhalter eingelegt werden. Einlegen der Filmstreifen 1 Öffnen Sie den Vorlagenhalter Öffnen Sie die Verschlüsse des Maskenrahmens und klappen Sie den Rahmen auf. 2 Legen Sie den Film ein Legen Sie die Filmstreifen in den Vorlagenhalter ein.
3 Decken Sie freie Maskenfenster mit Einlagen ab Wenn Sie nur einen oder zwei Filmstreifen oder drei Filmstreifen unterschiedlicher Länge einlegen, sollten Sie die freien Maskenfenster mit den mitgelieferten Einlagen abdecken. Dazu können Sie Einlagen auf die Länge der freien Maskenfenster zuschneiden. Wenn die freien Maskenfenster nicht abgedeckt werden, wird möglicherweise die Farberkennung des Scanners gestört.
Präparathalter FH-8G1 für medizinische Präparate Der Präparathalter FH-8G1 dient zum Scannen von medizinischen Präparaten. Er nimmt bis zu drei Präparate gleichzeitig auf. Es können Objektträger mit einer Größe von bis zu 26 × 76 mm und einer Stärke von 0,8 bis 1,5 mm verwendet werden. Die maximale Größe des Deckglases beträgt 25 × 60 mm, die maximale Stärke 0,18 mm. Die Gesamtstärke des Präparats (Objektträger, Deckglas und Einbettmedium) darf 2 mm nicht überschreiten.
Technische Hinweise Dieses Kapitel enthält neben den technischen Daten wichtige Informationen zur Pflege des Scanners und zur Installation der mitgelieferten IEEE-1394-/FireWireSteckkarte sowie allgemeine Problemlösungen. Pflege.................................................................................62 Lösungen für Probleme....................................................63 Installation der IEEE-1394-/FireWire-Steckkarte ...........64 Deinstallation von Nikon Scan................................
Pflege Aufbewahrung Wenn Sie den Scanner nicht mehr benutzen möchten, sollten Sie den Vorlagenhalter auswerfen und den Scanner ausschalten. Wenn Sie den Scanner für einen längeren Zeitraum nicht nutzen wollen, sollten Sie ihn ausschalten und alle Kabelverbindungen lösen. Bewahren Sie den Scanner an einem Ort auf, an dem die Temperatur zwischen –10 °C und +50 °C liegt und die Luftfeuchtigkeit nicht mehr als 60% beträgt (nicht kondensierend).
Lösungen für Probleme Sollten mit Ihrem Nikon-Scanner einmal technische Probleme auftreten, prüfen Sie bitte die mögliche Fehlerursache anhand der nachstehenden Checkliste, bevor Sie sich an Ihren Fachhändler oder an eine Nikon-Vertretung wenden. Die Seitenzahlen in der rechten Spalte verweisen auf Abschnitte in dieser Dokumentation, in denen Sie ausführlichere Informationen finden. Problem Mögliche Ursache • Der Scanner ist ausgeschaltet Schalten Sie den Scanner ein.
Problem Mögliche Ursache Der Scanner wird vom Computer nicht erkannt (Fortsetzung) • Ein anderes IEEE-1394 -/FireWire-Gerät erzeugt einen Konflikt Schließen Sie den Scanner als einziges Peripheriegerät an den Computer an. Wenn der Scanner über einen Hub oder Adapter mit dem Computer verbunden ist, lösen Sie die Verbindung und schließen ihn direkt an den Computer an.
Aktualisieren der IEEE-1394-Treiber (nur Windows 98 SE) Bevor Sie den Scanner unter Windows 98 SE verwenden können, müssen Sie die von Windows installierten IEEE-1394-Treiber aktualisieren. Die Treiberaktualisierung ist nicht nur erforderlich, wenn eine IEEE-1394-Schnittstellenkarte zum ersten Mal installiert wird, sondern auch, wenn der Computer bereits über einen IEEE-1394-Anschluss verfügt.
Installation der IEEE-1394-/FireWire-Steckkarte 1 Schalten Sie den Computer aus Schalten Sie den Computer aus und ziehen Sie das Netzkabel sowie alle Verbindungskabel ab. 2 Setzen Sie die Steckkarte ein Setzen Sie die mitgelieferte IEEE-1394/FireWire-Steckkarte in einen freien PCI-Steckplatz des Computers ein (siehe Abbildung). Nähere Informationen zum Einbau von PCI-Steckkarten und zu den PCI-Steckplätzen finden Sie in der Doku mentation zu Ihrem Computer.
1 Öffnen Sie den Dialog »Systemeigenschaften« Windows XP Wählen Sie im Startmenü den Eintrag »Systemsteuerung« und öffnen Sie die Kategorie »Leistung und Wartung«. Klicken Sie im nächsten Fenster auf das Symbol »System«. Windows 2000 Professional, Windows Me Klicken Sie das Symbol »Arbeitsplatz« mit der rechten Maustaste an und wählen Sie im Kontextmenü den Menüpunkt »Eigenschaften«.
Windows 98 SE Wenn der Computer nach dem Einbau der Steckkarte das erste Mal eingeschaltet wird, erscheint der Hardware-Assistent. 1 Klicken Sie auf »Weiter« Klicken Sie auf »Weiter«, um zu den ersten Einstellungen des Hardware-Assistenten zu gelangen. 2 Wählen Sie die Suchoption Wählen Sie die Suchoption und klicken Sie auf »Weiter«. 3 Deaktivieren Sie alle Quellen Deaktivieren Sie alle Optionsfelder, damit keine Quelle ausgewählt ist, und klicken Sie auf »Weiter«.
5 Klicken Sie auf »Weiter« Der rechts abgebildete Dialog erscheint. Klicken Sie auf »Weiter«. Windows-98-CD Wenn der rechts abgebildete Dialog erscheint und Sie zum Einlegen der Windows-98-CD aufgefordert werden, legen Sie die Windows-98-Installations-CD ins CD-ROM-Laufwerk ein und klicken auf »OK«. Falls anschließend eine Meldung erscheint, dass eine Datei nicht gefunden wurde, geben Sie in das Eingabefeld des Dialogs den Laufwerksbuchstaben des CD-ROM-Lauf werks gefolgt von »\win98_se« ein (z.B.
Deinstallation von Nikon Scan Vor der Installation einer neuen Version von Nikon Scan oder der Neuinstallation derselben Version muss die installierte Version zuerst vollständig aus dem System entfernt werden (Deinstallation). Die nachfolgende Anleitung hierfür ist nach Betriebssystemen (Windows und Macintosh) unterteilt.
Mac OS 1 2 Beenden Sie alle laufenden Programme 3 4 Doppelklicken Sie auf das Willkommenssymbol im Fenster »Nikon Scan 4«. 5 Klicken Sie auf »Einfache Installation« Es erscheint der Willkommens-Dialog. Stellen Sie die Registerkarte »Software« in den Vordergrund und klicken Sie auf »Einfache Installation«. Legen Sie die Nikon-Scan-CD ins CD-ROM-Laufwerk ein Auf dem Schreibtisch erscheint ein Symbol der eingelegten CD. Doppelklicken Sie auf das Symbol, um das Fenster der CD zu öffnen.
7 Klicken Sie auf »Fortfahren« Die Readme-Datei wird angezeigt. Klicken Sie auf »Fortfahren«, um zum nächsten Schritt zu gelangen. 8 Wählen Sie »Deinstallieren« Um Nikon Scan und alle dazugehörigen Komponenten zu deinstallieren, wählen Sie im Einblendmenü links oben im Dialog die Option »Deinstallieren« und klicken anschließend auf die Schaltfl äche »Deinstallieren« rechts unten. 9 Klicken Sie auf »OK« Nach Abschluss der Deinstallation erscheint ein entsprechender Hinweis. Klicken Sie auf »OK«.
Angepasste Installation (nur Mac OS) Die Macintosh-Version von Nikon Scan bietet die Möglichkeit, einzelne Komponenten der Software für die Installation auszuwählen und nur diese zu installieren. 1 Starten des Installationsprogramms Beenden Sie alle laufenden Programme und fahren Sie anschließend mit den Schritten 2 bis 7 im Abschnitt »Deinstallation: Mac OS« ( 71–72) fort. 2 Wählen der angepassten Installation Wählen Sie im Einblendmenü links oben im Dialog die Option »Manuelle Installation«.
Überprüfen der Geräteregistrierung (nur Windows) Nach der Installation von Nikon Scan erfolgt die Registrierung des Scanners automatisch, wenn er das erste Mal an den Computer angeschlossen und eingeschaltet wird. Wenn der Scanner vom System nicht erkannt wird oder der Scanner beim Betrieb von Nikon Scan nicht ordnungsgemäß funktioniert, wurde der Scanner möglicherweise nicht korrekt registriert. Deshalb sollten Sie prüfen, ob die benötigten Gerätetreiber ordnungsgemäß installiert wurden.
4 Prüfen Sie, ob der Scanner unter »Bildbearbeitungsgeräte« aufgelistet ist Suchen Sie in der Liste nach dem Gerätetyp »Bildbearbeitungsgeräte« und klicken Sie auf das Pluszeichen vor dem Eintrag (»+«), um die Liste der zurzeit unter Windows registrierten Bildbearbeitungsgeräte einzublenden. Prüfen Sie, ob Ihr Scanner aufgeführt ist.
Technische Daten SUPER COOLSCAN 9000 ED (LS-9000 ED) Vorlagen Kleinbildfilm Positiv- und Negativfilm, jeweils sowohl Farbe als auch Schwarzweiß Kleinbilddias Mittelformatfilm 1 bis 5 gerahmte Kleinbilddias mit einer Rahmenstärke von 1,0 bis 3,2 mm. 1 oder 2 Filmstreifen mit 1 bis 6 Aufnahmen. Mit optionalem Filmstreifenhalter FH-869GR: Filmstreifen mit bis zu drei Panoramaaufnahmen im Format 24 × 58 mm oder 24 × 65 mm Filmstreifen mit 1 bis 4 Aufnahmen (6 × 4,5 cm), 1 bis 3 Aufnahmen (6 × 6 cm) bzw.
Scanzeiten Die Scanzeit ist die Zeit Scan Image für die Anzeige eines Enhancer Prescans (Mausklick Aus auf die Schaltfl äche Ein »Prescan«) bzw. – wenn Aus bereits ein Prescan Aus erfolgte – für das ErAus stellen eines Feinscans Aus (Mausklick auf die Ein Schaltfl äche »Scan«). Die Scanzeit beinhaltet nicht die Zeiten für den Scan Image Autofokus und die Posi- Enhancer tionierung des Halters.
Optional erhältliche Vorlagenhalter DIARAHMENHALTER FH-869M FÜR GERAHMTE MITTELFORMATDIAS Vorlagen 1 Dia im Format 6 × 4,5 oder 6 × 6 und 1 Dia im Format 6 × 7, 6 × 8 oder 6 × 9 Maße und Gewicht 17 × 130 × 320 mm (H × B × T); ca. 170 g FILMSTREIFENHALTER FH-869G MIT GLASEINSATZ Vorlagen 6 × 4.5 6×6 6 × 7, 6 × 8, 6 × 9 Mittelformat-Filmstreifen, Elektronenmikroskopfilm (59 × 82 mm) 1 bis 4 Aufnahmen 1 bis 3 Aufnahmen 1 oder 2 Aufnahmen Maße und Gewicht 17 × 130 × 300 mm (H × B × T); ca.
