CÁMARA DIGITAL Manual del usuario No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.
Información sobre marcas comerciales • Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países. • Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc. • Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems Inc. • Los logotipos SDXC, SDHC y SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC. • PictBridge es una marca comercial.
Introducción Primeros pasos Fotografía y reproducción básicas: modo A (Automático) Más información sobre el disparo Más información acerca de la reproducción Edición de imágenes Grabación y reproducción de vídeo Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Configuración básica de la cámara Cuidados de la cámara Notas técnicas e índice i
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas. Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este producto Nikon para evitar posibles daños.
Seguridad Precauciones que se deben seguir al manipular la batería La manipulación incorrecta de una batería podría dar lugar a fugas, recalentamiento o la explosión de la misma. Respete las siguientes medidas de seguridad cuando manipule la batería que se utiliza con este producto: • Antes de sustituir la batería, desconecte el aparato. Si utiliza el cargador con adaptador de CA/adaptador de CA, asegúrese de que está desenchufado.
Seguridad Utilice cables adecuados Cuando conecte cables a las tomas de entrada o de salida, utilice únicamente los cables suministrados o vendidos por Nikon con ese fin, cumpliendo así las regulaciones del producto. Trate las piezas móviles con cuidado Tenga cuidado de que los dedos u otros objetos no queden atrapados por la tapa del objetivo o demás piezas móviles. CD-ROM Los CD-ROM que se proporcionan con este dispositivo no se deberían reproducir en un equipo de CD de audio.
Avisos Avisos para los clientes de EE. UU. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. PELIGRO - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Para la conexión a una fuente que no sea la de los EE. UU., utilice, si es necesario, un adaptador de conexión con la configuración adecuada para la toma de corriente.
Avisos Aviso para los clientes del Estado de California ADVERTENCIA El manejo del cable de este producto le expondrá al plomo, un producto químico que el Estado de California considera que causa malformaciones u otros daños durante la gestación. Lávese las manos después de tocarlo. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road Melville, New York 11747-3064 EE.UU. Tel.: 631-547-4200 Aviso para los clientes de Canadá ADVERTENCIA Este aparato digital de la clase B cumple con la norma de Canadá ICES-003.
Tabla de contenido Seguridad.................................................................................................................................................. ii ADVERTENCIAS......................................................................................................................................................... ii Avisos .........................................................................................................................................................
Tabla de contenido Más información sobre el disparo ............................................................................................... 42 Selección de un modo de disparo (dial de modo)...................................................................42 Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo)...................43 Modo de imagen (calidad de imagen/tamaño de imagen).....................................................44 Balance blancos (ajuste del tono) .............
Tabla de contenido Opciones de reproducción: menú Reproducción................................................................. 107 a Ajuste impresión (creación de una orden de impresión DPOF).................................. 109 b Pase diapositiva.......................................................................................................................................... 113 d Proteger .............................................................................................................
Tabla de contenido Configuración básica de la cámara ...........................................................................................157 Menú configuración......................................................................................................................... 157 Pantalla inicio ...................................................................................................................................................... 159 Fecha ...........................................
Introducción Acerca de este manual Introducción Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S8100. Este manual se ha concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon. Antes de utilizarla, lea hasta el final este manual y guárdelo en un lugar accesible para todas las personas que la usen.
Información y precauciones Formación para toda la vida Introducción Como parte del compromiso de “Formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web: • Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/ • Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.
Información y precauciones Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
Partes de la cámara El cuerpo de la cámara Introducción 1 2 3 4 5 6 7 Flash levantado 10 8 9 Tapa del objetivo cerrada 1 4 Control del zoom................................................25 f : gran angular ........................................25 g : teleobjetivo..........................................25 h : reproducción de imágenes en miniatura .......................................85, 87 i : zoom de reproducción.................88 j : ayuda ................................................
Partes de la cámara 1 23 4 5 Introducción 6 7 8 9 10 11 12 15 16 13 17 18 14 19 1 Pantalla.................................................................6, 23 11 Botón k (aplicar selección)........................... 9 2 Multiselector giratorio.........................................9 12 Ojal para la correa de la cámara................ 11 3 Botón c (reproducción) .................8, 28, 80 13 Conector mini HDMI ......................................143 4 Indicador de carga ......
Partes de la cámara La pantalla Introducción Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo y la reproducción (la vista real varía dependiendo de los ajustes de la cámara). Los indicadores que aparecen en la pantalla durante el disparo y reproducción desaparecen después de unos segundos (A 163). Disparo 34 33 32 10 1 2 3 5 4 6 7 8 9 10 2 31 30 29 13 28 27 26 +1.0 1600 14 1/250 F 3.5 20 19 17 25 24 23 22 21 a Modo de disparo*.......................
Partes de la cámara Introducción Reproducción 1 17 16 15 19 18 4 5 2 3 6 7 15/11/2010 12:00 9999.JPG 14 13 8 9 999/ 999 12 11 999/ 999 9999/9999 a 1m00s 1m00s 10 b 1 Fecha de grabación...........................................18 2 Hora de grabación .............................................18 3 Icono de protección....................................... 114 Guía de reproducción de secuencias .... 83 Guía de reproducción de vídeos ........... 140 4 Visualización de secuencias ....
Funciones principales de los controles de funcionamiento 1 2 3 4 Introducción 5 6 9 10 7 Control 1 Nombre Interruptor principal 8 Función Enciende y apaga la cámara (A 17) Modo de disparo: cambia el modo de disparo (A 42) 2 Dial de modo Modo de reproducción: cambia a la pantalla de disparo Modo de disparo: gire hacia g (i) para acercar la imagen; gire hacia f (h) para alejar la imagen (A 25) 3 Control del zoom Modo de reproducción: gire hacia g (i) para ampliar la imagen (A 88); gire hacia f (
Funciones principales de los controles de funcionamiento Control Nombre Función Modo de disparo: borra la última imagen tomada (A 29) Botón Borrar Modo de reproducción: borra imágenes o anotaciones de voz (A 29, 118 o 140) Introducción 8 Modo de disparo: muestra el menú m (modo de flash) (A 30) Modo de reproducción: selecciona la imagen anterior Multiselector giratorio (arriba) Durante la visualización del menú: desplaza la selección hacia arriba Multiselector giratorio (izquierda) Modo de disparo:
Funciones principales de los controles de funcionamiento Utilización de los menús de la cámara Introducción Pulse el botón d (A 8) para mostrar el menú del modo seleccionado. Utilice el multiselector giratorio (A 9) para navegar por los menús.
Funciones principales de los controles de funcionamiento Cambio entre pestañas Continuo Continuo Salir Configuración Pantalla inicio Fecha Config. pantalla Impresión fecha Reducc. vibraciones Detección de movim.
Primeros pasos Introducción de la batería Introduzca una batería recargable de ión de litio EN-EL12 (suministrada) en la cámara. • Cargue la batería antes de utilizarla por primera vez o cuando se esté agotando (A 14). Abra la tapa del compartimento de la batería/ ranura para la tarjeta de memoria. 2 Introduzca la batería suministrada.
Introducción de la batería Extracción de la batería B Primeros pasos Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ ranura para la tarjeta de memoria, apague la cámara (A 17) y asegúrese de que se han apagado el indicador de encendido y la pantalla. Para extraer la batería, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria y deslice el pestillo de color naranja en la dirección indicada por la flecha (1). A continuación, se podrá extraer la batería con la mano (2).
Carga de la batería Cargue la batería recargable de ión de litio EN-EL12 suministrada mientras está dentro de la cámara, conectando el cargador con adaptador de CA EH-68P suministrado a la cámara con el cable USB UC-E6 suministrado y, seguidamente, enchufe el cargador con adaptador de CA a una toma eléctrica. 1 Prepare el cargador con adaptador de CA EH-68P. Primeros pasos Si se incluye un adaptador de conexión*, conéctelo a la toma del cargador con adaptador de CA.
Carga de la batería 4 Enchufe el cargador con adaptador de CA a una toma eléctrica. El indicador de carga comenzará a parpadear lentamente en verde para indicar que la batería se encuentra en proceso de carga. El gráfico siguiente explica el estado del indicador de carga al conectar la cámara a la toma eléctrica. Indicador de carga 5 Primeros pasos La carga de una batería totalmente descargada suele tardar aproximadamente unas tres horas y 50 minutos.
Carga de la batería B Observaciones sobre el cargador con adaptador de CA Primeros pasos • El cargador con adaptador de CA EH-68P solo debe utilizarse con dispositivos compatibles. No lo utilice con dispositivos de otra marca o modelo. • Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre el cargador con adaptador de CA en la página iii y la sección “La batería” (A 181) antes de utilizarlo. • EH-68P es compatible con las tomas eléctricas de CA 100-240 V y 50/60 Hz.
Carga de la batería Encendido y apagado de la cámara C Primeros pasos Pulse el interruptor principal para encender la cámara. Se encenderá el indicador de encendido (verde) y, a continuación, se encenderá la pantalla (el indicador de encendido se apaga cuando se enciende la pantalla). Para apagar la cámara, vuelva a pulsar el interruptor principal. Al desconectar la cámara, se apagarán también el indicador de encendido y la pantalla.
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla La primera vez que se enciende la cámara, aparece la pantalla de selección de idioma y la pantalla de ajuste de fecha y hora del reloj de la cámara. 1 Pulse el interruptor principal para encender la cámara. Primeros pasos Se encenderá el indicador de encendido (verde) y, a continuación, se encenderá la pantalla (el indicador de encendido se apaga cuando se enciende la pantalla).
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla 5 Edite la fecha y la hora. Seleccione un elemento: pulse K o J (cambios entre D, M, A, hora, minuto, DMA (el orden en que aparece el día, el mes y el año)). Fecha D M A 01 01 2010 00 00 Editar Puede aparecer el día, el mes y el año en el orden DMA, AMD o MDA. 6 Para finalizar, seleccione DMA (el orden en que aparece el día, el mes y el año) y pulse el botón k o el botón K. Se inicia el reloj.
Introducción de las tarjetas de memoria Primeros pasos Los archivos de imagen, sonido y vídeo se guardan en la memoria interna de la cámara (aproximadamente 102 MB) o en tarjetas de memoria Secure Digital (SD) extraíbles (disponibles en tiendas; A 184). Cuando se introduce una tarjeta de memoria en la cámara, los datos se guardan automáticamente en ella, y los datos que contenga la tarjeta de memoria se pueden reproducir, borrar o transferir.
Introducción de las tarjetas de memoria B Formateo de las tarjetas de memoria B Observaciones sobre el mecanismo de protección de la tarjeta Cuando este mecanismo esté en posición de bloqueo “lock”, no se pueden escribir ni borrar datos de la tarjeta de memoria. Si el mecanismo está en posición de bloqueo “lock”, desbloquéela desplazando el dispositivo a la posición de escritura “write” para poder guardar o borrar imágenes, o para formatear la tarjeta de memoria.
