CÁMARA DIGITAL Manual de referencia Es
Funciones prácticas La COOLPIX S810c está equipada con un modo de reposo que ayuda a reducir el consumo de la batería. Dependiendo de cada situación, lo recomendable es apagar la cámara o ponerla en modo de reposo. Para ver la pantalla de selección, mantenga presionado el interruptor principal durante unos segundos con la cámara encendida. Apagar Preparar para inicio rápido Apagado rápido Espera Reiniciar Espera Seleccione Espera durante el disparo.
Introducción Partes de la cámara Pasos básicos de disparo y reproducción Funciones de disparo Funciones de reproducción Grabación y reproducción de vídeos Configuración general de la cámara Uso de Android OS Conexión de la cámara a un TV y a un ordenador Sección Referencia Notas técnicas e índice i
Introducción Primero lea esto Introducción ii Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S810c. Antes de usar la cámara, lea la información incluida de la sección “Seguridad” (Avii–ix) y familiarícese con el contenido de este manual. Cuando haya terminado de leerlo, conserve este manual a mano y consúltelo para mejorar sus habilidades con su nueva cámara.
Acerca de este manual Si quiere empezar a utilizar la cámara ya mismo, consulte “Pasos básicos de disparo y reproducción” (A10). Para saber más sobre las partes de la cámara y las operaciones básicas, consulte “Partes de la cámara” (A1). Introducción Información adicional • Símbolos y convenciones Símbolo Descripción B Este icono indica una precaución e información que se recomienda leer antes de utilizar la cámara.
Información y precauciones Formación para toda la vida Introducción Como parte del compromiso de “formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web: • Para los usuarios de EE. UU.: http://www.nikonusa.com/ • Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.
Acerca de los manuales Introducción • No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio, ninguna parte de la documentación suministrada con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon. • Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en esta documentación en cualquier momento y sin previo aviso.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos Introducción vi Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se eliminan por completo los datos originales de las fotografías.
Seguridad Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este producto Nikon para evitar posibles daños. Introducción Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
No deje el producto donde pueda quedar expuesto a temperaturas muy altas, por ejemplo, en un vehículo cerrado o a la luz directa del sol. De lo contrario, se podría provocar daños o un incendio. Introducción Precauciones que se deben seguir al manipular la batería La manipulación incorrecta de una batería podría dar lugar a fugas, sobrecalentamiento o explosión.
• No toque el enchufe ni el cargador con adaptador de CA con las manos mojadas. De no seguir estas indicaciones, se podría provocar una descarga eléctrica. • No lo utilice con convertidores de viaje o adaptadores diseñados con el objeto de pasar de un voltaje a otro o con invertidores CC a CA. En el caso de no observar estas precauciones podría dañar el producto o provocar un sobrecalentamiento o un incendio.
Avisos Avisos para clientes de los EE. UU. Introducción INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. PELIGRO – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA ESTAS INSTRUCCIONES CON SUMO CUIDADO Si va a conectarse a una fuente de alimentación fuera de Estados Unidos, utilice un adaptador de conexión con la configuración correcta para la toma de corriente a la que vaya a enchufarlo.
ADVERTENCIAS Modificaciones La FCC exige que se notifique al usuario que cualquier cambio o modificación realizado en este dispositivo, que no haya sido aprobado expresamente por Nikon Corporation, podría invalidar la autorización del usuario a utilizar el equipo. Aviso para los clientes del Estado de California Introducción Cables de interfaz Utilice los cables de interfaz vendidos o suministrados por Nikon para este equipo.
Aviso para los clientes de Canadá CAN ICES-3 B / NMB-3 B Aviso para los clientes en Europa Introducción ADVERTENCIAS RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE SUSTITUYE POR OTRA DE TIPO INCORRECTO. DESHÁGASE DE LAS BATERÍAS USADAS SEGÚN LAS INSTRUCCIONES. PARA EVITAR POSIBLES AFECCIONES AUDITIVAS, NO ESCUCHE NADA A VOLUMEN MUY ALTO DURANTE MUCHO TIEMPO. Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser desechados por separado.
Función Wi-Fi (red LAN inalámbrica) Introducción Este producto está controlado por las normativas de la Administración de Exportaciones de Estados Unidos (United States Export Administration Regulations) y es preciso obtener un permiso del Gobierno de los Estados Unidos para exportar o reexportar a cualquier país sobre el que Estados Unidos haya decretado un embargo. Los siguientes países estaban sujetos a embargo: Cuba, Irán, Corea del Norte, Sudán y Siria.
Introducción La COOLPIX S810c, que está equipada con un módulo de LAN inalámbrica DW092 (FCC ID:EW4DW092/IC ID:4634A-3149EC), ha sido probada y se ha demostrado que cumple los límites de exposición de radiación de la FCC/IC, establecidos para un entorno no controlado, y que cumple las guías de exposición a radiofrecuencia de la FCC del suplemento C de OET65 y RSS-102 de las normas sobre exposición a radiofrecuencia (RF) de IC. Consulte el informe de las pruebas SAR publicado en el sitio web de la FCC.
Introducción Precauciones en el uso de transmisiones de radio • Tenga siempre en cuenta que la transmisión o recepción de datos por radio es susceptible de interceptación por parte de terceros. Tenga en cuenta que Nikon no es responsable de la posible fuga de datos o información que pueda producirse durante la transferencia de datos.
Observaciones sobre GPS Introducción xvi Observaciones sobre la información personal Es posible identificar a una persona a partir de imágenes estáticas o vídeos grabados con información de ubicación. Sea prudente cuando transfiera imágenes estáticas o vídeos grabados con información de ubicación a un tercero o cuando los suba a una red como Internet donde cualquier persona pueda verlas. Es muy importante leer “Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos” (Avi).
Tabla de contenido Introducción................................................................................................................ ii Introducción Primero lea esto......................................................................................................................... ii Acerca de este manual ............................................................................................................................ iii Información y precauciones.................................
Introducción Paso 4 Enfoque y dispare ..................................................................................................... 24 Disparador ..................................................................................................................................................... 25 Paso 5 Reproduzca las imágenes ...................................................................................... 26 Paso 6 Borre imágenes..............................................................
Visualización de imágenes en la vista de cronología ......................................................... 68 Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú Cronología)............ 69 Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú Reproducción).... 70 Grabación y reproducción de vídeos ............................................................... 72 Configuración general de la cámara ................................................................ 77 Introducción Grabación de vídeos ...
Sección Referencia............................................................................................. E1 Introducción xx Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción) ............................................ E2 Disparo con Panorama sencillo.................................................................................................. E2 Visualización de imágenes capturadas con Panorama sencillo............................. E5 Edición de imágenes (imágenes estáticas)..................
Introducción h Copiar (Copia entre la memoria interna y la tarjeta de memoria)............. E47 Menú Vídeo....................................................................................................................... E49 D Opciones de vídeo.................................................................................................................. E49 q Toque de disparo .....................................................................................................................
Introducción xxii Tarjetas de memoria ........................................................................................................................... F5 Limpieza y almacenamiento........................................................................................... F6 Limpieza...................................................................................................................................................... F6 Almacenamiento.................................................
Partes de la cámara El cuerpo de la cámara 15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Partes de la cámara 14 13 12 11 10 Tapa del objetivo cerrada 1 Disparador........................................................24 8 Objetivo 9 Antena Wi-Fi (LAN inalámbrica) 2 Control del zoom.........................................23 f: gran angular......................................23 g: teleobjetivo..........................................23 h: reproducción de miniaturas ............................................
10 1 2 3 Partes de la cámara 9 4 8 5 6 7 1 Pantalla/panel táctil ................................ 4, 6 7 Rosca para el trípode 2 Botón d (menú) ............................................3, 55, 70, 75, 77, 82 8 Altavoz............................................................... 76 9 Conector para auriculares ............. 76, 93 10 Tapa de la ranura para tarjeta de memoria........................................................... 14 3 Botón W (inicio)................................
Uso de los botones de la cámara Utilice el método descrito a continuación. Botón d (menú) • Pulse el botón d para visualizar los menús. El menú Disparo o Reproducción se visualizan al usar la cámara, y el menú de opciones se muestra cuando se utiliza Android OS. Toque una opción del menú para seleccionarla. • Pulse el botón W para acceder a la pantalla de inicio (A79).
Funcionamiento del panel táctil La pantalla de esta cámara es una pantalla táctil accionada con el dedo. Utilice el método descrito a continuación. Toque Partes de la cámara Toque el panel táctil. Utilice esta operación para: • Seleccionar iconos • Seleccionar imágenes en el modo de reproducción de miniaturas (A65) • Llevar a cabo operaciones con toque de disparo (A56) Tocar sin soltar Coloque el dedo en un elemento o icono y no lo suelte durante unos segundos.
Alejar/acercar con los dedos Arrastre dos dedos en sentidos opuestos o bien hasta juntarlos. Utilice esta operación para: • Acercar/alejar una imagen (A64) en modo de reproducción • Cambiar al modo de reproducción de miniaturas desde el modo de reproducción a pantalla completa (A65) Partes de la cámara Pasar el dedo Coloque el dedo en el panel táctil y muévalo rápidamente hacia arriba, hacia abajo, a la derecha o a la izquierda y suéltelo para desplazarse.
Indicadores de la pantalla/panel táctil La información que se visualiza en la pantalla durante el disparo y la reproducción varía en función de la configuración de la cámara y el estado de uso. De forma predeterminada, la cámara se apaga transcurridos unos segundos (cuando Informac foto se ajusta en Info auto en Config. pantalla (A77)). Modo de disparo Partes de la cámara Si los iconos y los indicadores de operaciones no se muestran en la pantalla de disparo, toque A para que vuelvan a aparecer.
1 2 3 4 5 6 Modo macro...................................................51 Indicador del zoom............................23, 51 Indicador de enfoque...............................24 a Modo de imagen ................56, E22 b Opcio. vídeo ...........................75, E49 Indicador de “fecha no ajustada”.......16 Estado de recepción GPS ......78, E59 a Indicador del nivel de batería.......18 b Indicador de batería en carga .................................................................
Modo de reproducción Si toca en cualquier punto de la pantalla de reproducción (menos en un icono de operación), la información se oculta independientemente del ajuste de Informac foto (A77). Toque la pantalla para volver a ver la información. 6 a b Partes de la cámara 3 1 24 2 8 45 9 15/11/2013 15:30 9999.
1 Fecha/hora de grabación.......................17 2 Número y tipo de archivo .............E71 3 Reproducción de vídeos.........................76 Reproducción de panorama sencillo ...................................................................40, E5 12 Modo de disparo (cambia al modo de disparo)1 ........................................................... 26 13 Vista de cronología.................................... 66 14 a Número del fotograma actual/ número total de fotogramas .......
Pasos básicos de disparo y reproducción Preparación 1 Introducir la batería Pasos básicos de disparo y reproducción 1 Abra la tapa del compartimento de la batería. 2 Inserte la batería. Bloqueo de la batería • Empuje el bloqueo naranja de la batería en la dirección indicada por la flecha (1) y, a continuación, introduzca batería hasta el fondo (2). • La batería queda encajada en su sitio una vez introducida correctamente.
Extracción de la batería Apague la cámara y compruebe que el indicador de encendido y la pantalla están apagados; seguidamente, abra la tapa del compartimento de la batería. Mueva el bloqueo de la batería en la dirección indicada por la flecha (1) para expulsar la batería (2). B Precaución sobre altas temperaturas Pasos básicos de disparo y reproducción La cámara, la batería o la tarjeta de memoria pueden estar muy calientes justo después de utilizar la cámara.