Index Symbole 16-mm-Film. Siehe Film, 16-mmFilm A Adobe Photoshop 8, 17, 30 Analogverstärkung 50 Auflösung 38, 48 Ausrichtung 36, 46, 48 Ausschnitt 37f, 48 Auswerfen Nikon Scan 41, 45 Scanner 3, 41 Auswurftaste 3, 41 Autofokus 45 B Bearbeitet 33, 47 Belichtungsmessung 45 Bildbearbeitungsprogramme 8, 30 Bildfenster 9, 39 Bildindex 33, 35, 44, 47 D Dateigröße 48 Deinstallieren.
Nl Nikon Film Scanner Voordat u begint Gebruiksklaar maken Scannen - basishandelingen Nikon Scan Optionele houders Technische opmerkingen Gebruikshandleiding
Productdocumentatie De documentatie van dit product omvat de hieronder vermelde handleidingen. Lees alle instructies zorgvuldig door. Snelhandleiding Deze Snelhandleiding geeft een snelle inleiding tot het installeren van de Nikon Scan driver-software voor de scanner, het invoeren van de film en het maken van een eenvoudige scan. Gebruikshandleiding (deze handleiding) Deze Gebruikshandleiding geeft gedetailleerde instructies voor installatie en gebruik van de SUPER COOLSCAN 9000 ED filmscanner.
Voor uw veiligheid Lees om schade aan uw Nikon product of letsel bij uzelf of anderen te voorkomen de nu volgende veiligheidsmaatregelen goed door voordat u het product gaat gebruiken. Bewaar deze veiligheidsinstructies op een plaats waar alle gebruikers ze kunnen vinden.
Gebruik van snoer en stekker • Beschadig of modificeer het netsnoer niet, trek er niet aan, knik het niet, plaats er geen zware voorwerpen op en stel het niet bloot aan hitte of vuur. Raakt de isolatie beschadigd en komen er draden bloot te liggen, neem dan contact op met de technische dienst van de Nikon vertegenwoordiging voor informatie over vervanging of reparatie. Negeren van deze waarschuwing kan leiden tot brand of elektrische schokken. • Pak de stekker niet vast met natte handen.
Opmerkingen • Voor de gehele of gedeeltelijke reproductie, transmissie, transcriptie, opslag in een geautomatiseerd gegevensbestand, of vertaling in welke taal dan ook, in welke vorm dan ook, en met welke middelen dan ook van de bij dit product geleverde handleidingen, is de voorafgaande schriftelijke toestemming van Nikon vereist.
Mededeling betreffende het verbod op kopiëren en reproduceren Let er op dat alleen al het bezit van materiaal dat digitaal is gekopieerd of gereproduceerd door middel van een scanner, digitale camera of ander apparaat wettelijk strafbaar kan zijn.
Inhoud Voor uw veiligheid......................................................................................................................... WAARSCHUWINGEN ..................................................................................................................... Opmerkingen ................................................................................................................................. Voordat u begint..........................................................................
FH-816 Houder voor kleinbeeldfilm ............................................................................................. Film invoeren ................................................................................................................................. Film verwijderen............................................................................................................................. FH-8G1 Medische houder ...........................................................................
Voordat u begint Dit hoofdstuk beschrijft de in deze handleiding gebruikte weergavemethoden, de benamingen van de onderdelen van de scanner, en voorzorgsmaatregelen voor het gebruik. Inleiding................................................................... 2 Onderdelen van de scanner................................... 3 Voorzorgsmaatregelen voor gebruik....................
Inleiding Gefeliciteerd met uw aanschaf van de Nikon SUPER COOLSCAN 9000 ED filmscanner. Lees deze handleiding goed door en zorg ervoor dat u hem bij het gebruik van de scanner onder handbereik hebt. Om het vinden van bepaalde informatie te vergemakkelijken zijn de volgende symbolen en weergavemethoden toegepast: Dit symbool betekent een waarschuwing; lees de informatie voordat u de scanner gebruikt, om schade aan het apparaat te voorkomen.
Onderdelen van de scanner Vooraanzicht 1 2 3 4 1 Status-LED 2 Hoofdschakelaar De scannerstatus wordt als volgt aangegeven: Druk op deze schakelaar om de scanner uit of aan te zetten. Status-LED Scannerstatus 3 Uitvoerknop Aan Geen activiteiten gaande. Films en adapters kunnen worden verwijderd. 4 Houdersleuf KnipScanner is bezig. Zet de scanpert (circa ner niet uit, voer geen films of 1,5 ×/s) adapters in of uit. Hardware- of communicatieFlikkert fout.
Achteraanzicht 5 6 5 Voedingsaansluiting Sluit hier het netsnoer op de scanner aan. 4 6 IEEE 1394 (Firewire) aansluiting Sluit hier de IEEE 1394 interface-kabel aan.
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik Neem onderstaande voorzorgsmaatregelen in acht om u ervan te verzekeren dat de scanner altijd optimale resultaten geeft. Controleer de status-LED • Als de status-LED knippert mag u de scanner niet uitschakelen of film of adapters in- of uitvoeren. • Gebruik als de status-LED knippert geen andere IEEE 1394 (Firewire) apparaten en schakel ze ook niet aan of uit. • Sluit als de status-LED knippert geen andere USB of IEEE 1394 (Firewire) kabels aan, en ontkoppel ze ook niet.
6
Gebruiksklaar maken Dit hoofdstuk bevat alle informatie die nodig is voor het gebruiksklaar maken van de scanner, inclusief het installeren van Nikon Scan en het aansluiten van de scanner op de computer. Gids voor gebruiksklaar maken en scannen......... 8 Nikon Scan installeren...........................................10 Installeren van de scanner ...................................
Gids voor gebruiksklaar maken en scannen In het schema ziet u welke stappen nodig zijn voor het installeren van de scanner en het maken van een scan. Kijk voor meer informatie op de vermelde pagina’s. Software installeren ( 10–19) Computer CD-ROM CD-ROM M M CD-RO RO M ROM CDD- M CD-RO RO Beeldbewerkingsprogramma (bijv.
Voer de film in ( 32) kleinbeeldfilm FH-835S ( kleinbeelddia’s FH-835M ( Middenformaatfilm Elektronenmicroscoopfilm Beelden scannen ( FH-869S ( 26–27) 28) 28–29) 33–39) Tool Chest ( 48–50) Scanvenster ( 44–47) • Geef filmtype en kleurinstelling op ( 34) • Maak een preview ( 35–36) • Keer en roteer de beelden ( 36) • Selecteer het te scannen gebied ( 37–38) • Verbeter de beelden met de tools uit de Tool Chest, inclusief de Scan Image Enhancer, Digital ICE4 Advanced en Curves ( 38, 48–50) • Bee
Nikon Scan installeren Nikon Scan software (meegeleverd) is vereist om de scanner aan te sturen. De nu volgende installatie-instructies zijn verdeeld in een Windows en een Macintosh deel. Windows Zet de computer aan en wacht tot Windows is opgestart. Let er voordat u verder gaat met de installatie op dat: • de scanner NIET is aangesloten.
1 Plaats de Nikon Scan 4 cd-rom in de cd-rom-drive Het taalselectievenster verschijnt. Selecteer een taal en klik op Next. Wanneer het taalselectievenster niet verschijnt Verschijnt het taalselectievenster niet na het plaatsen van de Nikon Scan cd-rom, doen dan het volgende: 1. Dubbelklik op de icoon Deze Computer op het bureaublad. 2. Klik met de rechter muisknop op de cd-rom-drive die de Nikon Scan cd-rom bevat. 3. Kies Auto Run in het menu dat verschijnt.
5 Kies een bestemmingsmap De standaard installatie-locatie voor Nikon Scan verschijnt onder “Destination Folder”. Wilt u een andere locatie kiezen, klik dan op Browse... en navigeer naar de gewenste map. Klik op Next om Nikon Scan in de geselecteerde map te installeren. 6 Klik op Yes Klik op Yes om de bestemmingsmap aan te maken. 7 Selecteer de scanner-drivers (stuurprogramma’s) Selecteer LS- 4000/8000/9000 en klik op Next.
8 Maak een snelkoppeling (shortcut) aan (indien gewenst) Klik op Yes om op het bureaublad een snelkoppeling voor Nikon Scan aan te maken. Wilt u verder gaan zonder een snelkoppeling aan te maken, klik dan op No. Instellingen Bestandsextensies Is er andere Nikon beeldverwerkingssoftware geïnstalleerd, dan verschijnt het rechts weergegeven venster. Klik op Yes om Nikon Scan te koppelen met bestandsextensies als“.nca” en “.ncv”.
12 Klik op Finish 13 Herstart de computer Klik op Yes om de computer te herstarten. Is de computer opnieuw opgestart, neem dan een paar minuten om het ReadMe (LeesMij) bestand door te nemen, wat belangrijke informatie kan bevatten die niet meer in deze handleiding kan worden opgenomen. De Gids voor Eenvoudig Scannen bekijken (Windows) Plaats de Nikon Scan Naslaggids/Gids voor Eenvoudig Scannen (op cd-rom) en dubbelklik op de easy_guide.exe icoon.
Macintosh Zet de computer aan en wacht totdat hij is opgestart. Let er voordat u verder gaat met de installatie op dat: • de scanner niet is aangesloten • er geen andere programma’s actief zijn (inclusief antivirus-software) • de computer voldoet aan de volgende systeemeisen: CPU * OS RAM† Ruimte harde schijfe‡ PowerPC G3 of later (G4 of later aanbevolen) Mac OS 9 (9.1 of later), Mac OS X (10.1.
1 Plaats de Nikon Scan cd-rom in de cd-rom-drive De Nikon Scan 4 cd-rom icoon verschijnt op het bureaublad. Dubbelklik op de icoon om het venster "Nikon Scan 4" te openen. 2 Dubbelklik op de Welcome icoon in het “Nikon Scan 4” venster 3 Kies een taal Het taalselectievenster verschijnt. Selecteer een taal en klik op Next. 4 Klik op Easy Install Het “Install Center” venster verschijnt. Open het tabblad “Software” en klik op Easy Install.
6 Bekijk het “ReadMe” (LeesMij) bestand Neem even de tijd het bestand door te lezen. Het kan belangrijke informatie bevatten die niet meer in de gebruikshandleiding kon worden opgenomen. Klik op Continue… om de installatie te vervolgen. 7 Klik op Install Klik op Install om de installatie te starten.
9 Klik op Macintosh Klikt u op Use Wizard in het openingsvenster van de Kleurruimtewizard, dan verschijnt een venster voor de keuze van het computerplatform. Klik op Macintosh. 10 Selecteer Apple RGB Selecteer in de Kleurruimtewizard van Windows Apple RGB (aanbevolen) en klik op OK. Kijk voor meer informatie over kleurruimteprofielen in de Nikon Scan Naslaggids (op cd-rom).
