CÁMARA DIGITAL Manual del usuario
Información sobre marcas comerciales • Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. • Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc. • Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems, Inc. • El logotipo SD es una marca comercial de SD Card Association. • PictBridge es una marca comercial.
Introducción Primeros pasos A Fotografía y reproducción básicas: Modo automático Disparo adecuado para la escena C x a Toma automática de retratos (Rostro sonriente) k Disparo continuo a alta velocidad Disparo en los modos W, X, V y U c La reproducción con todo detalle D Películas E Grabaciones de voz Conexión a televisiones, Ordenadores e impresoras d Menús Disparo, Reproducción y Configuración Observaciones técnicas i
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Seguridad Precauciones que se deben seguir al manipular la batería La manipulación incorrecta de una batería podría dar lugar a fugas o a la explosión de la misma. Respete las siguientes medidas de seguridad cuando manipule la batería que se utiliza con este producto: • Antes de sustituir la batería, desconecte el aparato. Si utiliza el adaptador de CA, asegúrese de que esté desenchufado. • Utilice exclusivamente una batería recargable de ion de litio EN-EL12 (suministrada).
Seguridad Utilice cables adecuados Cuando conecte cables a las tomas de entrada o de salida, utilice únicamente los cables que Nikon suministra o vende con ese fin, cumpliendo así las regulaciones del producto. Trate las piezas móviles con cuidado Tenga cuidado de que los dedos u otros objetos no queden atrapados por la tapa del objetivo o demás piezas móviles. CD-ROM Los CD-ROM que se proporcionan con este dispositivo no se deberían reproducir en un equipo de CD de audio.
Avisos Aviso para clientes de los EE. UU. Declaración de la FCC sobre interferencias de RF Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B de acuerdo con el Apartado 15 de los reglamentos FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable contra interferencias peligrosas en instalaciones residenciales.
Avisos Aviso para los clientes de Canadá ADVERTENCIA Este aparato digital de la clase B cumple con la norma de Canadá ICES-003. ATTENTION Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. vi Símbolo de recogida diferenciada de residuos de los países europeos Este símbolo indica que este producto se debe desechar por separado.
Contenido Seguridad ................................................................................................................................................ii ADVERTENCIAS ....................................................................................................................................... ii Avisos........................................................................................................................................................v Introducción....................
Contenido Modo macro...........................................................................................................................................31 Compensación de exposición .........................................................................................................32 Disparo adecuado para la escena C x ................................................................................... 33 C Uso del modo escena......................................................................
Contenido D Películas .......................................................................................................................................... 71 Grabación de películas.......................................................................................................................71 El menú de películas ...........................................................................................................................72 Selección de opciones de película .......................
Contenido Opciones de reproducción: El menú Reproducción ............................................................ 108 Acceso al menú Reproducción................................................................................................................ 108 b Pase diapositiva.......................................................................................................................................... 110 c Borrar.............................................................................
Introducción Acerca de este manual Introducción Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S710. Este manual se ha concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon. Antes de utilizarla, lea hasta el final este manual y guárdelo en un lugar accesible para todas las personas que la usen.
Información y precauciones Formación permanente Introducción Como parte del compromiso de formación permanente de Nikon en relación a la asistencia y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitos web: • Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/ • Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/ • Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.
Información y precauciones Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Introducción Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
Partes de la cámara El cuerpo de la cámara Introducción 1 2 3 4 Tapa del objetivo cerrada 5 4 6 7 8 9 1 Disparador.........................................................24 6 Flash integrado ..............................................28 2 Interruptor principal....................................20 7 Micrófono integrado...................67, 71, 75 3 Lámpara de encendido.................. 20, 127 8 Objetivo ................................................
Partes de la cámara 2 3 4 5 6 7 Introducción 1 14 8 9 10 11 12 13 15 16 17 18 19 1 Pantalla...................................................................6 9 2 Indicador ............................................................75 Indicador de flash .........................................29 10 Botón d ............ 10, 33, 48, 72, 94, 108 Altavoz.................................................67, 74, 77 3 Botones del zoom ........................................
Partes de la cámara La pantalla Introducción Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo y la reproducción (la vista real varía dependiendo de los ajustes actuales de la cámara). La información sobre indicadores de la pantalla durante el disparo y la reproducción aparecerá solamente durante unos cuantos segundos (A 120). Disparo 4 5 1 25 24 6 2 3 10 7 8 23 9 10 22 20 +1.0 1600 1/250 F2.
