No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.
Información sobre marcas comerciales • Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países. • Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y en otros países. • Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems Inc. • Los logotipos SDXC, SDHC y SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC. • PictBridge es una marca comercial.
Introducción Primeros pasos Fotografía y reproducción básicas: modo A (Automático) Más información sobre el disparo Más información acerca de la reproducción Edición de imágenes Grabación y reproducción de vídeo Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Configuración básica de la cámara Cuidados de la cámara Notas técnicas e índice i
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas. Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este producto Nikon para evitar posibles daños.
Seguridad Precauciones que se deben seguir al manipular la batería La manipulación incorrecta de una batería podría dar lugar a fugas, recalentamiento o la explosión de la misma. Respete las siguientes medidas de seguridad cuando manipule la batería que se utiliza con este producto: • Antes de sustituir la batería, desconecte el aparato. Si utiliza el cargador con adaptador de CA/adaptador de CA, asegúrese de que está desenchufado.
Seguridad Utilice cables adecuados Cuando conecte cables a las tomas de entrada o de salida, utilice únicamente los cables suministrados o vendidos por Nikon con ese fin, cumpliendo así las regulaciones del producto. Trate las piezas móviles con cuidado Tenga cuidado de que los dedos u otros objetos no queden atrapados por la tapa del objetivo o demás piezas móviles. CD-ROM Los CD-ROM que se proporcionan con este dispositivo no se deberían reproducir en un equipo de CD de audio.
Avisos Avisos para los clientes de EE. UU. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. PELIGRO - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Para la conexión a una fuente que no sea la de los EE. UU., utilice, si es necesario, un adaptador de conexión con la configuración adecuada para la toma de corriente.
Avisos Aviso para los clientes del Estado de California ADVERTENCIA El manejo del cable de este producto le expondrá al plomo, un producto químico que el Estado de California considera que causa malformaciones u otros daños durante la gestación. Lávese las manos después de tocarlo. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road Melville, New York 11747-3064 EE.UU. Tel.: 631-547-4200 Aviso para los clientes de Canadá ADVERTENCIA Este aparato digital de la clase B cumple con la norma de Canadá ICES-003.
Tabla de contenido Seguridad.................................................................................................................................................. ii ADVERTENCIAS......................................................................................................................................................... ii Avisos .........................................................................................................................................................
Tabla de contenido Ajuste del brillo (compensación de exposición), la intensidad y el tono ........................40 Funcionamiento del control deslizante creativo.............................................................................41 Ajuste de la compensación de exposición..........................................................................................44 Más información sobre el disparo ...............................................................................................
Tabla de contenido Visualización de imágenes por fecha (Mostrar por fecha) ................................................. 113 Visualización de imágenes en el modo Mostrar por fecha .................................................... 113 Operaciones en el modo Mostrar por fecha.................................................................................... 114 Menú Mostrar por fecha........................................................................................................................
Tabla de contenido Conexión a una impresora............................................................................................................. 161 Conexión de la cámara a una impresora ........................................................................................... 162 Impresión de imágenes de una en una.............................................................................................. 163 Impresión de varias imágenes...........................................................
Introducción Acerca de este manual Introducción Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S9050. Este manual se ha concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon. Antes de utilizarla, lea hasta el final este manual y guárdelo en un lugar accesible para todas las personas que la usen.
Información y precauciones Formación para toda la vida Introducción Como parte del compromiso de “Formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web: • Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/ • Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.
Información y precauciones Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
Partes de la cámara El cuerpo de la cámara Introducción 1 2 345 6 8 7 9 11 Flash levantado 10 Tapa del objetivo cerrada 1 4 Control del zoom................................................27 f : gran angular ........................................27 g : teleobjetivo..........................................27 h : reproducción de imágenes en miniatura .......................................94, 96 i : zoom de reproducción.................97 j : ayuda .................................................
Partes de la cámara 2 34 8 9 10 11 5 6 Introducción 1 13 7 14 12 15 16 17 18 19 Tapa del compartimento de la batería/ ranura para tarjeta de memoria .........14, 22 1 Pantalla.................................................................6, 25 2 Multiselector giratorio......................................11 3 Botón k (aplicar selección).........................11 12 Ojal para la correa de la cámara................ 13 4 Botón c (reproducción) ..............
Partes de la cámara La pantalla Introducción Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo y la reproducción (la vista real varía dependiendo de los ajustes de la cámara). Los indicadores que aparecen en la pantalla durante el disparo y la reproducción, desaparecen pasados unos segundos (A 172). Disparo 41 40 39 38 4 37 6 36 35 10 5 1 2 2 7 3 8 34 9 10 11 33 32 31 30 29 12 13 14 +1.0 15 1600 28 1/250 F 3.
Partes de la cámara 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Modo de disparo*....................... 24, 58, 61, 80 Modo macro ..........................................................39 Indicador de zoom.....................................27, 39 Indicador de enfoque ......................................28 Indicador AE/AF-L...............................................79 Modo flash ..............................................................32 Indicador del nivel de batería .....................
Partes de la cámara Reproducción 1 Introducción 19 18 17 21 20 4 5 2 3 6 7 15/11/2012 12:00 9999.JPG 16 15 14 8 9 10 999/ 999 13 12 999/ 999 9999/9999 a 1m00s 1m00s 11 b 1 Fecha de grabación...........................................20 12 Indicador de la memoria interna.............. 30 2 Hora de grabación .............................................20 3 Icono de protección....................................... 122 4 Visualización de secuencias .................
Operaciones básicas Subida y bajada del flash (K Control de apertura del flash) Introducción Deslice el control K (apertura del flash) (1) para abrir el flash (2). • Consulte “Uso del flash” (A 32) para obtener información adicional sobre la configuración del flash. • Si no se utiliza el flash, presiónelo hacia abajo con cuidado hasta que quede fijo en su lugar. El disparador La cámara presenta un disparador de dos fases.
Operaciones básicas Dial de modo Introducción Gire el dial de modo hacia el icono deseado para cambiar al modo de disparo correspondiente (A 45). El botón c (reproducción) • Pulse el botón c en el modo de disparo para acceder al modo de reproducción. • Cuando la cámara se encuentre en el modo de disparo, pulse el botón c para cambiar al modo de reproducción. • Si la cámara está apagada, mantenga pulsado el botón c para encenderla en el modo de reproducción.
Operaciones básicas El multiselector giratorio Gire el multiselector giratorio, pulse su lado superior (H), inferior (I), izquierdo (J) o derecho (K), o pulse el botón k.
Operaciones básicas Utilización de los menús de la cámara Introducción Pulse el botón d (A 5) para mostrar el menú del modo seleccionado. Utilice el multiselector giratorio (A 11) para navegar por los menús.
Operaciones básicas Cambio entre las pestañas de las pantallas de menús D i s p a ro Pulse el multiselector giratorio J para marcar la pestaña Disparo Modo de imagen Balance blancos Medición Sensibilidad ISO Modo zona AF Modo autofoco Pulse el multiselector giratorio H o I para seleccionar una pestaña y, a continuación, pulse el botón k o K Configuración Pantalla inicio Zona horaria y fecha Config. pantalla Impresión fecha Reducc. vibraciones Detección de movim.
Primeros pasos Introducción de la batería Introduzca una batería recargable de ión de litio EN-EL12 (suministrada) en la cámara. • Cargue la batería antes de utilizarla por primera vez o cuando se esté agotando (A 16). Abra la tapa del compartimento de la batería/ ranura para la tarjeta de memoria. 2 Introduzca la batería.
Introducción de la batería Extracción de la batería B Primeros pasos Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ ranura para la tarjeta de memoria, apague la cámara (A 19) y asegúrese de que se han apagado el indicador de encendido y la pantalla. Para extraer la batería, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria y deslice el bloqueo de color naranja en la dirección indicada por la flecha (1). A continuación, se podrá extraer la batería con la mano (2).
Carga de la batería Cargue la batería recargable de ión de litio suministrada EN-EL12 mientras está dentro de la cámara, conectando el cargador con adaptador de CA suministrado EH-69P a la cámara con el cable USB UC-E6 suministrado y, seguidamente, enchufe el cargador con adaptador de CA a una toma eléctrica. 1 Prepare el cargador con adaptador de CA EH-69P. Primeros pasos Si se incluye un adaptador de conexión*, conéctelo a la toma del cargador con adaptador de CA.
Carga de la batería 4 Enchufe el cargador con adaptador de CA a una toma eléctrica. El indicador de carga comenzará a parpadear lentamente en verde para indicar que la batería se encuentra en proceso de carga. Primeros pasos La carga de una batería totalmente descargada suele tardar aproximadamente unas tres horas y 50 minutos. El gráfico siguiente explica el estado del indicador de carga al conectar la cámara a la toma eléctrica.
Carga de la batería B Observaciones sobre el cargador con adaptador de CA Primeros pasos • El cargador con adaptador de CA EH-69P solo se puede utilizar con dispositivos compatibles. No lo utilice con dispositivos de otra marca o modelo. • Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre el cargador con adaptador de CA en la página iii y la sección “La batería” (A 193) antes de utilizarlo. • EH-69P es compatible con las tomas eléctricas de CA 100-240 V y 50/60 Hz.
Carga de la batería Encendido y apagado de la cámara C Primeros pasos Pulse el interruptor principal para encender la cámara. Se encenderá el indicador de encendido (verde) y, a continuación, se encenderá la pantalla (el indicador de encendido se apaga cuando se enciende la pantalla). Para apagar la cámara, vuelva a pulsar el interruptor principal. Al desconectar la cámara, se apagarán también el indicador de encendido y la pantalla.
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla La primera vez que se enciende la cámara, aparece la pantalla de selección de idioma y la pantalla de ajuste de fecha y hora del reloj de la cámara. 1 Pulse el interruptor principal para encender la cámara. Primeros pasos Se encenderá el indicador de encendido (verde) y, a continuación, se encenderá la pantalla (el indicador de encendido se apaga cuando se enciende la pantalla).
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla 5 Formato de fecha Y/M/D Año/mes/día M/D/Y Mes/día/año D/M/Y Día/mes/año Pulse H, J, I o K para configurar la fecha y la hora y pulse el botón k. Fecha y hora Seleccione un elemento: pulse K o J (para cambiar entre D, M, A, hora y minuto). D M A 01 01 2012 Edite el elemento resaltado: gire el multiselector giratorio o pulse H o I. 00 Primeros pasos 6 Pulse H o I para seleccionar el formato de fecha y pulse el botón k.
Introducción de las tarjetas de memoria Los datos se guardan en la memoria interna de la cámara (aproximadamente, 74 MB) o en tarjetas de memoria Secure Digital (SD) extraíbles (disponibles en tiendas; A 196). Cuando se introduce una tarjeta de memoria en la cámara, los datos se guardan automáticamente en ella, y los datos que contenga la tarjeta de memoria se pueden reproducir, borrar o transferir.
Introducción de las tarjetas de memoria B Formateo de las tarjetas de memoria B Observaciones sobre el mecanismo de protección de la tarjeta Cuando este mecanismo esté en posición de bloqueo “lock”, no se pueden escribir ni borrar datos de la tarjeta de memoria. Si el mecanismo está en posición de bloqueo “lock”, desbloquéela desplazando el dispositivo a la posición de escritura para poder guardar o borrar imágenes, o para formatear la tarjeta de memoria.