Preparación 2 Cargar la batería 1 Prepare el cargador con adaptador de CA incluido. Pasos básicos de disparo y reproducción Si la cámara incluye un adaptador de conexión*, conéctelo a la toma del cargador con adaptador de CA. Empuje el adaptador de conexión firmemente hasta que quede bien encajado. Una vez realizadas las conexiones, si intenta forzar el cable para extraer el adaptador podría averiar el producto.
• El indicador de encendido parpadea lentamente de color naranja para indicar el proceso de carga de la batería. Indicador de encendido B La batería se está cargando. Apagado La carga está completa cuando el indicador de encendido deja de parpadear (naranja) y se apaga. Son necesarias unas 3 horas y 45 minutos para cargar por completo una batería totalmente agotada. Parpadea rápidamente (naranja) • La temperatura ambiente no es adecuada para la carga.
Preparación 3 Insertar una tarjeta de memoria Pasos básicos de disparo y reproducción 1 Apague la cámara y abra la tapa de la ranura para tarjeta de memoria. 2 Introduzca la tarjeta de memoria. Ranura para tarjeta de memoria • Deslice correctamente la tarjeta de memoria hasta que quede fija en su lugar.
Extracción de la tarjeta de memoria Apague la cámara y compruebe que el indicador de encendido y la pantalla están apagados; seguidamente, abra la tapa de la ranura para tarjeta de memoria. Presione suavemente la tarjeta de memoria en la cámara (1) para expulsarla parcialmente (2). B Precaución sobre altas temperaturas Memoria interna y tarjetas de memoria Los datos de la cámara, incluidos vídeos e imágenes estáticas, se pueden guardar en la memoria interna de la cámara o en una tarjeta de memoria.
Preparación 4 Configuración de otros ajustes Cuando se enciende la cámara por primera vez después de la compra, aparece la pantalla de inicio. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para ajustar cada opción. • Algunos ajustes requieren que el usuario introduzca texto. Consulte “Introducción de texto” (A83) para obtener más información sobre la introducción de texto. • Para configurar una conexión Wi-Fi (LAN inalámbrica), debe disponer de una red Wi-Fi (LAN inalámbrica).
Ajustes de fecha y hora Pulse el botón W M Ajustes M Fecha y hora Configure los ajustes de fecha y hora en el menú de ajustes de Android OS (A86). Opción Descripción Establecer hora Permite ajustar el reloj de la cámara con la hora actual. • Arrastre cada opción hacia arriba o hacia abajo para especificar el valor y después toque Listo. Seleccionar zona horaria Seleccione su zona horaria. • Si cambia de zona horaria después de ajustar la hora, la hora también cambiará.
Paso 1 Encienda la cámara 1 Pulse el interruptor principal. • Se encenderá la pantalla y aparecerá la pantalla de disparo. Puede empezar a tomar imágenes inmediatamente (A19). • Antes de continuar con el paso 2, espere a ver el icono del modo de reproducción (A19). • Para obtener información adicional sobre cómo apagar la cámara, consulte “Paso 7 Apague la cámara” (A30). Pasos básicos de disparo y reproducción 2 Compruebe el indicador del nivel de batería y el número de exposiciones restantes.
Tomar imágenes inmediatamente después de haber encendido la cámara Cuando enciende la cámara, la pantalla se enciende y la pantalla de disparo cambia tal como se indica a continuación. 1910 Icono del modo de reproducción • Puede tomar imágenes inmediatamente después de que se encienda la pantalla. • La disponibilidad de los ajustes está reducida y el número de imágenes que puede tomar es limitado hasta que no aparezca el icono del modo de reproducción.
Paso 2 Seleccione un modo de disparo 1 Toque el icono del modo de disparo. 1910 Pasos básicos de disparo y reproducción 20 2 Toque el icono del modo de disparo que desee. • El modo A (automático) se utiliza en este ejemplo. • La configuración del modo de disparo se guarda incluso después de apagar la cámara. Modo de disparo Modo auto.
Modos de disparo disponibles G Modo auto. sencillo A34 La cámara selecciona automáticamente el mejor modo de escena cuando encuadra una imagen, lo que facilita aún más tomar imágenes con la configuración adaptada de cada escena. A Modo automático A35 Se utiliza para disparo general. La configuración se puede ajustar a las condiciones de disparo y al tipo de toma que quiera capturar. C Escena A37 R Efectos especiales A42 Se pueden aplicar efectos a las imágenes durante el disparo.
Paso 3 Encuadre una fotografía 1 Sujete la cámara con firmeza con ambas manos. • Evite que los dedos y otros objetos se acerquen al objetivo, al flash, a la luz de ayuda de AF, al micrófono y al altavoz. Pasos básicos de disparo y reproducción • Al tomar fotografías con orientación (“vertical”), gire la cámara de modo que el flash incorporado quede por encima del objetivo. 2 Encuadre la imagen.
Uso del zoom C Alejar Zoom óptico Acercar Zoom digital Observaciones sobre el zoom digital El indicador de zoom se ilumina en azul cuando se activa el zoom digital, y lo hace en amarillo cuando la imagen se amplía todavía más. • El indicador de zoom es azul: la calidad de imagen no se reduce visiblemente si se utiliza la función de zoom dinámico de precisión. • El indicador de zoom es amarillo: la calidad de imagen disminuye considerablemente.
Paso 4 Enfoque y dispare 1 Pulse el disparador hasta la mitad. • Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque aparece en verde (pueden aparecer varias zonas de enfoque en verde). Pasos básicos de disparo y reproducción • Cuando se utiliza zoom digital, la zona de enfoque no se muestra, y la cámara enfoca el centro del encuadre. Una vez logrado el enfoque, el indicador de enfoque (A6) aparecerá iluminado de color verde. • Si la zona de enfoque o el indicador 1 / 250 F3.
Disparador Pulsar hasta la mitad Para definir el enfoque y la exposición (valores de velocidad de obturación y diafragma), pulse suavemente el disparador hasta que note cierta resistencia. El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad. Pulsar hasta el fondo Pulse el disparador hasta el fondo para accionar el obturador y tomar la imagen.
Paso 5 Reproduzca las imágenes 1 Toque el icono del modo de reproducción. 1910 Pasos básicos de disparo y reproducción 2 Arrastre la imagen actual para mostrar la imagen anterior o la siguiente. 15/11/2013 15:30 0004. JPG 4/ • Toque el icono del modo de disparo (A) en la parte inferior derecha de la pantalla o pulse el disparador para volver al modo de disparo. 15/11/2013 15:30 0004.
C Visualización de comentarios • Si se añaden comentarios a una imagen, 15/11/2013 15:30 0004. JPG parte de los comentarios se visualiza en la parte inferior de la imagen (A24). • Toque la zona de comentarios para visualizarlos en su totalidad. • Consulte “Añadir comentarios a las imágenes” (A32) para obtener más 4/ 4 información. • Puede usar ViewNX 2 para transferir y ver imágenes con comentarios en su ordenador (A97).
Paso 6 Borre imágenes 1 Reproduzca la imagen que quiera borrar y pulse el botón d. 15/11/2013 15:30 0004. JPG 4/ 2 Pasos básicos de disparo y reproducción 3 Toque l. 4 Reproducción Borrar Agregar/elimin. (Timeline view) Borrar datos de ubicación Pase diapositiva Proteger Pedido de impresión Toque la opción de borrado que desee. • Si los pasos 1 y 2 se llevan a cabo en modo de reproducción de miniaturas (A65), seleccione Borrar img. selecc. o Todas las imágenes. Borrar Borrar img. selecc.
Uso de la pantalla Borrar img. selecc. 1 Toque una imagen para añadirle una marca n. 2 Añada la marca n a todas las imágenes que quiera borrar y toque I para aplicar la selección. • Aparece la pantalla de confirmación. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para finalizar la operación. B Observaciones sobre el borrado de imágenes • Si pulsa el botón W mientras la cámara está borrando imágenes, el proceso de eliminación se detiene y aparece la pantalla de inicio de Android OS.
Paso 7 Apague la cámara 1 Pulse el interruptor principal y no lo suelte durante unos segundos. Pasos básicos de disparo y reproducción • Si la pantalla ya está apagada, la cámara ha entrado en modo de ahorro de energía (A31). Antes de encender la cámara, pulse el interruptor principal una vez para salir del modo de ahorro de energía y, a continuación, vuelva a encender la pantalla.
Función de ahorro de energía De forma predeterminada, la cámara reduce el consumo de energía y entra automáticamente en los modos que se enumeran a continuación. Modo Medio Modo de reposo Alto Todas las funciones entran en modo de reposo y se reduce significativamente el consumo de la batería. El indicador de encendido aparece en verde en este modo.2 • Para volver a encender la cámara, pulse el interruptor principal.
Añadir comentarios a las imágenes Añadir comentarios tras disparar Es posible añadir comentarios, por ejemplo, sus impresiones o cualquier información relacionada con una imagen, inmediatamente después de accionar el obturador (excepto para disparo continuo). 1 Toque h en la pantalla que aparece justo después de tomar una imagen. Pasos básicos de disparo y reproducción • Para volver al modo de disparo, pulse el disparador o deje pasar unos cinco segundos sin realizar ninguna operación.
Cómo añadir comentarios durante la reproducción Toque h en la pantalla de reproducción para visualizar la pantalla mostrada en el paso 2 de “Añadir comentarios tras disparar” (A32). Para añadir comentarios, siga el mismo procedimiento que para el disparo. 15/11/2013 15:30 0004. JPG 4/ 4 Visualización y edición de comentarios Es posible visualizar o editar comentarios añadidos a imágenes durante el disparo o la reproducción.
Funciones de disparo Modo G (auto. sencillo) La cámara selecciona automáticamente entre los siguientes el mejor modo de escena cuando encuadra una imagen, lo que facilita aún más tomar imágenes con la configuración adaptada de cada escena. Modo de disparo Modo auto.
Modo A (automático) Se utiliza para disparo general. La configuración se puede ajustar a las condiciones de disparo y al tipo de toma que quiera capturar. Modo de disparo Modo auto. sencillo Modo automático Escena Efectos especiales Retrato inteligente Vídeo 1910 Funciones disponibles en el modo A (automático) • • • • • • Control deslizante creativo (A36) Modo de flash (A47) Disparador automático (A49) Modo macro (A51) Compens.
Ajuste del control deslizante creativo Funciones de disparo 36 Toque g en el modo A (automático) Visualización del control deslizante para visualizar el control deslizante creativo. Intensidad • Toque o arrastre el control deslizante para ajustar la intensidad o el tono. - Toque l para visualizar la pantalla de ajuste de intensidad. Una vez ajustada la intensidad, a aparece en la pantalla de disparo (A7). - Toque m para visualizar la pantalla de ajuste de tono.
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) Cuando se selecciona una escena, la configuración de la cámara se optimiza automáticamente para dicha escena. Modo de disparo Modo auto.
Visualización de una descripción (información de ayuda) de cada escena Cuando se toca u en la pantalla de selección de escena, aparece la ayuda de la pantalla de selección de escena. Toque un icono de escena para ver la descripción correspondiente. Para volver a la pantalla anterior, toque Aceptar o pulse el botón V. Retrato Escena Sirve para fotografías que resaltan un sujeto del retrato.