De gids voor Eenvoudig Scannen bekijken (Macintosh) Plaats de Nikon Scan 4 Naslaggids/Gids voor Eenvoudig Scannen cd-rom en dubbelklik op de easy_guide_OSX icoon (Mac OS X) of de easy_guide_OS9 (Mac OS 9). De Macromedia Flash Player wordt opgestart en er verschijnt een taalselectievenster; klik op juiste link om de handleiding in de gewenste taal te zien.
Installeren van de scanner Stap 1—Kies een bestemming Kies een vlakke, stabiele locatie dicht bij de computer.
Stap 2—Sluit het netsnoer aan 1 Let erop dat de hoofdschakelaar uit staat Uit-stand 2 Aan-stand Sluit het netsnoer aan Sluit het meegeleverde netsnoer aan als weergegeven en steek de scanner in een stopcontact.
Stap 3—Sluit de IEEE 1394 kabel aan 1 2 Let erop dat de scanner uit staat Sluit de IEEE 1394 kabel aan Sluit de meegeleverde IEEE 1394 kabel aan als weergegeven. Sluit de scanner rechtstreeks op de computer aan; sluit de scanner niet aan via een IEEE 1394 hub of adapter. IEEE 1394 kabel aansluiten Sluit de kabel aan als weergegeven. Gebruik voor verbinding van de kabel op de computer een zespins IEEE 1394 (Firewire) aansluiting, zoals hieronder weergegeven.
Scannen basishandelingen Dit hoofdstuk behandelt de benodigde stappen voor het maken van een eenvoudige scan. Stap 1 —Zet de scanner aan ................................. 24 Stap 2 —Plaats de film in de houder .................. 25 Stap 3 —Open het scanvenster ............................ 30 Stap 4 —Voer de houder in ................................. 32 Stap 5—Kies filmtype en kleurinstelling ............ 33 Stap 6—Preview....................................................
Stap 1—Zet de scanner aan Voordat u de scanner voor de eerste maal aanzet moet u er zeker van zijn dat Nikon Scan op de computer is geïnstalleerd en dat het netsnoer en de USB-kabel goed zijn aangesloten. Kijk voor informatie over het installeren van Nikon Scan en het aansluiten van de kabels onder “Gebruiksklaar maken” ( 7). 1 2 Zet de computer aan Zet de computer aan en wacht totdat het besturingssysteem is opgestart.
Stap 2 —Plaats de film in de houder De met de scanner meegeleverde filmhouders kunnen worden gebruikt voor het scannen van kleinbeeldfilm, kleinbeelddia’s, middenformaatfilm en 59 × 82 mm elektronenmicroscoopfilms. 1 Kies een houder Kies de houder die past bij het te scannen type film.
2 Plaats de film in de houder FH-835S Houder voor kleinbeeldfilm De FH-835S kan worden gebruikt met een of twee stroken kleinbeeldfilm (35 mm). Elke strook mag maximaal zes beelden lang zijn. 2.1 Open de houderr Steek uw vingers door de gaten in de onderste helft van de houder en maak de vergrendelingen los; open vervolgens de houder. Vergrendelingen 2.2 Plaats de film Plaats de film in de houder met de glanzende dragerzijde naar boven en de matte emulsiezijde naar beneden.
2.3 Maskerstroken plaatsen Scant u een enkele strook, of stroken van verschillende lengte, plaats dan de film aan de linker zijde van de houder en dek ongebruikte openingen af met de meegeleverde maskerstroken, waarbij u de stroken indien nodig op de juiste lengte knipt. Scant u één enkele filmstrook, plaats dan de film in de onderste rij en de maskerstrook in de bovenste rij. Maskerstrook Scant u twee stroken van gelijke lengte, plaats dan de stroken aan de linkerzijde van elke rij.
FH-835M Houder voor kleinbeelddia’s De FH-835M houder kan worden gebruikt voor het scannen van maximaal vijf kleinbeelddia’s in raampjes van 1,0–3,2 mm dik. Schuif de dia’s op hun plaats tussen de geleiders, de korte zijde voorop, en met de reflecterende dragerzijde naar boven (de matte emulsiezijde omlaag; 26). Stop wanneer de dia’s contact hebben met de basis van de klemmetjes. Thumbnails verschijnen in deze volgorde Pijl Geleiders Plaatsingsrichting Dia’s plaatsen Plaats de dia’s tussen de geleiders.
Film invoeren Gebruik één type film tegelijk; plaats nooit negatief- en diafilm samen in de filmhouder. Let goed op dat het eind van de film tegen de stuitnokken ligt. Ruimte tussen film en stuitnokken kan tot een onzuivere kleurweergave leiden. 2.3 Sluit de houder Sluit de houder: druk de deksels omlaag totdat ze worden vergrendeld.
Stap 3—Open het scanvenster De scanner wordt bediend vanuit het Nikon Scan venster. 1 Kies het programma waarin de beelden moeten worden weergegeven Na het scannen kunnen beelden worden vertoond in Nikon Scan, maar ook in andere beeldprogramma's, zoals Photoshop. Het programma waarin de beelden na het scannen zullen verschijnen wordt het host-programma genoemd.
Het scanvenster verschijnt. “Nikon Scan Is Unable to Find Any Active Devices” Verschijnt de hiernaast weergegeven melding wanneer het scanvenster wordt geopend, controleer dan of de scanner is aangesloten en aan staat, en dat de status-LED niet knippert. Is de scanner aangesloten op een Windows computer, controleer dan of de scanner is geregistreerd in Windows Apparaatbeheer ( 74). Tijdelijke opslag (alleen Windows) Verschijnt het rechts weergegeven venster, klik dan op OK.
Step 4 —Voer de houder in 1 Controleer de status-LED De status-LED moet constant branden. Voer de filmhouder niet in als de statusLED knippert. 2 Zoek de pijl aan de voorzijde van de lader De voorzijde van de houder is gemarkeerd met een pijl (in reliëf) die de invoerrichting aangeeft. Wordt de houder ingevoerd, dan moet de kant met de pijl boven liggen en de pijl moet naar de scanner wijzen.
Stap 5—Kies filmtype en kleurinstelling De stappen die nu volgen hebben betrekking op de instellingen met het Nikon Scan scanvenster. De namen en functies van de instelorganen in het scanvenster worden hieronder omschreven. 1 5 6 7 9 2 3 4 8 1 Instelveld ( 45) Bevat de meest gebruikte scan- en preview-functies. 2 Informatieveld ( 46) Geeft informatie bij de huidige instellingen.
1 Kies het filmtype Klik op het filmtypemenu in het instelveld van het scanvenster en kies een filmtype dat overeenstemt met de te scannen film. Optie Gebruik met Positive (Diafilm) Te gebruiken voor de meeste merken diafilm (positive film). Deze films zijn rond het beeld zwart, het beeld op de film is in de werkelijke kleuren te zien. Filmtypemenu Gebruik met kleurennegatieven.
Stap 6—Preview 1 Open de thumbnail-lade Klik op de tab van de thumbnail-lade. Tab thumbnail-lade 2 Roep de thumbnails op Klik op de knop als de beelden in de thumbnail-lade als kleine “thumbnail”–previews wilt bekijken. De scanner zal de film scannen om thumbnails te genereren en die in vervolgens in de thumbnail-lade laten verschijnen.
4 Klik op de Preview knop Er verschijnt een preview in het preview-veld. Preview knop Zijn er meerdere beelden geselecteerd, dan kunt u extra previews bekijken door op de thumbnails in de thumbnail-lade te klikken. Beelden roteren en omkeren Het palet Layout Tools in de Tool Chest ( 48) bevat knoppen voor het roteren en omkeren van beelden.
Stap 7—Selecteer een uitsnede Wilt u slechts een deel van het beeld in het host-programma scannen, gebruik dan de uitsnede-tool (Crop Tool) om het gewenste deel te selecteren. Deze selectie wordt de uitsnede (crop) genoemd. 1 Open het Layout Tools palet Klik op de driehoek naast “Layout Tools” in de Tool Chest (is de Tool Chest niet al open, klik dan op de Tools knop in het scan venster en selecteer Tool Palette 1 in het menu dat verschijnt).
Outputgrootte en -resolutie opgeven Het Crop palet in de Tool Chest wordt gebruikt om de grootte en resolutie van de uitsnede op te geven wanneer het beeld is geopend in het hostprogramma ( 30). Om bijvoorbeeld een beeld zo te scannen dat het kan worden geprint binnen de marges van A4 (21,0 × 29,7 cm) papier op een inkjet printer doet u het volgende: 1 Klik op de driehoek naast “Crop” in de Tool Chest om het Crop palet te openen.
Stap 8—Scannen en opslaan 1 Klik op de Scan knop Klik op de Scan knop om te beginnen met het scannen van de uitsnede die in het preview-gedeelte is geselecteerd. De voortgang wordt aangegeven in het voortgangsvenster ( 47). In serie scannen Is er een aantal beelden in de thumbnail-lade geselecteerd ( 35), dan zal na klikken op de Scan knop een venster met opties voor het scannen van series (batch scanning) verschijnen. Klik op OK om de gescande beelden op te slaan.
2 Selecteer het Save-commando Wilt u het beeld van het actieve venster opslaan, selecteer dan Save of Save As… in het File menu in het host-programma ( 30). Wordt Nikon Scan als zelfstandig programma onder Windows gebruikt, dan kan het beeld in het actieve venster ook worden opgeslagen (Opslaan) knop door te klikken op de in de tool-balk. 3 Sla het beeld op Navigeer naar de gewenste locatie, voer een naam in voor het beeld en kies een bestandsformaat. Klik op de Save knop om het beeld op te slaan.
Stap 9—Uitvoeren en stoppen 1 Voer de houder uit Druk op de uitvoertoets aan de voorzijde van de scanner of klik op de uitvoerknop in het instelveld van het scanvenster. Het uitvoeren is voltooid als de status-LED is gestopt met knipperen. Houders verwijderen Wacht totdat het uitvoeren is voltooid voordat u de houder met de hand verder naar buiten haalt. Uitvoerknop 2 Verlaat het host-programma Selecteer Exit (Windows) of Quit (Macintosh) in het File menu.
5 Verwijder de film FH-835S Houder voor kleinbeeldfilm Steek uw vingers door de gaten in de onderste helft van de houder en maak de vergrendelingen los. Open de houder en maak gebruik van de uitsparingen om de film aan de randen op te pakken. Zijn de randen van de film niet te bereiken, houd dan de houder op zijn kant om de films naar de holtes aan de uiteinden van de houder te schuiven. Holte Uitsparingen FH-835M Houder voor kleinbeelddia’s Schuif de diaraampjes onder de klemmetjes vandaan.
Nikon Scan Dit hoofdstuk geeft een overzicht van de Nikon Scan software die de scanneer aanstuurt. Kijk in de Nikon Scan Naslaggids (op cd-rom) voor meer informatie. Het Scanvenster .................................................... 44 De Tool Chest ........................................................
Het Scanvenster De onderdelen van het scanvenster worden hieronder omschreven.