Partes de la cámara Introducción Reproducción 1 3 4 15/11/2008 12:00 9999.JPG 16 13 2 15 14 5 12 999 999 7 11 8 9 10 6 999 999 a 9999 9999 59m59s b 9h59m59s 1 Fecha de grabación .................................... 16 9 2 Hora de grabación....................................... 16 10 Indicador de reproducción de película.....74 Guía de reproducción de anotaciones de voz.....67 3 Indicador del volumen.............. 67, 74, 77 11 Guía de mostrar por fecha......................
Operaciones básicas El botón c (Disparo/Reproducción) Introducción Pulse c una vez en el modo de disparo para acceder al modo de reproducción; vuelva a pulsarlo para regresar al modo de disparo. Si pulsa el disparador en el modo de reproducción (A 26), también se activará el modo de disparo. Si la cámara está apagada, mantenga pulsado c para encender la cámara en el modo de reproducción (A 26).
Operaciones básicas El multiselector giratorio En esta sección se describe el uso estándar del multiselector giratorio para seleccionar los modos, las opciones de menú y aplicar la selección. Introducción Para el disparo Muestra el menú m (Modo flash) (A 28). Seleccione las opciones1, 2. Muestra el menú n (Disparador automático) (A 30). Muestra el menú o (Compens. de exposición) (A 32). Modo flash Aplique la selección. Muestra el menú p (Modo macro) (A 31).
Operaciones básicas El botón d Introducción Pulse d para acceder al menú del modo seleccionado. Utilice el multiselector giratorio para navegar por los menús (A 9). Para salir de la pantalla del menú, vuelva a pulsar d. Disparo Modo de imagen Balance blancos Medición Continuo Sensibilidad ISO Salir Aparece cuando el menú contiene al menos dos páginas. La opción seleccionada. Aparece cuando hay uno o varios elementos de menú posteriores. Aparece cuando hay uno o varios elementos de menú anteriores.
Operaciones básicas Pantallas de ayuda Continuo Elija una única imagen, modo continuo, BSS (la cámara elige la toma más nítida de la serie) o multidisparo 16. Salir Introducción Pulse g (j) cuando aparezca M en la parte inferior derecha de la pantalla del menú para ver una descripción de la opción de menú seleccionada. Para volver al menú original, vuelva a pulsar g (j).
Primeros pasos Carga de la batería La cámara utiliza una batería recargable de ión de litio EN-EL12 (suministrada). Cargue la batería con el cargador MH-65 (suministrado). 1 Conecte el cable de alimentación. Primeros pasos Conecte el cable de alimentación al cargador de la batería 1 e introduzca el enchufe en una toma de corriente 2. El indicador CHARGE (carga) se encenderá para mostrar que el cargador está activado 3.
Carga de la batería A continuación, se expone el estado del indicador CHARGE (carga) y la descripción de cada estado. Indicador CHARGE (carga) Parpadea Parpadea rapidamente 3 Recarga de la batería. La batería está totalmente cargada. • La batería no se ha introducido correctamente: Extraiga y vuelva a introducir la batería intentando insertarla en un ángulo bajo.
Inserción de la batería Inserte en la cámara (A 12) una batería recargable de ión de litio EN-EL12 (suministrada) completamente cargada con el cargador MH-65 (suministrado). 1 Abra la tapa del compartimento de la batería/ ranura para tarjeta de memoria. Primeros pasos 1 2 2 Inserte la batería. Confirme que la orientación de los terminales positivo (+) y negativo (-) sea correcta, tal como se describe en la etiqueta de la entrada del compartimento de la batería, e introduzca la batería.
Inserción de la batería Extracción de la batería 1 2 Primeros pasos Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ ranura para la tarjeta de memoria, desconecte la cámara y asegúrese de que están apagados el indicador de encendido y la pantalla. Para extraer la batería, deslice el pestillo de la batería de color naranja en la dirección mostrada 1. La batería ya se puede extraer con la mano 2.
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá el cuadro de diálogo de selección de idioma. 1 Pulse el interruptor principal para encender la cámara. Primeros pasos El indicador de encendido (verde) se iluminará durante unos instantes y la pantalla se encenderá. 2 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar el idioma que desee y pulse k.