Fotografía y reproducción básicas: modo A (Automático) Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (Automático) En esta sección se describe cómo hacer fotografías en el modo A (automático), un modo automático para “apuntar y disparar” que se recomienda a quienes utilicen por primera vez una cámara digital. 1 Pulse el interruptor principal para encender la cámara. Se extiende el objetivo y se enciende la pantalla.
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (Automático) Indicadores que aparecen en el modo A (automático) Icono de reducción de la vibración La reducción de la vibración se puede aplicar para reducir el efecto de las sacudidas de la cámara. Modo de disparo A aparece en el modo A (automático). Indicador de la memoria interna Indica que las imágenes se guardarán en la memoria interna de la cámara (aproximadamente 102 MB).
Paso 2 Encuadre de una imagen 1 Prepare la cámara. Flash Sujete la cámara firmemente con las dos manos. No sujete el flash con los dedos ni con otros objetos. Mantenga los dedos, el cabello y cualquier otro objeto lejos del objetivo, el flash, la luz de ayuda de AF y el micrófono. Fotografía y reproducción básicas: modo A (Automático) 24 Al tomar fotografías con una orientación de retrato (“vertical”), gire la cámara de modo que el flash se encuentre por encima del objetivo. 2 Encuadre la imagen.
Paso 2 Encuadre de una imagen Uso del zoom Alejar Zoom óptico Acercar Zoom digital Zoom digital Cuando la cámara amplía hasta la posición máxima del zoom óptico, si gira y mantiene el control del zoom en la posición g, se activa el zoom digital. El zoom digital puede ampliar el sujeto hasta 4 aumentos más que la ampliación máxima del zoom óptico. Zoom óptico máximo Zoom digital activado • Si el zoom digital está activado, la cámara enfoca el centro del encuadre y la zona de enfoque no aparece.
Paso 3 Enfoque y disparo 1 Pulse el disparador hasta la mitad. Al pulsar el disparador hasta la mitad (A 11), la cámara configura el enfoque y la exposición (los valores de velocidad de obturación y diafragma). El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad. Fotografía y reproducción básicas: modo A (Automático) Cuando se detecta un rostro: • La cámara enfoca el rostro enmarcado con el borde doble.
Paso 3 Enfoque y disparo B Observaciones sobre el modo de almacenamiento de imágenes Durante la grabación de las imágenes, el número de exposiciones restantes parpadeará. No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria durante la grabación de imágenes. Si se corta la alimentación o se retira la tarjeta de memoria en estas circunstancias, se podría producir una pérdida de datos o estropear la tarjeta o la cámara.
Paso 4 Reproducción y borrado de imágenes Reproducción de imágenes (modo de reproducción) Pulse el botón c (reproducción). Botón b (grabación de vídeo) La última imagen tomada aparece en el modo de reproducción a pantalla completa. Gire el multiselector giratorio o pulse H, I, J o K para ver las imágenes anteriores o siguientes (A 9). Botón c (reproducción) Para volver al modo de disparo, pulse el botón c, el disparador o el botón b (grabación de vídeo).
Paso 4 Reproducción y borrado de imágenes Borrado de imágenes no deseadas 1 Pulse el botón l para borrar la imagen que aparezca en la pantalla en ese momento. Para salir sin borrar pulse el multiselector giratorio J. 2 Pulse H o I en el multiselector giratorio para seleccionar el método de borrado deseado y pulse el botón k. Borrar 3 Imagen actual Borrar img. selecc. Todas las imágenes Pulse H o I para seleccionar Sí y pulse el botón k.
Uso del flash El modo de flash se puede configurar conforme a las condiciones de disparo. • Si se configura Sensibilidad ISO en Automático, el flash tiene un alcance de 0,54,0 m en la posición del zoom máxima de gran angular y un alcance de 0,5-2,5 m en la posición del zoom máxima de teleobjetivo. U Automático El flash se dispara automáticamente cuando hay poca luz. V Automático con reducción de ojos rojos Reduce el efecto de “ojos rojos” en los retratos (A 32).
Uso del flash Ajuste del modo de flash 1 Pulse el multiselector giratorio m (modo de flash). Aparece el menú del modo de flash. Utilice el multiselector giratorio para seleccionar el modo que desee y pulse el botón k. Aparece el icono del modo de flash seleccionado. Cuando se aplica U (automático), D aparece únicamente durante unos segundos, independientemente de los ajustes de Informac foto (A 164).
Uso del flash C El indicador del flash El indicador del flash muestra el estado del flash cuando el disparador se pulsa hasta la mitad. • Encendido: el flash se dispara cuando se toma la imagen. • Parpadea: el flash se está cargando. Espere unos segundos y vuelva a intentarlo. • Apagado: el flash no se dispara cuando se toma la imagen. Si el nivel de batería es bajo, la pantalla se apagará y permanecerá apagada hasta que el flash se cargue completamente.
Toma de imágenes con el disparador automático El disparador automático resulta útil para los autorretratos o para reducir los efectos de las sacudidas de la cámara cuando se pulsa el disparador. Se recomienda el uso de un trípode cuando se emplee el disparador automático. Cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo, configure Reducc. vibraciones (A 166) en Apagada en el menú configuración (A 157). 1 Pulse el multiselector giratorio n (disparador automático).
Toma de fotografías con el temporizador de sonrisa La cámara utiliza la detección de rostros para reconocer rostros humanos y, a continuación, acciona automáticamente el obturador cada vez que detecta una sonrisa. La opción de suavizado de piel se puede utilizar para suavizar los tonos de piel de los rostros de personas. Esta función se puede utilizar al configurar el modo de disparo (A 42) en el modo A (automático), el modo e (retrato nocturno) o el modo escena Retrato (A 55).
Toma de fotografías con el temporizador de sonrisa 5 Pulse el disparador hasta el fondo cuando haya terminado de disparar. El disparo automático finaliza. El disparo también finaliza en las situaciones siguientes. • Cuando se han tomado 12 imágenes • Si han transcurrido cinco minutos después de pulsar el disparador en el paso 4 sin detectar una sonrisa Observaciones sobre el temporizador de sonrisa • El zoom digital no se encuentra disponible.
Modo macro El modo macro se utiliza para fotografiar imágenes de objetos que se encuentran a tan solo 1 cm de distancia. Tenga en cuenta que es posible que el flash no pueda iluminar totalmente el sujeto a distancias inferiores a 50 cm. 1 Pulse el multiselector giratorio p (modo macro). Aparece el menú del modo macro. Fotografía y reproducción básicas: modo A (Automático) 2 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar ON y pulse el botón k. Aparece el icono del modo macro (F).
Ajuste del brillo (compensación de exposición), intensidad y tono Se puede ajustar el brillo (compensación de exposición), intensidad y tono para tomar fotografías pulsando el multiselector giratorio K (o). Los elementos que se pueden configurar varían en función del modo de disparo. Al utilizar el modo A (Automático) (A 22) y el modo de disparo continuo (A 73) Se puede ajustar el brillo (compensación de exposición), intensidad y tono con el control deslizante creativo. o Brillo (Exp.
Ajuste del brillo (compensación de exposición), intensidad y tono Funcionamiento del control deslizante creativo Al utilizar el modo A (automático) y el modo C (continuo), utilice el control deslizante creativo para ajustar el brillo (compensación de exposición), la intensidad y el tono para la toma de fotografías. 1 Pulse K (o) en el multiselector giratorio. Aparece la pantalla del control deslizante creativo.
Ajuste del brillo (compensación de exposición), intensidad y tono 4 Una vez finalizado el ajuste, pulse J o K para seleccionar y y pulse el botón k. Salir Si se pulsa el botón k (salvo cuando P está seleccionado) o el disparador en el paso 3, se aplica la cantidad de efecto seleccionada. Cuando se aplica el efecto, la cámara vuelve a la pantalla de disparo. Si se ajusta el brillo, aparece H y el valor de compensación. Si se ajusta la intensidad, aparece a. +0.
Ajuste del brillo (compensación de exposición), intensidad y tono Ajuste del brillo (compensación de exposición) Ajuste todo el brillo de la imagen. • Para que el sujeto sea más luminoso, desplace el control deslizante hacia “+”. • Para que el sujeto sea más oscuro, desplace el control deslizante hacia “–”. Control deslizante Brillo (Exp. +/-) +1.
Ajuste del brillo (compensación de exposición), intensidad y tono Ajuste de la compensación de exposición Al utilizar el modo escena y el modo de seguimiento de sujeto, se puede ajustar el brillo (compensación de exposición) para la toma de fotografías. 1 Pulse o (compensación de exposición) en el multiselector giratorio. Aparecen la guía de compensación de exposición y el histograma. Utilice el multiselector giratorio para seleccionar un valor de compensación.
Más información sobre el disparo Selección de un modo de disparo (dial de modo) Gire el dial de modo y alinee un icono con la marca para seleccionar uno de los siguientes modos de disparo. Modo automático Más información sobre el disparo Modo A (Automático) (A 22) C Modo de disparo continuo (A 73) s Modo Seguimiento de sujeto (A 70) Se pueden tomar fotografías con un modo automático para “apuntar y disparar”, que se recomienda a quienes utilicen por primera vez una cámara digital.
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo) Se pueden ajustar las siguientes opciones cuando se dispara en el modo A (automático) (A 22). A 44 Modo de imagen Seleccione el modo de imagen (combinación de tamaño de imagen e índice de compresión) en el que se guardan las imágenes. Este ajuste se puede modificar al utilizar cualquier modo de disparo.
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo) Modo de imagen (calidad de imagen/tamaño de imagen) A (automático) M d (Disparo) M Modo de imagen El modo de imagen hace referencia a la combinación de tamaño de imagen y calidad de imagen (compresión) en la que se guardan las imágenes. Seleccione el modo de imagen que mejor se adapte a la manera en la que se utilizarán las imágenes y a la capacidad de la memoria interna o de la tarjeta de memoria.
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo) C Número de exposiciones restantes La siguiente tabla indica el número aproximado de imágenes que se pueden guardar en la memoria interna y en una tarjeta de memoria de 4 GB. Tenga en cuenta que debido a la compresión JPEG, el número de imágenes que se pueden guardar variará en función de la composición de la imagen.
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo) Balance blancos (ajuste del tono) A (automático) M d (Disparo) M Balance blancos Más información sobre el disparo El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz. El cerebro humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es que los objetos blancos se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la luz directa del sol o bajo una luz incandescente.