Het instelveld 2 1 3 4 5 6 7 8 9 11 10 1 Uitvoerknop 2 3 4 5 Indrukken om de houder uit te voeren. Autofocusknop Klik om de scanner scherp te stellen. Controlklik (Windows) of Option-klik (Macintosh) om een nieuw scherpstelpunt te kiezen. Knop voor automatische belichting Wordt deze knop aangeklikt, dan analyseert de scanner het huidige beeld en past hij de belichting aan voor optimale resultaten.
Het informatieveld 1 2 3 4 5 1 Oriëntatie Toont de oriëntatie van het beeld in het preview-veld, gebaseerd op eventueel uitgevoerde omkeringen en rotaties. 2 Afmetingen/bestandsgrootte Geeft de breedte en hoogte van de huidige selectie (in pixels) en de grootte van het bestand dat zou worden geproduceerd als de selectie bij de huidige instellingen zou worden gescand.
De tab van de thumbnail-lade Klik op deze tab om de thumbnail-lade te openen. Is er meer dan een beeld geselecteerd, dan kunnen de beelden automatisch achtereen worden gescand. Dit wordt een "batch scan" of seriescan genoemd. Het preview-veld Van geselecteerde beelden verschijnt hier een preview. Gebruik de tabs "Natural" en "Processed" voor een snelle voor-enna-vergelijking, waarin het effect van de instellingen in de Tool Chest te zien is.
De Tool Chest Klik om de Tool Chest op te roepen of te verbergen op de Tools knop in het instelveld van het scanvenster. Kijk voor meer informatie in de Nikon Scan Naslaggids (op cd-rom). 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 Layout Tools 11 3 Crop (Uitsnede) Selecteer het deel van het beeld dat moet worden gescand, selecteer een scherpstelpunt, of roteer en keer beelden. Gebruik de zoom- en de hand-tools om binnen beelden te navigeren die na het scannen zijn geopend in Nikon Scan.
4 Curves (Curven) 6 Unsharp Mask (Onscherp masker) Voor verscherping door plaatselijke contrastverhoging. Maak aanpassingen in helderheid, contrast en kleur, in specifieke delen van de toonschaal (bijvoorbeeld om de schaduwen op te helderen). 7 LCH Editor 5 Color Balance (Kleurbalans) Aanpassing van helderheid, contrast en kleurbalans.
8 Digital ICE4 Advanced (Digital ICE 10 Scan Image Enhancer quad Advanced) Geeft automatische correctie van helderheid, kleur en contrast.
Optionele houders In dit hoofdstuk worden de optionele filmhouders beschreven die beschikbaar zijn voor de SUPER COOLSCAN 9000 ED. FH-869M Houder voor middenformaatdia’s ............................. 53 FH-869G Houder met glas voor middenformaatfilm ............... 54 FH-869GR Roterende houder voor middenformaatfilm .......... 56 FH-816 Houder voor 16 mm film ................................................ 58 FH-8G1 Medische houder ...........................................................
De volgende optionele filmhouders zijn beschikbaar voor de SUPER COOLSCAN 9000 ED.
FH-869M Houder voor middenformaatdia’s De FH-869M wordt gebruikt voor middenformaatdia’s in raampjes van 1,0 – 3,2 mm dik. Hij word geleverd met twee openingen: een kleinere opening voor 6 × 4,5 of 6 × 6 dia’s en een grotere opening voor 6 × 7, 6 × 8 en 6 × 9 dia’s. Gebruik diafilm en negatieffilm niet tegelijk Plaats nooit ingeraamde negatieven samen met dia’s in de houder. Dia’s plaatsen Geleiders Plaats de dia’s tussen de geleiders.
FH-869G Houder met glas voor middenformaatfilm De FH-869G kan worden gebruikt voor het scannen van middenformaatfilm (120/220) en 59 × 82 mm elektronenmicroscoopfilm. De lengte van de filmstrook die kan worden gescand is afhankelijk van het type film: • 6 × 4.5: 1–4 beelden • 6 × 6: 1–3 beelden • 6 × 7 – 6 × 9: 1–2 beelden Film invoeren 1 Open de houder Schuif de vergrendeling in de aangegeven richting en open de houder.
2 Plaats de film Plaats de film met de dragerzijde naar boven ( 26) tussen de geleiders, met de linkerzijde van de film op de filmlijn. Wordt er een masker gebruikt, dan dient het begin van de eerste opname in lijn te worden gebracht met de binnenrand van het masker. Extra filmstroken kunnen in de houder worden geplaatst als ruimtemakers; plaats de films eind-aan-eind, zonder open gedeelten. Geleiders Film plaatsen Gebruik een type film tegelijk; plaats nooit negatief- en diafilm samen in de filmhouder.
FH-869GR Roterende houder voor middenformaatfilm De FH-869GR wordt gebruikt voor het scannen van middenformaatfilm (120/220), 59 × 82 mm elektronenmicroscoopfilm en 24 × 65 mm panoramafilm. De hoek van de houder kan 5 % worden gecorrigeerd als compensatie voor een scheef gehouden camera. Bij het scannen van middenformaatfilm is de lengte van de filmstrook die kan worden geplaatst afhankelijk van het type film: • 6 × 4.
4 5 Sluit de houder Stel de hoek van de film in Maak de vergrendelingsschroef los door hem tegen de klok in te draaien. Stel de hoek in; gebruik daarbij de markeringen op de voorzijde van de houder als richtpunt (elke markering staat voor 1°); draai tot slot de schroef weer vast. Hoekaanduiding Vergrendelingsschroef Film verwijderen Plaats uw vingers in de uitsparingen en pak de film bij de randen op.
FH-816 Houder voor kleinbeeldfilm De FH-816 is bestemd voor het scannen van maximaal drie stroken 16 mm film. Elke strook kan een lengte hebben van maximaal twintig beelden. Film invoeren 1 Open de houder Steek uw vingers door de gaten in de onderste helft van de houder en maak de vergrendelingen los; open vervolgens de houder. Vergrendelingen 2 Plaats de film Plaats de film in de houder met de dragerzijde naar boven ( 26).
3 Maskerstroken plaatsen Scant u een of twee stroken van verschillende lengte, plaats dan de film aan de linker zijde van de houder en dek ongebruikte openingen af met de meegeleverde maskerstroken, waarbij u de stroken indien nodig op de juiste lengte knipt. Scant u een of twee stroken, plaats dan de film in de onderste rij(en) en de maskerstroken in de bovenste rij(en). Maskerstroken Scant u drie stroken van gelijke lengte, plaats dan de stroken aan de linkerzijde van elke rij.
FH-8G1 Medische houder De FH-8G1 is bestemd voor het scannen van maximaal drie preparaatglaasjes. De glaasjes moeten een maat hebben van 26 × 76 mm met een basis van 0,8–1,5 mm dik, een bovenzijde van niet meer dan 25 mm breed, 60 mm lang en 0,18 mm dik, en een totale dikte van maximaal 2 mm, inclusief adhesief. Glaasjes plaatsen Plaats de glaasjes tussen de geleiders. Stop Geleiders wanneer de glaasjes de basis van de klemmetjes raken. Glaasjes plaatsen Plaats de glaasjes tussen de geleiders.
Technische opmerkingen Dit hoofdstuk geeft de specificaties van de scanner plus informatie over onderhoud, problemen oplossen en installatie van de meegeleverde IEEE 1394 kaart. Onderhoud........................................................................62 Problemen oplossen .........................................................63 IEEE 1394 (Firewire) Interface-kaart installeren ............64 Nikon Scan de-installeren................................................
Onderhoud Opslag Wordt de scanner niet gebruikt, voer dan de houder uit en zet de scanner uit. Wordt het apparaat voor langere tijd niet gebruikt, ontkoppel het dan van het lichtnet en de computer en sla het op in een goed geventileerde ruimte met een temperatuur tussen –10 °C en +50 °C en een luchtvochtigheid van minder dan 60%. Bewaar de scanner en de houders niet op een plaats waar ze kunnen worden blootgesteld aan plotselinge temperatuurveranderingen of condens.
Problemen oplossen Functioneert uw scanner niet naar behoren, kijk dan eerst bij de nu volgende algemene problemen voordat u zich tot uw handelaar of de technische dienst van Nikon wendt. In de rechter kolom vindt u de paginacijfers die u verwijzen naar meer informatie over de genoemde problemen. Probleem Mogelijke oorzaak Scanner gaat niet aan (status-LED brandt niet) • Scanner staat uit Zet de scanner aan • Netsnoer niet goed aangesloten Zet de hoofdschakelaar uit en sluit het netsnoer opnieuw aan.
Problem Mogelijke oorzaak Computer herkent scanner niet(vervolg) • Computer voldoet niet aan de minimale systeemeisen Gebruik een systeem dat aan de eisen voldoet • Andere IEEE 1394 apparaten zijn aangesloten en ingeschakeld Ontkoppel andere apparaten. Is de scanner aangesloten via een hub, adapter of verlengkabel, ontkoppel de scanner en sluit hem nu rechtstreeks op de computer aan.
De IEEE 1394 Drivers bijwerken (alleen Windows 98 SE) Gebruikers van Windows 98 SE moeten de IEEE 1394 stuurprogramma’s van Windows bijwerken voordat ze de scanner kunnen gebruiken. Deze update is vereist ongeacht of er al een IEEE 1394 interface is geïnstalleerd of dat de IEEE 1394 interface voor het eerst wordt geïnstalleerd. 1 Plaats de Nikon Scan cd-rom Houd de shift-toets ingedrukt om te voorkomen dat de installer automatisch opstart en plaats de Nikon Scan cd-rom in de cd-rom-drive.
De IEEE 1394 (Firewire) Interface-kaart installeren 1 2 Zet de computer uit Zet scanner en computer uit en ontkoppel alle kabels. Plaats de IEEE 1394 (Firewire) interface-kaart Plaats de meegeleverde IEEE 1394 (Firewire) interface-kaart als afgebeeld. Wilt u informatie over de locatie van de PCIsleuven en over het installeren van PCIkaarten, kijk dan in de documentatie die bij de computer en de IEEE 1394 (Firewire) interface-kaart werd geleverd. De Interface-kaart installeren Gebruik geen kracht.
1 Open het venster “System Properties” (Systeemeigenschappen) Windows XP Selecteer Configuratiescherm in het menu Start, open Prestaties en onderhoud en klik op Systeem. Windows 2000 Professional, Windows Me Klik met de rechter muisknop op Deze Computer en selecteer Eigenschappen in het menu dat verschijnt. 2 Open Apparaatbeheer Windows XP, Windows 2000 Professional Open het paneel “Hardware” en klik op de knop “Apparaatbeheer”. Windows Me Klik op de tab “Apparaatbeheer”.
Windows 98 SE De eerste maal dat de computer wordt opgestart na het plaatsen van de kaart verschijnt de wizard voor het toevoegen van nieuwe hardware. 1 Klik op Next Klik op Next om de wizard voor nieuwe hardware te starten. 2 Selecteer de zoekoptie Selecteer de zoekmogelijkheid en klik op Next. 3 Deselecteer alle opties voor zoeklocaties Controleer of geen van de zoeklocaties is geselecteerd en klik op Next.