Sugerencias y observaciones d Deportes • Mientras se mantiene presionado el disparador hasta el fondo, la cámara captura aproximadamente 3 imágenes de forma continua a una velocidad aproximada de 8 fps (si el modo de imagen está ajustado en R). • La velocidad de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la configuración del modo de imagen actual, de la tarjeta de memoria que se utilice o de las condiciones de disparo.
o Contraluz Funciones de disparo • Pulse el botón d y toque Y HDR para activar o desactivar la función HDR (alto rango dinámico). • p Apagado (ajuste predeterminado): el flash se dispara para evitar que el sujeto quede oculto por la sombra. - Al pulsar el disparador hasta el fondo, se captura una imagen. • o Encendido: se aplica procesamiento HDR (útil cuando tome imágenes con zonas muy iluminadas y poco iluminadas en el mismo encuadre).
O Retrato de mascotas • Si apunta la cámara a un perro o a un gato, esta detecta el rostro de la mascota y lo enfoca. De forma predeterminada, el obturador se acciona automáticamente cuando la cámara logra enfocar (disparador automático de retrato de mascotas). • Pulse el botón d y toque C Continuo y, a continuación, seleccione Individual o Continuo. - U Individual: cada vez que el rostro detectado está enfocado, la cámara captura una imagen.
Modo de efectos especiales (aplicación de efectos durante el disparo) Se pueden aplicar efectos a las imágenes durante el disparo. Modo de disparo Modo auto. sencillo Modo automático Escena Efectos especiales Retrato inteligente Vídeo 1910 Efectos especiales Funciones de disparo 42 Suave Sepia nostálgico Monocromo contr. alto Clave alta Clave baja Color selectivo Categoría • Para seleccionar un efecto, toque el icono del efecto que desee en la pantalla que aparece a la izquierda y toque I.
Categoría Descripción m Efecto cámara de juguete 1 Da a toda la imagen un tono amarillento y oscurece los bordes de la imagen. n Efecto cámara de juguete 2 Reduce la saturación de color de toda la imagen y oscurece los bordes de la imagen. • La cámara selecciona una o varias de las nueve zonas de enfoque que contienen el sujeto más cercano a la cámara. • La zona de enfoque activa se puede cambiar si se utiliza el toque de disparo (A56).
Modo de retrato inteligente (captura de rostros sonrientes) Cuando la cámara detecta un rostro sonriente, puede tomar una imagen normalmente sin pulsar el disparador (temporizador de sonrisa (A56)). También puede utilizar la función de suavizado de piel para suavizar los tonos de la piel de rostros de personas. Modo de disparo Modo auto. sencillo Modo automático Escena Efectos especiales Retrato inteligente Vídeo 1910 Funciones de disparo 1 Encuadre la imagen.
Funciones disponibles en el modo de retrato inteligente • • • • Modo de flash (A47) Disparador automático (A49) Compens.
Ajustes básicos de disparo En función del modo de disparo, puede configurar las siguientes funciones tocando los iconos situados a la izquierda de la pantalla. Si desaparecen los iconos, toque A. 4 3 2 1 Funciones de disparo 46 1910 G A 1 Modo de flash (A47) w w 2 Disparador automático (A49) w w 3 Modo macro (A51) – 4 Compens. de exposición (A52) w C R F D w w* – w w* w w w – w w w w w * * Su disponibilidad depende de la configuración.
Uso del flash Puede ajustar el modo de flash para que se adapte a las condiciones de disparo. 1 Toque el icono del modo de flash. 1910 2 Modo flash Automático Auto con reducc. ojos rojos Flash de relleno Sincronización lenta Apagado Funciones de disparo B Toque el icono del modo de flash deseado (A48) para seleccionarlo. Indicador del flash El indicador del flash muestra el estado del flash cuando el disparador se pulsa hasta la mitad.
Modos de flash disponibles a Automático El flash destella cuando es necesario, por ejemplo, con poca luz. b Auto con reducc. ojos rojos Reduce el efecto de ojos rojos que provoca el flash al hacer retratos. W Apagado El flash no destella. Se recomienda utilizar un trípode para estabilizar la cámara cuando se dispara en entornos oscuros. X Flash de relleno El flash destella cada vez que se toma una imagen. Se utiliza para “rellenar” (iluminar) las sombras y los sujetos a contraluz.
Uso del disparador automático La cámara está equipada con un disparador automático que acciona el obturador diez y dos segundos después de haber pulsado el disparador. Ajuste Reducc. vibraciones en Apagada en el menú Configuración (A77) si utiliza un trípode para estabilizar la cámara. 1 Toque el icono del disparador automático. 1910 Toque Y o Z. • Y 10 seg.: utilícelo en acontecimientos importantes, por ejemplo, bodas. • Z 2 seg.: utilícelo para evitar las sacudidas de la cámara.
4 Funciones de disparo 50 Pulse el disparador hasta el fondo. • Se inicia la cuenta atrás. La luz del 9 disparador automático parpadea durante la 1 / 250 F3.3 cuenta atrás del temporizador. Aproximadamente 1 segundo antes de que se abra el obturador, el indicador deja de parpadear y se ilumina de forma continua. • Cuando se suelta el botón del obturador, el disparador automático se desactiva. • Para detener la cuenta atrás, presione de nuevo el disparador.
Uso del modo macro Utilice el modo macro cuando tome imágenes de primeros planos. 1 Toque el icono del modo macro. 1910 2 Toque o. Modo macro Encendido Mueva el control del zoom para ajustar la relación de zoom en una posición donde F y el indicador de zoom aparezcan en verde. W T Funciones de disparo 3 Apagado • Si la relación de zoom se ajusta en una posición en la que el indicador del zoom aparece en verde, la cámara puede enfocar sujetos hasta aproximadamente a 10 cm (4 pulg.
Ajuste del brillo (compensación de exposición) Ajusta el brillo general de la imagen. 1 Toque el icono de compensación de exposición. 1910 2 Funciones de disparo Toque o arrastre el control deslizante para cambiar el valor de compensación de exposición y toque I. Compens. de exposición • Para que la imagen sea más brillante, elija un valor positivo (+). • Para que la imagen sea más oscura, elija un valor negativo (–). • Se aplicará el valor de compensación, incluso si no toca I.
Ajustes predeterminados A continuación se describen los ajustes predeterminados de cada función en cada modo de disparo. Modo de flash (A47) Disparador automático (A49) Modo macro (A51) Compens. de exposición (A52) G (auto.
1 2 3 4 5 6 Funciones de disparo 54 Es posible seleccionar a (Automático) (ajuste predeterminado) o W (Apagado). Si se selecciona a (Automático), la cámara selecciona automáticamente el modo de flash indicado para la escena. Este ajuste no se puede cambiar. La cámara entra en el modo macro cuando se selecciona i. No se puede cambiar. No se puede cambiar. El ajuste del modo de flash se fija en flash de relleno con reducción de ojos rojos.
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú Disparo) Cuando se toman imágenes en modo de disparo, es posible definir las opciones de los menús que aparecen a continuación si se pulsa el botón d (A3). Disparo 1910 Modo de imagen Toque de disparo Balance blancos Modo zona AF Sensibilidad ISO Continuo Configuración Los ajustes que pueden modificarse dependen del modo de disparo, tal como puede verse a continuación.
Opciones del menú Disparo Opción A Modo de imagen q/s/r Toque de disparo E Sensibilidad ISO Funciones de disparo C Continuo w Balance blancos G Modo zona AF e Suavizado de piel y Antiparpadeo a Temporizador sonrisa 56 Descripción Permite definir la combinación de tamaño y calidad de imagen empleada al guardar las imágenes. • Ajuste predeterminado: R 4.608×3.456.
Funciones que no pueden usarse simultáneamente Algunos ajustes de disparo no se pueden utilizar con otras funciones. Función restringida Modo flash (A47) Modo macro (A51) Modo de imagen (A56) Toque de disparo (A56) Descripción Continuo (A56) Cuando se selecciona un ajuste distinto de Individual, se desactiva el flash. Antiparpadeo (A56) Cuando se ajusta Antiparpadeo en Encendido, el flash se desactiva.
Función restringida Sensibilidad ISO (A56) Continuo (A56) Descripción Cuando se selecciona Continuo A: 120 fps, Continuo A: 60 fps o Multidisparo 16, el ajuste Sensibilidad ISO se especifica automáticamente en función del brillo. Cuando está seleccionado Continuo B, no se puede seleccionar 3200. Si Continuo B está seleccionado cuando el ajuste Sensibilidad ISO es 3200, el ajuste de sensibilidad ISO cambia a 1600.
Función restringida Ajuste Descripción Antiparpadeo (A56) Cuando Antiparpadeo está ajustado en Encendido, no es posible imprimir la fecha y la hora en las imágenes. Temporizador sonrisa (A56) Cuando Temporizador sonrisa está ajustado en Encendido (continuo) o en Encendido (BSS), no es posible imprimir la fecha y la hora en las imágenes. Continuo (A56) Cuando se selecciona Multidisparo 16, el zoom digital no está disponible.
Enfoque de sujetos La zona de enfoque varía en función del modo de disparo. Uso del AF detector de destino Funciones de disparo Cuando Modo zona AF (A56) en el modo A (automático) se ajusta en AF detector de destino, la cámara enfoca tal y como se describe a continuación al pulsar el disparador hasta la mitad. • La cámara detecta el sujeto principal y lo enfoca. Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque aparece en color verde.
Detección de rostros Cuando la cámara apunta un rostro de persona en los siguientes modos de disparo, detecta automáticamente el rostro y lo enfoca. • G (auto. sencillo) (A34) • Cuando Modo zona AF (A56) en el modo A (automático) (A35) está 1910 ajustado en Prioridad al rostro o en AF detector de destino.
Suavizado de piel Si utiliza uno de los modos de disparo siguientes al accionar el obturador, la cámara detecta rostros de persona (hasta tres) y procesa la imagen para difuminar los tonos de la piel del rostro. • Modo de retrato inteligente (A44) - Es posible ajustar el nivel del suavizado de piel. • Modo de escena Retrato o Retrato nocturno (A37) - Esto incluye casos en los que la cámara selecciona uno de estos modos de escena mientras está en modo G (auto. sencillo).
Bloqueo de enfoque Se recomienda disparar con bloqueo de enfoque si la cámara no consigue activar la zona de enfoque que contiene al sujeto deseado. 1 Ajuste Modo zona AF en Central en el modo A (automático) (A56). 2 Sitúe el sujeto en el centro del encuadre y pulse el disparador hasta la mitad. 3 1 / 250 F3.3 Funciones de disparo • La cámara enfoca el sujeto y la zona de enfoque se ilumina en verde. • El enfoque y la exposición se bloquean. Sin levantar el dedo, vuelva a componer la imagen.
Funciones de reproducción Zoom de reproducción Separe dos dedos en modo de reproducción a pantalla completa (A26) para ampliar la imagen actual. Guía de zona de visualización 15/11/2013 15:30 0004. JPG 4/ 4 ×3.0 ×3.0 La imagen se acerca. Funciones de reproducción • También puede acercar imágenes moviendo el control del zoom hasta la posición g (i) o tocando dos veces una imagen. • La relación de zoom cambia a medida que mueve los dedos (separándolos o juntándolos).
Reproducción de miniaturas Acerque dos dedos en el modo de reproducción a pantalla completa (A26) para visualizar las imágenes como miniaturas. 15/11/2013 15:30 0004. JPG 4/ 4 12 Visualización de imágenes en miniatura Funciones de reproducción • También puede visualizar miniaturas si mueve el control del zoom hasta la posición f (h). • El número de miniaturas mostradas cambia a medida que mueve los dedos (separándolos o juntándolos).