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo) Preajuste manual El preajuste manual se utiliza con una iluminación mixta o para compensar fuentes de iluminación que emitan un color dominante cuando no se haya logrado el efecto deseado con ajustes de balance de blancos como Automático y Incandescente (por ejemplo, para tomar imágenes con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo) Medición A (automático) M d (Disparo) M Medición El proceso de medida del brillo del sujeto para determinar la exposición se denomina medición. Permite elegir el modo en que la cámara mide la exposición. G Matricial (ajuste predeterminado) Utiliza una zona amplia de la pantalla para la medición. Este modo de medición ofrece la exposición adecuada para una gran variedad de condiciones de disparo.
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo) Sensibilidad ISO A (automático) M d (Disparo) M Sensibilidad ISO Al aumentar la sensibilidad ISO, se necesita menos luz al tomar fotografías. Una sensibilidad ISO superior permite capturar sujetos más oscuros. Además, se pueden tomar fotografías a velocidades de obturación superiores, incluso aunque el brillo de los sujetos sea parecido, y reducir las sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto.
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo) Modo zona AF A (automático) M d (Disparo) M Modo zona AF Utilice esta opción para determinar la manera en la que la cámara selecciona la zona de enfoque para el autofoco. a Prioridad al rostro (ajuste predeterminado) Más información sobre el disparo Cuando la cámara reconoce un rostro humano, enfoca dicho rostro. Consulte “Detección de rostros” (A 52) para obtener más información.
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo) y Central La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. La zona de enfoque siempre aparece en el centro de la pantalla. 35 Zona de enfoque B Observaciones sobre el modo zona AF C Configuración del modo zona AF Este ajuste se puede configurar pulsando el botón d incluso cuando se utilice el modo de disparo continuo (A 73).
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo) Detección de rostros Si la cámara apunta a un rostro humano, se iniciará la detección de rostros, que permite que la cámara reconozca automáticamente dicho rostro y lo enfoque. La función de detección de rostros se activa en las siguientes situaciones.
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo) 2 Pulse el disparador hasta la mitad. La cámara enfoca el rostro enmarcado con el borde doble. El borde doble se vuelve de color verde y el enfoque se bloquea. Si la cámara no puede enfocar, el contorno doble parpadeará. Pulse el disparador hasta la mitad otra vez para enfocar. 1/250 F 3.5 Pulse el disparador hasta el fondo para tomar una fotografía.
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo) Modo autofoco A (automático) M d (Disparo) M Modo autofoco Permite elegir el modo de enfoque de la cámara. A AF sencillo (ajuste predeterminado) La cámara enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. B AF permanente La cámara enfoca continuamente cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Se utiliza con sujetos en movimiento. Se escuchará el sonido del movimiento del motor del objetivo mientras la cámara enfoca.
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) Cuando se selecciona una de las escenas siguientes con el dial de modo o el menú Escenas, las imágenes se toman con las configuraciones optimizadas para la escena seleccionada. x (Selector auto. de escenas) (A 56) Simplemente encuadrando una fotografía, la cámara selecciona de forma automática el modo escena más apropiado para un disparo sencillo.
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) Disparo en el modo escena seleccionado por la cámara (Selector automático de escenas) Simplemente encuadrando una fotografía, la cámara selecciona de forma automática el modo escena más apropiado para un disparo sencillo. • • • • 1 d: Automático (disparo general) f: Paisaje g: Paisaje nocturno j: Contraluz • e: Retrato • h: Retrato nocturno • i: Macro Gire el dial de modo hacia x.
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) B Observaciones sobre el selector automático de escenas • El zoom digital no se encuentra disponible. • En función de las condiciones de disparo, es posible que la cámara no seleccione el modo escena deseado. Si esto ocurre, cambie al modo A (automático) (A 22) o seleccione manualmente la escena que desee (A 58).
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) Selección de una escena y disparo (tipos y características del modo escena) El dial de modo se puede utilizar para seleccionar escenas al disparar (A 55). Consulte “Disparo en el modo escena seleccionado por la cámara (Selector automático de escenas)” (A 56) para obtener más información sobre el selector automático de escenas.
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) e Retrato nocturno m V n Apagado* p Apagado o 0,0* Más información sobre el disparo Utilice este modo para realizar retratos de un sujeto humano de noche con una iluminación de fondo. El flash se utiliza para iluminar al sujeto mientras se mantiene el fondo.
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) R Contraluz Se utiliza cuando la fuente de luz está detrás del sujeto, lo que provoca que los rasgos o los detalles queden en la sombra. Configure HDR en Encendido o Apagado en el menú o (contraluz) conforme a las condiciones de disparo y al sujeto. Pulse el botón d para mostrar el menú o (contraluz). • Apagado (ajuste predeterminado): el flash se dispara para evitar que el sujeto quede oculto en la sombra.
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) y M b Retrato Utilice este modo para tomar retratos. • La cámara reconoce y enfoca un rostro humano. Consulte “Detección de rostros” (A 52) para obtener más información. • Si la cámara detecta más de un rostro, el enfoque se realizará sobre el rostro más cercano a la cámara. • La cámara suaviza los tonos de piel (hasta tres rostros) mediante la aplicación de la función de suavizado de piel antes de guardar las imágenes (A 35).
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) y M f Fiesta/interior Indicado para realizar fotografías en fiestas. Capta los efectos de las luces de las velas y de la iluminación de fondo en los interiores. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. • Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente por las sacudidas de la cámara, sujete firmemente la cámara. En entornos con poca iluminación, se recomienda el uso de un trípode.
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) O y M h Puesta de sol Permite plasmar las intensas tonalidades de las puestas de sol y los amaneceres. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. m W* n Apagado* p Apagado o 0,0* o 0,0* * Se puede modificar el ajuste predeterminado. O y M i Amanecer/anochecer m W n Apagado* p Apagado * Se puede modificar el ajuste predeterminado. O: se recomienda utilizar un trípode en los modos escena en los que se indica O.
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) y M k Macro Más información sobre el disparo 64 Fotografíe flores, insectos y otros objetos pequeños a distancias cortas. • El modo macro (A 36) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente en la posición más próxima en la que sea posible enfocar. • La distancia más cercana en la que la cámara puede enfocar varía según la posición del zoom.
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) y M u Gastronomía X W n Apagado* p Encendido o Más información sobre el disparo Este modo resulta útil para tomar imágenes gastronómicas. • El modo macro (A 36) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente en la posición más próxima en la que sea posible enfocar. • La distancia más cercana en la que la cámara puede enfocar varía según la posición del zoom.
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) y M l Museo Se utiliza en espacios interiores donde está prohibido realizar fotografías con flash (por ejemplo, en los museos y galerías de arte) o en otros ambientes en los que no quiera utilizar el flash. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. • Se puede activar BSS (selector de mejor disparo) (A 75). • Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente por las sacudidas de la cámara, asegúrese de que Reducc.
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) y M n Copia Proporciona imágenes nítidas de textos o dibujos impresos o realizados sobre una superficie blanca. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. • Utilice el modo macro (A 36) para enfocar a distancias cortas. • Es posible que el texto y los dibujos en color no queden bien. m W* n Apagado* p Apagado* o 0,0* * Se puede modificar el ajuste predeterminado. y M p Asist.
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) Toma de una panorámica La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. Utilice un trípode para obtener los mejores resultados. Cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara, ajuste Reducc. vibraciones (A 166) en Apagada en el menú configuración (A 157). 1 Gire el dial de modo hacia y, pulse el botón d y seleccione p Asist. panorama (A 55).
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) 5 Pulse el botón k cuando haya terminado de disparar. La cámara regresa al paso 2. Fin Observaciones sobre Asist. panorama • Configure el modo de flash, el disparador automático, el modo macro y la compensación de exposición antes de tomar la primera fotografía. No se pueden cambiar una vez se ha tomado la primera fotografía. Las imágenes no se pueden borrar, ni ajustar el zoom ni el Modo de imagen (A 44) una vez se ha tomado la primera fotografía.
Enfoque de sujetos en movimiento (modo de seguimiento de sujeto) Utilice este modo para tomar imágenes de sujetos en movimiento. Al registrar un sujeto, la cámara puede desplazar automáticamente la zona de enfoque para realizar el seguimiento del sujeto. 1 Gire el dial de modo hacia s (seguimiento de sujeto). La cámara entra en modo de seguimiento de sujeto y aparece un borde blanco en el centro del encuadre. 2 Registre un sujeto.
Enfoque de sujetos en movimiento (modo de seguimiento de sujeto) B Observaciones sobre el modo de seguimiento de sujeto C Funciones disponibles en el modo de seguimiento de sujeto • Se puede ajustar el modo de flash (A 30) y la compensación de exposición (A 37). • No se puede utilizar el disparador automático (A 33) ni el modo macro (A 36). • Pulse el botón d para mostrar el menú s (seguimiento de sujeto) y ajustar Modo de imagen o Modo autofoco (A 72).
Enfoque de sujetos en movimiento (modo de seguimiento de sujeto) Modificación de los ajustes del modo de seguimiento de sujeto Al utilizar el modo s (seguimiento de sujeto) (A 70), pulse el botón d (A 8) y, a continuación, configure las opciones siguientes en el menú de seguimiento de sujeto. • Utilice el multiselector giratorio para seleccionar y aplicar los ajustes (A 9, 10). • Pulse el botón d para salir del menú.
Disparo de ráfagas (modo de disparo continuo) Utilice este modo para capturar los detalles de un sujeto en movimiento tomando una serie continua de imágenes. • La configuración del enfoque, la exposición y el balance de blancos se establece en los valores de la primera fotografía de cada serie. 1 Gire el dial de modo hacia C (continuo). La cámara accede al modo de disparo continuo. 35 Pulse el botón d y confirme o cambie los ajustes del menú continuo.
Disparo de ráfagas (modo de disparo continuo) B Observaciones sobre el modo de disparo continuo Más información sobre el disparo • El almacenamiento de imágenes después del disparo puede conllevar más tiempo. La cantidad de tiempo necesaria para finalizar la operación de guardado de las imágenes tomadas depende del número de imágenes, el modo de imagen, la velocidad de escritura de la tarjeta de memoria, etc. • La sensibilidad ISO aumenta y puede aparecer ruido en las imágenes tomadas.
Disparo de ráfagas (modo de disparo continuo) Cambio de la configuración del modo de disparo continuo Después de mostrar la pantalla de disparo de modo V (continuo) (A 73), pulse el botón d (A 8) para configurar las siguientes opciones en el menú continuo. • Los elementos distintos a Continuo comparten los mismos ajustes con el modo A (automático) y los ajustes se guardan en la memoria de la cámara incluso aunque se apague la cámara.