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla 5 Cambie la fecha y la hora. 6 Seleccione el orden en que desee que aparezcan el día, el mes y el año y pulse k o pulse K. Se aplican los ajustes y la pantalla vuelve al modo de disparo. Fecha D 01 M A 01 2008 00 00 Editar Fecha D 15 15 M A 11 2008 Primeros pasos • Gire el multiselector giratorio o pulse H o I para modificar el elemento resaltado. • Pulse K para desplazar el cursor en el orden siguiente.
Inserción de las tarjetas de memoria Primeros pasos Las imágenes se guardan en la memoria interna de la cámara (42 MB aproximadamente) o en tarjetas de memoria Secure Digital (SD) extraíbles (que se pueden adquirir por separado) (A 133). Cuando se introduce una tarjeta de memoria en la cámara, las fotografías se guardan automáticamente en ella y se pueden reproducir, borrar o transferir las imágenes que ésta contenga.
Inserción de las tarjetas de memoria Extracción de las tarjetas de memoria B Formateo de las tarjetas de memoria 1 2 Tarjeta sin formato. ¿Formatear tarjeta? Si aparece el mensaje de la derecha, deberá formatear la tarjeta de memoria antes de utilizarla (A 128). Tenga en cuenta que el formateo No borra de modo definitivo todas las imágenes y demás datos de la Sí tarjeta de memoria. Asegúrese de copiar cualquier fotografía que desee conservar antes de formatear la tarjeta de memoria.
Fotografía y reproducción básicas: Modo automático Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (Automático) En esta sección se describe cómo se toman fotografías en el modo A (automático), un modo automático para “apuntar y disparar” recomendado para quienes utilicen una cámara digital por primera vez. 1 Pulse el interruptor principal para encender la cámara.
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (Automático) Indicadores que se muestran en el modo A (Automático) Modo de disparo A se muestra en el modo A (automático). Icono Reducc. vibraciones/Detección de movim. Cuando aparece s, se reducen los efectos de las sacudidas de la cámara y los sujetos movidos. Indicador de memoria interna Las imágenes se grabarán en la memoria interna (aproximadamente 42 MB).
Paso 2 Encuadre una fotografía 1 Prepare la cámara. Sujete la cámara firmemente con las dos manos, evitando que los dedos u otros objetos toquen el objetivo, el flash, la luz del disparador automático y el micrófono. Fotografía y reproducción básicas: Modo automático Al tomar fotografías con orientación “vertical”, gire la cámara de modo que el flash integrado quede por encima del objetivo. 2 Encuadre la imagen. Coloque el sujeto principal cerca del centro de la pantalla.
Paso 2 Encuadre una fotografía Zoom digital Cuando se configura el zoom óptico en el extremo del teleobjetivo, es decir, hasta la máxima ampliación, se activa el zoom digital si se mantiene pulsado g. El sujeto se amplía hasta la máxima ampliación del zoom óptimo de 4 aumentos. La zona de enfoque no aparece cuando entra en funcionamiento el zoom digital y el enfoque estará en el centro de la pantalla. C El zoom digital está activado.
Paso 3 Enfoque y dispare 1 Pulse el disparador hasta la mitad. Fotografía y reproducción básicas: Modo automático • La cámara enfoca automáticamente el sujeto que se encuentra en la zona de enfoque central. Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque aparece en verde. • Cuando el zoom digital está en funcionamiento y el sujeto está enfocado, se enciende la luz verde del indicador de enfoque (A 6). No se muestra la zona de enfoque.
Paso 3 Enfoque y dispare C Durante la grabación Mientras se graban las imágenes, parpadeará el indicador de número de exposiciones restantes. No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria. La extracción de la tarjeta de memoria o de la batería al grabar las imágenes podría ocasionar la pérdida de datos, o dañar los datos grabados, la cámara o la tarjeta.
Paso 4 Visualización y borrado de imágenes Visualización de fotografías (Modo de reproducción) Pulse c. La última fotografía tomada aparece en el modo de reproducción a pantalla completa. Gire el multiselector giratorio o pulse H, I, J o K para ver las imágenes (A 9). Fotografía y reproducción básicas: Modo automático Las fotografías pueden aparecen brevemente a baja resolución mientras se leen desde la tarjeta de memoria o desde la memoria interna.
Paso 4 Visualización y borrado de imágenes C Modo de reproducción Las opciones siguientes están disponibles en el modo de reproducción a pantalla completa. Opción Zoom de reproducción Descripción A g (i) Pulse g (i) para ampliar hasta unos diez aumentos la fotografía que aparece en ese momento en la pantalla. Pulse k para volver a la reproducción a pantalla completa. 62 f (h) Pulse f (h) para mostrar 9, 16 o 25 imágenes en miniatura.