Fotografía y reproducción básicas: modo A (Automático) Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (Automático) En esta sección se describe cómo hacer fotografías en el modo A (automático), un modo automático para “apuntar y disparar” que se recomienda a quienes utilicen por primera vez una cámara digital. 1 Pulse el interruptor principal para encender la cámara. Se extiende el objetivo y se enciende la pantalla.
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (Automático) Indicadores que aparecen en el modo A (automático) Icono de reducción de la vibración La reducción de la vibración se puede aplicar para reducir el efecto de las sacudidas de la cámara. Modo de disparo A aparece en el modo A (automático). Icono de detección de movimiento Se reducen los efectos de movimiento del sujeto y las sacudidas de la cámara.
Paso 2 Encuadre de una imagen 1 Utilice ambas manos y prepare la cámara. Mantenga los dedos, cabello, correa de la cámara y demás objetos lejos del objetivo, el flash, la luz de ayuda AF, el micrófono y el altavoz. Fotografía y reproducción básicas: modo A (Automático) 26 Cuando utilice el flash (A 32) al tomar fotografías con orientación de vertical, gire la cámara de modo que el flash se encuentre por encima del objetivo. 2 Encuadre la imagen.
Paso 2 Encuadre de una imagen Uso del zoom Alejar Zoom óptico Acercar Zoom digital Zoom digital Cuando la cámara amplía hasta la posición máxima del zoom óptico, si gira y mantiene el control del zoom en la posición g, se activa el zoom digital. El zoom digital puede ampliar el sujeto hasta 4 aumentos más allá de la ampliación máxima del zoom óptico. Zoom óptico máximo Zoom digital activado • Si el zoom digital está activado, la cámara enfoca el centro del encuadre y la zona de enfoque no aparece.
Paso 3 Enfoque y disparo 1 Pulse el disparador hasta la mitad. Al pulsar el disparador hasta la mitad (A 9), la cámara configura el enfoque y la exposición (los valores de velocidad de obturación y diafragma). El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad. Fotografía y reproducción básicas: modo A (Automático) Cuando se detecta un rostro: • La cámara enfoca el rostro enmarcado con el borde doble.
Paso 3 Enfoque y disparo B Observaciones sobre el modo de almacenamiento de imágenes Durante la grabación de las imágenes, el número de exposiciones restantes parpadeará. No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria durante la grabación de imágenes. Si se corta la alimentación o se retira la tarjeta de memoria en estas circunstancias, se podría producir una pérdida de datos o estropear la tarjeta o la cámara.
Paso 4 Reproducción y borrado de imágenes Reproducción de imágenes (modo de reproducción) Pulse el botón c (reproducción). Botón b (egrabación de vídeo) La última imagen tomada aparece en el modo de reproducción a pantalla completa. Gire el multiselector giratorio o pulse H, I, J o K para ver las imágenes anteriores o siguientes (A 11).
Paso 4 Reproducción y borrado de imágenes Borrado de imágenes no deseadas 1 Pulse el botón l para borrar la imagen que aparezca en la pantalla en ese momento. Para salir sin borrar, pulse el botón d. 2 Pulse H o I en el multiselector giratorio para seleccionar el método de borrado deseado y pulse el botón k. Borrar 3 Pulse H o I para seleccionar Sí y pulse el botón k. Una vez borradas, las imágenes no se pueden recuperar. Para cancelar, pulse H o I para seleccionar No y pulse el botón k.
Uso del flash Cuando se necesite el flash, como en caso de que el sujeto esté poco iluminado o a contraluz, ábralo. El modo flash se puede configurar conforme a las condiciones de disparo. • Cuando Sensibilidad ISO se configura en Automático, el flash tiene un alcance de 0,5-4,0 m (1 pie y 8 pulg.-13 pies) en la posición del zoom máxima de gran angular y un alcance de 1,5-2,6 m (5 pies-8 pies y 6 pulg.) en la posición del zoom máxima de teleobjetivo.
Uso del flash Ajuste del modo flash 1 Deslice el control K (apertura del flash). El flash se abre. Cuando el flash está bajado, el modo flash se fija en W (apagado). Pulse el multiselector giratorio m (modo flash). Fotografía y reproducción básicas: modo A (Automático) 2 Aparece el menú del modo flash. 3 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar el modo que desee y pulse el botón k. Aparece el icono del modo flash seleccionado.
Uso del flash B Observaciones sobre el disparo con el flash desactivado (W) o cuando hay poca luz • Se recomienda el uso de trípode para estabilizar la cámara durante el disparo. Cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara, ajuste Reducc. vibraciones (A 175) en Apagada en el menú configuración (A 167). • E puede aparecer en la pantalla de disparo. Cuando E aparece, la sensibilidad ISO aumenta automáticamente.
Toma de fotografías con el Disparador automático El disparador automático resulta útil para los autorretratos o para reducir los efectos de las sacudidas de la cámara cuando se pulsa el disparador. El temporizador se puede configurar en diez o dos segundos. Se recomienda el uso de un trípode cuando se emplee el disparador automático. Cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo, configure Reducc. vibraciones (A 175) en Apagada en el menú configuración (A 167).
Toma de fotografías con el Disparador automático 4 Fotografía y reproducción básicas: modo A (Automático) 36 Pulse el disparador hasta el fondo. Se inicia el disparador automático y en la pantalla aparecen los segundos que faltan para que se accione el obturador. El indicador del disparador automático parpadea durante la cuenta atrás del temporizador. Aproximadamente un segundo antes de que se abra el obturador, el indicador deja de parpadear y se iluminará de forma continua.
Toma de fotografías con el Temporizador sonrisa La cámara utiliza la detección de rostros para reconocer rostros humanos y, a continuación, acciona automáticamente el obturador cada vez que detecta una sonrisa. Esta función se puede utilizar al configurar el modo de disparo (A 45) en el modo A (automático), el modo S (retrato nocturno) o el modo escena Retrato (A 61). 1 Pulse el multiselector giratorio n (disparador automático). Aparece el menú Disparador automático.
Toma de fotografías con el Temporizador sonrisa B Observaciones sobre el temporizador de sonrisa • El zoom digital no se encuentra disponible. • En algunas condiciones de disparo, es posible que la cámara no pueda reconocer rostros ni detectar sonrisas. • Consulte “Observaciones sobre la detección de rostros” (A 57) para obtener más información. • Esta función no se puede utilizar simultáneamente con determinadas funciones.
Modo macro El modo macro se utiliza para tomar imágenes de objetos a distancias de hasta 4 cm (1,6 pulg.). Tenga en cuenta que es posible que el flash no pueda iluminar del todo un sujeto situado a distancias inferiores a 50 cm (1 pie y 8 pulg.). 1 Pulse el multiselector giratorio p (modo macro). Aparece el menú del modo macro. Utilice el multiselector giratorio para seleccionar ON y pulse el botón k. Aparece el icono del modo macro (F).
Ajuste del brillo (compensación de exposición), la intensidad y el tono Se puede ajustar el brillo (compensación de exposición), la intensidad y el tono para tomar fotografías pulsando el multiselector giratorio K (o). Los elementos que se pueden configurar varían en función del modo de disparo. Al utilizar el modo A (Automático) (A 24) y el modo de disparo continuo (A 80) Se puede ajustar el brillo (compensación de exposición), la intensidad y el tono con el control deslizante creativo.
Ajuste del brillo (compensación de exposición), la intensidad y el tono Funcionamiento del control deslizante creativo Al utilizar el modo A (automático) y el modo C (continuo), utilice el control deslizante creativo para ajustar el brillo (compensación de exposición), la intensidad y el tono al tomar fotografías. 1 Pulse K (o) en el multiselector giratorio. Aparece la pantalla del control deslizante creativo. Pulse J o K en el multiselector giratorio para seleccionar o, G o F.
Ajuste del brillo (compensación de exposición), la intensidad y el tono 4 Una vez finalizado el ajuste, pulse J o K para seleccionar y y pulse el botón k. Si se pulsa el botón k (salvo cuando P está seleccionado) o el disparador en el paso 3, se aplica la cantidad de efecto seleccionada. Cuando se aplica el efecto, la cámara vuelve a la pantalla de disparo. +0.3 Salir Si se ajusta el brillo, aparece H y el valor de compensación. Si se ajusta la intensidad, aparece a.
Ajuste del brillo (compensación de exposición), la intensidad y el tono Ajuste del brillo (compensación de exposición) Ajuste todo el brillo de la imagen. • Para que el sujeto sea más brillante, desplace el control deslizante hacia “+”. • Para que el sujeto sea más oscuro, desplace el control deslizante hacia “–”. Control deslizante +0.3 +0.3 Brillo (Exp. +/-) D Uso del histograma Un histograma es un gráfico que muestra la distribución de tonos en la imagen.
Ajuste del brillo (compensación de exposición), la intensidad y el tono Ajuste de la compensación de exposición Al utilizar el modo escena y el modo de efectos especiales, se puede ajustar el brillo (compensación de exposición) para tomar fotografías. 1 Pulse el multiselector giratorio o (compensación de exposición). Aparecen la guía de compensación de exposición y el histograma.
Más información sobre el disparo Selección de un modo de disparo (dial de modo) Gire el dial de modo y alinee un icono con la marca para seleccionar uno de los siguientes modos de disparo. Modo automático Modo A (Automático) (A 24) Se pueden aplicar efectos en las imágenes durante el disparo. Existen seis efectos distintos disponibles. C Modo de disparo continuo (A 80) Permite cambiar los ajustes a Continuo o BSS (selector del mejor disparo).
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo) Se pueden ajustar las siguientes opciones cuando se dispara en el modo A (automático) (A 24). A 47 Modo de imagen Seleccione el modo de imagen (combinación de tamaño de imagen e índice de compresión) en el que se guardan las imágenes. Este ajuste se puede modificar al utilizar cualquier modo de disparo.
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo) Modo de imagen (Calidad de imagen/Tamaño de imagen) A (automático) M d (Disparo) M Modo de imagen El modo de imagen hace referencia a la combinación de tamaño de imagen y calidad de imagen (compresión) en la que se guardan las imágenes. Seleccione el modo de imagen que mejor se adapte a la manera en la que se utilizarán las imágenes y a la capacidad de la memoria interna o de la tarjeta de memoria.
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo) C Número de exposiciones restantes La siguiente tabla indica el número aproximado de imágenes que se pueden guardar en una tarjeta de memoria de 4 GB. Tenga en cuenta que debido a la compresión JPEG, el número de imágenes que se pueden guardar variará en función de la composición de la imagen. Además, este número puede variar en función de la marca de la tarjeta de memoria, incluso en tarjetas de memoria que tengan la misma capacidad.
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo) Balance blancos (Ajuste del tono) A (automático) M d (Disparo) M Balance blancos a Automático (ajuste predeterminado) El balance de blancos se ajusta automáticamente para adaptarse a las condiciones de luz. Es la mejor elección en la mayoría de las situaciones. b Preajuste manual Resulta útil al tomar fotografías en condiciones de luz poco habituales. Consulte “Preajuste manual” para obtener más información (A 50).
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo) Preajuste manual El preajuste manual se utiliza con una iluminación mixta o para compensar fuentes de luz que emitan un color dominante en los que no se haya logrado el efecto deseado con ajustes de balance de blancos como Automático e Incandescente (por ejemplo, para tomar imágenes con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo) Medición A (automático) M d (Disparo) M Medición El proceso de medida del brillo del sujeto para determinar la exposición se denomina medición. Permite elegir el modo en que la cámara mide la exposición. G Matricial (ajuste predeterminado) Utiliza una zona amplia de la pantalla para la medición. Este modo de medición ofrece la exposición adecuada para una gran variedad de condiciones de disparo.