Disparo de ráfagas (modo de disparo continuo) Opción q Caché de predisparo Más información sobre el disparo 76 Descripción El caché de predisparo facilita la toma de momentos perfectos guardando las imágenes anteriores a cuando se dispara el disparador hasta el fondo. El disparo del caché de predisparo comienza cuando se pulsa el disparador hasta la mitad y continúa cuando se pulsa el disparador hasta el fondo (A 77).
Disparo de ráfagas (modo de disparo continuo) A 49 Sensibilidad ISO Permite configurar la sensibilidad ISO para adaptar el brillo del sujeto. A 50 Modo zona AF Utilice esta opción para determinar la manera en la que la cámara selecciona la zona de enfoque para el autofoco. A 54 Modo autofoco Permite elegir el modo de enfoque de la cámara.
Ajustes de la cámara que no pueden aplicarse simultáneamente Algunas configuraciones de los menús del modo A (automático) y el modo de disparo continuo no se pueden utilizar con otras funciones. Función restringida Modo de imagen Balance blancos Más información sobre el disparo Medición Sensibilidad ISO Ajuste Continuo (A 73) Al utilizar Deportes - Continuo, el modo de imagen se fija en M (tamaño de imagen: 1280 × 960 píxeles).
Ajustes de la cámara que no pueden aplicarse simultáneamente Función restringida Ajuste Descripciones Ayuda AF Continuo (A 73) Al disparar con Caché de predisparo o Deportes - Continuo, la luz de ayuda de AF no se enciende. Zoom digital Continuo (A 73) Al utilizar Multidisparo 16, se desactiva el zoom digital. Adverten de parpad. Temporizador sonrisa (A 34) La advertencia de parpadeo no funciona.
Más información acerca de la reproducción Funcionamiento en el modo de reproducción a pantalla completa Pulse el botón c (reproducción) en el modo de disparo para acceder al modo de reproducción y mostrar las fotografías que se han tomado (A 28). 15/11/2010 15:30 0004.JPG 4/ 4 Las operaciones siguientes están disponibles en el modo de reproducción a pantalla completa.
Funcionamiento en el modo de reproducción a pantalla completa Control Descripción A Borrar imágenes l Seleccione un método de borrado y borre las imágenes. Al utilizar el modo de imágenes favoritas (A 92), el modo de ordenación automática (A 100) o el modo de mostrar por fecha (A 104), se pueden borrar las imágenes del mismo álbum, categoría o fecha de disparo. 29, 84 Mostrar menús d Muestra el menú del modo seleccionado.
Funcionamiento en el modo de reproducción a pantalla completa Visualización del histograma y de la información de disparo Pulse el botón k en el modo de reproducción a pantalla completa para mostrar la selección, el histograma y la información de disparo (no es posible en el caso de vídeos). Pulse el botón k para volver otra vez al modo de reproducción a pantalla completa. 1 15/11/2010 15:30 0004.JPG k 4/ 1 0 0 N I KO N 0004.JPG 2 3 1/250 F 3.5 ISO +1.
Funcionamiento en el modo de reproducción a pantalla completa Reproducción de imágenes tomadas con el modo de disparo continuo (secuencia) Cada vez que se utilizan los siguientes ajustes del modo de disparo continuo (A 73) para tomar fotografías, las imágenes tomadas se guardan como una “secuencia”.
Funcionamiento en el modo de reproducción a pantalla completa Borrado de imágenes de una secuencia Si se seleccionan las imágenes de una secuencia y se pulsa el botón l cuando Opciones visual. secuencia se Borrar configura en Sólo imagen clave, se puede seleccionar el método de eliminación. Borrar imagen actual • Borrar imagen actual: elimine únicamente la imagen Borrar img. selecc. que aparece (A 29). Borrar secuencia completa • Borrar img. selecc.: seleccione las imágenes que se vayan a eliminar (A 29).
Visualización de varias imágenes: reproducción de imágenes en miniatura Gire el control del zoom hacia f (h) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 80) para ver las imágenes en una “hoja de contactos” de imágenes en miniatura (excepto en el modo de mostrar por fecha). 1/ 10 Mientras se visualizan las imágenes en miniatura, se pueden llevar a cabo las operaciones que se indican a continuación. Función Control Gire el multiselector giratorio o pulse H, I, J o K.
Visualización de varias imágenes: reproducción de imágenes en miniatura C Pantalla del modo de reproducción de imágenes en miniatura Si selecciona imágenes marcadas con Ajuste impresión (A 109) o Proteger (A 114), éstas aparecen junto a los iconos que aparecen a la derecha. El icono de la derecha aparece cuando se selecciona una imagen de una secuencia (A 83). Los vídeos aparecen como fotogramas de vídeo.
Visualización de varias imágenes: reproducción de imágenes en miniatura Visualización de calendario Con la visualización de reproducción de 16 imágenes en 2010 11 miniatura (A 85), gire el control del zoom hacia f (h) Su M Tu W Th F Sa 1 2 3 4 5 6 para cambiar a la visualización de calendario. 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Las imágenes se pueden seleccionar para la visualización a 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 partir de la fecha en la que se realizaron.
Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción Si gira el control del zoom hacia g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 80), se ampliará la visualización de la parte central de la imagen actual. • La guía que aparece en la parte inferior derecha muestra la porción de imagen que se visualiza actualmente. Mientras la visualización de la imagen se encuentra ampliada, están disponibles las operaciones que se indican a continuación.
Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción Imágenes realizadas con detección de rostros Si se gira el control del zoom hacia g (i) para ampliar (zoom de reproducción) una imagen tomada con la función de detección de rostros (A 52) en el modo de reproducción a pantalla completa, la imagen se ampliará con el rostro reconocido durante el disparo en el centro de la pantalla (excepto las imágenes tomadas con el modo de disparo continuo (A 73)).
Reproducción de imágenes según categoría Se pueden seleccionar los siguientes modos de reproducción. c A 80 Reprod Reproduce todas las imágenes. h A 92 Imágenes favoritas Reproduce las imágenes añadidas a un álbum. F A 100 Ordenar automáticam. Reproduce imágenes y vídeos ordenados automáticamente según la categoría seleccionada con el disparo. C A 104 Mostrar por fecha Reproduce imágenes tomadas en la fecha seleccionada. 1 Pulse el botón d en el modo de reproducción.
Reproducción de imágenes según categoría 5 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar un modo de reproducción. Para volver al modo de reproducción actual sin tener que cambiar entre los modos de reproducción, pulse el botón d. Modo de reproducción Reprod Imágenes favoritas Ordenar automáticam. Mostrar por fecha Salir 6 Pulse el botón k. La cámara pasará al modo de reproducción seleccionado.
Ordenación de imágenes favoritas (modo Imágenes favoritas) Las imágenes tomadas se pueden añadir a un álbum y ordenar. Una vez añadidas, estas imágenes se pueden reproducir fácilmente utilizando “h el modo de imágenes favoritas”. • Al añadir imágenes a un álbum, las imágenes se pueden encontrar fácilmente. • Las imágenes se pueden ordenar por evento como vacaciones o bodas. • La misma imagen se puede añadir a varios álbumes.
Ordenación de imágenes favoritas (modo Imágenes favoritas) 4 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar el álbum en el que se añadirán las imágenes y pulse el botón k. Imágenes favoritas Se añaden las imágenes seleccionadas y la cámara cambia al menú Reproducción. Para añadir la misma imagen a varios álbumes, repita el procedimiento desde el paso 3.
Ordenación de imágenes favoritas (modo Imágenes favoritas) Visualización de imágenes de un álbum Al utilizar el “h modo Imágenes favoritas”, se pueden mostrar las imágenes añadidas a un álbum seleccionando el álbum. • En el modo de reproducción a pantalla completa, se pueden reproducir (A 80) y editar (A 122) las imágenes del mismo álbum.
Ordenación de imágenes favoritas (modo Imágenes favoritas) Eliminación de las imágenes de un álbum Quite las imágenes de un álbum sin eliminarlas. 1 Seleccione el álbum del que se borrarán las imágenes, reproduzca las imágenes de ese álbum (A 94) y, a continuación, pulse el botón d. 15/11/2010 15:30 0004.JPG Aparece el menú Reproducción. 2 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar h Quitar de favoritas y pulse el botón k. Aparece la pantalla de eliminación de favoritas.
Ordenación de imágenes favoritas (modo Imágenes favoritas) Uso del modo Imágenes favoritas Las siguientes operaciones se encuentran disponibles en la pantalla de lista de álbumes (A 94 paso 3). Función Control Seleccionar un álbum A Descripción Gire el multiselector giratorio o pulse H, I, J o K. 9 Más información acerca de la reproducción Cambiar al modo de reproducción a pantalla completa k Las imágenes del álbum seleccionado aparecen a pantalla completa.
Ordenación de imágenes favoritas (modo Imágenes favoritas) Cambio de los iconos de álbum Se puede cambiar el diseño de los iconos de álbum. Al cambiar los iconos, será más fácil identificar qué tipo de imágenes se añaden a cada álbum. 1 Pulse el botón d durante la reproducción, seleccione la pestaña N (modo de reproducción) y, a continuación, pulse K o el botón k (A 90). Aparece el menú de selección del modo de reproducción. 2 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar h y pulse el botón k.
Ordenación de imágenes favoritas (modo Imágenes favoritas) B Observaciones sobre los iconos de álbum Configure los iconos de álbum por separado para la memoria interna y tarjeta de memoria. • Para cambiar los iconos de álbum de la memoria interna, extraiga primero la tarjeta de memoria de la cámara. • El ajuste predeterminado del icono es el icono de número (negro).
Ordenación de imágenes favoritas (modo Imágenes favoritas) C Adición/reproducción de imágenes favoritas Cuando las imágenes se añaden a un álbum, éstas no se desplazan de la carpeta en la que se habían guardado (A 185) o copiado en el álbum. Solo se añaden al álbum los nombres de archivo de las imágenes. Al utilizar el modo de imágenes favoritas, las imágenes se reproducen recuperando las imágenes correspondientes a los nombres de archivo añadidos a los álbumes.
Buscar imágenes en el modo de ordenación automática Las imágenes y vídeos se ordenan automáticamente en cualquiera de las siguientes categorías durante el disparo. Si está seleccionado “F modo de ordenación automática”, las imágenes y vídeos se pueden visualizar al seleccionar la categoría en la que se ordenaron.
Buscar imágenes en el modo de ordenación automática 3 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar la categoría que desee. Retratos Para obtener información acerca de las categorías, consulte “Categorías del modo de ordenación automática” (A 102). Para obtener información acerca del funcionamiento de la pantalla del modo de ordenación automática, consulte “Operaciones en el modo de ordenación automática” (A 103).