Timeline view (Visualización cronológica) Las distintas imágenes y comentarios (A32) se visualizarán en una cronología por la que puede desplazarse. Puede crear una cronología de sus imágenes favoritas o de imágenes de distintas categorías. Cómo añadir imágenes a una cronología 1 Toque g en la pantalla de reproducción. 15/11/2013 15:30 0004. JPG • Aparecerá la lista de cronologías. 4 / 12 2 Funciones de reproducción Toque la cronología a la que quiera añadir la imagen.
4 Toque la imagen que desee para añadirle una marca n. • Se pueden seleccionar varias imágenes. Para anular la selección de una imagen, vuelva a tocar la imagen para eliminar la marca n. 12 • Para cambiar el número de imágenes mostradas, mueva el control del zoom o use los dedos para ampliar o reducir la pantalla, del mismo modo que en el modo de reproducción de miniaturas (A65). 5 Toque I.
Visualización de imágenes en la vista de cronología En la pantalla que aparece en el paso 2 de “Cómo añadir imágenes a una cronología” (A66), toque una cronología que contenga imágenes. • Se visualizan imágenes de título en las cronologías que contengan imágenes. Timeline view Sin título01 Sin título02 Sin título03 Sin título04 Sin título05 Imagen de título Funciones de reproducción 68 Cuando se visualizan imágenes en la vista Sin título01 de cronología, se pueden realizar las operaciones siguientes.
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú Cronología) Cuando se visualizan imágenes en la vista de cronología, es posible definir las opciones de los menús que aparecen a continuación si se pulsa el botón d. Opción Descripción f Eliminar todo Quita todas las imágenes. g Editar título Cambia el nombre de la cronología. • Consulte “Introducción de texto” (A83) para obtener más información.
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú Reproducción) Cuando se visualizan imágenes en modo de reproducción a pantalla completa o de miniaturas, es posible definir las siguientes opciones de menú pulsando el botón d (A3). • Para visualizar la opción anterior o la siguiente, pase el dedo por la pantalla hacia la izquierda o la derecha. Reproducción 15/11/2013 15:30 0004. JPG 4/ 4 Opción Funciones de reproducción 70 Borrar Agregar/elimin.
Opción 1 2 3 4 A Descripción i Volumen1, 4 Ajusta el volumen del vídeo. 76 h Copiar Copia archivos de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa. E47 Esta función no se puede aplicar en el modo de reproducción de miniaturas. Debe visualizar la imagen en modo de reproducción a pantalla completa. Esta función no se puede utilizar con vídeos. Las imágenes editadas se guardan como archivos independientes. Algunas imágenes no se pueden editar. La función se puede utilizar solo con vídeos.
Grabación y reproducción de vídeos Grabación de vídeos Modo de disparo Modo auto. sencillo Modo automático Escena Efectos especiales Retrato inteligente Vídeo 1910 1 Grabación y reproducción de vídeos 72 Pulse hasta el fondo el disparador para empezar a grabar. • Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, la cámara enfoca un rostro de persona (si se detecta un rostro) o el sujeto en el centro del encuadre. • Puede capturar imágenes estáticas mientras graba un vídeo.
Captura de imágenes estáticas mientras graba un vídeo Puede tocar el botón situado a la derecha en la pantalla durante la grabación de vídeo para capturar una imagen estática sin tener que detener la grabación de vídeo. • La imagen se captura con el mismo tamaño que el definido en Opciones de vídeo (A75). • Las imágenes no se pueden capturar si se está grabando un vídeo HS. • El número de exposiciones restantes aparece en el botón (cuando quedan 50 o menos).
B Grabación de vídeos • Se recomienda el uso de tarjetas de memoria con clasificación SD Speed Class de 6 o superior para la grabación de vídeo (F20). La grabación de vídeo puede detenerse inesperadamente si se utilizan tarjetas de memoria con clasificación Speed Class inferior. • El zoom digital deteriora la calidad de imagen.
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú Vídeo) Cuando se graban vídeos, es posible definir las opciones de los menús que aparecen a continuación si se pulsa el botón d (A3). Vídeo Opciones de vídeo 29m 0s Opción D Opcio. vídeo q Toque de disparo Y Reduc. ruido del viento Modo autofoco Configuración Descripción Selecciona el tipo de vídeo. Seleccione vídeos con velocidad normal o vídeos HS (alta velocidad) que se reproducen a cámara lenta o a cámara rápida.
Reproducción de vídeos Toque el icono del modo de 15/11/2013 15:30 0005. MOV reproducción para acceder al modo de reproducción. • Los vídeos se pueden reconocer por el icono de las opciones de vídeo (A75) que se visualiza. • Para ajustar el volumen antes de la 8m 0s reproducción, pulse el botón d y toque i. Opción de vídeo • Toque R para reproducir vídeos. • También puede escuchar el sonido del vídeo si conecta unos auriculares disponibles en tiendas (A2).
Configuración general de la cámara Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú Configuración) En el menú Configuración, es posible configurar las opciones de menú que se enumeran a continuación. Disparo Configuración Pantalla inicio Modo de imagen Toque de disparo Balance blancos Modo zona AF Sensibilidad ISO Continuo Config. pantalla Impresión fecha Configuración Reducc. vibraciones Ayuda AF Opción Descripción A E52 Config.
Descripción Grabar datos de ubic. Permite definir si se graban o no los datos de ubicación obtenidos mediante GPS o a través de Wi-Fi* en las imágenes y los vídeos. • Si utiliza esta función, ajuste Permitir el acceso a tu ubicación dentro de Acceso a tu ubicación (A86) en SÍ. E59 Restaurar todo Permite restaurar los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados. E60 Versión firmware Muestra la versión actual del firmware de la cámara. E60 * Es preciso disponer de conexión a Internet (A88).
Uso de Android OS Operaciones básicas de la pantalla de inicio Indicadores de la pantalla de inicio • Pulse el botón W en cualquier pantalla para acceder a la pantalla de inicio. • La información mostrada puede variar en función de los ajustes de Android OS y de otras circunstancias. 15:30 Disparo Reprod Navegador Play Store Carga Ajustes Barra de estado.............................................81 4 Accesos directos (aplicaciones)......... 80 2 Barra dock ......................................
Activación de las aplicaciones principales Toque los accesos directos de la pantalla de inicio para activar las siguientes aplicaciones. Puede cambiar la ubicación de los accesos directos, así como añadirlos o quitarlos de la pantalla de inicio (excepto el cajón). 15:30 Aplicación* Disparo Reprod Navegador Play Store Carga Ajustes Descripción Uso de Android OS 1 Disparo Activa la aplicación de disparo de la cámara (A6). 2 Reprod Activa la aplicación de reproducción de la cámara (A8).
Uso de la barra de estado La barra de estado es la zona situada en la parte superior de la pantalla de Android OS donde se visualizan los iconos de las notificaciones. Aquí puede ver los iconos que indican el estado de nuevo correo electrónico recibido o de operaciones activas, así como el estado de las funciones de la cámara, como el estado de la conexión Wi-Fi (LAN inalámbrica) y el nivel de la batería.
Uso del menú de opciones En la pantalla de inicio o en la pantalla de aplicaciones, pulse el botón d para seleccionar las opciones que se enumeran a continuación. 15:30 Disparo Reprod Navegador Play Store Carga Ajustes Fondo de pantalla Administrar aplicaciones Ajustes del sistema Descripción A Fondo de pantalla Puede seleccionar una imagen para utilizarla como fondo de pantalla de la pantalla de inicio.
Introducción de texto Introduzca texto mediante el teclado en pantalla o con la función de dictado. Uso del teclado Toque el teclado en pantalla para introducir texto. • El teclado aparece cada vez que el usuario toca una zona de introducción de texto, por ejemplo, un cuadro de búsqueda. Pulse el botón V para ocultar el teclado en pantalla. • Consulte “Otras operaciones con el teclado” (A84) para obtener más información.
Otras operaciones con el teclado Toque las siguientes teclas para llevar a cabo operaciones como cambiar tipos de caracteres, borrar texto o insertar un espacio. Tecla Descripción / Cambia entre teclado alfabético y teclado numérico/ símbolos. Inserta un salto de línea. * Inserta un espacio. Cambia entre mayúsculas, minúsculas y símbolos. Borra caracteres a la izquierda del cursor. Muestra símbolos adicionales en el teclado.
Uso de la función de dictado La cámara es capaz de reconocer la voz y convertirla en texto. • Para usar la función de dictado sin estar conectado a Internet debe instalar un paquete de datos de reconocimiento de voz en la cámara al que pueda acceder sin conexión. Si la cámara está conectada a Internet, puede usar la función de dictado sin necesidad de instalar nada. 1 Instale un paquete de datos de reconocimiento de voz que no requiera conexión a Internet.
Uso del menú de ajustes de Android OS En la pantalla de inicio, toque Ajustes para configurar las siguientes opciones. Opción Uso de Android OS 86 15:30 Disparo Reprod Navegador Play Store Carga Descripción Ajustes A Wi-Fi Permite configurar los ajustes de conexión Wi-Fi (LAN inalámbrica). Uso de datos Comprueba la cantidad de datos cargados y descargados por la cámara en un periodo determinado, y controla el uso. – Modo avión Desactiva toda la configuración de comunicación inalámbrica.
Opción Descripción A Seguridad Permite configurar los ajustes de seguridad, por ejemplo, Bloqueo de pantalla. Idioma y entrada de texto * Permite configurar el idioma en pantalla, los ajustes de entrada de texto y la configuración de texto a voz. E67 Copia de seguridad Permite configurar Reiniciar y Restablecer datos de fábrica (formatea la memoria interna). E67 79 Añade cuentas de servicios en línea.
Uso de Internet Se requiere conexión a Internet para poder utilizar el servicio en línea. Debe configurar la red Wi-Fi (LAN inalámbrica) para poder usar Internet. Configuración de una red Wi-Fi (LAN inalámbrica) Pulse el botón W M Ajustes M Wi-Fi Debe disponer de acceso a una red Wi-Fi (LAN inalámbrica). Antes de configurar los ajustes de conexión Wi-Fi (LAN inalámbrica) de la cámara, compruebe que la red Wi-Fi (LAN inalámbrica) está bien instalada y que conoce la contraseña y el SSID de la red.
B Observaciones sobre las redes Wi-Fi (LAN inalámbrica) • Para obtener más información sobre la configuración de una red Wi-Fi (LAN inalámbrica) privada, póngase en contacto con su proveedor de servicios Wi-Fi. • Es posible que la cámara no pueda conectarse a determinadas redes Wi-Fi (LAN inalámbrica). Para saber más sobre una red particular, póngase en contacto con el proveedor de servicios Wi-Fi o con un distribuidor.
Configuración de una cuenta de Google Pulse el botón W M Ajustes M Añadir cuenta Configurar una cuenta de Google permite instalar diversas aplicaciones desde Google Play Store y aprovechar el resto de servicios de Google en la cámara. Las cuentas de Google son gratuitas y se puede usar la dirección de correo electrónico como nombre de usuario. Es posible registrar varias cuentas en esta cámara. • Es preciso disponer de conexión a Internet. Configure la red Wi-Fi (LAN inalámbrica) (A88). 1 Toque Google.
Compartir imágenes Es posible compartir imágenes y vídeos con otras aplicaciones. Por ejemplo, puede cargar sus imágenes y vídeos a Internet si los comparte mediante el uso de una aplicación que ofrezca servicios en línea. • Algunas aplicaciones para compartir contenido necesitan estar conectadas a Internet. Configure la red Wi-Fi (LAN inalámbrica) (A88). 1 Visualice la imagen que quiera compartir en modo de reproducción a pantalla completa y toque A. 15/11/2013 15:30 0004.