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo) Sensibilidad ISO A (automático) M d (Disparo) M Sensibilidad ISO Al aumentar la sensibilidad ISO, se necesita menos luz al tomar fotografías. Una sensibilidad ISO superior permite capturar sujetos más oscuros. Además, se pueden tomar fotografías a velocidades de obturación superiores, incluso en sujetos con brillo parecido, y reducir las sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto.
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo) Modo zona AF A (automático) M d (Disparo) M Modo zona AF Utilice esta opción para determinar la manera en la que la cámara selecciona la zona de enfoque para el autofoco. a Prioridad al rostro (ajuste predeterminado) 25 Zona de enfoque a Automático La cámara tiene nueve zonas de enfoque y automáticamente selecciona las zonas de enfoque que contengan el sujeto más cercano a la cámara.
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo) y Central La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. La zona de enfoque siempre aparece en el centro de la pantalla. 25 Zona de enfoque s Seguimiento de sujeto Más información sobre el disparo Se puede ajustar el brillo, la intensidad y el tono con el control deslizante creativo. → “Enfoque de un sujeto en movimiento (Seguimiento de sujeto)” (A 58).
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo) D Bloqueo de enfoque Utilice el bloqueo de enfoque para enfocar sujetos que no estén en el centro mientras está seleccionado Central en el modo zona AF. Los siguientes pasos explican el uso del bloqueo de enfoque al seleccionar Central para Modo zona AF. 1 Coloque el sujeto en el centro del encuadre. 25 2 Pulse el disparador hasta la mitad. • Compruebe que la zona de enfoque se ilumina en verde.
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo) Detección de rostros Cuando la cámara apunta al rostro de una persona, la cámara detecta el rostro y lo enfoca. La función de detección de rostros se activa en las siguientes situaciones.
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo) 2 Pulse el disparador hasta la mitad. La cámara enfoca el rostro enmarcado con el borde doble. El borde doble se vuelve de color verde y el enfoque se bloquea. Si la cámara no puede enfocar, el contorno doble parpadeará. Pulse el disparador hasta la mitad otra vez para enfocar. 1/250 F 3.5 Pulse el disparador hasta el fondo para tomar una fotografía.
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo) Enfoque de un sujeto en movimiento (Seguimiento de sujeto) Utilice este modo para tomar imágenes de sujetos en movimiento. Al registrar un sujeto, la cámara puede desplazar automáticamente la zona de enfoque para realizar el seguimiento del sujeto. 1 Pulse el botón d en el modo A (automático) o modo continuo. Aparece el menú de disparo o el menú continuo.
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo) 4 Pulse el disparador para tomar una fotografía. La cámara enfoca la zona de enfoque cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. La zona de enfoque aparecerá en verde y el enfoque quedará bloqueado. Si la cámara no puede enfocar, la zona de enfoque parpadeará. Pulse el disparador hasta la mitad otra vez para enfocar. 1/250 F 3.
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo) Modo autofoco A (automático) M d (Disparo) M Modo autofoco Permite elegir el modo de enfoque de la cámara. A AF sencillo (ajuste predeterminado) La cámara enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. B AF permanente La cámara enfoca continuamente cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Se utiliza con sujetos en movimiento. Se escuchará el sonido del movimiento del motor del objetivo mientras la cámara enfoca.
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) Cuando se selecciona una de las escenas siguientes con el dial de modo o el menú Escenas, las imágenes se toman con las configuraciones optimizadas para la escena seleccionada. x (Selector auto. escenas) (A 62) Simplemente encuadrando una fotografía, la cámara selecciona de forma automática el modo escena más apropiado para un disparo sencillo.
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) Disparo en el modo escena seleccionado por la cámara (Selector automático de escenas) Simplemente encuadrando una fotografía, la cámara selecciona de forma automática uno de los siguientes modos escena para un disparo más sencillo. • • • • 1 d: Automático (disparo general) f: Paisaje g: Paisaje nocturno j: Contraluz • e: Retrato • h: Retrato nocturno • i: Macro Gire el dial de modo hacia x. La cámara accede al selector automático de escenas.
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) B Observaciones sobre el selector automático de escenas • El zoom digital no se encuentra disponible. • En función de las condiciones de disparo, es posible que la cámara no seleccione el modo escena deseado. Si esto ocurre, cambie al modo A (automático) (A 24) o seleccione manualmente la escena que desee (A 64).
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) Selección de una escena y disparo (tipos y características del modo escena) El dial de modo se puede utilizar para seleccionar escenas al disparar (A 61). Consulte “Disparo en el modo escena seleccionado por la cámara (Selector automático de escenas)” (A 62) para obtener más información sobre el selector automático de escenas. X se utiliza en las siguientes descripciones de escena para indicar el ajuste del modo flash (A 32) al levantar el flash.
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) S Retrato nocturno m V1 n Apagado2 p Apagado o Más información sobre el disparo Utilice este modo para realizar retratos de un sujeto humano de noche con una iluminación de fondo. El flash se utiliza para iluminar al sujeto mientras se mantiene el ambiente del fondo. Pulse el botón d para configurar Retrato nocturno en A pulso o Trípode.
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) R Contraluz Se utiliza cuando la fuente de luz está detrás del sujeto, lo que provoca que los rasgos o los detalles queden en la sombra. Pulse el botón d para configurar HDR en Encendido o Apagado conforme a las condiciones de disparo y al sujeto. Al configurar HDR en Apagado (ajuste predeterminado): el flash dispara para evitar que el sujeto permanezca oculto en la sombra. • Levante el flash antes de tomar fotografías.
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) y M b Retrato Utilice este modo para tomar retratos. • La cámara reconoce y enfoca un rostro humano. Consulte “Detección de rostros” (A 56) para obtener más información. • Si la cámara detecta más de un rostro, el enfoque se realizará sobre el rostro más cercano a la cámara. • La cámara suaviza los tonos de piel (hasta tres rostros) mediante la aplicación de la función de suavizado de piel antes de guardar las imágenes.
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) d Deportes Más información sobre el disparo Utilice este modo para las tomas de acción dinámica en las que se congela la acción en una sola imagen y se graba el movimiento en una serie de fotografías. Con el disparo continuo, es posible captar claramente los movimientos instantáneos de los sujetos en movimiento. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) y M Z Playa Capta toda la luminosidad de los sujetos, como playas y grandes extensiones de agua iluminadas por el sol. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. m U* n Apagado* p Apagado o 0,0* o 0,0* * Se pueden seleccionar otros ajustes. y M z Nieve Capta el brillo de la nieve iluminada por el sol. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) y M k Macro Más información sobre el disparo 70 Utilice este modo para fotografiar flores, insectos y otros objetos pequeños a distancias cortas. • El modo macro (A 39) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente en la posición más próxima en la que sea posible enfocar. • La distancia más cercana en la que la cámara puede enfocar varía según la posición del zoom. La cámara puede enfocar sujetos a tan solo 11 cm (4,4 pulg.
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) y M u Gastronomía X W n Apagado* p Encendido o Más información sobre el disparo Este modo resulta útil para tomar imágenes gastronómicas. • El modo macro (A 39) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente en la posición más próxima en la que sea posible enfocar. • La distancia más cercana en la que la cámara puede enfocar varía según la posición del zoom. La cámara puede enfocar sujetos a tan solo 11 cm (4,4 pulg.
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) y M l Museo Se utiliza en espacios interiores donde está prohibido realizar fotografías con flash (por ejemplo, en los museos y galerías de arte) o en otros ambientes en los que no quiera utilizar el flash. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. • Se puede activar BSS (selector de mejor disparo) (A 82). • Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente por las sacudidas de la cámara, asegúrese de que Reducc.
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) y M n Copia en blanco y negro Proporciona imágenes nítidas de textos o dibujos impresos o realizados sobre una superficie blanca. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. • Utilice el modo macro (A 39) para enfocar a distancias cortas. • Puede que tanto los dibujos como el texto en color no queden bien. m W* n Apagado* p Apagado* o 0,0* * Se pueden seleccionar otros ajustes.
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) y M O Retrato de mascotas Más información sobre el disparo Utilice este modo al tomar fotografías de gatos o perros. Cuando la cámara detecta el rostro de un perro o un gato, la cámara enfoca ese rostro. Una vez ha enfocado la cámara, esta acciona automáticamente el disparador de forma predeterminada (disp.auto retr.mascotas). • En la pantalla que aparece después de seleccionar el modo escena O Retrato de mascotas, seleccione Individual o Continuo.
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) Disparo con Panorama sencillo 1 2 Seleccione V Panorama sencillo y pulse el botón k. Seleccione W Normal (180°) o X Ancho (360°) como el intervalo de disparo y pulse el botón k. Escenas Amanecer/anochecer Macro Gastronomía Museo Fuego artificial Copia en blanco y negro Panorama Panorama Panorama sencillo Asist.
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) 5 Pulse el disparador hasta el fondo y, a continuación, quite el dedo del disparador. I aparece para indicar la dirección del movimiento de la cámara. 6 Desplace la cámara lentamente y en línea recta en una de las cuatro direcciones y empiece a disparar. Más información sobre el disparo Una vez la cámara detecta la dirección de desplazamiento, se inicia el disparo. Aparece una guía indicando la posición actual de disparo.
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) Reproducción de imágenes tomadas con Panorama sencillo Cambie al modo de reproducción (A 30, 89), muestre una imagen tomada con Panorama sencillo en el modo de reproducción a pantalla completa y, a continuación, pulse el botón k para mostrar el borde corto de la imagen utilizando toda la pantalla y desplace automáticamente la zona mostrada. 15/11/2012 15:30 0004.
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) Disparo con Asist. panorama La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. Utilice un trípode para obtener los mejores resultados. Cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara, ajuste Reducc. vibraciones (A 175) en Apagada en el menú configuración (A 167). 1 Más información sobre el disparo 2 Gire el dial de modo hacia y, pulse el botón d y seleccione p Panorama (A 61). Seleccione U Asist. panorama y pulse el botón k.
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) 5 Tome la siguiente imagen. Encuadre la siguiente imagen de modo que una tercera parte del fotograma se superponga con la primera imagen y, a continuación, pulse el disparador. Repita este procedimiento hasta que se haya tomado el número de imágenes necesario para completar la escena. 6 Fin 24 Fin 22 Pulse el botón k cuando haya terminado de disparar. La cámara regresa al paso 2. Observaciones sobre Asist.
Disparo de ráfagas (modo de disparo continuo) Utilice este modo para capturar los detalles de un sujeto en movimiento tomando una serie continua de imágenes. • La configuración del enfoque, la exposición y el balance de blancos se establece en los valores de la primera fotografía de cada serie. 1 Gire el dial de modo hacia C (continuo). La cámara accede al modo de disparo continuo. 25 Más información sobre el disparo 2 Pulse el botón d y confirme o cambie los ajustes del menú continuo.
Disparo de ráfagas (modo de disparo continuo) B Observaciones sobre el modo de disparo continuo • El almacenamiento de imágenes después del disparo puede conllevar más tiempo. La cantidad de tiempo necesaria para finalizar la operación de guardado de las imágenes tomadas depende del número de imágenes, el modo de imagen, la velocidad de escritura de la tarjeta de memoria, etc. • La sensibilidad ISO aumenta y puede aparecer ruido en las imágenes tomadas.