Buscar imágenes en el modo de ordenación automática Categorías del modo de ordenación automática Categoría Más información acerca de la reproducción a Sonrisa Imágenes tomadas con el temporizador de sonrisa (A 34). Y Retratos Imágenes tomadas en el modo A (automático) (A 22) y en el modo de disparo continuo (A 73) con detección de rostros (A 52). Imágenes tomadas en los siguientes modos de escena.
Buscar imágenes en el modo de ordenación automática Operaciones en el modo de ordenación automática Las operaciones siguientes se encuentran disponibles en la pantalla de lista de categorías (A 101 paso 3). Función Control Seleccionar una categoría A Descripción Gire el multiselector giratorio o pulse H, I, J o K. 9 k Permite mostrar las imágenes de la categoría seleccionada en el modo de reproducción a pantalla completa.
Visualización de imágenes por fecha (Mostrar por fecha) En el “modo C Mostrar por fecha”, solo se pueden reproducir las imágenes tomadas en la misma fecha. • En el modo de reproducción a pantalla completa, al igual que en el modo de reproducción normal, se puede mostrar la información de disparo, ampliar la visualización de la imagen, editar imágenes y reproducir vídeos. Las imágenes también se pueden ordenar en álbumes.
Visualización de imágenes por fecha (Mostrar por fecha) B Observaciones sobre el modo Mostrar por fecha • Se pueden mostrar las 9000 imágenes más recientes en el modo de mostrar por fecha. Si se guardan más de 9000 imágenes, aparece “*” para la fecha que contiene la imagen número 9001. • Las imágenes tomadas sin configurar la fecha de la cámara se tratan como si se hubieran tomado el 1 de enero de 2010.
Visualización de imágenes por fecha (Mostrar por fecha) Operaciones en el modo Mostrar por fecha Las operaciones siguientes están disponibles en la pantalla Mostrar por fecha (A 104 paso 3). Función Control A Más información acerca de la reproducción Seleccionar fecha Gire el multiselector giratorio o pulse H o I. 9 Cambiar al modo de reproducción a pantalla completa k Permite mostrar las imágenes tomadas en la fecha seleccionada en el modo de reproducción a pantalla completa.
Opciones de reproducción: menú Reproducción Las opciones siguientes están disponibles en el menú Reproducción. k Retoque rápido A 124 Crea fácilmente copias retocadas con el contraste y la saturación mejoradas. I D-Lighting A 125 Mejora el brillo y el contraste en las zonas oscuras de las imágenes. e Suavizado de piel A 126 Suaviza los tonos de piel del rostro.
Opciones de reproducción: menú Reproducción Acceso al menú Reproducción Pulse el botón c para acceder al modo de reproducción (A 80). Pulse el botón d para acceder al menú Reproducción. Reproducción 15/11/2010 15:30 0004.JPG Retoque rápido D-Lighting Suavizado de piel Ajuste impresión Pase diapositiva Proteger 4/ 4 Salir • Utilice el multiselector giratorio para seleccionar y aplicar los ajustes (A 9). • Pulse el botón d para salir del menú Reproducción.
Opciones de reproducción: menú Reproducción a Ajuste impresión (creación de una orden de impresión DPOF) Botón c (Modo de reproducción) M d (Reproducción) M a Ajuste impresión Cuando se imprimen imágenes guardadas en la tarjeta de memoria utilizando cualquiera de los métodos siguientes, la opción Ajuste impresión del menú Reproducción se utiliza para crear “órdenes de impresión” digitales para la impresión en dispositivos compatibles con DPOF.
Opciones de reproducción: menú Reproducción 4 Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número de copias (hasta nueve) de cada una. Imprimir selección 1 Gire el multiselector giratorio o pulse J o K para seleccionar imágenes y pulse H o I para especificar el número de copias que desea imprimir. 1 3 La imagen seleccionada para imprimir aparece indicada con Atrás una marca de verificación (y) y una cifra que indica el número de copias que se imprimirán.
Opciones de reproducción: menú Reproducción B Observaciones sobre el juego de copias Cuando se crea una orden de impresión en los modos de imágenes favoritas, ordenación automática o Mostrar por fecha, se visualiza la pantalla que aparece a continuación si se han marcado las imágenes para imprimir que no pertenecen al álbum, categoría o fecha de disparo seleccionados. • Si se selecciona Sí, se añaden los ajustes de la orden de impresión actual a los ajustes de la orden de impresión de otras imágenes.
Opciones de reproducción: menú Reproducción B Observaciones sobre la impresión con fecha de disparo e información de la foto Si se activan los ajustes Fecha e Info en la opción Ajuste impresión, la fecha del disparo y los datos de disparo se imprimen en las imágenes cuando se utiliza una impresora compatible con DPOF (A 201) que admita la impresión de la fecha de disparo y de los datos del disparo.
Opciones de reproducción: menú Reproducción b Pase diapositiva Botón c (Modo de reproducción) M d (Reproducción) M b Pase diapositiva Permite reproducir las imágenes guardadas en la memoria interna o en una tarjeta de memoria, de una en una en un “pase de diapositivas” automático. 1 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar Inicio y pulse el botón k.
Opciones de reproducción: menú Reproducción d Proteger Botón c (Modo de reproducción) M d (Reproducción) M d Proteger Protege las imágenes seleccionadas de un borrado accidental. Seleccione las imágenes que desea proteger o en las que desea cancelar la protección de imágenes protegidas previamente, en la pantalla de selección de imágenes. Consulte “Selección de imágenes” (A 115) para obtener más información.
Opciones de reproducción: menú Reproducción Selección de imágenes Al utilizar una de las funciones siguientes, aparece una pantalla como la que se muestra a la derecha durante la selección de imágenes. • Ajuste impresión > Seleccionar imagen (A 109) • Proteger (A 114) • Girar imagen (A 116) • Copiar > Imágenes selecc. (A 119) • Elegir imagen clave (A 121) • Imágenes favoritas (A 92) • Quitar de favoritas (A 95) • Pantalla inicio > Selecc. imagen (A 159) • Borrar imagen > Borrar img. selecc.
Opciones de reproducción: menú Reproducción f Girar imagen Botón c (Modo de reproducción) M d (Reproducción) M f Girar imagen Especifique la orientación en la que se mostrarán las imágenes guardadas en la reproducción. Las imágenes estáticas se pueden girar 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o 90 grados en el sentido contrario. Las imágenes guardadas con orientación de retrato (“vertical”) se pueden girar hasta 180 grados en cualquier dirección.
Opciones de reproducción: menú Reproducción E Anotación de voz Botón c (Modo de reproducción) M d (Reproducción) M E Anotación de voz Utilice el micrófono de la cámara para grabar anotaciones de voz de las imágenes. Grabación de anotaciones de voz 1 Seleccione una imagen en el modo de reproducción a pantalla completa (A 80) o en el modo de reproducción de imágenes en miniatura (A 85) y pulse el botón d. Aparece el menú Reproducción.
Opciones de reproducción: menú Reproducción Reproducción de anotaciones de voz Las imágenes para las que se han grabado anotaciones de voz se indican mediante p en el modo de reproducción a pantalla completa. 1 Seleccione una imagen en el modo de reproducción a pantalla completa (A 80) o en el modo de reproducción de imágenes en miniatura (A 85) y pulse el botón d. 15/11/2010 15:30 0004.JPG 4/ Aparece el menú Reproducción.
Opciones de reproducción: menú Reproducción h Copiar (copiar entre la memoria interna y la tarjeta de memoria) Botón c (Modo de reproducción) M d (Reproducción) M h Copiar Copia las imágenes de una tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa. 1 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar una opción de destino en la que copiar las imágenes y pulse el botón k. Copiar q: copia las imágenes de la memoria interna a la tarjeta de memoria.
Opciones de reproducción: menú Reproducción B Más información acerca de la reproducción 120 Observaciones sobre la copia de imágenes • Se pueden copiar archivos con formato JPEG, MOV y WAV. No se pueden copiar archivos guardados en cualquier otro formato. • Si hay anotaciones de voz (A 117) asociadas a las imágenes seleccionadas para copiar, también se copian con las imágenes.
Opciones de reproducción: menú Reproducción C Opciones visual. secuencia Botón c (Modo de reproducción) M d (Reproducción) M C Opciones visual. secuencia Seleccione el método utilizado para mostrar una serie de imágenes tomadas de forma continua (secuencia ➝ A 83) al visualizarlas en el modo de reproducción a pantalla completa (A 80) y en el modo de reproducción de imágenes en miniatura (A 85).
Edición de imágenes Funciones de edición Utilice la COOLPIX S8100 para editar las imágenes en la propia cámara y guardarlas como archivos independientes (A 185). A continuación se describen las funciones de edición disponibles. Función de edición Descripción Retoque rápido (A 124) Crea fácilmente copias retocadas con el contraste y la saturación mejoradas.
Funciones de edición C Restricciones en la edición de imágenes Si se vuelve a modificar una copia editada con otra función de edición, compruebe las siguientes restricciones. Función de edición utilizada Función de edición a añadir Retoque rápido D-Lighting Se pueden añadir las funciones de suavizado de piel, imagen pequeña y recorte. Las funciones de retoque rápido y D-Lighting no se pueden usar combinadas.
Edición de imagen k Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación El retoque rápido se puede utilizar para crear fácilmente copias retocadas con el contraste y la saturación mejoradas. Las copias creadas con la función de retoque rápido se guardan como archivos independientes. 1 Seleccione la imagen deseada en el modo de reproducción a pantalla completa (A 80) o en el modo de reproducción de imágenes en miniatura (A 85) y pulse el botón d. Aparece el menú Reproducción.
Edición de imagen I D-Lighting: mejora del brillo y el contraste Se puede utilizar D-Lighting para crear copias con brillo y contraste mejorados, iluminando las partes oscuras de una imagen. Las copias mejoradas se guardan como archivos independientes. 1 Seleccione la imagen deseada en el modo de reproducción a pantalla completa (A 80) o en el modo de reproducción de imágenes en miniatura (A 85) y pulse el botón d. Aparece el menú Reproducción.
Edición de imagen e Suavizado de piel: suavizado de los tonos de piel La cámara reconoce los rostros en las imágenes y crea una copia con los tonos de la piel del rostro más suaves. Las copias creadas con la función de suavizado de piel se guardan como archivos independientes. 1 Seleccione la imagen deseada en el modo de reproducción a pantalla completa (A 80) o en el modo de reproducción de imágenes en miniatura (A 85) y pulse el botón d. Aparece el menú Reproducción.
Edición de imagen g Imagen pequeña: (reducción del tamaño de la imagen) Crea una copia pequeña de la imagen actual. Esta función resulta muy útil para crear copias y publicarlas en páginas Web o enviarlas como archivos adjuntos de correo electrónico. Están disponibles los tamaños l 640 × 480, m 320 × 240 y n 160 × 120. Las copias pequeñas se guardan como archivos independientes con una relación de compresión de 1:16.