Compartir varias imágenes a la vez Toque A en el modo de reproducción de miniaturas (A65) para visualizar la pantalla de selección de imágenes y, a continuación, seleccione varias imágenes para compartirlas. • Toque las imágenes para añadir la marca n. Para anular la selección de 12 una imagen, vuelva a tocar la imagen para eliminar la marca n.
Uso de Google Play Store (para obtener aplicaciones) Este servicio puede no estar disponible en función del país o la región. 1 Toque (Play Store) en la pantalla de inicio. • Cuando se accede a Google Play Store por primera vez, aparecen las condiciones de servicio. 2 Seleccione la aplicación y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para descargarla. • Puede buscar aplicaciones por categoría o por palabra clave.
Conexión de la cámara a un TV y a un ordenador Métodos de conexión Puede mejorar la experiencia con sus fotografías y vídeos si conecta la cámara a un TV y a un ordenador. Conexión de la cámara a un TV y a un ordenador 94 Microconector HDMI (Tipo D) Microconector USB Abra las tapas de los conectores. Inserte la clavija sin inclinarla. • Antes de conectar la cámara a un dispositivo externo, es muy importante comprobar que el nivel de batería restante es suficiente.
Visualización de imágenes en un TV E14 Puede ver las imágenes y los vídeos de la cámara en un TV. Método de conexión: conecte un cable HDMI disponible en tiendas a la toma de entrada HDMI del TV. • Antes de conectar la cámara a un TV, asegúrese de que está apagada. Antes de desconectarla, compruebe que la cámara esté apagada.
Uso de ViewNX 2 ViewNX 2 es un paquete de software todo en uno que permite transferir, ver, editar y compartir imágenes. Su caja de herramientas para imágenes ViewNX 2™ Conexión de la cámara a un TV y a un ordenador Instalación de ViewNX 2 • Es preciso disponer de conexión a Internet. • Consulte el sitio web de Nikon para obtener información detallada sobre los requisitos del sistema, incluida la información más reciente sobre la compatibilidad con sistemas operativos.
4 Cierre la instalación. • Windows: haga clic en Sí. • Mac OS: haga clic en Aceptar. Transferencia de imágenes al ordenador 1 Elija la forma en que se van a copiar las imágenes al ordenador. • Ranura para tarjeta de memoria: si su ordenador está equipado con una ranura para tarjeta de memoria, la tarjeta se puede insertar directamente en la ranura. • Lector de tarjetas de memoria: conecte un lector de tarjetas (disponible por separado con otros fabricantes) al ordenador e inserte la tarjeta de memoria.
2 Transferencia de imágenes al ordenador. • Confirme que el soporte de grabación (tarjeta de memoria o memoria interna) de la cámara o disco extraíble conectados aparece como “Origen” en la barra de título “Opciones” de Nikon Transfer 2 (1). - Si la cámara y el ordenador están conectados, seleccione el soporte de grabación (tarjeta de memoria o memoria interna) que contenga las imágenes que desee transferir. • Haga clic en Iniciar transferencia (2).
3 Finalice la conexión. • Si la cámara está conectada al ordenador, siga el procedimiento que se describe a continuación para desconectarla. - En el ordenador, expulse el disco extraíble. - Toque Desactivar almacenamiento USB en la pantalla de la cámara. Si no aparece la opción Desactivar almacenamiento USB, puede seleccionarla en el área de notificaciones de la pantalla de inicio (A81). - Desconecte el cable USB.
100
Sección Referencia La sección Referencia contiene información detallada y sugerencias de uso de la cámara. Disparo Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción) ....................E2 Reproducción Edición de imágenes (imágenes estáticas) .......................................E6 Conexión de la cámara a un TV (reproducción en un TV) ........ E14 Transferencia de imágenes al dispositivo inteligente ............... E16 Menú Menú Disparo (para modo A (automático)) ...............................
Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción) Disparo con Panorama sencillo Acceda a la pantalla de disparo M icono A (modo de disparo)* M C Escena M p Panorama sencillo * Los iconos mostrados dependen del modo de disparo. Puede seleccionar entre W Normal (180°) (ajuste predeterminado) y X Ancho (360°). Consulte “Cambio del alcance del disparo” (E4) para obtener más información. 1 Encuadre el primer extremo de la panorámica y pulse el disparador hasta la mitad para enfocar.
3 Mueva la cámara en una de las cuatro direcciones hasta que el indicador de guía llegue al final. • El disparo comienza cuando la cámara detecta en qué dirección se mueve. Guía Ejemplo de movimiento de la cámara • Usando su propio cuerpo como eje de rotación, mueva la cámara lentamente describiendo un arco en la dirección de la marca (KLJI).
B Observaciones sobre el disparo con Panorama sencillo • El alcance de la imagen que se ve en la imagen guardada será inferior que el visto en la pantalla en el momento del disparo. • Si la cámara se mueve demasiado deprisa, si tiene demasiadas sacudidas o si el sujeto es demasiado uniforme (por ejemplo, paredes o entornos oscuros), es posible que se produzca un error. • Si se detiene el disparo antes de que la cámara llegue a la mitad del alcance de la panorámica, no se guardará la imagen panorámica.
Visualización de imágenes capturadas con Panorama sencillo Si cambia al modo de reproducción (A26) y ve una imagen tomada con Panorama sencillo en reproducción a pantalla completa, aparece R. Toque R para desplazar la imagen en la dirección utilizada en el disparo. 15/11/2013 15:30 0004. JPG 4/ 4 • Para desplazarse por la imagen visualizada, arrastre el dedo por la pantalla (A4). [ 29m 0s ] Las siguientes operaciones se pueden llevar a cabo desde el panel táctil de la cámara.
Edición de imágenes (imágenes estáticas) Antes de editar imágenes Puede editar imágenes fácilmente en esta cámara. Las copias editadas se guardan como archivos independientes. Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de disparo que las originales. C Restricciones en la edición de imágenes Si se vuelve a modificar una copia editada con otra función de edición, compruebe las siguientes restricciones.
k Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación Acceda a la pantalla de reproducción (modo de reproducción a pantalla completa) M Seleccione una imagen M Pulse el botón d M M Retoque M k Retoque rápido 1 Seleccione el grado de mejora y toque I. 2 Toque Sí. Retoque rápido Retoque rápido • Se crea una copia editada.
I D-Lighting: mejora del brillo y el contraste Acceda a la pantalla de reproducción (modo de reproducción a pantalla completa) M Seleccione una imagen M Pulse el botón d M M Retoque M I D-Lighting 1 Toque I. D-Lighting • La versión editada se muestra a la derecha. 2 Toque Sí. D-Lighting • Se crea una copia editada.
i Efectos de filtro: filtros digitales Acceda a la pantalla de reproducción (modo de reproducción a pantalla completa) M Seleccione una imagen M Pulse el botón d M M Retoque M i Efectos de filtro Tipo Descripción O Suave Aporta a la imagen un aspecto suavizado aplicando borrosidad al área que rodea al punto que se toca. I Color selectivo Conserva un color especificado en la imagen y permite cambiar los otros colores a blanco y negro.
2 Ajuste el efecto. • Opciones de color: seleccione el color y toque I. Opciones de color • Suave: toque el área a la que quiera aplicar el efecto, seleccione el nivel del efecto y toque I. • Color selectivo: toque el control deslizante de color para seleccionar el color que quiera conservar y toque I. • Estrellas, Ojo de pez, Efecto maqueta: compruebe los resultados del efecto y toque I. • Pulse el botón V para regresar al paso 1 sin realizar ningún cambio. 3 Toque Sí.
e Suavizado de piel: suavizado de tonos faciales Acceda a la pantalla de reproducción (modo de reproducción a pantalla completa) M Seleccione una imagen M Pulse el botón d M M Retoque M e Suavizado de piel 1 Toque el grado de mejora. Suavizado de piel • Se mostrará la pantalla de confirmación con el rostro en el que se ha aplicado el suavizado de piel ampliado en el centro del encuadre. 2 Compruebe el resultado de la mejora y toque I. Previsualizar 3 Toque Sí.
g Imagen pequeña: hacer las imágenes más pequeñas Acceda a la pantalla de reproducción (modo de reproducción a pantalla completa) M Seleccione una imagen M Pulse el botón d M M Retoque M g Imagen pequeña 1 Toque el tamaño de imagen pequeña que desee y toque I. Imagen pequeña • El tamaño de imagen pequeña es 640 × 360 para imágenes capturadas con un ajuste de modo de imagen de X 4.608×2.592 o Y 1.920×1.080. Toque I. 2 Toque Sí. • Se crea una copia editada (relación de compresión aproximada 1:16).
o Recortar: creación de una copia recortada 1 2 Amplíe la imagen para recortarla (A64). Elija la mejor composición de la copia y toque G. • Para ajustar la relación de zoom, mueva el control del zoom o acerque/separe dos dedos en la pantalla. Elija una relación de zoom en la que se visualice G. • Arrastre la imagen de modo que solo quede visible en la pantalla la sección que se va a recortar. 3 ×3.0 ×3.0 Toque Sí. • Se crea una copia editada.
Conexión de la cámara a un TV (reproducción en un TV) 1 Apague la cámara y conéctela al TV. • Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No introduzca ni extraiga los conectores en ángulo cuando los conecte y los desconecte. Microconector HDMI (Tipo D) 2 Al conector HDMI Sintonice el TV en el canal del vídeo. • Consulte los detalles en la documentación proporcionada con el TV. Sección Referencia 3 E14 Encienda la cámara. • Las imágenes se visualizan en el TV.
Funcionamiento con conexión a TV Aunque las imágenes se muestran a pantalla completa en el TV, se puede ver la imagen anterior o siguiente arrastrando el dedo por la pantalla de la cámara. Es posible activar la reproducción de miniaturas (A65) y el zoom de reproducción (A64) del mismo modo que se hace en el modo de reproducción de la cámara.
Transferencia de imágenes al dispositivo inteligente Puede transferir fácilmente imágenes y vídeos desde la cámara al dispositivo inteligente. • Para utilizar esta función, debe instalar la aplicación Connect to S810c en el dispositivo inteligente. Instalación de la aplicación Connect to S810c en el dispositivo inteligente 1 Conecte el dispositivo inteligente a Internet y busque la aplicación Connect to S810c en una tienda en línea.
Configuración de los ajustes de conexión entre la cámara y el dispositivo inteligente (Configuración sencilla) Una vez realizado el procedimiento de configuración sencilla, podrá conectar la cámara al dispositivo inteligente sin tener que volver a configurar los ajustes la próxima vez que la conecte. 1 Abra la aplicación Connect to S810c en la pantalla del dispositivo inteligente. • La aplicación Connect to S810c debe estar instalada en el dispositivo inteligente (E16).
5 Espere a que la cámara detecte el dispositivo inteligente. • Si utiliza un dispositivo inteligente con iOS, el mensaje “Active Wi-Fi y seleccione el SSID de la cámara.” aparecerá en el dispositivo inteligente. En el dispositivo inteligente, acceda a la pantalla de inicio, active la Wi-Fi (LAN inalámbrica) y seleccione el SSID de red que se visualiza en la pantalla de la cámara. Una vez finalizada la configuración, vuelva a la pantalla de la aplicación Connect to S810c en el dispositivo inteligente.