Uso del flash El flash tiene un alcance de aproximadamente 0,5 a 8,5 m en el extremo del zoom. Cuando se utiliza el extremo del zoom óptico, el alcance es de aproximadamente 0,8 a 4,3 m (con la sensibilidad ISO ajustada a Automático). Los modos de flash disponibles son los siguientes. U Automático El flash destella automáticamente cuando hay poca luz. V Automático con reducción de ojos rojos Reduce los “ojos rojos” en los retratos (A 29).
Uso del flash B Disparo con escasa luz y con el flash desactivado (W) • Se recomienda que use un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo y evitar los efectos producidos por las sacudidas de la cámara. Cuando use un trípode, desactive Reducc. vibraciones (A 123). • Cuando la cámara aumenta automáticamente la sensibilidad para minimizar el desenfoque causado por una velocidad de obturación lenta, aparece el icono E.
Toma de imágenes con el disparador automático La cámara está equipada con un temporizador de diez y de dos segundos para realizar autorretratos. Se recomienda el uso de un trípode cuando se emplee el disparador automático. Cuando use un trípode, desactive Reducc. vibraciones (A 123). 1 Pulse n (disparador automático). Aparecerá el menú Disparador automático. Fotografía y reproducción básicas: Modo automático 2 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar 10s o 2s y pulse k.
Modo macro El modo macro se utiliza para fotografiar imágenes de objetos a distancias de hasta 10 cm. Es posible que el flash no pueda iluminar del todo un sujeto situado a distancias inferiores a 50 cm. 1 Pulse p (modo macro). Aparece el menú de macro. Utilice el multiselector giratorio para seleccionar ON y pulse k. Aparecerá el icono del modo macro (F). Si el ajuste no se aplica pulsando k en unos cuantos segundos, la pantalla volverá a la visualización normal del modo que esté seleccionado.
Compensación de exposición La compensación de exposición se utiliza para modificar la exposición a partir del valor sugerido por la cámara, para que las fotografías salgan más claras u oscuras. 1 Pulse o (compensación de exposición). • Aparece la guía de compensación de exposición. • La compensación de exposición no está disponible en el modo M (manual). Fotografía y reproducción básicas: Modo automático 2 Utilice el multiselector giratorio para ajustar la exposición.
Disparo adecuado para la escena Uso del modo escena Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de sujeto que se seleccione. Los modos de escena disponibles son los siguientes. b Retrato f Fiesta/interior j Paisaje nocturno m Fuego artificial c Paisaje g Playa/nieve k Primer plano n Copia d Deportes h Puesta de sol u Gastronomía o Contraluz e Retrato nocturno i Amanecer/anochecer l Museo p Asist.
Uso del modo escena Características b Retrato Disparo adecuado para la escena Utilice este modo en los retratos en los que el sujeto principal destaque claramente. Los tonos de la piel del sujeto del retrato quedarán tersos y naturales. • Cuando la cámara detecta el rostro de una persona (vista frontal), la cámara enfocará a esa persona. Consulte “Prioridad al rostro” (A 104) para obtener información adicional.
Uso del modo escena d Deportes Utilice este modo para las tomas de acción dinámica en las que se congela la acción en una sola imagen y se graba el movimiento en una serie de fotografías. • La cámara enfoca continuamente hasta que se pulsa el disparador hasta la mitad para bloquear el enfoque. • Mientras mantenga pulsado el disparador, las fotografías se toman a una velocidad de unos 1,4 fotogramas por segundo (fps) cuando el modo de imagen está configurado en R Normal (4352).
Uso del modo escena g Playa/nieve Capta toda la luminosidad de temas tales como campos nevados, playas y grandes extensiones de agua iluminadas por el sol. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. m U* n Desactivado* p Desactivado* o 0,0* o 0,0* o 0,0* * Se pueden seleccionar otros ajustes. O h Puesta de sol Disparo adecuado para la escena Permite conservar las intensas tonalidades de las puestas de sol y los amaneceres. • La cámara enfoca al infinito.
Uso del modo escena O j Paisaje nocturno Se utilizan velocidades de obturación lentas para conseguir espectaculares paisajes nocturnos. • La cámara enfoca al infinito. Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, siempre se enciende la luz verde de la zona de enfoque o del indicador de enfoque (A 6). Sin embargo, puede que el enfoque no esté ajustado para los sujetos cercanos si la cámara está enfocando al infinito.