Edición de imagen a Recortar: creación de una copia recortada Cree una copia que contenga solo la parte visible de la pantalla cuando aparece u con el zoom de reproducción (A 88) activado. Las copias recortadas se guardan como archivos independientes. 1 Gire el control del zoom hacia la posición g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 80) para acercar la imagen.
Grabación y reproducción de vídeo Grabación de vídeos Se pueden grabar vídeos en alta definición con sonido. • La duración máxima de un vídeo es de 29 minutos, incluso si hay más espacio libre disponible en la tarjeta de memoria para una grabación de más duración (A 135). 1 Encienda la cámara y asegúrese de que está en modo de disparo. Se puede grabar vídeo en cualquier modo de disparo (A 42). Aparece el icono de la opción de vídeo seleccionada.
Grabación de vídeos B Observaciones sobre la grabación de vídeos • Se recomienda el uso de tarjetas de memoria SD Speed Class con clasificación 6 o superior para la grabación de vídeos (A 184). La grabación de vídeo puede detenerse inesperadamente si se utilizan tarjetas de memoria Speed Class con una clasificación inferior. • Al grabar vídeos, el ángulo de visión (esto es, la zona visible del encuadre) es más reducido que el de las imágenes estáticas.
Grabación de vídeos Captura de imágenes estáticas durante la grabación de vídeos Si se pulsa el disparador hasta el fondo al grabar un vídeo, se guarda un fotograma como una imagen estática. La grabación del vídeo continúa mientras se guarda la imagen estática. • Se puede guardar una imagen estática cuando Q aparece en la parte superior izquierda de la pantalla. 17m30s • Q no aparece al guardar imágenes estáticas. No se puede guardar otra imagen estática hasta que Q no aparezca de nuevo.
Grabación de vídeos Modificación de los ajustes de grabación de vídeo Se pueden ajustar las siguientes opciones desde el menú de vídeo. D Opcio. vídeo La cámara puede grabar vídeos a velocidad normal y vídeos a alta velocidad (HS) que pueden reproducirse a cámara lenta o rápida. Seleccione Vídeo o Vídeo HS conforme al tipo de vídeo que se debería grabar. Opción Descripción Se graban vídeos a velocidad normal.
Grabación de vídeos Acceso al menú de vídeo 1 Pulse el botón d en el modo de disparo. Aparece el menú. Si ha pulsado el botón d en x (selector automático de escenas), j (paisaje nocturno), o e (retrato nocturno), pulse el multiselector giratorio (A 9) J para mostrar las pestañas. 2 Pulse el multiselector giratorio J. Se activará la selección de pestañas.
Grabación de vídeos Vídeo de Opcio. vídeo (tipo de vídeo a velocidad normal) Cambie al modo de disparo M d M D (Vídeo) (A 133) M Opcio. vídeo M Vídeo Seleccione los tipos para cuando se graben vídeos a velocidad normal. Si el tamaño de imagen es grande y la velocidad de bits de vídeo es más rápida, la calidad de imagen será mejor y mayor el tamaño del archivo de vídeo. • Vídeo HS ➝ A 137, 139 Tipo Descripción Se graban vídeos con una relación de aspecto de 16:9 en Full HD.
Grabación de vídeos C Duración máxima del vídeo Tipo Memoria interna (aprox. 102 MB) U HD 1080pP (1920 × 1080) (ajuste predeterminado) V HD 1080p (1920 × 1080) Tarjeta de memoria (4 GB)* 59 seg. 35 min. 1 min. 9 seg. 40 min. x HD 720p (1280 × 720) 1 min. 31 seg. 55 min. y VGA (640 × 480) 4 min. 22 seg. 2 h. 30 min. z QVGA (320 × 240) 18 min. 7 seg. 11 h. Todas las cifras son aproximadas. La duración máxima del vídeo puede variar en función de la marca de la tarjeta de memoria.
Grabación de vídeos Reduc. ruido del viento Cambie al modo de disparo M d M D (Vídeo) (A 133) M Reduc. ruido del viento Seleccione si se reduce el sonido del viento al disparar con Opcio. vídeo en el menú de disparo configurado en Vídeo. Opción Y Encendido Descripción Reduce el sonido que se escucha cuando pasa el viento por el micrófono. Se utiliza al grabar vídeos en ubicaciones en las que el viento es fuerte. Es posible que no se puedan escuchar bien otros sonidos durante la reproducción.
Grabación de vídeos a cámara lenta o rápida (vídeo HS) Se pueden grabar vídeos HS (alta velocidad). Las partes del vídeo grabadas utilizando vídeo HS pueden reproducirse a cámara lenta a 1/8-1/2 de la velocidad de reproducción normal, o a cámara rápida a una velocidad dos veces superior a la normal. Al grabar vídeos, se puede cambiar la cámara de una grabación de vídeo a velocidad normal a una grabación de vídeo a cámara lenta o rápida.
Grabación de vídeos a cámara lenta o rápida (vídeo HS) B Observaciones sobre el vídeo a alta velocidad • Las secuencias grabadas para la reproducción de vídeos a cámara lenta o rápida no se graban con sonido. • No se puede utilizar la reducción de la vibración en vídeos grabados cuando Opcio. vídeo del menú de vídeo se configura en Vídeo HS. La posición del zoom, el enfoque, la exposición y el balance de blancos se bloquea cuando se pulsa el botón b (grabación de vídeo) para iniciar la grabación.
Grabación de vídeos a cámara lenta o rápida (vídeo HS) Cambio de los ajustes de vídeo a alta velocidad (tipo de vídeo a alta velocidad) Cambie al modo de disparo M d M D (Vídeo) (A 133) M Opcio. vídeo M Vídeo HS Seleccione el tipo de vídeo grabado cuando se configura Opcio. vídeo del menú de vídeo en Vídeo HS. Opción Descripción 120 fps Se graban los vídeos a cámara lenta a 1/4 de la velocidad con una relación de aspecto de 4:3.
Reproducción de vídeos En el modo de reproducción a pantalla completa (A 80), los vídeos pueden identificarse por medio del icono Opcio. vídeo (A 134). Para reproducir un vídeo, muéstrelo en el modo de reproducción a pantalla completa y pulse el botón k. 15/11/2010 15:30 0010.MOV 10s Gire el control del zoom hacia g o f para ajustar el volumen de reproducción. Gire el multiselector giratorio para avanzar o rebobinar el vídeo. Los controles de reproducción aparecen en la parte superior de la pantalla.
Edición de vídeos Las partes que se deseen de un vídeo grabado se pueden guardar como un archivo independiente. 1 2 Reproduzca el vídeo deseado y detenga la reproducción (A 140). Pulse J o K en el multiselector giratorio para seleccionar el control L y, a continuación, pulse el botón k. Aparece la pantalla de edición de vídeo. 1m30s 3 Pulse H o I para seleccionar el control M (seleccione el punto inicial).
Edición de vídeos B Observaciones sobre la edición de vídeos • No se puede recortar nuevamente un vídeo que se ha creado a partir de ediciones. Para recortar otra zona del vídeo, seleccione y edite el vídeo original. • Los vídeos se recortan a intervalos de un segundo; por lo tanto, la parte real recortada del vídeo puede diferir ligeramente de los puntos iniciales y finales seleccionados. Los vídeos no se pueden recortar de modo que tengan una duración inferior a dos segundos.
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Conexión a un televisor Conecte la cámara a un televisor para reproducir las imágenes o los vídeos. Si su televisor está equipado con una toma HDMI, puede utilizar un cable HDMI disponible en tiendas para conectar la cámara al televisor y ver imágenes en alta definición. Apague la cámara. 2 Conecte la cámara al televisor.
Conexión a un televisor 3 Sintonice el televisor en el canal del vídeo. Consulte los detalles en la documentación proporcionada con el televisor. 4 Mantenga pulsado el botón c para encender la cámara. Conexión a televisores, ordenadores e impresoras La cámara pasará al modo de reproducción y las imágenes aparecen en el televisor. Mientras esté conectada al televisor, la pantalla de la cámara permanecerá apagada. B Observaciones sobre la conexión del cable HDMI • El cable HDMI no se suministra.
Conexión a un ordenador Utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara a un ordenador y copiar (transferir) imágenes al ordenador.
Conexión a un ordenador B Observaciones sobre la fuente de alimentación Conexión a televisores, ordenadores e impresoras • Cuando conecte la cámara a un ordenador para transferir imágenes, utilice una batería completamente cargada para evitar que la cámara se apague de forma inesperada.
Conexión a un ordenador 4 Inicie la función de transferencia de imágenes de ViewNX 2, “Nikon Transfer 2”, instalada en el ordenador. • Windows Vista Cuando aparezca el cuadro de diálogo Reproducción automática, haga clic en Importar archivo con Nikon Transfer 2. • Windows XP Cuando aparezca el cuadro de diálogo de selección de la acción, seleccione Nikon Transfer 2 Importar archivo y haga clic en Aceptar.
Conexión a un ordenador ViewNX 2 se inicia automáticamente una vez finalizada la transferencia (ajuste predeterminado de ViewNX 2). Se pueden ver las imágenes transferidas. Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Para obtener información adicional sobre el uso de ViewNX 2, consulte la información de ayuda de ViewNX 2 (A 149). Desconexión de la cámara No apague la cámara ni la desconecte del ordenador durante la transferencia.
Conexión a un ordenador C Transferencia de imágenes con una ranura para tarjetas del ordenador o un lector de tarjetas disponible en tiendas D Inicio de ViewNX 2 o Nikon Transfer 2 manualmente Windows Seleccione menú Iniciar > Todos los programas > ViewNX 2 > ViewNX 2. Si hace doble clic en el icono de acceso directo de ViewNX 2 en el escritorio, también se iniciará ViewNX 2.
Conexión a un ordenador Carga durante la conexión a un ordenador Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Cuando la opción Cargar con ordenador (A 174) del menú Configuración de la cámara se configura en Automático (ajuste predeterminado), si la cámara se conecta a un ordenador con el cable USB, la batería introducida en la cámara se puede cargar automáticamente en función de la capacidad del ordenador para suministrar energía.
Conexión a una impresora Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (A 201) pueden conectar directamente la cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un ordenador. Siga los procedimientos descritos a continuación para imprimir imágenes.
Conexión a una impresora Conexión de la cámara a una impresora Conexión a televisores, ordenadores e impresoras 1 Apague la cámara. 2 Encienda la impresora. Compruebe la configuración de la impresora. 3 Conecte la cámara a la impresora con el cable USB suministrado. Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No intente introducir los conectores en diagonal, ni los fuerce al conectar o desconectar el cable USB. 4 La cámara se enciende automáticamente.