Transferencia de imágenes de la cámara al dispositivo inteligente Antes de transferir imágenes, verifique que ha llevado a cabo la configuración sencilla en el dispositivo inteligente. 1 Toque Iniciar servicio en la pantalla de la cámara. 15:30 Cargar en dispositivo inteligente Configuración sencilla Iniciar servicio 2 Toque Conectar con cámara en la pantalla del dispositivo inteligente.
3 Seleccione las imágenes y los vídeos que quiera transferir usando el dispositivo inteligente. • Si toca una imagen o un vídeo para incluirlo en la transferencia, se añade una marca de verificación. Vuelva a tocar la imagen para cancelar la selección y eliminar la marca n. • Toque C para añadir la marca n a todas las imágenes y vídeos de la pantalla actual. Toque D para quitar la marca n de todas las imágenes y vídeos de la pantalla actual. • Toque O para cambiar la carpeta que contiene las imágenes.
Cambio de los ajustes de la aplicación Connect to S810c Toque los iconos de los menús situados en la parte superior de la pantalla que se muestra en el paso 3 de “Transferencia de imágenes de la cámara al dispositivo inteligente” (E19) para definir las siguientes opciones. Opción 1 A Terminar conexión 15:30 Descripción Finaliza la conexión entre la cámara y el dispositivo inteligente. Cuando se muestre el cuadro de diálogo de confirmación, toque Aceptar.
Menú Disparo (para modo A (automático)) A Modo de imagen (Calidad y tamaño de imagen) Acceda a la pantalla de disparo M Pulse el botón d M A Modo de imagen Permite seleccionar la combinación de tamaño de imagen y relación de compresión que se utiliza al guardar las imágenes.
q/s/r Toque de disparo Seleccione una de las opciones siguientes. Opción Descripción q Toque de obturador (ajuste predeterminado) A Se pueden tomar imágenes con solo tocar la pantalla. E25 s Seguimiento de sujeto Utilice esta opción para tomar imágenes de sujetos en movimiento. Toque el sujeto que desea que enfoque la cámara. La zona de enfoque se desplazará automáticamente para seguir al sujeto. E26 r Toque AF/AE Toque la pantalla para definir la zona de enfoque.
C Zona de enfoque que se puede definir con Toque de obturador o Toque AF/AE La zona de enfoque que se puede definir tocando la pantalla con Toque de obturador o Toque AF/AE varía en función del modo de disparo activo, como puede verse a continuación. Modo de disparo Zona de enfoque disponible Modo A (automático) (A35) Modos de escena Deportes, Fiesta/ interior, Playa, Nieve, Macro, Gastronomía, Copia en blanco y negro y Contraluz (A37) La zona de enfoque puede cambiar al sujeto que se toca.
q Tocar la pantalla para accionar el obturador (Toque de obturador) Acceda a la pantalla de disparo M Pulse el botón d M q/s/r Toque de disparo M q Toque de obturador M Pulse el botón d Toque el sujeto deseado para tomar una fotografía. • No toque la pantalla con fuerza ya que esto podría provocar un ligero movimiento de la cámara y originar imágenes borrosas. • Cuando se utiliza el zoom digital, la cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.
s Enfoque de sujetos en movimiento (Seguimiento de sujeto) Acceda a la pantalla de disparo del modo A (automático) M Pulse el botón d M q/s/r Toque de disparo M s Seguimiento de sujeto M Pulse el botón d 1 Registre un sujeto. • Toque el sujeto que desee seguir en la pantalla. - Cuando la cámara detecte un rostro, toque el rostro encuadrado dentro de un borde para registrarlo como sujeto e 1910 iniciar el seguimiento.
2 Pulse hasta el final el disparador para capturar una imagen. • Si no se visualiza ninguna zona de enfoque mientras pulsa el disparador, la cámara enfoca el sujeto en el centro del encuadre. B 1 / 250 F3.3 Observaciones sobre el modo de seguimiento de sujeto • El sonido del motor de enfoque del objetivo se puede oír si se está usando la función de seguimiento de sujeto. • Si ajusta el zoom o cualquier otra opción mientras se realiza el seguimiento del sujeto, se cancelará el registro del sujeto.
r Tocar la pantalla para enfocar (Toque AF/AE) Acceda a la pantalla de disparo M Pulse el botón d M q/s/r Toque de disparo M r Toque AF/AE M Pulse el botón d 1 Toque el sujeto al que enfoca la cámara. • Se mostrará u o un borde doble en la zona tocada. • Si se aplica zoom digital, no se puede seleccionar la zona de enfoque. • Para desactivar la selección de zona de enfoque, toque a, que aparece en la parte derecha de la pantalla.
E Sensibilidad ISO Acceda a la pantalla de disparo del modo A (automático) M Pulse el botón d M E Sensibilidad ISO Una sensibilidad ISO alta permite capturar imágenes en condiciones de poca luz. Una sensibilidad alta también permite seleccionar velocidades de obturación más rápidas y reducir la borrosidad producida por el movimiento del sujeto o las sacudidas de la cámara. • Los ajustes de sensibilidad ISO alta también pueden producir “ruido”.
V Continuo Acceda a la pantalla de disparo del modo A (automático) M Pulse el botón d M C Continuo Opción Descripción Sección Referencia U Individual (ajuste predeterminado) Se toma una imagen cada vez que se pulsa el disparador. k Continuo A Con el disparador pulsado hasta el fondo, las imágenes se capturan de forma continua. • La velocidad de fotogramas en disparo continuo es aproximadamente 8 fps y el número máximo de disparos continuos es 3 (si el modo de imagen está ajustado en R 4.608×3.456).
Opción Descripción j BSS (Selector de mejor disparo) Al activar BSS, la cámara toma hasta 10 imágenes mientras se mantiene pulsado el disparador hasta el fondo. Se selecciona y guarda automáticamente la imagen más nítida de la serie. Utilice esta opción cuando capture una toma de un sujeto fijo en un lugar en el que no se permita el uso del flash y sea probable que se produzcan sacudidas de la cámara.
w Balance blancos (ajuste del tono) Acceda a la pantalla de disparo del modo A (automático) M Pulse el botón d M w Balance blancos Permite ajustar el balance de blancos para adaptarse a la fuente de luz o a las condiciones meteorológicas y poder hacer que los colores de las imágenes coincidan con lo que percibe el ojo humano. • Utilice Automático en la mayoría de los casos. Cambie el ajuste si quiere ajustar el tono de la imagen que va a tomar.
Preajuste manual Siga el procedimiento descrito a continuación para medir el valor del balance de blancos según la fuente de luz existente durante el disparo. 1 Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la que se vaya a tomar la fotografía. 2 Toque b en el menú Balance blancos. Balance blancos • La cámara ampliará hasta la posición para medir el balance de blancos. • Para salir de la pantalla de configuración sin medir, pulse el botón V.
G Modo zona AF Acceda a la pantalla de disparo del modo A (automático) M Pulse el botón d M G Modo zona AF Utilice esta opción para determinar cómo selecciona la cámara la zona de enfoque para el autofoco. Opción Descripción Cuando la cámara detecta un rostro humano, enfoca dicho rostro. Consulte “Detección de rostros” (A61) para obtener más información.
Opción Descripción La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. y Central 1910 Zona de enfoque Cuando la cámara detecta el sujeto principal, lo enfoca. Consulte “Uso del AF detector de destino” (A60) para obtener más información. M AF detector de destino (ajuste predeterminado) 1 / 250 F3.3 Zona de enfoque Observaciones sobre Modo zona AF • Si está activado el zoom digital, el enfoque se realizará en el centro de la pantalla con independencia del ajuste de Modo zona AF.
Menú Retrato inteligente • Consulte “A Modo de imagen (Tamaño y calidad de imagen)” (E22) para obtener más información sobre A Modo de imagen. • Consulte “q/s/r Toque de disparo” (E23) para obtener más información sobre la opción qr Toque de disparo.
y Antiparpadeo Acceda a la pantalla del modo de retrato inteligente M Pulse el botón d M y Antiparpadeo Opción o Encendido Descripción La cámara acciona automáticamente el obturador dos veces con cada toma y guarda una imagen en la que los ojos del sujeto estén abiertos. • Si la cámara ha guardado una imagen en la que es posible que el sujeto tenga los ojos cerrados, aparecerá el cuadro de diálogo que se muestra más abajo durante unos segundos. • El flash está desactivado.
a Temporiz. sonrisa Acceda a la pantalla del modo de retrato inteligente M Pulse el botón d M a Temporizador sonrisa La cámara detecta rostros de personas y, a continuación, acciona automáticamente el obturador cada vez que detecta una sonrisa. Opción Descripción U Encendido (individual) (ajuste predeterminado) Cada vez que se detecta una sonrisa, la cámara captura una imagen.
Menú Reproducción • Consulte “Paso 6 Borre imágenes” (A28) para obtener más información sobre la opción l Borrar. • Consulte “Edición de imágenes (imágenes estáticas)” (E6) para obtener más información sobre M Retoque. d Agregar a/eliminar de Timeline view Acceda a la pantalla de reproducción (modo de reproducción a pantalla completa) M Seleccione una imagen M Pulse el botón d M d Agregar/elimin.
b Pase diapositiva Acceda a la pantalla de reproducción (modo de reproducción a pantalla completa/modo de reproducción de miniaturas) M Pulse el botón d M b Pase diapositiva Reproduce imágenes de una en una en un “pase de diapositivas” automático. Cuando los archivos de vídeo se reproducen en modo de pase de diapositivas, solo se visualiza el primer fotograma de cada vídeo. 1 Toque Inicio. Pase diapositiva • Comenzará el pase de diapositivas.
d Proteger Protege las imágenes seleccionadas de borrarlas accidentalmente. Tenga en cuenta que el formateo de la memoria interna de la cámara o de la tarjeta de memoria borrará definitivamente los archivos protegidos (E63, E67). Protección de imágenes de una en una Acceda a la pantalla de reproducción (modo de reproducción a pantalla completa) M Seleccione una imagen M Pulse el botón d M d Proteger Toque o Encendido. • La imagen seleccionada quedará protegida.
Protección de varias imágenes Se pueden proteger varias imágenes a la vez. Acceda a la pantalla de reproducción (modo de reproducción de miniaturas) M Pulse el botón d M d Proteger 1 Toque las imágenes que quiera proteger para añadirles la marca n. • Para cancelar una selección, vuelva a tocar la imagen para quitar la marca n.
a Pedido de impresión (Creación de un pedido de impresión DPOF) Si configura los ajustes del pedido de impresión con antelación, podrá usarlos con los siguientes métodos de impresión. • Lleve la tarjeta de memoria a un laboratorio fotográfico digital en el que trabajen con DPOF (Formato de pedido de impresión digital). • Introduzca la tarjeta de memoria en la ranura para tarjeta de una impresora compatible con DPOF.
Creación de un pedido de impresión para varias imágenes Acceda a la pantalla de reproducción (modo de reproducción de miniaturas) M Pulse el botón d M a Pedido de impresión 1 Toque las imágenes que desee imprimir (hasta 99) para especificar el número de copias (hasta nueve copias) de cada una. 3 3 1 1 • Toque una imagen y toque A o B 12 en la derecha de la pantalla para especificar el número de copias para esas imágenes. Restaure el número de copias a [0] para cancelar la selección de la imagen.