5 Klik op Next Het rechts weergegeven venster verschijnt. Klik op Next. Het “Insert Disk” venster Verschijnt het venster voor het plaatsen van de cd-rom, plaats dan de Windows 98 Second Edition cd-rom en klik op OK. Geeft Windows de melding dat er een bestand niet kon worden gevonden, voer dan de letter van de cd-rom in, gevolgd door “\win98_se” (bijv, “d: \win98_se”) in het vak Kopieer bestanden van en klik op OK. 6 Klik op Finish Het rechts weergegeven venster verschijnt. Klik op Finish.
Nikon Scan de-installeren Voordat Nikon Scan opnieuw kan worden geïnstalleerd of er een nieuwe versie kan worden geïnstalleerd dient de bestaande versie van de computer te worden verwijderd (de-installeren). De nu volgende instructies zijn verdeeld in een Windows en een Macintosh deel. Export-instellingen Exporteer voordat u Nikon Scan de-installeert veelgebruikte scanvenster-instellingen naar een locatie buiten de Nikon Scan programmamap.
Macintosh 1 2 Verlaat alle programma's 3 Dubbelklik op de Welcome icoon in het “Nikon Scan 4” venster 4 Kies een taal Het taalselectievenster verschijnt. Selecteer een taal en klik op Next. 5 Start de installer Het “Install Center” venster verschijnt. Open het tabblad “Software” en klik op Easy Install. Plaats de Nikon Scan cd-rom in de cd-rom-drive De Nikon Scan 4 cd-rom icoon verschijnt op het bureaublad. Dubbelklik op de icoon om het “Nikon Scan 4” venster te openen.
7 Klik op Continue… Het ReadMe bestand (LeesMij) verschijnt. Klik op Continue… om het venster “Nikon Scan Installer” te laten verschijnen. 8 Selecteer Uninstall Selecteer Uninstall in het menu in de linker bovenhoek van het installer-venster en klik op de Uninstall knop om Nikon Scan en de bijbehorende componenten uit de computer te verwijderen. 9 Klik op OK Er verschijnt een bevestigingsscherm als de verwijdering is voltooid. Klik op OK.
Custom installatie (alleen Macintosh) De Macintosh versie van Nikon Scan biedt een Custom installatiemogelijkheid, waarmee u zelf kunt bepalen welke programmacomponenten worden geïnstalleerd. 1 Roep het venster “Nikon Scan Installer” op Verlaat alle programma's, plaats de Nikon Scan cd-rom in de cd-rom-drive en roep de “Nikon Scan Installer” op zoals beschreven in stap 2–7 van “De-installeren: Macintosh” ( 71–72).
Apparaatregistratie controleren (alleen Windows) Als de scanner na de installatie van Nikon Scan voor het eerst wordt aangesloten en aangezet registreert Windows de scanner bij Apparaatbeheer. Kan de computer de scanner niet detecteren, of functioneert de scanner niet naar behoren wanneer Nikon Scan is geopend, dan heeft de computer de scanner mogelijk niet juist geregistreerd. Controleer of de apparaatstuurprogramma’s zijn geïnstalleerd.
4 Controleer of de scanner als Imaging-apparaat staat vermeld Klik op de “+” naast “Imaging-apparaten” (Windows XP, Windows 2000 Professional) of “Imaging-apparaat” (Windows Me, Windows 98 SE) en controleer of de scanner vermeld staat. Als de scanner niet wordt vermeld Wordt de scanner niet vermeld of staat er een “!”, “?” of “×”, dan zijn de stuurprogramma's niet goed geïnstalleerd. Ontkoppel de scanner en de-installeer Nikon Scan, installeer Nikon Scan vervolgens opnieuw en sluit de scanner weer aan.
Specificaties SUPER COOLSCAN 9000 ED (LS-9000 ED) Media Kleinbeeldfilm Kleinbeelddia’s Middenformaatfilm Middenformaatdia’s 16 mm film Preparaatglaasjes Opening/scanbereik Opening (mm) Scanbereik (pixels) Negatieven en dia’s, kleur en zwart/wit 1–2 stroken van 1–6 beelden. Maximaal 3 beelden van 24 × 58 mm of 24 × 65 mm panoramaformaat kunnen worden gescand met de optionele FH869GR filmhouder. 1–5 dia’s, raampjes van 1,0–3,2 mm dik.
Scantijd (Tijd nodig om het beeld weer te geven wanneer de Preview knop is aangeklikt, of wanneer de Scan knop is aangeklikt nadat een preview is weergegeven. De weergegeven tijden zijn exclusief de tijd die nodig is voor scherpstellen of het positioneren van de houder.
Optionele filmhouders FH-869M 120/220 HOUDER VOOR INGERAAMDE DIA’S Film Een 6 × 4,5 of 6 × 6 dia en een 6 × 7, 6 × 8 of 6 × 9 dia Grootte en gewicht 130 × 320 × 17 mm (B × H × D), circa 170 gram FH-869G 120/220 FILMsTROOKhOUDER MET GLAS Film 6 × 4,5 6×6 6 × 7, 6 × 8, 6 × 9 Middenformaatfilm (120/220), 5,9 × 8,2 cm elektronenmicroscoopfilm 1–4 beelden 1–3 beelden 1–2 beelden Grootte en gewicht 130 × 300 × 17 mm (B × H × D), circa 300 gram FH-869GR 120/220 ROTERENDE FILMsTROOKhOUDER MET GLAS Film Mid
Index Symbolen 16-mm, zie Film, 16-mm Kleinbeeld, zie Film, kleinbeeld 120/220, zie Film, middenformaat A Acquire plug-in 17, 30 Adobe Photoshop 8, 17, 30 Afdrukken 9, 40 Analog gain 50 Apparaatstuurprogramma’s 12, 74–75 Autoexposure, zie Automatische belichting Autofocus, zie Automatische scherpstelling Automatische belichting 45 Automatische scherpstelling 45 B Beeldvenster 9, 39 Beeldverwerkingsprogramma 8, 30 Bitdiepte 38, 50 C Calibrated RGB 34 Crop, zie Uitsnede Curven 49 D De-installeren, zie Nikon S
It Nikon Film Scanner Introduzione Settaggio Procedure base per la scansione Nikon Scan Adattatori Opzionali Annotazioni Tecniche Manuale d'uso
Documentazione Prodotto La documentazione di questo prodotto include i manuali elencati sotto. Leggeteli con la massima attenzione: soltanto così potrete trarre il massimo dal vostro scanner Nikon. Guida Rapida Nella Guida Rapida trovate riassunte le indicazioni per l’installazione del driver software Nikon Scan, l’inserimento del film e l’esecuzione di una scansione semplice.
Per la Vostra Sicurezza Per evitare di danneggiare lo scanner e per prevenire ogni rischio di lesioni a voi stessi e a terze persone, prima di utilizzare questa attrezzatura leggete con attenzione le indicazioni che seguono e assicuratevi di averle ben comprese. Conservate questa parte delle istruzioni relativa alla sicurezza in modo che chiunque utilizzi il prodotto la possa consultare.
Manipolazione di cavo di alimentazione e spine • Non danneggiate o modificate il cavo. Se è sistemato sotto oggetti pesanti, esposto a calore o fiamme, tirato con forza o soggetto a torsioni può provocare incendi o scosse. Nel caso l’isolamento risultasse danneggiato fino a evidenziare i fili interni, consultate un Centro Assistenza Nikon sulle modalità di sostituzione o di riparazione. Proseguire nell’uso in queste condizioni potrebbe provocare un incendio o scosse.
Avvisi • Non è consentita la riproduzione, in tutto o in parte e in ogni forma, o la traduzione in altre lingue dei manuali forniti con questo prodotto, salvo previa autorizzazione scritta della Nikon Corporation. • Le informazioni relative ad hardware e software contenute in questa documentazione sono soggette a modifiche senza obbligo di preavviso. • La Nikon declina ogni responsabilità per qualsiasi danno derivante dall’utilizzo di questo prodotto.
Informazioni sui divieti di riproduzione e copia Il semplice possesso di materiale copiato per via digitale o riprodotto tramite scanner, fotocamera digitale o altre attrezzature può essere perseguibile in base alle leggi vigenti. • La legge vieta di copiare o riprodurre: banconote, monete, titoli, titoli di stato o emessi da amministrazioni locali, anche nel caso tali copie o riproduzioni riportino la dicitura “Facsimile”.
Sommario Per la Vostra Sicurezza................................................................................................................... AVVERTENZE.................................................................................................................................. PRECAUZIONI ................................................................................................................................ Avvisi............................................................................
Inserimento del film ....................................................................................................................... Rimozione del film ......................................................................................................................... Adattatore FH-816 per film 16mm in striscia ............................................................................... Inserimento del film .....................................................................................
Prima di Iniziare Questo capitolo descrive le forme convenzionali utilizzate nel manuale, i componenti dello scanner e precauzioni per l’uso. Introduzione ........................................................... 2 Componenti dello scanner ..................................... 3 Precauzioni per l’uso ..............................................
Introduzione Ringraziandovi per aver scelto un film scanner Nikon SUPER COOLSCAN 9000 ED, vi invitiamo a leggere questo manuale con la massima attenzione prima di mettere in esercizio l’apparecchio, e di tenerlo sempre a portata di mano durante l’uso. Per agevolare il reperimento dell’informazione cercata, viene utilizzata la seguente simbologia: Questa icona segnala precauzioni e informazioni che vanno lette prima di utilizzare lo scanner, per evitare di danneggiare l’apparecchio.
Componenti dello scanner Vista frontale 1 2 3 4 1 LED di stato 2 Interruttore on/off Lo stato dello scanner viene indicato come segue: Premendolo, si accende o si spegne lo scanner. 3 Pulsante Eject LED di stato Stato dello scanner Nessuna operazione in corso. Accensio- E’ possibile inserire od estrarre ne fissa film e adattatore. Lampeggio Scanner in attività. Non spelento gnetelo, non inserite od estrae(circa te film e adattatore. 1.5/sec.) Lampeggio rapido (circa 5/sec.
Rear View 5 6 5 Presa di alimentazione Lo spinotto femmina del cavo di alimentazione si collega a questa presa. 4 6 Connettore per IEEE1394 (Firewire) Collegate qui il cavo di interfacciamento IEEE1394.
Precauzioni per l’uso Affinché lo scanner possa fornire costantemente i migliori risultati, è necessario attenersi alle seguenti precauzioni. Verificate il LED di stato • Quando il LED lampeggia, non spegnete lo scanner e non rimuovete il film o l’adattatore. • Evitate di utilizzare altre periferiche IEEE1394 (Firewire) o di accenderle o spegnerle durante il lampeggio del LED di stato. • Evitate di collegare o scollegare cavi USB o IEEE1394 (Firewire) durante il lampeggio del LED di stato.
6
Settaggio Questo capitolo contiene tutte le informazioni necessarie per preparare lo scanner all’utilizzo, compresi l’instal lazione di Nikon Scan e il collegamento al computer. Guida per Settaggio e Scansione .......................... 8 Installazione di Nikon Scan ...................................10 Sistemazione dello scanner .................................