Disparo de ráfagas (modo de disparo continuo) Cambio de la configuración del modo de disparo continuo Después de acceder a la pantalla de disparo del modo V (continuo) (A 80), pulse el botón d (A 5) para configurar las siguientes opciones en el menú continuo. • Los elementos distintos a Continuo comparten los mismos ajustes con el modo A (automático) y los ajustes se guardan en la memoria de la cámara incluso aunque esta se apague.
Disparo de ráfagas (modo de disparo continuo) Opción Descripción Cn Continuo A: 120 fps Cada vez que se pulsa el disparador hasta el fondo, se toman 50 fotogramas a una velocidad aproximada de 1/125 seg. o superior. El modo de imagen se fija en M (tamaño de imagen: 1280 × 960 píxeles). Cj Continuo A: 60 fps Cada vez que se pulsa el disparador hasta el fondo, se toman 25 fotogramas a una velocidad aproximada de 1/60 seg. o superior.
Disparo de ráfagas (modo de disparo continuo) A 52 Sensibilidad ISO Permite configurar la sensibilidad ISO para adaptar el brillo del sujeto. A 53 Modo zona AF Utilice esta opción para determinar la manera en la que la cámara selecciona la zona de enfoque para el autofoco. A 60 Modo autofoco Permite elegir el modo de enfoque de la cámara.
Aplicación de efectos al disparar (modo de efectos especiales) Se puede aplicar uno de los efectos siguientes en las imágenes durante el disparo. Opción Descripción Permite suavizar la imagen añadiendo un ligero efecto difuminado a toda la imagen. Sepia nostálgico Permite añadir un tono sepia y reducir el contraste para simular las cualidades de una fotografía antigua. Monocromo contr. alto Permite cambiar la imagen a blanco y negro y ofrecer un contraste más definido.
Aplicación de efectos al disparar (modo de efectos especiales) 3 Pulse H o I para seleccionar un efecto y pulse el botón k. Pulse el botón d después de cambiar la configuración y vuelva a la pantalla de disparo. 4 Efectos especiales Suave Sepia nostálgico Monocromo contr. alto Clave alta Clave baja Color selectivo Encuadre el sujeto y dispare. Más información sobre el disparo La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
Ajustes de la cámara que no pueden aplicarse simultáneamente Algunos ajustes del menú de disparo (A 24) del modo A (automático) (A 46), del menú de disparo (A 82) del modo de disparo continuo (A 80) y del menú continuo no se pueden utilizar con otras funciones. Función restringida Ajuste Descripciones Modo zona AF (A 53) Cuando Modo zona AF se configura en Seguimiento de sujeto, el disparador automático no se encuentra disponible.
Ajustes de la cámara que no pueden aplicarse simultáneamente Función restringida Ajuste Descripciones Temporizador sonrisa (A 37) Se utiliza la detección de rostros independientemente de la configuración de Modo zona AF. Continuo (A 80) Al disparar con Caché de predisparo, Continuo A: 120 fps o Continuo A: 60 fps, Modo zona AF se fija en Central. Modo autofoco Continuo (A 80) Al disparar con Caché de predisparo, Continuo A: 120 fps o Continuo A: 60 fps, Modo autofoco se fija en AF sencillo.
Más información acerca de la reproducción Funcionamiento en el modo de reproducción a pantalla completa Pulse el botón c (reproducción) en el modo de disparo para acceder al modo de reproducción y mostrar las fotografías que se han tomado (A 30). 15/11/2012 15:30 0004.JPG 4/ 4 Las operaciones siguientes están disponibles en el modo de reproducción a pantalla completa.
Funcionamiento en el modo de reproducción a pantalla completa Control Descripción A Borrar imágenes l Seleccione un método de borrado y borre las imágenes. Al utilizar el modo de imágenes favoritas (A 101), el modo de ordenación automática (A 109) o el modo de mostrar por fecha (A 113), se pueden borrar las imágenes del mismo álbum, categoría o fecha de disparo. 31, 93 Mostrar menús d Muestra el menú del modo seleccionado.
Funcionamiento en el modo de reproducción a pantalla completa Visualización del histograma y de la información de disparo Pulse el botón k en el modo de reproducción a pantalla completa para mostrar la selección, el histograma y la información de disparo. Pulse el botón k para volver otra vez al modo de reproducción a pantalla completa. 2 1 15/11/2012 15:30 0004.JPG 1 0 0 N I KO N 0004.JPG 1/250 k ISO 4/ 4 4/ F 3.5 +1.
Funcionamiento en el modo de reproducción a pantalla completa Reproducción de imágenes tomadas con el modo de disparo continuo (secuencia) Se guarda en una secuencia cada serie de imágenes tomadas con los siguientes ajustes.
Funcionamiento en el modo de reproducción a pantalla completa Borrado de imágenes de una secuencia B Observaciones sobre la secuencia Las imágenes tomadas de forma continua con cámaras distintas a la COOLPIX S9050 no se pueden reproducir como una secuencia. C Opciones del menú Reproducción disponibles al utilizar secuencias Al pulsar el botón d durante la reproducción de imágenes clave, las siguientes operaciones del menú estarán disponibles para las imágenes de esa secuencia.
Visualización de varias imágenes: reproducción de imágenes en miniatura Gire el control del zoom hacia f (h) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 89) para mostrar las imágenes en “hojas de contacto” de imágenes en miniatura. 1/ 10 Mientras se visualizan las imágenes en miniatura, se pueden llevar a cabo las operaciones que se indican a continuación. Función A Descripción Más información acerca de la reproducción Seleccionar imágenes Gire el multiselector giratorio o pulse H, I, J o K.
Visualización de varias imágenes: reproducción de imágenes en miniatura Función Control Cambiar al modo de reproducción a pantalla completa k A Descripción Pulse el botón k. 89 Pulse el botón c o el disparador. El botón b (e grabación de vídeo) también se puede utilizar para cambiar al modo de disparo.
Visualización de varias imágenes: reproducción de imágenes en miniatura Pantalla de calendario Con la pantalla de reproducción de 72 imágenes en 2012 11 miniatura (A 94), gire el control del zoom hacia f (h) Su M Tu W Th F Sa 1 2 3 para cambiar a la pantalla de calendario (salvo en el modo 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Mostrar por fecha). 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Las imágenes se pueden seleccionar para su visualización a partir de la fecha en la que se realizaron.
Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción Si gira el control del zoom hacia g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 89), se ampliará la visualización de la parte central de la imagen actual. • La guía que aparece en la parte inferior derecha muestra la porción de imagen que se visualiza actualmente. Mientras la pantalla de la imagen se encuentra ampliada, están disponibles las operaciones que se indican a continuación.
Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción Imágenes tomadas con detección de rostros o detección de mascotas Al acercar (zoom de reproducción) una imagen tomada con la función de detección de rostros (A 56) o detección de mascotas (A 74) girando el control del zoom hacia g (i), la imagen se ampliará con el rostro detectado en el momento del disparo en el centro de la pantalla (excepto las imágenes tomadas con el modo de disparo continuo (A 80)).
Reproducción de imágenes según categoría Se pueden seleccionar los siguientes modos de reproducción. c A 89 Reprod Reproduce todas las imágenes. h A 101 Imágenes favoritas Reproduce las imágenes añadidas a un álbum. F A 109 Ordenar automáticam. Reproduce imágenes y vídeos ordenados automáticamente según la categoría seleccionada cuando fueron tomadas. C A 113 Mostrar por fecha Reproduce imágenes tomadas en la fecha seleccionada. 1 Pulse el botón d en el modo de reproducción.
Reproducción de imágenes según categoría 5 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar un modo de reproducción. Para volver al modo de reproducción actual sin tener que cambiar entre los modos de reproducción, pulse el botón d. 6 Pulse el botón k. La cámara pasará al modo de reproducción seleccionado. Más información acerca de la reproducción 100 Modo de reproducción Reprod Imágenes favoritas Ordenar automáticam.
Ordenación de imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas) Las imágenes tomadas pueden añadirse a un álbum y ordenarse. Una vez añadidas, estas imágenes se pueden reproducir fácilmente utilizando “h modo de imágenes favoritas”. • Añadir imágenes a un álbum hace que se puedan encontrar fácilmente las imágenes. • Las imágenes se pueden ordenar por acontecimientos como vacaciones o bodas. • La misma imagen se puede añadir a varios álbumes.
Ordenación de imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas) 4 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar el álbum en el que se añadirán las imágenes y pulse el botón k. Imágenes favoritas Se añaden las imágenes seleccionadas y la cámara cambia al menú Reproducción. Para añadir la misma imagen a varios álbumes, repita el procedimiento desde el paso 3.
Ordenación de imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas) Visualización de las imágenes de un álbum Al utilizar “h modo de imágenes favoritas”, se pueden mostrar las imágenes añadidas a un álbum seleccionando el álbum. • En el modo de reproducción a pantalla completa, se pueden reproducir (A 89) y editar (A 130) las imágenes del mismo álbum.
Ordenación de imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas) Eliminación de las imágenes de un álbum Borre las imágenes de un álbum sin eliminarlas. 1 Seleccione el álbum del que se quitarán las imágenes, reproduzca las imágenes de ese álbum (A 103) y, a continuación, pulse el botón d. 15/11/2012 15:30 0004.JPG Aparece el menú Reproducción. 2 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar h Quitar de favoritas y pulse el botón k. Aparece la pantalla de eliminación de favoritas.
Ordenación de imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas) Uso del modo de imágenes favoritas Las siguientes operaciones se encuentran disponibles en la pantalla de lista de álbumes (A 103 paso 3). Función Control Seleccionar un álbum A Descripción Gire el multiselector giratorio o pulse H, I, J o K. 11 k Las imágenes del álbum seleccionado aparecen a pantalla completa. 89 Borrar imágenes l Se eliminan todas las imágenes añadidas al álbum seleccionado.
Ordenación de imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas) Cambio de los iconos de álbum Se puede cambiar el diseño de los iconos de los álbumes. Al cambiar los iconos, será más fácil identificar qué tipo de imágenes se añaden a cada álbum. 1 Pulse el botón d durante la reproducción, seleccione la pestaña N (modo de reproducción) y, a continuación, pulse el botón K o el botón k (A 99). Modo de reproducción Reprod Imágenes favoritas Ordenar automáticam.
Ordenación de imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas) B Observaciones sobre los iconos de álbum Configure los iconos de álbum por separado para la memoria interna y la tarjeta de memoria. • Para cambiar los iconos de álbum de la memoria interna, extraiga primero la tarjeta de memoria de la cámara. • El ajuste predeterminado del icono es el icono de número (en negro).
Ordenación de imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas) C Adición/reproducción de imágenes favoritas Cuando las imágenes se añaden a un álbum, estas no se mueven de la carpeta en la que se habían guardado (A 197), ni se copian en el álbum. Solo se añaden al álbum los nombres de archivo de las imágenes. Al utilizar el modo de imágenes favoritas, las imágenes se reproducen recuperando las imágenes correspondientes a los nombres de archivo añadidos a los álbumes.
Búsqueda de imágenes en el modo de ordenación automática Las imágenes y vídeos se ordenan automáticamente en cualquiera de las siguientes categorías durante el disparo. Si se ha seleccionado “F modo de ordenación automática”, las imágenes y vídeos se pueden visualizar seleccionando la categoría a partir de la cual se ordenaron.
Búsqueda de imágenes en el modo de ordenación automática 3 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar la categoría que desee. Retratos Para obtener información acerca de las categorías, consulte “Categorías del modo de ordenación automática” (A 111). Para obtener información acerca del funcionamiento de la pantalla del modo de ordenación automática, consulte “Operaciones en el modo de ordenación automática” (A 112).