Cancelación de pedido de impresión • Para anular la marca de impresión de una imagen, acceda a la imagen seleccionada para imprimir en modo de reproducción a pantalla completa, siga el procedimiento descrito en “Creación de pedidos de impresión para imágenes de una en una” (E43) y toque 0 en el paso 1.
f Girar imagen Acceda a la pantalla de reproducción (modo de reproducción a pantalla completa) M Seleccione una imagen M Pulse el botón d M M Retoque M f Girar imagen Especifique la orientación en la que se mostrarán las imágenes guardadas en la reproducción. Las imágenes estáticas se pueden girar 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o 90 grados en el sentido contrario. Las imágenes grabadas con orientación de retrato (“vertical”) se pueden girar hasta 180 grados en cualquier dirección.
h Copiar (Copia entre la memoria interna y la tarjeta de memoria) Acceda a la pantalla de reproducción (modo de reproducción a pantalla completa/modo de reproducción de miniaturas) M Pulse el botón d M h Copiar Copia las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa. 1 Toque el destino de la copia. Copiar Cámara a tarjeta 2 Toque una opción de copia. • Si selecciona Todas las imágenes, continúe con el paso 4. Cámara a tarjeta Imágenes selecc.
B Observaciones sobre la copia de imágenes • Solo se pueden copiar los formatos de archivo que puede guardar esta cámara. • No se garantiza el funcionamiento con imágenes tomadas con una cámara de otro fabricante o que se hayan modificado en un ordenador. • Los ajustes de Pedido de impresión (E43) configurados para las imágenes no se copian. • Si pulsa el botón W mientras la cámara está copiando imágenes, el proceso de copia se detiene y aparece la pantalla de inicio de Android OS.
Menú Vídeo D Opciones de vídeo Acceda a la pantalla de disparo M Pulse el botón d M D Opcio. vídeo Selecciona la opción de vídeo que desee para grabar. Seleccione las opciones de vídeo a velocidad normal para grabar a velocidad normal, o bien las opciones de vídeo HS (E49) para grabar a cámara lenta o a cámara rápida. • Se recomienda el uso de tarjetas de memoria (de clase 6 o superior) para la grabación de vídeo (F20).
B Observaciones sobre los vídeos HS • No se graba sonido. • La posición del zoom, el enfoque y la exposición se bloquean cuando se inicia la grabación de vídeo. C Reproducción a cámara lenta y a cámara rápida Si se graba a velocidad normal: Duración de la grabación 10 seg. Tiempo de reproducción 10 seg. Si se graba a i HS 480/×4: Los vídeos se graban 4× más rápido que con velocidad normal. Se reproducen a cámara lenta 4× más lento que con velocidad normal. Duración de la grabación 10 seg.
A Modo autofoco Acceda a la pantalla de disparo M Pulse el botón d M A Modo autofoco Establece cómo enfoca la cámara en modo de vídeo. Opción Descripción A AF sencillo (ajuste predeterminado) El enfoque se bloquea cuando se inicia la grabación de vídeo. Seleccione esta opción si la distancia entre la cámara y el sujeto no va a sufrir variaciones importantes durante la grabación. B AF permanente La cámara enfoca constantemente.
Menú Configuración Pantalla inicio Acceda a la pantalla de disparo o de reproducción M Pulse el botón d M z Configuración M Pantalla inicio Configure la pantalla de inicio que se visualiza al encender la cámara. Opción Descripción Ninguno (ajuste predeterminado) No se visualiza la pantalla de inicio. COOLPIX La cámara muestra una pantalla de inicio con el logotipo de COOLPIX. Toque una opción para seleccionarla y toque después I. Config.
Informac foto Modo de disparo Modo de reproducción 15/11/2013 15:30 0004. JPG Mostrar info 4/ 1910 4 Algunos de los iconos de operación e información de la foto se ocultan Info auto si no se realiza ninguna operación transcurridos unos segundos. Puede (Ajuste volver a verlos si toca A en la pantalla de disparo, o si toca la pantalla predeterminado) mientras se visualiza la pantalla de reproducción. 15/11/2013 15:30 0004.
Impresión fecha (impresión de fecha y hora) Acceda a la pantalla de disparo o de reproducción M Pulse el botón d M z Configuración M Impresión fecha Es posible imprimir la fecha y la hora de disparo en las imágenes durante el disparo, lo que permite imprimir la información incluso desde impresoras que no admiten la impresión de datos (E45). 15/11/2013 Opción Descripción a Fecha La fecha se imprime en las imágenes. b Fecha y hora La fecha y la hora se imprimen en las imágenes.
Reducc. vibraciones Acceda a la pantalla de disparo o de reproducción M Pulse el botón d M z Configuración M Reducc. vibraciones Seleccione la opción de reducción de vibraciones para el disparo. Ajuste Reducc. vibraciones en Apagada si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo. Opción Descripción V Encendida (híbrido) Se reducen ópticamente los efectos de las sacudidas de la cámara, gracias a un método de desplazamiento de lente.
Ayuda AF Acceda a la pantalla de disparo o de reproducción M Pulse el botón d M z Configuración M Ayuda AF Permite activar o desactivar la luz de ayuda de AF, que facilita la operación de autofoco. Opción Descripción s Automático (ajuste predeterminado) La luz de ayuda de AF se ilumina si el sujeto tiene poca luz. La luz tiene un alcance aproximado de 6,0 m (19 pies) en la posición máxima de gran angular y unos 3,5 m (11 pies) en la posición máxima de teleobjetivo.
Sonido disparad. Acceda a la pantalla de disparo o de reproducción M Pulse el botón d M z Configuración M Sonido disparad. Si selecciona o Encendido (ajuste predeterminado), al accionar el obturador este emite un sonido. • El sonido del obturador no se produce en modo de disparo continuo, durante la grabación de vídeo o si se utiliza el modo de escena Retrato de mascotas.
Adverten de parpad. Acceda a la pantalla de disparo o de reproducción M Pulse el botón d M z Configuración M Adverten de parpad. Permite especificar si la cámara debe detectar o no los sujetos de personas que hayan parpadeado durante la detección de rostros (A61) en los modos que se indican a continuación: • Modo G (auto sencillo) (A34) • Modo A (automático) (si se selecciona Prioridad al rostro en la opción Modo zona AF) (A35). • Retrato o Retrato nocturno se selecciona para el modo de escena (A37).
Grabar datos de ubic. Acceda a la pantalla de disparo o de reproducción M Pulse el botón d M z Configuración M Grabar datos de ubic. Si utiliza esta función, configure las siguientes opciones de Acceso a tu ubicación (E64) en el menú de ajustes de Android OS. • Permitir el acceso a tu ubicación: SÍ • Satélites GPS, Ubicación por red móvil y Wi-Fi: añade una marca de verificación. Opción Descripción z Encendido Se usa GPS o Wi-Fi* para grabar los datos de ubicación de las imágenes y los vídeos.
Restaurar todo Acceda a la pantalla de disparo o de reproducción M Pulse el botón d M z Configuración M Restaurar todo Al seleccionar Restaurar, se restablecen los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados. • Algunos parámetros, como los del menú de ajustes de Android OS, no se restaurarán.
Configuración básica de Android OS 15:30 Disparo Reprod Navegador Play Store Carga Ajustes 1910 Wi-Fi Pulse el botón W M Ajustes M Wi-Fi Permite configurar los ajustes de conexión Wi-Fi (LAN inalámbrica). 15:30 Sĺ Wi-Fi Protegida con WPA/WPA2(WPS disponible) Sección Referencia Buscar PIN WPS Ajustes avanzados Opción 1 SÍ/NO Descripción Activa o desactiva la función Wi-Fi (LAN inalámbrica).
Sonido al tocar Pulse el botón W M Ajustes M Sonido M Sonido al tocar Seleccione si quiere que suene un pitido o no cuando se seleccione un elemento (por ejemplo, una opción de menú). Brillo Pulse el botón W M Ajustes M Pantalla M Brillo Utilice el control deslizante para ajustar el brillo de la pantalla. Apagar pantalla Pulse el botón W M Ajustes M Apagar pantalla Establezca la cantidad de tiempo que debe transcurrir antes de que la cámara entre en el modo de apagar pantalla (A31).
Temporizador de apagado Pulse el botón W M Ajustes M Pantalla M Temporizador de apagado En este menú, defina la cantidad de tiempo que debe transcurrir en modo de reposo (A31) antes de que la cámara se apague. Los ajustes son 1 hora (ajuste predeterminado), 3 horas, 5 horas, 8 horas, 12 horas y Apagado. Todos los datos no guardados se pierden cuando la cámara se apaga tras el tiempo establecido.
Acceso a tu ubicación Pulse el botón W M Ajustes M Acceso a tu ubicación Opción Descripción Sección Referencia Permitir el acceso a tu ubicación Permite que la cámara y las aplicaciones puedan acceder a los datos de ubicación obtenidos con satélites GPS o mediante Wi-Fi. • Toque Satélites GPS o Ubicación por red móvil y Wi-Fi para añadirles una marca de verificación. Quite la marca de ambas opciones para ajustar el menú en NO. • Se da prioridad a los datos de ubicación obtenidos con satélites GPS.
B Observaciones sobre GPS Sección Referencia • Cuando se calcula la posición por primera vez, cuando no se logra detectar la posición tras 2 horas de intentos o después de cambiar la batería, es posible que se tarde un tiempo en obtener los datos de ubicación. Al acceder a la aplicación de disparo desde otra aplicación (por ejemplo, la aplicación de reproducción), los datos de ubicación tardan unos segundos en obtenerse. • Las posiciones de los satélites GPS cambian constantemente.
Actualización del archivo A-GPS Seleccione Actualiz. archivo A-GPS para actualizar a la versión más reciente del archivo A-GPS siguiendo los procedimientos que se indican a continuación. • Si está conectado a una Wi-Fi: la cámara descarga el archivo A-GPS más reciente automáticamente y lo actualiza. Consulte “Configuración de una red Wi-Fi (LAN inalámbrica)” (A88) para obtener más información.
Idioma Pulse el botón W M Ajustes M Idioma y entrada de texto M Idioma Selecciona un idioma para visualizar los menús y los mensajes de la cámara. Reiniciar Pulse el botón W M Ajustes M Copia de seguridad M Reiniciar Reinicie la cámara. Restablecer datos de fábrica Pulse el botón W M Ajustes M Copia de seguridad M Restablecer datos de fábrica Utilice esta opción para formatear la memoria interna.
Mensajes de error Consulte la tabla siguiente si aparece un mensaje de error en la cámara. Pantalla La batería está muy caliente. La cámara se apagará. A Causa/solución La cámara se apaga automáticamente. Espere a que la cámara se haya enfriado antes de volver a usarla. – Batería demasiado caliente. Carga detenida. Apague la cámara y deje enfriar la batería antes de continuar con la carga. 30 Cámara demasiado caliente. Wi-Fi desactivado.
Pantalla A Causa/solución Se ha producido un error mientras se guardaba la imagen. Introduzca una tarjeta de memoria nueva o formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria. 14, E63, E67 La cámara ha agotado los números de archivo. Introduzca una tarjeta de memoria nueva o formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria. 14, E63, E67 No hay espacio suficiente para guardar la copia. Borre algunas imágenes de la unidad de destino. 28 Imagen no modificable.
Pantalla A Causa/solución Sección Referencia Todas las imágenes están ocultas. No hay imágenes disponibles para el pase de diapositivas, etc. No se puede borrar imagen. • La imagen está protegida. Desactive la protección. • La imagen está incluida en una cronología. Quite la imagen de la cronología. Error al adquirir datos GPS. El reloj de la cámara no está ajustado correctamente. Cambie la ubicación o la hora, y vuelva a calcular la ubicación. – Archivo A-GPS no encontrado.