Guida per Settaggio e Scansione Le illustrazioni che seguono, delineano le procedure richieste per l’installazione dello scanner e l’esecuzione di una scansione. Per maggiori informazioni, fate riferimento ai numeri di pagina indicati. Installate il software ( 10–19) Computer Preparate lo scanner ( CD-ROM M CD-ROM M M CD-RO RO Nikon Scan 4 M CD-RO RO Applicazione imaging (es.
Inserite il film ( 32) Film 35mm in striscia FH-835S ( FH-835M ( Diapositive 35mm intelaiate Film medio-formato Film per microscopio elettronico Scansionate le immagini ( FH-869S ( 28) 28–29) 33–39) Cassetta attrezzi ( 48–50) Finestra di scansione ( 44–47) 26–27) • Specificate tipo film e modello colore ( 34) • Previsualizzate l’immagine ( 35–36) • Ruotate e capovolgete l’immagine ( 36) • Selezionate l’area di immagine da scansionare ( 37–38) • Migliorate l’immagine con gli strumenti della To
Installazione di Nikon Scan Per il controllo dello scanner è richiesto il programma software Nikon Scan (in dotazione). Le istruzioni per l’installazione sono suddivise in due sezioni, Windows e Macintosh. Windows Accendete il computer e attendete l’avvio di Windows.
1 Inserite il CD Nikon Scan 4 nel lettore CD-ROM Viene visualizzato un dialogo per la scelta della lingua. Selezionate una lingua e cliccate Next. Se non compare il dialogo di selezione lingua Se dopo aver inserito il CD Nikon Scan non viene visualizzato il dialogo di selezione lingua: 1. Doppio-click sull’icona Risorse del computer, nella scrivania. 2. Click con il pulsante destro sul CD-ROM drive contenente il CD Nikon Scan. 3. Scegliete Autorun dal menu che appare.
5 Scegliete una cartella di destinazione La localizzazione predefinita di installazione per Nikon Scan viene indicata sotto “Destination Folder”. Per sceglierne una diversa, cliccate Browse… e navigate alla cartella desiderata. Cliccate Next per iniziare l’installazione. 6 Cliccate Yes Cliccate Yes per creare la cartella di destinazione. 7 Selezionate gli scanner driver Scegliete LS- 4000/8000/9000 e cliccate Next.
8 Create un collegamento (facoltativo) Cliccate Yes per creare un collegamento a Nikon Scan sulla scrivania. Cliccate No per procedere oltre, senza creare il collegamento. Estensioni file delle impostazioni Se nel computer è installata un’altra applicazione imaging Nikon, compare il dialogo qui a lato. Cliccate Yes per associare Nikon Scan con le estensioni file delle impostazioni, come “.nca” e “.ncv”.
12 Cliccate Finish 13 Riavviate il computer Cliccate Yes per riavviare il computer. Dopo il riavvio, dedicate qualche minuto alla lettura del file ReadMe, in quanto può contenere importanti informazioni che non è stato possibile includere nel presente manuale. Per visionare la Guida di Scansione Facile (Windows) Inserite il CD Manuale di Riferimento Nikon Scan 4 / Guida di Scansione Facile e fate doppio-click sull’icona easy_guide.exe.
Macintosh Accendete il computer e attendete che si sia avviato. Prima di procedere con l’installazione, verificate che: • Lo scanner NON sia collegato • Non sia in funzione nessun’altra applicazione (compresi i software anti-virus) • Il computer soddisfi i seguenti requisiti di sistema: Processore PowerPC G3 o successivo (si raccomanda G4 o successivo) Sistema operativo Mac OS 9 (9.1 o successivo), Mac OS X (10.1.
1 Inserite il CD Nikon Scan nel lettore CD-ROM Sulla scrivania compare l’icona del CD Nikon Scan 4. Aprite la relativa finestra facendo con un doppio-click sull’icona. 2 Fate doppio-click sull’icona Welcome nella finestra “Nikon Scan 4” 3 Scegliete una lingua Viene visualizzato un dialogo per la scelta della lingua. Selezionate l’opzione desiderata e cliccate Next. 4 Cliccate Easy Install Compare il dialogo di benvenuto “Install Center”. Aprite il pannello “Software” e cliccate Easy Install.
6 Visionate il file “ReadMe” Dedicate qualche minuto alla lettura di questo file: può infatti contenere importanti informazioni che non è stato possibile includere nel presente manuale. Per proseguire con l’installazione, cliccate Continue…. 7 Cliccate Install Cliccate Install per iniziare l’installazione.
9 Cliccate Macintosh Cliccando Use Wizard nel dialogo di apertura del Color Space Wizard, compare un dialogo per la selezione della piattaforma. Cliccate Macintosh. 10 Selezionate Apple RGB Nel Windows Color Space Wizard, selezionate Apple RGB (raccomandato) e cliccate OK. Per maggiori informazioni sui profili di spazio-colore, consultate il Manuale di Riferimento Nikon Scan.
Per visionare la Guida di Scansione Facile (Macintosh) Inserite il CD Manuale di Riferimento Nikon Scan 4 / Guida di Scansione Facile e fate doppio-click sull’icona easy_guide_OSX (Mac OS X) o easy_guide_OS9 (Mac OS 9). Il player di Macromedia Flash si avvia e compare una schermata di selezione lingua; per visionare la guida nella lingua desiderata, cliccate il link appropriato. Per maggior comodità, la “Guida di Scansione Facile” può anche essere copiata sul disco rigido del computer (occupa circa 200MB).
Sistemazione dello scanner Step 1 — Scegliete la localizzazione Posizionate lo scanner su una superficie piana e stabile, vicino al computer.
Step 2 — Collegate il cavo di alimentazione 1 Assicuratevi che l’interruttore on/off dello scanner sia in posizione “spento” Posizione spento 2 Posizione acceso Collegate il cavo di alimentazione Inserite il cavo d’alimentazione come mostrato, e collegate lo scanner ad una presa di corrente dell’impianto elettrico.
Step 3 — Collegate il cavo IEEE1394 1 2 Assicuratevi che lo scanner sia spento Collegate il cavo IEEE1394 Collegate il cavo IEEE1394 in dotazione allo scanner, come mostrato sotto. Collegate scanner e computer direttamente, e non tramite hub IEEE1394 o adattatore. Collegamento del cavo USB Eseguite il collegamento come mostrato. Quando collegate il cavo al computer, servitevi di un terminale IEEE1394 (Firewire) a sei poli, come quello illustrato sotto nella sezione trasversale.
Procedure base per la scansione Questo capitolo vi fornisce le informazioni che vi consentiranno di eseguire una scansione semplice. Step 1 — Accendete lo scanner ............................. 24 Step 2 — Inserite il film nell’adattatore .............. 25 Step 3 — Aprite la finestra di scansione............... 30 Step 4 — Inserite l’adattatore .............................. 32 Step 5 — Scegliete tipo film e modello colore ..... 33 Step 6 — Previsualizzazione ..................................
Step 1 — Accendete lo scanner Prima di accendere lo scanner per la prima volta, assicuratevi che nel computer sia stato installato Nikon Scan e che il cavo di alimentazione e il cavo USB siano collegati. Per informazioni sull’installazione di Nikon Scan e sul collegamento dei cavi, consultate “Settaggio” ( 7). 1 2 Accendete il computer Accendete il computer e attendete l’avvio del sistema operativo.
Step 2 —Inserite il film nell’adattatore Gli adattatori (porta-pellicola) forniti con lo scanner, servono a digitalizzare film 35mm in striscia, diapositive 35mm intelaiate, film medio-formato e film 59 × 82mm per microscopio elettronico. 1 Scegliete un adattatore Scegliete l’adattatore appropriato per il tipo di film che desiderate scansionare.
2 Sistemate il film nell’adattatore Adattatore FH-835S per film 35mm L’adattatore porta-pellicola FH835S si utilizza con una o due strisce di film 35mm. Ciascuna striscia può contenere fino a sei fotogrammi. 2.1 Aprite il porta-pellicola Inserite le dita attraverso gli avvallamenti nella metà inferiore del portapellicola per sbloccare i ganci, quindi aprite l’adattatore. 2.
2.3 Inserite le maschere Per scansionare una striscia di film alla volta, o due di lunghezza diversa, sistemate il film all’estremità sinistra del porta-pellicola e coprite le finestre che rimangono vuote con i fogli di mascheratura forniti in dotazione, se necessario ritagliandoli alla lunghezza appropriata. Se scansionate una striscia singola sistematela nella fila in basso e coprite quella superiore con la maschera.
Adattatore FH-835M per diapositive 35mm L’FH835M serve per scansionare fino a cinque diapositive 35mm in telaietti di spessore 1,0-3,2mm.L’FH-835M serve per scansionare diapositive 35mm montate in telaietti di spessore 1,0-3,2mm. Si possono sistemare fino a cinque diapositive alla volta. Inserite le dia tra le guide, prima dal lato corto, con la superficie emulsionata (opaca) verso il basso 26). Fermatevi quando i telaietti vengono a contatto con la base della molletta.
Inserimento del film Non mescolate film negativi con film positivi. Assicuratevi che l’estremità del film sia a filo con i fermi. Un vuoto tra film e fermi può interferire con un’accurata riproduzione del colore. 2.3 Chiudete il porta-pellicola Richiudete il porta-pellicola premendo i supporti superiori finché scattano in posizione di blocco. Scansione di film incurvati Curvature fino a 10mm possono essere rimosse come segue: 1 Sbloccate la base mobile Spingete il blocco nella direzione indicata in figura.
Step 3 — Aprite la Finestra di Scansione Il controllo dello scanner avviene attraverso la finestra di scansione di Nikon Scan. 1 Scegliete l’applicazione in cui desiderate vengano visualizzate le foto Dopo la scansione, le immagini possono essere visionate sia in Nikon Scan sia in un’altra applicazione imaging come Adobe Photoshop. L’applicazione in cui compariranno le immagini dopo che sono state digitalizzate viene indicata come “applicazione ospite”.
La finestra di scansione si apre. “Nikon Scan is Unable to Find Any Active Devices” Se mentre si apre la finestra di scansione viene visualizzato il messaggio a lato, controllate che lo scanner sia collegato e acceso e che il LED di stato non stia lampeggiando. Se il collegamento riguarda un computer Windows, assicuratevi che lo scanner sia stato registrato sotto la Gestione Periferiche di Windows ( 74). Memorizzazione temporanea (solo per Windows) Se compare il messaggio mostrato qui a lato, cliccate OK.
Step 4 — Inserite l’adattatore 1 Verificate il LED di stato Assicuratevi che il LED di stato sia acceso stabilmente. Non inserite adattatori nella feritoia mentre il LED sta lampeggiando. 2 Cercate la freccia sull’adattatore Nella parte superiore di ciascun adattatore c’è una freccia in rilievo che indica la direzione di inserimento. Quando si inserisce l’adattatore, il lato che reca la freccia deve essere rivolto verso l’alto con la freccia che punta verso lo scanner.