Uso del modo escena u Gastronomía Se utiliza al tomar fotografías de comida. Consulte “Toma de imágenes en el modo Gastronomía” (A 40) para obtener información detallada. • El Modo zona AF está ajustado a Manual (A 103). Si pulsa k, la cámara puede seleccionar la zona de enfoque activa. m W n Desactivado* p Activado o 0,0* o 0,0* o 0,0 * Se pueden seleccionar otros ajustes. .
Uso del modo escena n Copia Proporciona fotografías nítidas de textos o de dibujos impresos o realizados sobre una superficie blanca. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. • Utilice el modo macro (A 31) para enfocar a distancias cortas. • Es posible que el texto y los dibujos en color no queden bien. m W* n Desactivado* p Desactivado* o 0,0* o 0,0* * Se pueden seleccionar otros ajustes.
Uso del modo escena Toma de imágenes en el modo Gastronomía Se utiliza al tomar fotografías de comida. 1 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar u Gastronomía en el menú Escenas y pulse k (A 33). • El modo macro (A 31) cambiará a Encendido y el zoom avanzará automáticamente a la posición de disparo más cercana posible.
Uso del modo escena 4 Pulse el disparador para realizar el disparo. • Al pulsar el disparador hasta la mitad, se bloquea el enfoque; al pulsar completamente el disparador, se toma la fotografía. 1/250 F2.8 • Si la cámara no puede enfocar, la zona de enfoque parpadeará. Cambie la composición e intente pulsar el disparador hasta la mitad de nuevo. Disparo adecuado para la escena B Observaciones durante la utilización del modo Gastronomía El flash está desactivado.
Uso del modo escena Toma de fotografías para una panorámica La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. Utilice un trípode para obtener los mejores resultados. Cuando use un trípode, desactive Reducc. vibraciones (A 123). 1 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar p Asist. panorama en el menú Escenas y pulse k. Escenas Asist. panorama Modo de imagen Aparece el icono de la dirección de panorámica (I) para mostrar la dirección en la que se unirán las imágenes.
Uso del modo escena 5 Pulse k cuando haya terminado de tomar fotografías. La cámara volverá al paso 2. Fin Asist. panorama Una vez tomada la primera imagen, no se podrán ajustar las opciones de modo flash (A 28), disparador automático (A 30), modo macro (A 31) y compensación de exposición (A 32). Las fotografías no se podrán borrar, ni se podrán modificar los ajustes del zoom o del modo de imagen (A 95) hasta que se termine la serie.
Disparo automático adecuado para la escena (Modo Selector auto. de escenas) La cámara decide automáticamente el tipo de sujeto (modo escena) al encuadrar la imagen, de forma que resulte más sencillo tomar una imagen adecuada para la escena. El modo se cambiará automáticamente a uno de los siguientes modos de escena mediante la selección del modo Selector auto. de escenas y apuntando la cámara al sujeto.
Disparo automático adecuado para la escena (Modo Selector auto. de escenas) C Configuración del modo flash en el modo Selector auto. de escenas Se puede seleccionar Automático (ajuste predeterminado) o Apagado en el modo flash (A 28). • Al seleccionar U (Automático), la cámara configura automáticamente el modo flash conforme al modo escena determinado. • Al seleccionar W (Apagado), el flash no destellará independientemente de las condiciones de disparo.
Toma automática de retratos (Rostro sonriente) Uso del modo de sonrisa La cámara detecta una cara sonriente para tomar automáticamente una fotografía de la cara. 1 Acceda al modo de sonrisa pulsando e en el modo de disparo, seleccionando a (utilice el multiselector giratorio) y pulsando a continuación k. 2 Encuadre una fotografía. Sonrisa Toma automática de retratos (Rostro sonriente) • Apunte la cámara al sujeto.
Uso del modo de sonrisa C Funciones de AF prioridad y detección de rostro sonriente Cuando la cámara apunta al rostro de una persona (vista frontal) en el modo de sonrisa, el rostro se reconoce automáticamente y se detecta el rostro sonriente de la persona reconocida. • En algunas condiciones de disparo, la función Reconocim. de rostros no funciona y no se detectan los rostros. • Consulte “Prioridad al rostro” (A 104) para obtener información adicional.