Nombres de los archivos A las imágenes y películas se les asignan nombres de archivo de la manera siguiente. D S C N 00 0 1 .
Accesorios opcionales Cargador Cargador de la batería MH-67P de la (Tiempo de carga cuando está totalmente agotada: aprox. 3 h 20 min) batería Adaptador de CA EH-67A (conectar como se indica) 1 2 3 Adaptador de CA Compruebe que el cable del conector a la red eléctrica esté bien alineado con las ranuras del conector a la red eléctrica y del compartimento de la batería antes de cerrar la tapa del compartimento de la batería.
Notas técnicas e índice Cuidado del producto ........................................ F2 La cámara ....................................................................................................... F2 La batería ....................................................................................................... F3 Cargador con adaptador de CA ............................................................. F4 Tarjetas de memoria ..........................................................................
Cuidado del producto La cámara Para garantizar un funcionamiento correcto y duradero de este producto Nikon, tenga en cuenta las siguientes precauciones, además de las advertencias descritas en “Seguridad” (Avii–ix) cuando utilice o guarde el dispositivo. B Manténgala en un lugar seco Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad. B Evite los golpes El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.
B Apague la cámara antes de retirar o desconectar la fuente de alimentación o la tarjeta de memoria No quite la batería mientras el equipo esté encendido o mientras se estén grabando o borrando imágenes de la memoria. Si se apaga la cámara de esta manera, se pueden perder datos y estropear los circuitos internos o la memoria.
• Si no va a utilizar la batería durante algún tiempo, introdúzcala en la cámara y agótela completamente antes de extraerla para el almacenamiento. La batería debe guardarse en un lugar fresco a una temperatura ambiente de entre 15 °C y 25 °C (59 °F y 77 °F). No guarde la batería en lugares con condiciones de temperatura extremas. • Extraiga siempre la batería de la cámara o del cargador de la batería opcional cuando no la utilice.
Tarjetas de memoria • Utilice solamente tarjetas de memoria microSDHC/microSDXC. Consulte “Tarjetas de memoria aprobadas” (F20) para obtener más información sobre las tarjetas de memoria. • Es muy importante seguir las precauciones descritas en la documentación incluida con la tarjeta de memoria. • No pegue etiquetas o pegatinas en las tarjetas de memoria.
Limpieza y almacenamiento Limpieza No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles. Objetivo Evite tocar las piezas de cristal del objetivo con los dedos. Utilice una perilla (pequeño objeto con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla.
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Fuente de alimentación, pantalla y ajustes Problema La cámara está encendida pero no responde. La batería introducida en la cámara no se puede cargar. La cámara no se enciende. La pantalla está en blanco. La cámara se calienta.
Problema La pantalla no se lee bien. La fecha y la hora de la grabación no son correctas. En la pantalla no aparece ningún indicador. Impresión fecha no está disponible. Notas técnicas e índice F8 La fecha no se imprime en las imágenes, aunque la opción Impresión fecha esté activada. Los ajustes de la cámara se restauran. Causa/solución • Ajuste el brillo de la pantalla. • La pantalla está sucia. Límpiela.
Problema La función Wi-Fi (LAN inalámbrica) se desactiva y no se vuelve a activar. La cámara hace ruido. Causa/solución • En algunos casos excepcionales, la función Wi-Fi (LAN inalámbrica) se desactiva de repente y no se vuelve a activar. • Reinicie la cámara y vuelva a activar los ajustes de Wi-Fi (LAN inalámbrica). Si Modo autofoco está ajustado en AF permanente o si se encuentra en algún modo de disparo, es posible que la cámara produzca ruido audible al enfocar.
Problema Aparecen manchas brillantes en las imágenes tomadas con flash. El flash no se dispara. No se puede utilizar el zoom digital. Notas técnicas e índice Modo de imagen no está disponible. No se produce ningún sonido cuando se acciona el obturador. La luz de ayuda de AF no se enciende. F10 Causa/solución El flash se refleja en las partículas del aire. Ajuste el modo de flash en W (Apagado). • El ajuste del modo de flash está ajustado en W (Apagado).
Problema Las imágenes tienen manchas. Los colores son poco naturales. Aparecen píxeles brillantes diseminados aleatoriamente (“ruido”) en la imagen. Las imágenes salen demasiado oscuras (subexpuestas). Las imágenes salen demasiado claras (sobreexpuestas). Los tonos de piel no se suavizan. Ajuste la compensación de exposición.
Problema Guardar imágenes es un proceso que lleva tiempo. Aparece una banda con forma de anillo o una banda con los colores del arco iris en la pantalla o en las imágenes. No se pueden utilizar las funciones de disparo.
Problema No se puede acercar la imagen con el zoom. No se pueden editar imágenes. No es posible añadir/editar comentarios. No es posible borrar comentarios. No es posible editar la cronología. Nikon Transfer 2 no se inicia al conectar la cámara a un ordenador. A – – 70, E6 – 70, E6 – 28, 33, 70 33 28, 66 77, E57 94, 97, E14 14 Notas técnicas e índice No se ven las imágenes en el televisor. Causa/solución • No es posible ampliar imágenes tomadas con otras cámaras.
Problema La imagen no se puede imprimir con la relación de aspecto correcta (horizontal a vertical). No es posible imprimir panorámicas. Causa/solución • Cuando se imprimen imágenes capturadas con un ajuste de Modo de imagen de X 4.608×2.592, Y 1.920×1.080 o Z 3.456×3.456, es posible que los bordes de las imágenes aparezcan cortados y que no puedan imprimirse ni la imagen completa ni la relación de aspecto correcta. • Cambie la configuración de la impresora a “Bordes”.
Especificaciones Cámara digital Nikon COOLPIX S810c Tipo Número de píxeles efectivos Sensor de imágenes Objetivo Distancia focal Número f Construcción Ampliación del Zoom digital Reducc. vibraciones Reducción de borrosidad de movimiento Autofoco (AF) Rango de enfoque Selección de la zona de enfoque Cobertura del encuadre (modo de disparo) Cobertura del encuadre (modo de reproducción) Detección de movimiento (fotografías) AF de detección de contraste • [Gran angular]: aprox. de 50 cm (1 pie 8 pulg.
Almacenamiento Soportes Sistema de archivos Formatos de archivo Tamaño de la imagen (píxeles) Sensibilidad ISO (sensibilidad de salida estándar) Exposición • Memoria interna Espacio disponible para guardar imágenes: aprox. 1,1 GB Espacio disponible para guardar aplicaciones: aprox. 1 GB (varía en función del país o la región) • Tarjeta de memoria microSDHC/microSDXC Compatible con DCF, Exif 2.3, DPOF Fotografías: JPEG Comentarios: TXT Vídeos: MOV (vídeo: H.
Interfaz Protocolo de transferencia de datos Equivalente a USB de alta velocidad Almacenamiento masivo Salida HDMI Se puede elegir entre Automático, 480p, 720p y 1080i Terminal E/S Conector para auriculares, microconector USB Microconector HDMI (Tipo D) GPS Frecuencia del receptor 1575,42 MHz (código C/A), sistema geodésico WGS 84 Idiomas disponibles para los menús de la cámara Árabe, chino (simplificado y tradicional), checo, danés, neerlandés, inglés, finés, francés, alemán, griego, hindi, húngar
Wi-Fi (LAN inalámbrica) Estándares IEEE 802.11b/g/n (protocolo LAN inalámbrica estándar), WPS 2.0 (compatible con los estándares Wi-Fi Alliance), ARIB STD-T66 (estándar para sistemas de comunicación de datos de baja potencia) Protocolos de comunicaciones IEEE 802.11b: DBPSK, DQPSK, CCK IEEE 802.11g: OFDM IEEE 802.11n: OFDM Alcance Aprox. 60 m (65 yardas) Frecuencia de funcionamiento 2412-2462 MHz (1-11 canales) Velocidades de transmisión de datos (valores reales medidos) IEEE 802.
Cargador con adaptador de CA EH-71P Entrada nominal CA de 100 V–240 V, 50/60 Hz, MAX 0,2 A Salida nominal 5,0 VCC, 1,0 A Temperatura de funcionamiento De 0 °C a 40 °C (de 32 °F a 104 °F) Dimensiones (An × Al × Pr) Aprox. 55 × 22 × 54 mm (2,2 × 0,9 × 2,2 pulg.) (sin incluir adaptador de conexión) Para Argentina: aprox. 55 × 63 × 59 mm (2,2 × 2,5 × 2,4 pulg.) Peso Aprox. 48 g (1,7 onzas) (sin incluir adaptador de conexión) Para Argentina: aprox.
Tarjetas de memoria aprobadas Las siguientes tarjetas de memoria microSDHC/microSDXC han sido verificadas y aprobadas para su uso con esta cámara. • Se recomienda el uso de tarjetas de memoria con clasificación SD Speed Class de 6 o superior para la grabación de vídeo. La grabación de vídeo puede detenerse inesperadamente si se utilizan tarjetas de memoria con clasificación Speed Class inferior.
Licencia de portafolio de patentes AVC Este producto se ofrece bajo licencia de portafolio de patentes AVC para uso personal y no comercial de un consumidor para (i) codificar vídeo según lo estipulado en la norma AVC (“vídeo AVC”) y/o (ii) descodificar vídeo AVC codificado previamente de forma personal y no comercial y/u obtenido de un proveedor de vídeo con licencia para proporcionar vídeo AVC. No se concede la licencia para ningún otro uso. Puede obtener información adicional de MPEG LA, L.L.C.
Información sobre marcas comerciales • Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países. • Macintosh y Mac OS son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Apple Inc. en Estados Unidos y en otros países. • Adobe y Acrobat son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Adobe Systems Inc. • El logotipo de microSDHC y el logotipo de microSDXC son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
Índice Símbolos g (Teleobjetivo) .................................... 23 f (Gran angular)................................. 23 R Modo de efectos especiales ........................................................................ 42 G Modo auto. sencillo .................. 34 A Modo automático............ 20, 35 C Modo de escena ........................... 37 F Modo de retrato inteligente ........................................................................ 44 D Vídeo.......................................
Notas técnicas e índice Brillo.......................................... 86, E62 BSS......................................................... E31 Correa ............................................................. 2 Cuenta de Google..................... 16, 90 C D Cable HDMI.......................... 94, E14 Cable USB............................ 12, 94, 97 Cambiar de pantalla ........................... 81 Capacidad de la memoria...... E22 Carga en dispositivo inteligente .............................
Flash apagado....................................... 48 Flash automático................................. 48 Flash de relleno.................................... 48 Fluorescente .................................. E32 Formatear ....................... 14, 87, E63, E67 Formato de 24 horas.......................... 17 FSCN..................................................... E71 Fuego artificial m ..................... 37, 39 Indicador de la memoria interna ....................................................
Modo de flash ............................ 47, 48 Modo de imagen ............. 56, E22 Modo de reposo......................... 30, 31 Modo de reproducción.................... 26 Modo de retrato inteligente ........ 44 Modo macro ........................................... 51 Modo zona AF.................... 56, E34 Monocromo contr. alto F............ 42 MOV...................................................... E71 Multidisparo 16 ............................. E31 N Nieve z..................................
S U Seguimiento de sujeto ..................................................... 56, E26 Seleccionar zona horaria ................. 17 Selector del mejor disparo ..... E31 Sensibilidad ISO................. 56, E29 Sepia nostálgico P .................. 42 Sincronización lenta.......................... 48 Sonido al tocar................... 86, E62 Sonido disparad................ 77, E57 SSCN..................................................... E71 Suave O ..........................................
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.