Búsqueda de imágenes en el modo de ordenación automática Categorías del modo de ordenación automática Categoría Descripción Imágenes tomadas con el temporizador de sonrisa (A 37). Y Retratos Imágenes tomadas en el modo A (automático) (A 24) y en el modo de disparo continuo (A 80) con detección de rostros (A 56). Imágenes tomadas en los siguientes modos escena.
Búsqueda de imágenes en el modo de ordenación automática Operaciones en el modo de ordenación automática Las operaciones siguientes se encuentran disponibles en la pantalla de lista de categorías (A 110 paso 3). Función Control Seleccionar una categoría Más información acerca de la reproducción 112 A Descripción Gire el multiselector giratorio o pulse H, I, J o K.
Visualización de imágenes por fecha (Mostrar por fecha) En “C modo Mostrar por fecha”, solo se pueden reproducir las imágenes tomadas en la misma fecha. • En el modo de reproducción a pantalla completa, al igual que en el modo de reproducción normal, se puede mostrar la información de disparo, ampliar la pantalla de la imagen, editar imágenes y reproducir vídeos. Las imágenes también se pueden ordenar en álbumes.
Visualización de imágenes por fecha (Mostrar por fecha) Operaciones en el modo Mostrar por fecha Las operaciones siguientes están disponibles en la pantalla Mostrar por fecha (A 113 paso 3). Función Control Seleccionar fecha A Gire el multiselector giratorio o pulse H o I. 11 Más información acerca de la reproducción Cambiar al modo de reproducción a pantalla completa k Permite mostrar las imágenes tomadas en la fecha seleccionada en el modo de reproducción a pantalla completa.
Opciones de reproducción: menú Reproducción Las opciones siguientes están disponibles en el menú Reproducción. k Retoque rápido A 132 Permite crear fácilmente copias retocadas con el contraste y la saturación mejoradas. I D-Lighting A 133 Mejora el brillo y el contraste en las zonas oscuras de las imágenes. e Suavizado de piel A 134 Suaviza los tonos de la piel del rostro.
Opciones de reproducción: menú Reproducción C A 129 Elegir imagen clave Cambia la imagen clave que aparece para representar una serie de imágenes tomadas de forma continua (secuencia ➝ A 92). h A 101 Imágenes favoritas Selecciona y añade imágenes como favoritas. h A 104 Quitar de favoritas Quita una imagen de un álbum. Acceso al menú Reproducción Pulse el botón c para acceder al modo de reproducción (A 89). Pulse el botón d para acceder al menú Reproducción. Reproducción 15/11/2012 15:30 0004.
Opciones de reproducción: menú Reproducción a Pedido de impresión (Creación de una orden de impresión DPOF) Botón c (Modo de reproducción) M d (Reproducción) M a Pedido de impresión Cuando vaya a imprimir imágenes guardadas en la tarjeta de memoria utilizando cualquiera de los métodos siguientes, puede utilizar la opción Pedido de impresión del menú Reproducción para crear “órdenes de impresión” digitales que se podrán imprimir en dispositivos compatibles con DPOF.
Opciones de reproducción: menú Reproducción 4 Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número de copias (hasta nueve) de cada una. Imprimir selección 1 Gire el multiselector giratorio o pulse J o K para seleccionar imágenes y pulse H o I para especificar el número de copias que desea imprimir. 1 3 La imagen seleccionada para imprimir aparece indicada con Atrás una marca de verificación (y) y una cifra que indica el número de copias que se imprimirán.
Opciones de reproducción: menú Reproducción B Observaciones sobre la orden de impresión Cuando se crea una orden de impresión en los modos de imágenes favoritas, ordenación automática o mostrar por fecha, se visualiza la pantalla que aparece a continuación si se han marcado imágenes para imprimir que no pertenecen al álbum, la categoría o la fecha de disparo seleccionados.
Opciones de reproducción: menú Reproducción B Observaciones sobre la impresión de la fecha e información de disparo Si se activan los ajustes Fecha e Info en la opción de la orden de impresión, la fecha del disparo y los datos de disparo se imprimen en las imágenes cuando se utiliza una impresora compatible con DPOF (A 213) que admite la impresión de la fecha y los datos de disparo.
Opciones de reproducción: menú Reproducción b Pase diapositiva Botón c (Modo de reproducción) M d (Reproducción) M b Pase diapositiva Permite reproducir las imágenes guardadas en la memoria interna o en una tarjeta de memoria, de una en una en un “pase de diapositivas” automático. 1 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar Inicio y pulse el botón k.
Opciones de reproducción: menú Reproducción d Proteger Botón c (Modo de reproducción) M d (Reproducción) M d Proteger Permite proteger las imágenes seleccionadas de un borrado accidental. Seleccione las imágenes que desea proteger o en las que desea cancelar la protección de imágenes protegidas previamente, en la pantalla de selección de imágenes. Consulte “Selección de imágenes” (A 123) para obtener más información.
Opciones de reproducción: menú Reproducción Selección de imágenes Al utilizar una de las funciones siguientes durante la selección de imágenes, aparece una pantalla como la que se muestra a la derecha. • Pedido de impresión > Seleccionar imagen (A 117) • Proteger (A 122) • Girar imagen (A 124) • Copiar > Imágenes selecc. (A 127) • Elegir imagen clave (A 129) • Imágenes favoritas (A 101) • Quitar de favoritas (A 104) • Pantalla inicio > Selecc. imagen (A 169) • Borrar imagen > Borrar img. selecc.
Opciones de reproducción: menú Reproducción f Girar imagen Botón c (Modo de reproducción) M d (Reproducción) M f Girar imagen Especifique la orientación en la que se mostrarán las imágenes guardadas en la reproducción. Las imágenes estáticas se pueden girar 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o 90 grados en el sentido contrario. Las imágenes guardadas con orientación vertical se pueden girar hasta 180 grados en cualquier dirección.
Opciones de reproducción: menú Reproducción E Anotación de voz Botón c (Modo de reproducción) M d (Reproducción) M E Anotación de voz Utilice el micrófono de la cámara para grabar anotaciones de voz en las imágenes. Grabación de anotaciones de voz 1 Seleccione una imagen en el modo de reproducción a pantalla completa (A 89) o en el modo de reproducción de imágenes en miniatura (A 94) y pulse el botón d. Aparece el menú Reproducción. 2 Aparece la pantalla de grabación de anotaciones de voz.
Opciones de reproducción: menú Reproducción Reproducción de anotaciones de voz Las imágenes para las que se han grabado anotaciones de voz se indican mediante p en el modo de reproducción a pantalla completa. 1 Seleccione una imagen en el modo de reproducción a pantalla completa (A 89) o en el modo de reproducción de imágenes en miniatura (A 94) y pulse el botón d. 15/11/2012 15:30 0004.JPG Aparece el menú Reproducción.
Opciones de reproducción: menú Reproducción h Copiar (copiar entre la memoria interna y la tarjeta de memoria) Botón c (Modo de reproducción) M d (Reproducción) M h Copiar Copia las imágenes de una tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa. 1 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar una opción de destino en la que copiar las imágenes y pulse el botón k. Copiar q: copia las imágenes de la memoria interna a la tarjeta de memoria.
Opciones de reproducción: menú Reproducción C Mensaje La memoria no contiene imágenes. Si no hay ninguna imagen guardada en una tarjeta de memoria introducida en la cámara cuando se aplica el modo de reproducción, aparecerá el mensaje La memoria no contiene imágenes.. Pulse el botón d para acceder a la pantalla de opción de copia y copie las imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara a la tarjeta de memoria.
Opciones de reproducción: menú Reproducción C Opciones visual. secuencia Botón c (Modo de reproducción) M d (Reproducción) M C Opciones visual. secuencia Seleccione el método utilizado para mostrar una serie de imágenes tomadas de forma continua (secuencia ➝ A 92) al visualizarlas en el modo de reproducción a pantalla completa (A 89) y en el modo de reproducción de imágenes en miniatura (A 94).
Edición de imágenes Funciones de edición Utilice la COOLPIX S9050 para editar las imágenes en la propia cámara y guardarlas como archivos independientes (A 197). A continuación, se describen las funciones de edición disponibles. Función de edición Edición de imágenes 130 Descripción Retoque rápido (A 132) Permite crear fácilmente copias retocadas con el contraste y la saturación mejoradas.
Funciones de edición C Restricciones en la edición de imágenes Si se vuelve a modificar una copia editada con otra función de edición, compruebe las siguientes restricciones. Función de edición utilizada Función de edición a añadir Retoque rápido D-Lighting Efectos de filtro Se pueden añadir las funciones de suavizado de piel, imagen pequeña, marco o recorte. No se pueden utilizar al mismo tiempo las funciones de los efectos de retoque rápido, D-Lighting y filtro.
Edición de imagen k Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación El retoque rápido se puede utilizar para crear fácilmente copias retocadas con el contraste y la saturación mejoradas. Las copias creadas con la función de retoque rápido se guardan como archivos independientes. 1 Seleccione la imagen deseada en el modo de reproducción a pantalla completa (A 89) o en el modo de reproducción de imágenes en miniatura (A 94) y pulse el botón d. Aparece el menú Reproducción.
Edición de imagen I D-Lighting: mejora del brillo y el contraste Se puede utilizar D-Lighting para crear copias con brillo y contraste mejorados, iluminando las partes oscuras de una imagen. Las copias mejoradas se guardan como archivos independientes. 1 Seleccione la imagen deseada en el modo de reproducción a pantalla completa (A 89) o en el modo de reproducción de imágenes en miniatura (A 94) y pulse el botón d. Aparece el menú Reproducción.
Edición de imagen e Suavizado de piel: suavizado de los tonos de la piel La cámara reconoce los rostros en las imágenes y crea una copia con los tonos de la piel del rostro más suaves. Las copias creadas con la función de suavizado de piel se guardan como archivos independientes. 1 Seleccione la imagen deseada en el modo de reproducción a pantalla completa (A 89) o en el modo de reproducción de imágenes en miniatura (A 94) y pulse el botón d. Aparece el menú Reproducción.
Edición de imagen p Efectos de filtro (filtro digital) Los efectos de filtro (filtro digital) se pueden utilizar para aplicar una variedad de efectos en las imágenes. Se encuentran disponibles los siguientes efectos. Las copias creadas con la función de efectos de filtro se guardan como archivos independientes. Tipo Descripción Color selectivo Permite mantener un color determinado en la imagen y cambiar el resto de colores a blanco y negro.
Edición de imagen 4 Ajuste el efecto. Suave: pulse H o I para seleccionar el alcance del efecto y pulse el botón k. Suave Normal Ex tensión Color selectivo: aparece el control deslizante. Gire el multiselector giratorio o pulse H o I para seleccionar el color que se va a retener y pulse el botón k. Color selec tivo Control deslizante 5 Edición de imágenes Confirme el efecto, seleccione Guardar y pulse el botón k. Previsualizar Se creará una copia nueva y editada.
Edición de imagen S Marco (Adición de marcos a imágenes) Se puede añadir un marco en la parte exterior de una imagen. Existen cuatro marcos para las imágenes horizontales, tres marcos para las imágenes verticales y cuatro marcos que se pueden utilizar tanto para las imágenes horizontales como para las verticales. Las copias creadas con esta función se guardan como archivos independientes. Las copias se guardan con un tamaño de imagen de M (2048 × 1536).