Conexión a una impresora Impresión de imágenes de una en una Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (A 152), siga los procedimientos descritos a continuación para imprimir una imagen. 1 Imprimir selección 15/11 2010 Gire el control del zoom hacia f (h) para mostrar 12 imágenes en miniatura, y hacia g (i) para volver a la reproducción a pantalla completa. 2 Seleccione Copias y pulse el botón k. NO.
Conexión a una impresora 6 Seleccione Inicio impresión y pulse el botón k. PictBridge Inicio impresión Copias Tamaño del papel Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Salir 7 La impresión se iniciará. Cuando finalice la impresión, en la pantalla volverá a aparecer lo mismo que en el paso 1. Imprimiendo 002 / 004 Para cancelar la impresión antes de haber imprimido todas las copias, pulse el botón k.
Conexión a una impresora 3 Seleccione el tamaño del papel que desee y pulse el botón k. Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de la impresora, seleccione Predeterminado en la opción de tamaño del papel. Tamaño del papel Predeterminado 3,5"×5" 5"×7" A4 100×150 mm 4"×6" 4 Seleccione Imprimir selección, Imprimir todas las fotos o Impresión DPOF y pulse el botón k.
Conexión a una impresora Imprimir todas las fotos Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Se imprime una copia de cada una de las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. • Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la derecha, seleccione Inicio impresión y pulse el botón k para iniciar la impresión. Seleccione Cancelar y pulse el botón k para volver al menú impresión.
Configuración básica de la cámara Menú configuración El menú configuración contiene las opciones siguientes. Pantalla inicio A 159 Permite seleccionar si desea mostrar o no la pantalla de bienvenida al encender la cámara. A 160 Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y de destino. Config. pantalla A 163 Permite ajustar la pantalla de información de fotografías, revisión de imágenes y ajustes de brillo de la pantalla.
Menú configuración A 177 Restaurar todo Permite restaurar los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados. A 179 Versión firmware Permite mostrar la versión del firmware de la cámara. Acceso al menú configuración 1 Pulse el botón d. Aparece el menú. Configuración básica de la cámara Si ha pulsado el botón d en x (selector automático de escenas), j (paisaje nocturno), o e (retrato nocturno), pulse el multiselector giratorio (A 9) J para mostrar las pestañas.
Menú configuración Pantalla inicio Botón d M z (Menú configuración) (A 158) M Pantalla inicio Permite seleccionar si desea mostrar o no la pantalla de bienvenida al encender la cámara. Ninguno (ajuste predeterminado) La cámara pasa a modo de disparo o reproducción sin mostrar la pantalla de bienvenida. COOLPIX La cámara muestra una pantalla de bienvenida y pasa a modo de disparo o reproducción. Selecc.
Menú configuración Fecha Botón d M z (Menú configuración) (A 158) M Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara. Fecha Configuración básica de la cámara Permite ajustar el reloj de la cámara en el día y la hora actuales. Utilice el multiselector giratorio para ajustar la fecha y la hora en la pantalla de fechas. • Seleccione un elemento: pulse K o J (cambios entre D, M, A, hora, minuto, DMA (el orden en que aparece el día, el mes y el año)).
Menú configuración 3 Pulse K. Aparece la pantalla del destino del viaje. Zona hora 15/11/2010 15:30 London, Casablanca Zona horaria local Destino del viaje Salir 4 Pulse J o K para seleccionar la zona horaria del destino de viaje. Si el horario de verano está en vigor, pulse H para activar la función de horario de verano. W aparece en la parte superior de la pantalla y el reloj de la cámara avanza una hora. Pulse I para desactivar la función de horario de verano.
Menú configuración D Zonas horarias La cámara admite las zonas horarias siguientes. Para las zonas horarias no especificadas a continuación, ajuste el reloj de la cámara en la hora local desde la opción Fecha.
Menú configuración Config. pantalla Botón d M z (Menú configuración) (A 158) M Config. pantalla Permite ajustar las opciones que aparecen a continuación. Informac foto Permite elegir la información que muestra la pantalla durante el modo de disparo y reproducción. ➝ (A 164) Revisión de imagen Encendido (ajuste predeterminado): la imagen tomada aparece inmediatamente después de disparar y, a continuación, la cámara vuelve a la pantalla de disparo. Apagado: la imagen tomada no aparece después de disparar.
Menú configuración Informac foto Permite seleccionar si la información de la fotografía aparece en la pantalla o no. Consulte “La pantalla” (A 6) para obtener información sobre los indicadores que aparecen en la pantalla. Modo de disparo Modo de reproducción 15/11/2010 15:30 0004.JPG Mostrar info 4/ 35 Configuración básica de la cámara Info auto Aparece la misma información que en Mostrar info.
Menú configuración Impresión fecha (impresión de fecha y hora) Botón d M z (Menú configuración) (A 158) M Impresión fecha Se puede imprimir la fecha y hora de disparo en las imágenes durante el disparo, lo que permite imprimir la información incluso desde impresoras que no admiten la impresión de datos (A 112). 15.11.2010 f Fecha La fecha se imprime en las imágenes. Fecha y hora La fecha y la hora se imprimen en las imágenes.
Menú configuración Reducc. vibraciones Botón d M z (Menú configuración) (A 158) M Reducc. vibraciones Permite seleccionar la opción de reducción de la vibración para el disparo. La reducción de la vibración reduce de manera efectiva el efecto difuminado que causa el ligero movimiento de la mano conocido como sacudidas de la cámara, y que se produce comúnmente al disparar con el zoom aplicado o con velocidades de obturación lentas.
Menú configuración B Observaciones sobre la reducción de la vibración Configuración básica de la cámara • La reducción de la vibración puede tardar unos segundos en activarse después de encender la cámara o si pasa al modo de disparo desde el modo de reproducción. Espere hasta que la imagen del monitor se estabilice antes de disparar.
Menú configuración Detección de movim. Botón d M z (Menú configuración) (A 158) M Detección de movim. Active la detección de movimiento para reducir los efectos de las sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto cuando se disparan imágenes estáticas. U Configuración básica de la cámara Cuando la cámara detecta el movimiento del sujeto o las sacudidas de la cámara, la sensibilidad ISO y la velocidad de obturación aumentan automáticamente para reducir el efecto borroso.
Menú configuración Ayuda AF Botón d M z (Menú configuración) (A 158) M Ayuda AF Permite activar o desactivar la luz de ayuda de AF, que facilita la operación de enfoque automático cuando el sujeto está poco iluminado. Automático (ajuste predeterminado) La luz de ayuda de AF se utiliza para facilitar la operación de enfoque si el sujeto está poco iluminado. La luz tiene un alcance de unos 8,0 m con la posición máxima de gran angular y de unos 4,0 m con la posición máxima de teleobjetivo.
Menú configuración Config. sonido Botón d M z (Menú configuración) (A 158) M Config. sonido Permite establecer los siguientes ajustes de sonido. Sonido botón Seleccione Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado. Si se selecciona Encendido, se escuchará un pitido cuando las operaciones se realizan correctamente, dos cuando la cámara enfoca el sujeto y tres cuando se detecta un error. También se emitirá un sonido de inicio al encender la cámara. Sonido disparad.
Menú configuración Desconexión aut. Botón d M z (Menú configuración) (A 158) M Desconexión aut. Si no se realiza ninguna operación durante un tiempo determinado, la pantalla se apaga y la cámara entra en modo de reposo (A 17). Seleccione el tiempo que debe transcurrir antes de que la cámara pase al modo de reposo entre 30 seg., 1 min (ajuste predeterminado), 5 min y 30 min.
Menú configuración Format. memoria/Format. tarjeta Botón d M z (Menú configuración) (A 158) M Format. memoria/Format. tarjeta Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria. Formateo de la memoria interna Para formatear la memoria interna, extraiga la tarjeta de memoria de la cámara. La opción Format. memoria aparece en el menú configuración. Format.
Menú configuración Idioma/Language Botón d M z (Menú configuración) (A 158) M Idioma/Language Permite seleccione uno de los 24 idiomas para los menús y los mensajes de la cámara. Polaco Portugués Ruso Finlandés Sueco Turco Chino simplificado Chino tradicional Japonés Coreano Tailandés Árabe Ajustes TV Botón d M z (Menú configuración) (A 158) M Ajustes TV Ajusta la configuración para la conexión a un televisor. Modo de vídeo Seleccione entre NTSC y PAL.
Menú configuración Cargar con ordenador Botón d M z (Menú configuración) (A 158) M Cargar con ordenador Permite definir si la batería introducida en la cámara se carga cuando ésta se conecta a un ordenador a través del cable USB (A 150). Automático (ajuste predeterminado) Cuando la cámara se conecta a un ordenador en funcionamiento, la batería introducida en la cámara se carga automáticamente mediante la alimentación suministrada por el ordenador.
Menú configuración Adverten de parpad. Botón d M z (Menú configuración) (A 158) M Adverten de parpad. Permite especificar si la cámara debe detectar o no los sujetos humanos que hayan parpadeado durante el disparo con la función de detección de rostros (A 52) en los modos que se indican a continuación. • Modo A (automático) (si se selecciona Prioridad al rostro (A 50) como opción de modo zona AF). • En los siguientes modos de escena: - Selector auto.
Menú configuración Funcionamiento de la pantalla Adverten de parpad. Cuando la pantalla ¿Ha parpadeado alguien? de la derecha aparece en el monitor, las operaciones descritas a continuación pasan a estar disponibles. Si no se realiza ninguna operación durante unos segundos, la cámara vuelve automáticamente al modo de disparo.
Menú configuración Restaurar todo Botón d M z (Menú configuración) (A 158) M Restaurar todo Al seleccionar Restaurar, se restablecen los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados. Funciones básicas de disparo Opción Modo flash (A 30) Valor predeterminado Automático Apagado Modo macro (A 36) Apagado Ajuste del control deslizante creativo (A 38) Apagado Compens.
Menú configuración Menú Seguimiento de sujeto Opción Modo autofoco (A 72) Valor predeterminado AF permanente Menú de disparo continuo Opción Valor predeterminado Continuo A Continuo (A 75) Menú de vídeo Opción Opcio. vídeo (A 134) Configuración básica de la cámara Abrir con grabación en HS (A 139) Encendido Modo autofoco (A 135) AF sencillo Reduc.
Menú configuración Otros Opción Tamaño del papel (A 153, 154) Tiempo de visualización para Pase diapositiva (A 113) Valor predeterminado Predeterminado 3 seg. Versión firmware Configuración básica de la cámara • Al seleccionar Restaurar todo, también se restaura la numeración actual de archivos (A 185) en la memoria. La numeración continuará a partir del número más pequeño disponible.