Step 5 — Scegliete tipo film e modello colore I passi che seguono implicano l’utilizzo dei comandi nella finestra di scansione di Nikon Scan. Denominazioni e funzioni sono descritti qui di seguito. 1 5 6 7 9 2 3 4 8 1 Area comandi ( 45) Contiene i comandi di scansione e previsualizzazione usati più di frequente. 2 Pannello informazioni ( 46) Elenca le informazioni relative alle impostazioni correnti.
1 Scegliete il tipo film Cliccate il menu del tipo film nell’area comandi della finestra di scansione e selezionate l’opzione corrispondente alla pellicola di cui state per eseguire la scansione. Opzione Utilizzo Positive Con diapositive e film invertibili di ogni marca. Questi film hanno un supporto nero e l’immagine di ciascun fotogramma appare nei suoi colori reali. Menu del tipo film Con i negativi colore.
Step 6 — Previsualizzazione 1 Aprite il cassetto miniature Cliccate l’etichetta del cassetto miniature. Etichetta del cassetto miniature 2 3 Visualizzate le miniature Per visionare i fotogrammi nel cassetto miniature come piccole anteprime, cliccate il pulsante . Lo scanner digitalizza il film per creare le miniature e le mostra nell’apposito cassetto.
4 Cliccate il pulsante Preview Nella relativa area comparirà un’anteprima. Pulsante Preview Se sono selezionati più fotogrammi, li si può far comparire come anteprima cliccandone le miniature nel cassetto miniature. Rotazione e capovolgimento delle immagini La tavolozza Layout Tools (strumenti per il layout) nella Tool Chest ( 48) contiene i pulsanti che consentono di ruotare o capovolgere le immagini.
Step 7 — Selezionate un riquadro Per digitalizzare soltanto una parte dell’immagine nell’applicazione ospite, usate lo strumento Crop (ritaglio) nella tavolozza Layout Tools. 1 Aprite la tavolozza Layout Tools Cliccate il triangolino a fianco di “Layout Tools” nella Tool Chest (se la Tool Chest non è ancora stata aperta, cliccate il pulsante Tools nella finestra di scansione e selezionate Tool Palette 1 dal menu che appare).
Per specificare dimensioni e risoluzione di uscita La tavolozza “Crop” della Tool Chest può essere utilizzata per stabilire le dimensioni e la risoluzione del riquadro quando è aperto nell’applicazione ospite ( 30). Ad esempio, per scansionare una foto in modo che possa essere stampata entro i margini di un foglio A4 (21 ,0× 29,7cm) utilizzando una comune stampante a getto d’inchiostro: 1 Cliccate il triangolino a fianco di “Crop” nella Tool Chest per aprire la tavolozza “Crop”.
Step 8 — “Scansiona” e “Salva” 1 Cliccate il pulsante Scan Per avviare la scansione del riquadro selezionato nell’area di anteprima, cliccate il pulsante Scan. Il procedere dell’opera zione viene visualizzato nella finestra di avanzamento ( 47). Batch Scans Se nel cassetto miniature ( 35) sono selezionate più foto da scansionare, cliccando il pulsante Scan compare un dialogo relativo alle opzioni della scansione in serie. Cliccate OK per salvare su disco le immagini scansionate.
2 Selezionate il comando di salvataggio Per salvare l’immagine nella finestra attiva, selezionate Save o Save As… dal menu File nell’applicazione ospite ( 30). Se si fa uso di Nikon Scan come “unica” applicazione imaging sotto Windows, l’immagine nella finestra attiva può essere salvata anche cliccando il (“Salva”) nella barra degli strumenti. pulsante 3 Salvate l’immagine Dopo esservi diretti nella localizzazione desiderata, digitate un nome per l’immagine e scegliete un formato file.
Step 9 — “Espelli” ed “Esci” 1 Espellete l’adattatore Premete il pulsante Eject sul frontale dello scanner oppure cliccate il pulsante Eject nell’area comandi della finestra di scansione. La procedura di espulsione è completata quando il LED di stato cessa di lampeggiare. Rimozione degli adattatori Prima di estrarre manualmente l’adattatore, attendete che la procedura di espulsione sia completata. 2 3 Pulsante Eject Uscite dall’applicazione ospite Selezionate Esci dal menu File (Windows/Mac OS 9).
5 Rimuovete il film Adattatore FH-835S per film 35mm Inserite le dita nei fori, sul lato inferiore dell’adattatore, e sbloccate i ganci. Aprite l’adattatore e servitevi delle aperture per estrarre il film tenendolo per i bordi. Se i bordi della pellicola non sono accessibili, inclinate l’adattatore per far scivolare il film verso gli incavi all’una o all’altra estremità del lato inferiore dell’adattatore.
Nikon Scan In questo capitolo potete trovare un breve sguardo d’insieme su Nikon Scan, il programma software che permette il controllo dello scanner. Per informazioni più complete, consultate il Manuale di Riferimento Nikon Scan (su CD). La finestra di scansione ........................................ 44 La “Cassetta Attrezzi” (Tool Chest).....................
La finestra di scansione Qui di seguito vengono identificate le parti che compongono la finestra di scansione.
L’Area Comandi 2 1 3 4 5 6 7 8 9 11 10 1 Pulsante Eject Espelle l’adattatore dallo scanner. 2 Pulsante Autofocus Cliccate qui per mettere a fuoco lo scanner sul punto centrale dell’immagine, oppure insieme a Ctrl (Windows) o Opzione (Macintosh) per selezionare un diverso punto di messa a fuoco. 3 Pulsante Autoexposure Cliccando questo pulsante, lo scanner analizza l’immagine corrente e regola l’esposizione in funzione di un risultato ottimale.
Il Pannello Informazioni 1 2 3 4 5 1 Orientamento Mostra l’orientamento dell’immagine nell’area di anteprima rispetto all’originale, e riflette tutte le operazioni di rotazione e capovolgimento eseguite. 2 Dimensioni/Peso file Fornisce larghezza e altezza della selezione corrente (in pixel), e la dimensione file risultante se il riquadro viene scansionato alle impostazioni correnti. 3 Miglioramento immagine Indica lo stato corrente di Digital ICE4 Advanced e del guadagno analogico.
L’Etichetta del Cassetto Miniature Cliccando questa etichetta, si apre il cassetto miniature. Se sono selezionate più immagini è possibile scansionarle in serie tutte in un colpo solo. Questo tipo di procedura è denominato “scansione in serie”. L’Area di Anteprima Le foto selezionate vengono previsualizzate in quest’area. Cliccando le etichette “Natural” e “Processed” è possibile un rapido confronto “prima-e-dopo” per visualizzare gli effetti delle modifiche alle impostazioni eseguite nella Tool Chest.
La “Cassetta Attrezzi” (Tool Chest) Per mostrare o nascondere la Tool Chest, cliccate il pulsante Tools nell’area comandi della finestra di scansione. Per maggiori informazioni, consultate il Manuale di Riferimento Nikon Scan (su CD). 2 4 6 8 10 1 Layout Tools Servitevi di questi strumenti per selezionare la porzione di immagine da sottoporre a scansione, scegliere il punto di messa a fuoco o ruotare e capovolgere le immagini.
4 Curves 6 Unsharp Mask La maschera di contrasto ottimizza la nitidezza dell’immagine rendendo i colori più staccati. Consente di intervenire sul contrasto, sulla luminosità e sul bilanciamento cromatico con riferimento ad una porzione specifica della gamma dei toni (ad esempio questo strumento può essere utilizzato per aumentare la luminosità nelle ombre). 7 LCH Editor 5 Color Balance Serve a regolare luminosità, contrasto ed equilibrio cromatico complessivi.
8 Digital ICE4 Advanced (Digital ICE 10 Scan Image Enhancer quad Advanced) Esegue regolazioni automatiche di luminosità, contrasto e colore.
Adattatori Opzionali Questo capitolo descrive i diversi porta-originali opzionali, disponibili per il SUPER COOLSCAN 9000 ED. Adattatore FH-869M per dia medio-formato intelaiate .........53 Adattatore FH-869G con Vetri per film in rulli .........................54 Adattatore FH-869GR Rotante con Vetri per film in rulli.........56 Adattatore FH-816 per film 16mm in striscia ............................58 Adattatore FH-8G1 Medical .......................................................
Per il SUPER COOLSCAN 9000 ED sono disponibili i seguenti adattatori opzionali: Adattatore Originale 53 FH-869M PER DIA 120/220 INTELAIATE Diapositive 6 × 4,5, 6 × 6, 6 × 7 e 6 × 9 54–55 FH-869G CON VETRI PER FILM 120/220 Film medio-formato (120/220) e film 59 × 82 per microscopi elettronici Film medio-formato (120/220) e film 59 × 82 56–57 per microscopi elettronici FH-869GR ROTANTE CON VETRI PER FILM 120/220 Film Panorama 58–59 FH-816 PER FILM 16MM Da 1 a 3 strisce di film 16mm contenenti fino
Adattatore FH-869M per dia medio-formato intelaiate L’FH-869M si usa con le diapositive medio-formato (rulli 120/220) in telaietti di spessore 1,03,2mm. Dispone di due finestre: una più piccola, per diapositive 6 × 4,5 o 6 × 6, e una più grande per diapositive 6 × 7, 6 × 8 e 6 × 9. Non mescolate film negativi con film positivi Non inserite contemporaneamente nell’adattatore un negativo intelaiato e una diapositiva. Inserimento delle diapositive Guide Inserite le dia tra le guide.
Adattatore FH-869G con Vetri per film in rulli L’FH-869G serve per la scansione di fotogrammi medio-formato su film in rulli 120/220, o di film 59 × 82mm per microscopio elettronico. La lunghezza della striscia, e quindi il numero di fotogrammi, dipende dal formato: • 6 × 4,5 : 1– 4 ftg • 6 × 6 : 1 – 3 ftg • 6 × 7 – 6 × 9 : 1 – 2 ftg Inserimento del film 1 Aprite l’adattatore Spingete il cursore nella direzione indicata e aprite il porta-pellicola.
2 Inserite il film Sistemate il film, con la superficie lucida rivolta verso l’alto ( 26) ), tra le guide, e l’estremità sinistra a corrispondere con la linea film. Se si usa la maschera, l’inizio del primo fotogramma deve essere allineato con il bordo interno della maschera. In base allo spazio disponibile, si possono inserire nell’adattatore altre strisce di film. Fate combaciare le estremità, senza lasciare spazi vuoti. Guide Inserimento del film Non mescolate film negativi con film positivi.
Adattatore FH-869GR Rotante con Vetri per film in rulli L’FH-869GR serve per la scansione di fotogrammi medio-formato su film in rulli 120/220, di film 59 × 82mm per microscopio elettronico o di fotogrammi panoramici 24 × 65mm su film 35mm. La posizione del porta-pellicola può essere regolata di ±5° per compensare l’angolazione della fotocamera. Le strisce con più fotogrammi possono essere scansionate un’immagine alla volta senza dover tagliare il film in fotogrammi singoli.