Edición de imagen g Imagen pequeña: reducción del tamaño de la imagen Crea una copia pequeña de la imagen actual. Esta función resulta muy útil para crear copias y publicarlas en páginas Web o enviarlas como archivos adjuntos de correo electrónico. Los tamaños l 640×480, m 320×240 y n 160×120 se encuentran disponibles. Las copias pequeñas se guardan como archivos independientes con una relación de compresión de 1:16.
Edición de imagen a Recortar: creación de una copia recortada Permite crear una copia que contiene solo la parte visible de la pantalla cuando aparece u con el zoom de reproducción (A 97) activado. Las copias recortadas se guardan como archivos independientes. 1 Gire el control del zoom hacia la posición g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 89) para acercar la imagen.
Grabación y reproducción de vídeo Grabación de vídeos Se pueden grabar vídeos con sonido. • Cada vídeo se limita a un tamaño de archivo de 4 GB aumentos y una duración de vídeo de 29 minutos, incluso cuando hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria para una grabación de mayor duración (A 149). • El ángulo de visión (es decir, la zona visible del encuadre) para los vídeos será más reducido que el que aparece en las imágenes estáticas. Si Config.
Grabación de vídeos B Observaciones sobre la grabación de vídeos • Se recomienda el uso de una tarjeta de memoria SD Speed Class con una clasificación 6 o superior para la grabación de vídeos (A 196). La grabación de vídeo puede detenerse inesperadamente si se utilizan tarjetas de memoria Speed Class con una clasificación inferior. • Puede producirse cierta degradación en la calidad de la imagen si se utiliza el zoom digital.
Grabación de vídeos Captura de imágenes estáticas durante la grabación de vídeos Si se pulsa el disparador hasta el fondo mientras se graba un vídeo, se guarda un fotograma como una imagen estática. La grabación del vídeo continúa mientras se guarda la imagen estática. • Se puede guardar una imagen estática cuando Q aparece en la parte superior izquierda de la pantalla. 17m30s • Q no aparece al guardar imágenes estáticas. No se puede guardar otra imagen estática hasta que Q no aparezca de nuevo.
Grabación de vídeos Grabación de vídeos a cámara lenta o rápida (vídeo HS) Se pueden grabar vídeos HS (alta velocidad). El metraje del vídeo grabado utilizando vídeo HS pueden reproducirse a cámara lenta a 1/8 o 1/2 de la velocidad de reproducción normal, o a cámara rápida a una velocidad dos veces superior a la velocidad normal. Mientras se están grabando vídeos, se puede cambiar de una grabación de vídeo a velocidad normal, a una grabación de vídeo a cámara lenta o rápida.
Grabación de vídeos 4 Pulse el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación. Opciones de vídeo HS La grabación de vídeo empieza tras apagarse brevemente la pantalla. La cámara enfoca en el centro del encuadre. Las zonas de enfoque no se visualizan durante la grabación. Cuando se activa la casilla de verificación Abrir con grabación en HS en el menú de vídeo, se graban los vídeos 9s HS al iniciar la grabación.
Grabación de vídeos B Observaciones sobre el vídeo HS • El metraje grabado para la reproducción de vídeos a cámara lenta o rápida no se graba con sonido. • Al grabar vídeos HS, no se puede utilizar la reducción de la vibración. La posición del zoom, el enfoque, la exposición y el balance de blancos se bloquea cuando se pulsa el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación.
Grabación de vídeos Modificación de los ajustes de grabación de vídeo Se pueden ajustar las siguientes opciones desde el menú de vídeo. A 148 Opcio. vídeo Seleccione la opción de vídeo que quiera grabar. La cámara puede grabar vídeos a velocidad normal y vídeos a alta velocidad (HS) que pueden reproducirse a cámara lenta o rápida. A 143, 150 Abrir con grabación en HS Cuando la cámara se configure en la pantalla Opcio.
Grabación de vídeos 3 Pulse H o I para seleccionar la pestaña D. Vídeo Opcio. vídeo Abrir con grabación en HS Modo autofoco VR electrónico Reduc. ruido del viento 4 Pulse K o el botón k. Se pueden seleccionar los elementos del menú de vídeo. Utilice el multiselector giratorio para seleccionar y aplicar los ajustes (A 11). Para salir del menú de vídeo, pulse el botón d o J para seleccionar otra pestaña. Vídeo Opcio. vídeo Abrir con grabación en HS Modo autofoco VR electrónico Reduc.
Grabación de vídeos Opcio. vídeo Cambie al modo de disparo M d M D (Vídeo) (A 146) M Opcio. vídeo Seleccione las opciones para la grabación de vídeos. Cuanto mayor sea el tamaño de imagen y más rápida la velocidad de bits de vídeo, mejor será la calidad de imagen y mayor el tamaño del archivo de vídeo. • Al grabar vídeos a velocidad normal, d HD 1080pP (1920×1080), e HD 1080p (1920×1080), f HD 720p (1280×720) y g VGA (640×480) se encuentran disponibles.
Grabación de vídeos Tipo Descripción Se graban vídeos a cámara rápida a una velocidad 2× con una relación de aspecto de 16:9. • Tiempo de grabación máximo*: 2 minutos (tiempo de reproducción: 1 minuto) • Tamaño de imagen: 1920 × 1080 píxeles • Velocidad de bits de vídeo: 12 Mbps j HS 15 fps (1920×1080) * La duración máxima que aparece aquí hace referencia únicamente al metraje del vídeo que se graba a cámara lenta o rápida.
Grabación de vídeos Abrir con grabación en HS Cambie al modo de disparo M d M D (Vídeo) (A 146) M Abrir con grabación en HS Seleccione si la cámara va a grabar vídeos a velocidad normal o vídeos HS (vídeos a cámara lenta o rápida) cuando inicie la grabación de vídeo. Opción Descripción Encendido (ajuste predeterminado) Permite grabar vídeos HS al iniciar la grabación de vídeo. Apagado Permite grabar vídeos a velocidad normal al iniciar la grabación de vídeo.
Grabación de vídeos VR electrónico Cambie al modo de disparo M d M D (Vídeo) (A 146) M VR electrónico Cuando la cámara se configure en la pantalla Opcio. vídeo para grabar vídeos a velocidad normal, seleccione si la cámara utiliza la reducción de la vibración electrónica. Opción Descripción w Encendido (ajuste predeterminado) Permite reducir los efectos de las sacudidas de la cámara al grabar vídeos. k Apagado Se desactiva la reducción de la vibración electrónica.
Reproducción de vídeos En el modo de reproducción a pantalla completa (A 89), los vídeos pueden identificarse por medio del icono Opcio. vídeo (A 148). Para reproducir un vídeo, visualícelo en el modo de reproducción a pantalla completa y pulse el botón k. 15/11/2012 15:30 0010.MOV 10s Gire el control del zoom hacia g o f para ajustar el volumen de reproducción. Gire el multiselector giratorio para avanzar o rebobinar el vídeo. Los controles de reproducción aparecen en la parte superior de la pantalla.
Edición de vídeos El metraje que se desee de un vídeo grabado, se puede guardar como un archivo independiente. 1 2 Reproduzca el vídeo deseado y detenga la reproducción (A 152). Pulse J o K en el multiselector giratorio para seleccionar el control L y, a continuación, pulse el botón k. Aparece la pantalla de edición de vídeo. 1 m 3100ss 3 Pulse H o I para seleccionar el control M (elegir punto de inicio).
Edición de vídeos B Observaciones sobre la edición de vídeos • No se puede recortar nuevamente un vídeo que se ha creado a partir de ediciones. Para recortar otra zona del vídeo, seleccione y edite el vídeo original. • Los vídeos se recortan a intervalos de un segundo; por lo tanto, el metraje real recortado del vídeo puede diferir ligeramente de los puntos iniciales y finales seleccionados. Los vídeos no se pueden recortar de modo que tengan una duración inferior a dos segundos.
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Conexión a un televisor Conecte la cámara a un televisor para reproducir las imágenes o los vídeos. No se suministra con esta cámara un cable para establecer la conexión con el televisor. Si el televisor está equipado con una toma HDMI, puede utilizar un cable HDMI disponible en establecimientos comerciales para conectar la cámara al televisor. Apague la cámara. 2 Conecte la cámara al televisor.
Conexión a un televisor 3 Sintonice el televisor en el canal del vídeo. Consulte los detalles en la documentación proporcionada con el televisor. 4 Mantenga pulsado el botón c para encender la cámara. Conexión a televisores, ordenadores e impresoras La cámara pasará al modo de reproducción y las imágenes aparecerán en el televisor. Mientras esté conectada al televisor, la pantalla de la cámara permanecerá apagada. B Observaciones sobre la conexión del cable HDMI El cable HDMI no se suministra.
Uso de ViewNX 2 ViewNX 2 es un paquete de software integral que le permite transferir, ver, editar y compartir imágenes. Instale ViewNX 2 utilizando el CD-ROM ViewNX 2 suministrado. Su caja de herramientas para imágenes ViewNX 2™ • Se requiere conexión a Internet.
Uso de ViewNX 2 2 Seleccione un idioma en el cuadro de diálogo de selección de idioma para abrir la ventana de instalación. Conexión a televisores, ordenadores e impresoras • Si no está disponible el idioma deseado, haga clic en Selección de región para elegir una zona distinta y, a continuación, seleccione el idioma que desee (el cuadro de diálogo de selección de idioma no se encuentra disponible en la versión europea. Solo aparece la pantalla de inicio).
Uso de ViewNX 2 Transferencia de imágenes al ordenador 1 Elija la forma en la que se van a copiar las imágenes al ordenador. • Ranura de tarjeta SD: Si su ordenador está equipado con una ranura para tarjetas SD, la tarjeta se puede insertar directamente en la ranura. • Lector de tarjetas SD: Conecte un lector de tarjetas (disponible por separado con otros fabricantes) en el ordenador e inserte la tarjeta de memoria.
Uso de ViewNX 2 2 Transferencia de imágenes al ordenador. • Confirme que el nombre de la cámara conectada o disco extraíble aparece como “Origen” en la barra de título “Opciones” de Nikon Transfer 2 (1). • Haga clic en Iniciar transferencia (2). Conexión a televisores, ordenadores e impresoras 1 2 • Con los ajustes predeterminados, todas las imágenes de la tarjeta de memoria se copiarán en el ordenador. 3 Finalice la conexión.
Conexión a una impresora Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (A 213) pueden conectar la cámara directamente a la impresora e imprimir imágenes sin tener que utilizar un ordenador. Siga los procedimientos descritos a continuación para imprimir imágenes.
Conexión a una impresora Conexión de la cámara a una impresora Conexión a televisores, ordenadores e impresoras 1 Apague la cámara. 2 Encienda la impresora. Compruebe la configuración de la impresora. 3 Conecte la cámara a la impresora con el cable USB suministrado. Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No intente introducir los conectores en diagonal, ni los fuerce al conectar o desconectar el cable USB. 4 La cámara se enciende automáticamente.
Conexión a una impresora Impresión de imágenes de una en una Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (A 162), siga los procedimientos descritos a continuación para imprimir una imagen. 1 Imprimir selección 15/11 2012 Gire el control del zoom hacia f (h) para mostrar 12 imágenes en miniatura, y hacia g (i) para volver a la reproducción a pantalla completa. 2 Seleccione Copias y pulse el botón k. NO.