Cuidados de la cámara Maximización de la vida útil y del rendimiento de la cámara Para disfrutar durante mucho tiempo de este producto Nikon, tome las siguientes precauciones al usar o almacenar el dispositivo. B Manténgala en un lugar seco Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad. B Evite los golpes El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.
Maximización de la vida útil y del rendimiento de la cámara C La batería Cuidados de la cámara • Compruebe el nivel de carga de la batería antes de utilizar la cámara y cárguela o sustitúyala si fuera necesario. Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de recarga, pues podría reducirse su rendimiento. Siempre que sea posible, lleve consigo una batería de repuesto completamente cargada cuando vaya a tomar fotografías en ocasiones importantes.
Maximización de la vida útil y del rendimiento de la cámara Limpieza Objetivo Evite tocar las piezas de cristal con los dedos. Utilice una perilla (es decir, un dispositivo pequeño objeto con una cabeza de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire o vapor por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla.
Notas técnicas e índice Accesorios opcionales Batería recargable Batería recargable de ion de litio EN-EL12 Cargador con adaptador de CA Cargador con adaptador de CA EH-68P*, EH-68P (AR)* Cargador de la batería Cargador de la batería MH-65 Adaptador de CA EH-62F Conexión del adaptador EH-62F Adaptador de CA Asegúrese de que el cable del adaptador de CA está bien alineado con el adaptador de CA y con las ranuras del compartimento de la batería antes de cerrar la tapa del compartimento de la batería/ta
Accesorios opcionales Tarjetas de memoria aprobadas Las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) han sido verificadas y aprobadas para su uso con esta cámara. Se recomienda el uso de tarjetas de memoria SD Speed Class con clasificación 6 o superior para la grabación de vídeos. La grabación de vídeo puede detenerse inesperadamente si se utilizan tarjetas de memoria Speed Class con una clasificación inferior.
Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido Los nombres de archivo de las imágenes, vídeos o anotaciones de voz se asignan de la manera siguiente. D S C N0 0 0 1 .
Mensajes de error En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de error y otras advertencias que aparecen en la pantalla, así como las soluciones al respecto. Pantalla A Solución Notas técnicas e índice No se ha ajustado el reloj. Ajuste la fecha y la hora. 160 B Se está agotando la batería. Prepárese para cargar o sustituir la batería. 12, 14 N Batería agotada. Batería agotada. Cargue o sustituya la batería. 12, 14 P Batería demasiado caliente La temperatura de la batería es elevada.
Mensajes de error Pantalla P Tarjeta sin formato. ¿Formatear tarjeta? Sí No u Memoria insuficiente. N Álbum lleno. No se pueden añadir más imágenes. P No puede guardarse el archivo de sonido. Solución No se ha formateado la tarjeta de memoria para utilizarla en la COOLPIX S8100. El formateo borra todos los datos guardados en la tarjeta de memoria. Asegúrese de seleccionar No y de copiar cualquier imagen que necesite conservar antes de formatear la tarjeta de memoria.
Mensajes de error Pantalla Problema N Imagen no modificable. No se puede editar la imagen seleccionada. u No se puede grabar el vídeo. Error en el tiempo de espera al guardar un vídeo en la tarjeta de memoria. Utilice una tarjeta de memoria que tenga una velocidad de escritura más rápida. 20 No hay imágenes en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. • Extraiga la tarjeta de memoria de la cámara para reproducir las imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara.
Mensajes de error Pantalla Problema A Solución P El dial de modos no está en la posición correcta. El dial de modo no se ha configurado en la posición correcta. u El flash no se ha abierto totalmente. El flash se sujeta con los No sujete el flash. dedos y con otros objetos. Gire el dial de modo para seleccionar el modo deseado. 42 24 Error del objetivo. P Error de comunicación Se ha producido un error durante la comunicación con la impresora. Apague la cámara y vuelva a conectar el cable USB.
Mensajes de error Pantalla A Problema Solución PR Error de impresora: sin tinta Se ha acabado la tinta o el cartucho está vacío. Sustituya el cartucho de tinta, seleccione Continuar y pulse el botón k para reanudar la impresión.* – PR Error de impresora: archivo dañado Se ha producido un error causado por el archivo de imagen. Seleccione Cancelar y pulse el botón k para cancelar la impresión.
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Pantalla, ajustes y fuente de alimentación Problema A Causa/solución • Confirme todas las conexiones. • Se ha seleccionado Apagado en Cargar con ordenador del menú configuración.
Solución de problemas Problema La fecha y la hora de la grabación no son correctas. A Causa/solución • Si no se ha ajustado el reloj de la cámara, el indicador “Fecha no ajustada” parpadea durante el disparo y la grabación de vídeo. Las imágenes y los vídeos guardados antes del ajuste del reloj se marcan con la fecha “00/00/0000 00:00” o “01/01/2010 00:00”, respectivamente. Ajuste la hora y la fecha correctas en la opción Fecha del menú configuración.
Solución de problemas Disparo Problema Causa/solución A 143, 146, 152 No se puede cambiar al modo de disparo. Desconecte el cable HDMI o el cable USB. 8, 28 No se toma ninguna imagen cuando se pulsa el disparador. • Cuando la cámara esté en el modo de reproducción, pulse el botón c o el disparador. • Cuando aparezcan los menús, pulse el botón d. • La batería se ha agotado. • Si parpadea el indicador del flash, se está cargando el flash. 27 La cámara no logra enfocar.
Solución de problemas Problema A Modo de imagen no está disponible. No se produce ningún sonido cuando se acciona el obturador. Se ha seleccionado Apagado en Config. sonido>Sonido disparad. del menú configuración. No se escucha ningún sonido en algunos ajustes y modos de disparo, incluso si se selecciona Encendido. 170 La luz de ayuda de AF no se enciende. Se ha seleccionado Apagado en Ayuda AF del menú configuración.
Solución de problemas Problema Causa/solución Guardar imágenes es un proceso que lleva tiempo. Las imágenes pueden tardar más en guardarse en las situaciones siguientes. • Si está activada la función de reducción de ruido. • Si el modo de flash está ajustado en V (automático con reducción de ojos rojos). • Al tomar fotografías en los siguientes modos de escena. - j (paisaje nocturno) - e (retrato nocturno) - R (contraluz) (cuando HDR se configura en Encendido) • Al utilizar el modo de disparo continuo.
Solución de problemas Problema Notas técnicas e índice No se ven las imágenes en el televisor. Se restauran los iconos de álbum a los iconos predeterminados. Las imágenes añadidas a los álbumes no aparecen en el modo de imágenes favoritas. Es posible que los datos guardados en la memoria interna o en la tarjeta de memoria no se reproduzcan correctamente si se sobrescriben en un ordenador. 100 Las imágenes guardadas no aparecen en el modo de ordenación automática.
Solución de problemas Problema Causa/solución No aparecen las imágenes que se van a imprimir. • La tarjeta de memoria no contiene imágenes. Sustituya la tarjeta de memoria. • Extraiga la tarjeta de memoria para imprimir imágenes desde la memoria interna. No se puede seleccionar el tamaño del papel con la cámara.
Especificaciones Nikon Cámara digital COOLPIX S8100 Tipo Píxeles efectivos Sensor de imagen Objetivo Distancia focal Número f Construcción Zoom digital Reducción de la vibración Autofoco (AF) Rango de enfoque (desde el objetivo) Selección de la zona de enfoque Pantalla Notas técnicas e índice Cobertura del encuadre (modo de disparo) Cobertura del encuadre (modo de reproducción) Almacenamiento Soportes Sistema de archivos Formatos de archivo Tamaño de imagen (píxeles) 198 Cámara digital compacta 12,1 mi
Especificaciones Sensibilidad ISO (sensibilidad de salida estándar) • • • • ISO 160, 200, 400, 800, 1600, 3200 Automático (ganancia automática de ISO 160 a 800) Intervalo fijo automático (ISO 160 a 400) Deportes - Continuo (ISO 160 a 3200) Exposición Matricial de 256 segmentos, central ponderado, puntual (zoom digital de 2 aumentos o más) y Control de la exposición Exposición automática programada con detección de movimiento compensación de exposición (de –2,0 a +2,0 EV en pasos de 1/3 EV) Obturador Obtu
Especificaciones Entorno operativo Temperatura Humedad De 0 a 40 °C Inferior al 85 % (sin condensación) • Si no se especifica lo contrario, todas las cifras corresponden a una cámara con una batería recargable de ión de litio EN-EL12 completamente cargada y en funcionamiento a una temperatura ambiente de 25 °C. * Según los estándares de la CIPA (Camera and Imaging Products Association; Asociación de Productos de imagen y cámaras) para la medición de la duración de las baterías de las cámaras.
Especificaciones Estándares admitidos • DCF: Design Rule for Camera File System (norma de diseño para sistemas de archivo en cámaras) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras. • DPOF: Digital Print Order Format DPOF (formato de orden de impresión digital) es un estándar del sector que permite imprimir imágenes a partir de las órdenes de impresión guardadas en las tarjetas de memoria. • Exif version 2.
Índice Símbolos Notas técnicas e índice R 69 k Botón (aplicar selección) 9 b Botón (grabación de vídeo) 8 c Botón (reproducción) 8, 28 d Botón 8, 10, 43, 90, 108, 132, 158 l Botón borrar 9, 29, 118, 140 i Botón zoom de reproducción 88 o Compens.
Índice Contraluz R 60 Control del dispositivo HDMI 173 Control del zoom 8, 140 Control deslizante creativo 38 Copia de imágenes 119 Copia n 67 Correa 11 FSCN 185 Fuego artificial m 66 G Gastronomía u 65 Girar imagen 116 Grabación de vídeos 129 Grabación de vídeos a cámara lenta 137 D H Deportes - Continuo 76 Desconexión aut. 171 Detección de movim.
Índice Notas técnicas e índice Memoria interna 20 Menú configuración 157 Menú continuo 75 Menú de imágenes favoritas 96 Menú de ordenación automática 103 Menú de vídeo 132 Menú del modo de reproducción 90 Menú Disparo 43 Menú Mostrar por fecha 106 Menú Reproducción 107 Menú Seguimiento de sujeto 72 Micrófono 4 Modo autofoco 54, 72, 135 Modo automático 22 Modo de disparo continuo 73 Modo de flash 30 Modo de imagen 44, 45 Modo de imágenes favoritas 94 Modo de ordenación automática 100 Modo de reproducción 2
Índice Selector auto. de escenas x 56 Selector de mejor disparo 76 Sensibilidad ISO 31, 49 Sincronización lenta 30 Sonido botón 170 Sonido disparad.
206
CÁMARA DIGITAL Manual del usuario No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.