4 5 Richiudete a scatto l’adattatore Regolate l’angolazione del film Liberate la vite di blocco ruotandola in senso antiorario e regolate l’angolazione del film utilizzando come guida i contrassegni sul lato anteriore dell’adattatore (ogni tacca equivale a 1°). Una volta posizionato al meglio il film, serrate la vite di blocco ruotandola in senso orario. Indicatore di angolor Vite di blocco Avvallamenti Rimozione del film Inserite le dita negli avvallamenti e sollevate il film tenendolo per i bordi.
Adattatore FH-816 per film 16mm in striscia L’FH-816 serve per scansionare strisce di film 16mm, lunghe fino a venti fotogrammi, e ne può contenere tre alla volta, affiancate. Inserimento del film 1 Aprite l’adattatore Inserite le dita nei fori del supporto inferiore dell’adattatore per sbloccare i ganci che tengono chiuso il coperchio superiore, quindi apritelo. Ganci 2 Inserite il film Sistemate il film, con la superficie lucida rivolta verso l’alto ( 26).
3 Inserite le maschere Per scansionare una o due strisce di film, o strisce di lunghezza diversa, sistemate il film all’estremità sinistra del porta-pellicola e coprite le finestre che rimangono vuote con i fogli di mascheratura forniti in dotazione, se necessario ritagliandoli alla lunghezza appropriata. Se scansionate una o due strisce, sistematele nelle file in basso e coprite quella o quelle superiori con la maschera.
Adattatore FH-8G1 Medical L’FH-8G1 serve per scansionare fino a tre slide in vetro con preparati per microscopia. Le slide devono essere di 26 × 76mm, con base spessa 0,8–1,5mm, e di dimensioni non oltre 25mm (larghezza) × 60mm (lunghezza) × 0,18mm (altezza), per uno spessore complessivo non superiore a 2mm incluso l’adesivo. Iserimento delle slide Inserite le slide con la copertura rivolta verso l’alto. Fermatevi quando il vetrino viene a contatto con la base delle mollette.
Annotazioni Tecniche Questo capitolo elenca le specifiche di prodotto e fornisce informazioni sulla manutenzione, la soluzione di eventuali problemi e l’installazione della scheda d’interfacciamento IEEE1394 fornita in dotazione con lo scanner. Manutenzione ................................................................. 62 Problemi e soluzioni ....................................................... 63 Installazione della scheda di interfacciamento IEEE1394 (Firewire) ....................................
Manutenzione Conservazione Quando non utilizzate lo scanner, espellete l’adattatore e spegnetelo. Se prevedete di non impiegarlo per un periodo di tempo prolungato, scollegatelo dalla presa di corrente e riponetelo in un ambiente arieggiato con temperatura compresa tra –10 e +50°C, e umidità inferiore al 60%. Non riponete lo scanner in ambienti in cui vi sia rischio di improvvisi sbalzi di temperatura o di formazione di condensa.
Problemi e soluzioni Se lo scanner non funziona in base alle attese, prima di pensare ad un guasto e consultare il vostro rivenditore o l’Assistenza Nikon verificate i problemi elencati nella tabella che segue. Per maggiori informazioni sui problemi elencati, fate riferimento ai numeri di pagina indicati nella colonna a destra. Problema Possibile causa Lo scanner non si accende (il LED di stato non compare) • Lo scanner è spento. Accendetelo. • Il cavo di alimentazione non è ben collegato.
Problema Possibile causa • Vi sono altre periferiche IEEE1394 collegate e accese Scollegate le altre apparecchiature. Se lo scanner è collegato tramite un hub, un adattatore o un cavo di prolunga, scollegatelo e ricollegatelo direttamente al computer. Se con ciò il problema non si risolve, disinstallate tutti i software che utilizzano l’interfaccia IEEE1394 e ripetete l’installazione di Nikon Scan.
Aggiornamento dei driver IEEE1394 (solo per Windows 98 SE) Prima di poter utilizzare lo scanner, gli utenti di Windows 98 SE devono aggiornare i driver IEEE1394 forniti con Windows. Questo aggiornamento è richiesto a prescindere dal fatto che nel computer sia già installata un’interfaccia IEEE1394 o che l’utente la stia installando per la prima volta.
Installazione della scheda di interfacciamento IEEE1394 (Firewire) 1 Spegnete il computer Spegnete il computer e scollegate tutti i cavi. 2 Inserite la scheda di interfacciamento IEEE1394 (Firewire) Inserite la scheda IEEE1394 (Firewire) in dotazione, come mostrato. Per informazioni sulla localizzazione delle slot PCI e sull’installazione delle schede PCI, consultate la documentazione che accompagna il computer e la scheda di interfacciamento IEEE1394 (Firewire).
1 Visualizzate il dialogo “Proprietà-Sistema” Windows XP Selezionate Pannello di Controllo dal menu Start, aprite Prestazioni e Manutenzione e cliccate Sistema. Windows 2000 Professional, Windows Me Cliccate l’icona Risorse del computer con il pulsante destro e selezionate Proprietà dal menu che appare. 2 Aprite la Gestione Periferiche Windows XP, Windows 2000 Professional Aprite il pannello “Hardware” e cliccate il pulsante Gestione Periferiche. Windows Me Cliccate l’etichetta “Gestione Periferiche”.
Windows 98 SE Quando si accende il computer per la prima volta con la scheda installata, viene visualizzato il wizard “Installazione guidata Nuovo Hardware”. 1 Cliccate Avanti Cliccate Avanti per avviare il wizard “Installazione guidata Nuovo Hardware”. 2 Selezionate l’opzione di ricerca Selezionate l’opzione di ricerca e cliccate Avanti. 3 Deselezionate tutte le opzioni di ricerca localizzazione Dopo aver controllato che nessuna opzione di ricerca localizzazione è selezionata, cliccate Avanti.
5 Cliccate Avanti Sarà visualizzato il dialogo mostrato a lato. Cliccate Avanti . Il dialogo “Inserisci disco” Se viene visualizzato il dialogo “Inserisci disco”, inserite il CD Windows 98 Seconda Edizione e cliccate OK. Se Windows mostra un messaggio in cui si afferma che non è possibile reperire un file, digitate la lettera di identificazione del lettore CD-ROM seguita da “\win98_se” (ad es. “d\win98_se”) nel box di testo Copia file da e cliccate OK.
Disinstallazione di Nikon Scan Prima di reinstallare Nikon Scan o di installare una nuova versione, è necessario rimuovere (disinstallare) dal computer quella preesistente. Le istruzioni che seguono sono suddivise in due sezioni, relative agli ambienti operativi Windows e Macintosh.
Macintosh 1 2 Chiudete tutte le applicazioni 3 Fate doppio-click sull’icona Welcome nella finestra “Nikon Scan 4” 4 Scegliete una lingua Compare un dialogo di selezione lingua. Scegliete quella preferita e cliccate Next. 5 Avviate l’installer Compare il dialogo “Install Center”. Aprite il pannello “Software” e cliccate Easy Install. Inserite il CD Nikon Scan nel lettore CD-ROM Fate doppio-click sull’icona del CD Nikon Scan 4 che è comparsa sulla scrivania, per aprire la finestra “Nikon Scan 4”.
7 Cliccate Continue… Viene visualizzato il file ReadMe. Cliccate Continue… per far comparire il dialogo “Nikon Scan Installer”. 8 Selezionate Uninstall Selezionate Uninstall dal menu nell’angolo in alto a sinistra del dialogo di installazione e cliccate il pulsante Uninstall per rimuovere dal computer Nikon Scan e tutti i suoi componenti. 9 Cliccate OK Una volta completata la disinstallazione, compare un dialogo di conferma. Cliccate OK.
Installazione personalizzata (solo Macintosh) La versione Macintosh di Nikon Scan offre un’opzione di installazione personalizzata, che permette di installare soltanto determinati componenti selezionati del programma, come descritto sotto.
Verifica di registrazione periferica (solo Windows) Quando lo scanner viene collegato e acceso per la prima volta dopo l’installazione di Nikon Scan, Windows lo “registra” nella Gestione Periferiche. Se il computer non riesce a rilevare lo scanner o se, quando è in funzione Nikon Scan, l’apparecchio non si comporta in base alle aspettative, la registrazione può non essere stata portata a termine in maniera corretta. Verificate che l’installazione dei driver periferica sia stata eseguita correttamente.
4 Verificate che lo scanner sia elencato tra le periferiche di acquisizione immagini Cliccate il “+” a fianco di Periferiche di Imaging “Imaging devices” (Windows XP, Windows 2000 Professional) o Periferiche di Imaging (Windows Me, Windows 98 SE) e verificate che lo scanner sia elencato. Se lo scanner non è elencato Se lo scanner non è elencato o compare a fianco di “!”, “?” o “x”, i driver non sono installati correttamente.
Schede tecniche SUPER COOLSCAN 9000 ED (LS-9000 ED) Originali Film 35mm Negativi e positivi, a colori e in bianco/nero 1-2 strisce da 1-6 ftg. Tramite l’adattatore opzionale FH-869GR si possono scansionare fino a 3 ftg panorama 24 × 58mm o 24 × 65mm. Diapositive 35mm 1-5 dia in telaietti di spessore 1,0-3,2mm. Film medio-formato 1-4 ftg (6 × 4,5), 1-3 ftg (6 × 6) o 1-2 ftg (6 × 7, 6 × 8 o 6 × 9).
Durata di scansione (tempo richiesto per Scan Image visualizzare l’immagine Enhancer cliccando il pulsante Off Preview o il pulsante On Scan dopo l’anteprima.
Adattatori opzionali FH-869M PER DIAPOSITIVE 120/220 INTELAIATE Film Una dia 6 × 4,5 o 6 × 6 e una dia 6 × 7, 6 × 8 o 6 × 9 sw Dimensioni e peso 130 × 320 × 17mm (L × H × P), 170g (circa) FH-869G CON VETRI PER FILM 120/220 IN STRISCIA Film 6 × 4.5 6×6 6 × 7, 6 × 8, 6 × 9 Medio-formato (120/220) e film 59 × 82mm per microscopio elettronico 1-4 ftg 1-3 ftg 1-2 ftg Dimensioni e peso 130 × 300 × 17mm (L × H × P), 300g (circa) FH-869GR ROTANTE CON VETRI PER FILM 120/220 IN STRISCIA Film 6 × 4.
Index Simboli 16-mm, vedi Film, 16-mm 35-mm, vedi Film, 35-mm 120/220, vedi Film, medio-formato A Adattatori, 9,25-29,51-60,77-78 espulsione, 41 FH-816, 52,58-59,76,78 FH-835M, 9,25,28,76,77 FH-835S, 9,25,26-27,76,77 FH-869G, 29,52,54-55,76,78 FH-869GR, 29,52,56-57,78 FH-869M, 52,53,78 FH-869S, 9,25,28-29,76,77 FH-8G1, 52,60,76,78 inserimento, 32 Adobe Photoshop, 8,17,30 Apertura, 76 Applicazioni Imaging,8,30 Area comandi, 33,44,45 Area anteprime, 36-38 Autoexposure, 45 Autofocus, 45 B Bilanciamento colore,
Printed in Japan SB5I00150401(3C) 6MRA073C--