Conexión a una impresora 6 Seleccione Inicio impresión y pulse el botón k. Pic tBridge 0 0 4 copias Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Inicio impresión Copias Tamaño del papel 7 La impresión se iniciará. Cuando finalice la impresión, en la pantalla volverá a aparecer lo mismo que en el paso 1. Para cancelar la impresión antes de haber imprimido todas las copias, pulse el botón k.
Conexión a una impresora 3 Seleccione el tamaño del papel que desee y pulse el botón k. Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de la impresora, seleccione Predeterminado en la opción de tamaño del papel. Seleccione Imprimir selección, Imprimir todas las fotos o Impresión DPOF y pulse el botón k.
Conexión a una impresora Imprimir todas las fotos Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Se imprime una copia de cada una de las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. • Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la derecha, seleccione Inicio impresión y pulse el botón k para iniciar la impresión. Seleccione Cancelar y pulse el botón k para volver al menú impresión.
Configuración básica de la cámara Menú configuración El menú configuración contiene las opciones siguientes. Pantalla inicio A 169 Permite seleccionar si desea mostrar o no la pantalla inicio al encender la cámara. Zona horaria y fecha A 170 Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y de destino. Config. pantalla A 172 Permite ajustar la pantalla de información de fotografías, revisión de imágenes y ajustes de brillo de la pantalla.
Menú configuración A 188 Restaurar todo Permite restaurar los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados. A 191 Versión firmware Permite mostrar la versión del firmware de la cámara. Acceso al menú configuración 1 Pulse el botón d. Aparece el menú. Si se ha pulsado el botón d en x (selector automático de escenas), pulse el multiselector giratorio (A 11) J para mostrar las pestañas. Configuración básica de la cámara 2 Pulse el multiselector giratorio J. Se activará la selección de pestañas.
Menú configuración Pantalla inicio Botón d M z (Menú configuración) (A 168) M Pantalla inicio Permite seleccionar si desea mostrar o no la pantalla inicio al encender la cámara. Ninguno (ajuste predeterminado) La cámara pasa a modo de disparo o reproducción sin mostrar la pantalla de bienvenida. COOLPIX La cámara muestra una pantalla de bienvenida y pasa a modo de disparo o reproducción. Selecc. imagen Configuración básica de la cámara Muestra una imagen seleccionada para la pantalla de bienvenida.
Menú configuración Zona horaria y fecha Botón d M z (Menú configuración) (A 168) M Zona horaria y fecha Permite ajustar el reloj de la cámara. Fecha y hora Configuración básica de la cámara Permite configurar el reloj de la cámara en la fecha y hora actuales. Utilice el multiselector giratorio para ajustar la fecha y la hora en la pantalla de fecha. • Seleccione un elemento: pulse K o J (para cambiar entre D, M, A, hora y minuto).
Menú configuración 3 Pulse K. Aparece la pantalla del destino del viaje. Zona horaria 15/11/2012 15:30 London, Casablanca Zona horaria local Destino del viaje 4 Pulse J o K para seleccionar la zona horaria del destino de viaje. Si el horario de verano está en vigor, pulse H para activar la función de horario de verano. W aparece en la parte superior de la pantalla y el reloj de la cámara avanza una hora. Pulse I para desactivar la función de horario de verano.
Menú configuración Config. pantalla Botón d M z (Menú configuración) (A 168) M Config. pantalla Permite ajustar las opciones que aparecen a continuación. Informac foto Permite elegir la información que muestra la pantalla durante el modo de disparo y reproducción. ➝ (A 173) Revisión de imagen Encendido (ajuste predeterminado): la imagen tomada aparece inmediatamente después de disparar y, a continuación, la cámara vuelve a la pantalla de disparo. Apagado: la imagen tomada no aparece después de disparar.
Menú configuración Informac foto Permite elegir si se muestra la información de la fotografía en la pantalla o no. Consulte “La pantalla” (A 6) para obtener información sobre los indicadores que aparecen en la pantalla. Modo de disparo Modo de reproducción 15/11/2012 15:30 0004.JPG Mostrar info 4/ 25 4 Aparece la misma información que en Mostrar info. Si no se realiza ninguna Info auto (ajuste operación transcurridos unos pocos segundos, la pantalla será la misma que en predeterminado) Ocultar info.
Menú configuración Impresión fecha (Impresión de fecha y hora) Botón d M z (Menú configuración) (A 168) M Impresión fecha Se puede imprimir la fecha y hora de disparo en las imágenes durante el disparo, lo que permite imprimir la información incluso desde impresoras que no admiten la impresión de la fecha (A 120). 15.11.2012 f Fecha La fecha se añade a las imágenes. Configuración básica de la cámara S Fecha y hora La fecha y la hora se añaden a las imágenes.
Menú configuración Reducc. vibraciones Botón d M z (Menú configuración) (A 168) M Reducc. vibraciones Seleccione una opción de reducción de la vibración para tomar imágenes estáticas. La reducción de la vibración reduce de manera efectiva el efecto difuminado que causa el ligero movimiento de la mano conocido como sacudidas de la cámara, y que se produce comúnmente al disparar con el zoom aplicado o con velocidades de obturación lentas. Configure Reducc.
Menú configuración B Configuración básica de la cámara 176 Observaciones sobre la reducción de la vibración • La reducción de la vibración puede tardar unos segundos en activarse después de encender la cámara o después de pasar al modo de disparo desde el modo de reproducción. Espere hasta que la imagen del monitor se estabilice antes de disparar.
Menú configuración Detección de movim. Botón d M z (Menú configuración) (A 168) M Detección de movim. Active la detección de movimiento para reducir los efectos de las sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto cuando se disparan imágenes estáticas. U Automático (ajuste predeterminado) k Apagado Se desactiva la detección de movimiento.
Menú configuración Ayuda AF Botón d M z (Menú configuración) (A 168) M Ayuda AF Permite activar o desactivar la luz de ayuda de AF, que facilita la operación de autofoco cuando el sujeto está poco iluminado. Automático (ajuste predeterminado) La luz de ayuda de AF se utiliza para facilitar la operación de enfoque si el sujeto está poco iluminado. La luz tiene un alcance de unos 5,0 m (16 pies) con la posición máxima de gran angular y de unos 4,0 m (13 pies) con la posición máxima de teleobjetivo.
Menú configuración Zoom digital Botón d M z (Menú configuración) (A 168) M Zoom digital Permite activar o desactivar el zoom digital. o Encendido (ajuste predeterminado) Cuando la cámara amplía hasta la posición máxima del zoom óptico, si gira el control del zoom en la posición g (i), se activa el zoom digital (A 27). Z Recorte k Apagado El zoom digital no se activará.
Menú configuración Config. sonido Botón d M z (Menú configuración) (A 168) M Config. sonido Permite establecer los siguientes ajustes de sonido. Sonido botón Seleccione Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado. Si se selecciona Encendido, se escuchará un pitido cuando las operaciones se realizan correctamente, dos cuando la cámara enfoca el sujeto y tres cuando se detecta un error. También se emitirá un sonido de inicio al encender la cámara. Sonido disparad.
Menú configuración Desconexión aut. Botón d M z (Menú configuración) (A 168) M Desconexión aut. Si no se realiza ninguna operación durante un tiempo determinado, la pantalla se apaga y la cámara entra en modo de reposo (A 19). Seleccione el tiempo que debe transcurrir antes de que la cámara pase al modo de reposo entre 30 seg., 1 min (ajuste predeterminado), 5 min y 30 min.
Menú configuración Format. memoria/Format. tarjeta Botón d M z (Menú configuración) (A 168) M Format. memoria/Format. tarjeta Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria. El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra definitivamente todos los datos. No se pueden restaurar los datos que se han borrado. Asegúrese de transferir las imágenes importantes a un ordenador antes de formatear.
Menú configuración Idioma/Language Botón d M z (Menú configuración) (A 168) M Idioma/Language Permite seleccione uno de los 26 idiomas para los menús y los mensajes de la cámara.
Menú configuración Cargar con ordenador Botón d M z (Menú configuración) (A 168) M Cargar con ordenador Permite definir si la batería introducida en la cámara se carga cuando esta se conecta a un ordenador a través del cable USB (A 159). Automático (ajuste predeterminado) Cuando la cámara se conecta a un ordenador en funcionamiento, la batería introducida en la cámara se carga automáticamente mediante la alimentación suministrada por el ordenador.
Menú configuración C El indicador de carga En la siguiente tabla se explican los estados del indicador de carga cuando la cámara está conectada a un ordenador. Indicador de carga Descripción Batería en carga. Apagado La batería no está en carga. Si el indicador de carga se apaga tras parpadear lentamente (verde) y el indicador de encendido sigue iluminado, significa que la carga ha finalizado. Parpadea rápidamente (verde) • La temperatura ambiente no es adecuada para la carga.
Menú configuración Adverten de parpad. Botón d M z (Menú configuración) (A 168) M Adverten de parpad. Permite especificar si la cámara debe detectar o no los sujetos humanos que hayan parpadeado durante el disparo con la función de detección de rostros (A 56) en los modos que se indican a continuación. • Modo A (automático) (si se selecciona Prioridad al rostro (A 53) como la opción de modo zona AF).
Menú configuración Funcionamiento de la pantalla Adverten de parpad. Cuando la pantalla ¿Ha parpadeado alguien? de la derecha aparece en el monitor, las operaciones descritas a continuación pasan a estar disponibles. Si no se realiza ninguna operación durante unos segundos, la cámara vuelve automáticamente al modo de disparo. ¿Ha parpadeado alguien? Salir Función Control g (i) Cambiar al modo de reproducción a pantalla completa f (h) Gire el control del zoom hacia g (i).
Menú configuración Restaurar todo Botón d M z (Menú configuración) (A 168) M Restaurar todo Al seleccionar Restaurar, se restablecen los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados. Funciones básicas de disparo Opción Modo flash (A 32) Valor predeterminado Automático Disparador automático (A 35) Apagado Modo macro (A 39) Apagado Configuración básica de la cámara Ajuste del control deslizante creativo (A 41) Apagado Compens. de exposición (A 43, 44) 0.
Menú configuración Menú de paisaje nocturno Opción Paisaje nocturno (A 64) Valor predeterminado A pulso Menú de retrato nocturno Opción Retrato nocturno (A 65) Valor predeterminado Trípode Menú a contraluz Opción HDR (A 66) Valor predeterminado Apagado Opción Continuo (A 82) Valor predeterminado Continuo A Menú de efectos especiales Opción Efectos especiales (A 85) Valor predeterminado Suave Menú de vídeo Opción Valor predeterminado Opcio.
Menú configuración Opción Reducc. vibraciones (A 175) Configuración básica de la cámara 190 Valor predeterminado Encendida Detección de movim. (A 177) Automático Ayuda AF (A 178) Automático Zoom digital (A 179) Encendido Sonido botón (A 180) Encendido Sonido disparad. (A 180) Encendido Desconexión aut. (A 181) 1 min HDMI (A 183) Automático Control dispositivo HDMI (A 183) Encendido Cargar con ordenador (A 184) Automático Adverten de parpad.
Menú configuración Versión firmware Botón d M z (Menú configuración) (A 168) M Versión firmware Muestra la versión actual del firmware de la cámara. CO O L P I X S 9050 Ve r. x .
Cuidados de la cámara Maximización de la vida útil y del rendimiento de la cámara Para disfrutar durante mucho tiempo de este producto Nikon, tome las siguientes precauciones al usar o almacenar el dispositivo. B Manténgalo en un lugar seco Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad. B Evite los golpes Puede que el producto no funcione correctamente si se le somete a golpes o vibraciones fuertes.
Maximización de la vida útil y del rendimiento de la cámara B Observaciones sobre la pantalla • Las pantallas y los visores electrónicos han sido fabricados con alta precisión; al menos un 99,99% de los píxeles están activados, y no más de un 0,01% no aparecen o son defectuosos.
Maximización de la vida útil y del rendimiento de la cámara Limpieza Objetivo Evite tocar las piezas de cristal con los dedos. Utilice una perilla (es decir, un dispositivo pequeño con una cabeza de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire o vapor por el otro extremo) con el fin de eliminar el polvo y la pelusilla.
Notas técnicas e índice Accesorios opcionales Batería recargable Batería recargable de ion de litio EN-EL121 Cargador con adaptador de CA Cargador con adaptador de CA EH-69P1, 2 Cargador de la batería Cargador de la batería MH-65 Adaptador de CA EH-62F (se conecta como se indica) Adaptador de CA Asegúrese de que el cable de conexión a la red eléctrica está bien alineado con el conector de alimentación y con las ranuras del compartimento de la batería antes de cerrar la tapa del compartimento de la ba
Accesorios opcionales Tarjetas de memoria aprobadas Las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) han sido verificadas y aprobadas para su uso con esta cámara. Se recomienda el uso de una tarjeta de memoria SD Speed Class con clasificación 6 o superior para la grabación de vídeos. Al utilizar una tarjeta de memoria Speed Class con una clasificación inferior, la grabación de vídeo puede detenerse inesperadamente.
Nombres de carpetas y de archivos Los nombres de archivo de las imágenes, vídeos o anotaciones de voz se asignan de la manera siguiente. DSC N0 001 .
Mensajes de error En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de error y otras advertencias que aparecen en la pantalla, así como las soluciones al respecto. Pantalla A Solución No se ha ajustado el reloj. Ajuste la fecha y la hora. 170 N Batería agotada. Batería agotada. Cargue o sustituya la batería. 14, 16 La temperatura de la batería es elevada. Apague la cámara y deje enfriar la batería antes de volverla a utilizar.
Mensajes de error Pantalla P Tarjeta sin formato. ¿Formatear tarjeta? Sí No u Memoria insuficiente. N Álbum lleno. No se pueden añadir más imágenes. Solución A No se ha formateado la tarjeta de memoria para utilizarla en la COOLPIX S9050. El formateo borra todos los datos guardados en la tarjeta de memoria. Asegúrese de seleccionar No y de copiar cualquier imagen 23 que necesite conservar antes de formatear la tarjeta de memoria. Seleccione Sí y pulse el botón k para formatear la tarjeta de memoria.
Mensajes de error Pantalla Problema 152 P No puede guardarse el archivo de sonido. No se puede añadir una anotación de voz a este archivo. N Imagen no modificable. No se puede editar la imagen seleccionada. 130 • Seleccione imágenes compatibles con la función de edición. • Los vídeos no se pueden editar. – u No se puede grabar el vídeo. Error en el tiempo de espera al guardar un vídeo en la tarjeta de memoria. Utilice una tarjeta de memoria que tenga una velocidad de escritura más rápida.
Mensajes de error Pantalla Problema Solución A El destino se encuentra dentro de la zona horaria local. – 170 P El dial de modos no está en la posición correcta. El dial de modo no se ha configurado en la posición correcta. Gire el dial de modo para seleccionar el modo deseado. 45 u El flash está cerrado. Se baja el flash en el modo del selector automático de escenas. Deslice el control K (apertura del flash) para abrir el flash.
Mensajes de error Pantalla Notas técnicas e índice 202 Problema A Solución PR Error de impresora: comprobar estado impresora. Error de impresora. Compruebe la impresora. Una vez resuelto el problema, seleccione Continuar y pulse el botón k para reanudar la impresión.* PR Error de impresora: comprobar papel El tamaño del papel especificado no se ha cargado en la impresora. Cargue el papel especificado, seleccione Continuar y pulse el botón k para reanudar la impresión.
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Pantalla, ajustes y fuente de alimentación Problema Causa/solución A 14, 18, 19, 195 La cámara está encendida pero no responde. • Espere a que finalice la grabación. • Si el problema persiste, apague la cámara.
Solución de problemas Notas técnicas e índice 204 A Problema Causa/solución 19 4, 10, 19, 30 La pantalla está en blanco. • La cámara está apagada. • Modo de reposo para ahorrar energía: pulse el interruptor principal, el disparador, el botón c, el botón b (e grabación de vídeo), o gire el dial de modo. • Cuando el indicador del flash parpadee, espere a que se cargue el flash. • La cámara y el ordenador están conectados mediante el cable USB.
Solución de problemas Disparo Problema Causa/solución A 155, 159, 162 No se puede cambiar al modo de disparo. Desconecte el cable HDMI o el cable USB. 4, 30 No se toma ninguna imagen cuando se pulsa el disparador. • Cuando la cámara esté en el modo de reproducción, pulse el botón c o el disparador. • Cuando aparezcan los menús, pulse el botón d. • La batería se ha agotado. • Si parpadea el indicador del flash, se está cargando el flash. 39, 61, 70 La cámara no logra enfocar.
Solución de problemas Problema A No se produce ningún sonido cuando se acciona el obturador. 180 La luz de ayuda de AF no se enciende. Se ha seleccionado Apagado en Ayuda AF del menú configuración. Puede que la luz de ayuda de AF no se ilumine en función de la posición de la zona de enfoque o del modo escena activo, incluso cuando se ha seleccionado Automático. 64-73, 178 Las imágenes tienen manchas. El objetivo está sucio. Limpie el objetivo.
Solución de problemas Problema Causa/solución Guardar imágenes es un proceso que lleva tiempo. Las imágenes pueden tardar más en guardarse en las situaciones siguientes. • Si está activada la función de reducción de ruido. • Si el modo flash se ajusta en V (automático con reducción de ojos rojos). • Al tomar fotografías en los siguientes modos escena. - j (paisaje nocturno) - S (retrato nocturno) - R (contraluz) (cuando HDR se configura en Encendido) - Retrato • Al utilizar el modo de disparo continuo.
Solución de problemas Causa/solución 152 No se puede utilizar el retoque rápido, D-Lighting, suavizado de piel, efectos de filtro, marco, imagen pequeña o recorte. • Estas opciones no se pueden utilizar con los vídeos. • Tampoco se pueden editar las imágenes tomadas con un ajuste Modo de imagen de o 3968×2232 y las imágenes estáticas tomadas al grabar vídeos con d o un ajuste Opcio. vídeo con una relación de aspecto de 16:9.
Solución de problemas Problema Nikon Transfer 2 no se inicia al conectar la cámara. Causa/solución • • • • • • La cámara está apagada. La batería se ha agotado. El cable USB no está bien conectado. El ordenador no reconoce la cámara. Verifique los requisitos del sistema. El equipo no se ha configurado para que Nikon Transfer 2 se inicie automáticamente. Para obtener más información sobre Nikon Transfer 2, consulte la información de ayuda de ViewNX 2.
Especificaciones Nikon Cámara digital COOLPIX S9050 Tipo Número de píxeles efectivos Sensor de imagen Objetivo Distancia focal Número f Construcción Ampliación del zoom digital Reducción de la vibración Reducción del efecto difuminado de movimiento Autofoco (AF) Rango de enfoque Selección de la zona de enfoque Notas técnicas e índice Pantalla Cobertura del encuadre (modo de disparo) Cobertura del encuadre (modo de reproducción) Almacenamiento Soportes Sistema de archivos Formatos de archivo Tamaño de im
Especificaciones Sensibilidad ISO (sensibilidad de salida estándar) Exposición • ISO 160–800 • ISO 1600, 3200 (disponible al utilizar el modo automático) Matricial de 256 segmentos, central ponderado, puntual (zoom digital de 2 aumentos o más) y compensación de exposición Control de la exposición Exposición automática programada (–2,0 a +2,0 EV en pasos de 1/3 EV) Obturador Obturador mecánico y electrónico CMOS • 1/2000–1 seg. • 1/4000–1/125 seg. (Continuo H: 120 fps) Velocidad • 1/4000–1/60 seg.
Especificaciones Entorno operativo Temperatura Humedad 0 °C–40 °C (32 °F–104 °F) 85% o inferior (sin condensación) * A menos que se indique lo contrario, todas las cifras se expresan conforme a una temperatura ambiente de 23°C ±3°C (73,4 ±5,4°F), según los estándares de la CIPA (Camera and Imaging Products Association; Asociación de Productos de Imagen y Cámaras), y el uso de una batería completamente cargada.
Especificaciones Estándares admitidos • DCF: Design Rule for Camera File System (norma de diseño para sistemas de archivo en cámaras) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras. • DPOF: Digital Print Order Format (Formato de orden de impresión digital) es un estándar del sector que permite imprimir imágenes a partir de las órdenes de impresión guardadas en las tarjetas de memoria. • Exif versión 2.
Índice Símbolos Notas técnicas e índice R 79 f (gran angular) 27 g (teleobjetivo) 27 b Botón (e grabación de vídeo) 10 c Botón (reproducción) 10, 30 k Botón 11 d Botón 12, 46, 99, 116, 146, 168 l Botón borrar 31, 126, 152 A Botón de modo de disparo 10 i Botón zoom de reproducción 97 o Compensación de exposición 44 z Configuración 167 R Contraluz 66 K Control de apertura del flash 4, 9, 32 n Disparador automático 35 C Escena 61 A Menú de disparo 46 D Menú de vídeo 146 c Menú Reproducción 115 A Modo automát
Índice Configuración de la pantalla 172 Configuración del sonido 180 Contraluz R 66 Control de apertura del flash 4, 9, 32 Control del dispositivo HDMI 183 Control del zoom 152 Control deslizante creativo 41 Copia de imagen 127 Copia de imágenes 127 Copia en blanco y negro n 73 Correa 13 D E Edición de vídeos 153 Efectos de filtro 135 EH-69P 16 Elegir imagen clave 129 Eliminar de Favoritos 104 EN-EL12 14, 16 Enfoque 28, 53 Extensión 197 F Fecha y hora 20, 170 Fiesta/interior f 68 Flash 49 Flash apagado 3
Índice L N Luz de día 49 Nieve z 69 Nikon Transfer 2 157, 158, 160 Nivel de la batería 24 Nombre de archivo 197 Nombre de la carpeta 197 Nublado 49 Número de exposiciones restantes 24, 48 M Notas técnicas e índice 216 Macro k 70 Marco 137 Más información sobre el disparo 45 Matricial 51 Medición 51 Memoria interna 22 Menú configuración 167 Menú continuo 82 Menú de disparo 46 Menú de efectos especiales 85 Menú de imágenes favoritas 105 Menú de ordenación automática 112 Menú de vídeo 146 Menú del modo
Índice Reducción de ojos rojos 32 Reducción del ruido del viento 151 Relación de compresión 47 Reproducción 30, 94, 96, 97, 126, 152 Reproducción a pantalla completa 30, 89 Reproducción de imágenes en miniatura 94 Reproducción de vídeos 152 Restaurar todo 188 Retoque rápido 132 Retrato b 67 Retrato de mascotas O 74 Retrato nocturno S 65 Revisión de imagen 172 Rosca para el trípode 5, 211 RSCN 197 Versión firmware 191 Vídeo HS 143 ViewNX 2 157, 158 Volumen 126, 152 VR electrónico 151 W WAV 197 Z Zona hora
218
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.