Disparo continuo a alta velocidad Uso del modo alta velocidad - continuo El modo alta velocidad - continuo permite tomar fotografías de forma rápida y continua mientras mantiene pulsado a fondo el disparador. Con el disparo continuo, es posible captar claramente los movimientos instantáneos de los sujetos en movimiento. • La velocidad de obturación se ajusta de forma automática entre 1/4000 seg. y 1/15 seg. • La sensibilidad ISO se ajusta de forma automática dentro del alcance de ISO 900 a 3200.
Uso del modo alta velocidad - continuo 4 Pulse el disparador hasta la mitad. • La zona de enfoque aparece en verde y el enfoque quedará bloqueado. • Si la cámara no puede enfocar, la zona de enfoque parpadeará. Cambie la composición e intente pulsar el disparador hasta la mitad de nuevo. 5 1/250 F2.8 Pulse el disparador hasta el fondo. La cámara sigue disparando de forma continua mientras se mantiene pulsado el disparador hasta alcanzar el número máximo de fotogramas.
Disparo en los modos W, X, V y U Modos W, X, V y U Los cuatro modos de exposición: W (Automático programado), X (Automático con prioridad al diafragma), V (Automático con prioridad a la obturación) y U (Manual), se pueden utilizar en el disparo cambiando el modo de disparo.
Modos W, X, V y U B Observaciones sobre los modos de disparo W, X, V y U La Detección de movim. se desactiva de forma automática independientemente del ajuste de Detección de movim.. D Velocidad de obturación y diafragma Se puede conseguir la misma exposición con diferentes combinaciones de velocidades de obturación y diafragma, lo que permite congelar o difuminar el movimiento y controlar la profundidad de campo.
Modo W (Automático programado) Tome fotografías con los valores de velocidad de obturación y diafragma ajustados automáticamente por la cámara (A 50). 1 Para acceder al modo W, pulse e en el modo de disparo, seleccione W (con el multiselector giratorio) y, a continuación, pulse k. 2 Encuadre el sujeto, enfoque y dispare. Automático programado Cuando la cámara detecta un rostro (vista frontal), ese rostro aparecerá enmarcado por un borde amarillo doble (de forma predeterminada) (A 103). 11 1/125 F3.
Modo W (Automático programado) B Observaciones sobre la velocidad de obturación Si se selecciona Continuo, BSS o Multidisparo 16 para Continuo (A 100), la velocidad de obturación más lenta disponible se reduce a 1 seg. B Observaciones sobre sensibilidad ISO • Si se cambia la sensibilidad ISO en el paso 7 (A 59) en el modo de disparo U y se toma una fotografía, también cambiará la sensibilidad ISO en el menú Disparo.
Modo X (Automático con prioridad a la obturación) Ajuste la velocidad de obturación y tome fotografías (A 50). 1 Para acceder al modo X, pulse e en el modo de disparo, seleccione X (utilice el multiselector giratorio) y, a continuación, pulse k. 2 Gire el multiselector giratorio para seleccionar un valor de velocidad de obturación comprendido entre 1/2000 y 8 seg.
Modo X (Automático con prioridad a la obturación) B Modo X (Automático con prioridad a la obturación) • Si la velocidad de obturación seleccionada tuviera como resultado imágenes sobreexpuestas o subexpuestas, el valor de la velocidad de obturación parpadeará cuando se pulse el disparador hasta la mitad. Seleccione otra velocidad de obturación y vuelva a intentarlo.
Modo V (Automático con prioridad al diafragma) Ajuste el valor de diafragma y tome una fotografía (A 50). 1 Para acceder al modo V, pulse e en el modo de disparo, seleccione V (utilice el multiselector giratorio) y, a continuación, pulse k. 2 Gire el multiselector giratorio para seleccionar el número f (valor de diafragma).
Modo V (Automático con prioridad al diafragma) B Modo V (Automático con prioridad al diafragma) Si el diafragma seleccionado tuviera como resultado imágenes sobreexpuestas o subexpuestas, el valor del diafragma parpadeará cuando se pulse el disparador hasta la mitad. Seleccione otro diafragma y vuelva a intentarlo. B Observaciones sobre la velocidad de obturación Si se selecciona Continuo, BSS o Multidisparo 16 para Continuo (A 100), la velocidad de obturación más lenta disponible se reduce a 1 seg.
Modo U (Manual) Ajuste la velocidad de obturación, el diafragma y la sensibilidad ISO, y toma una fotografía (A 50). 1 Para acceder al modo U, pulse e en el modo de disparo, seleccione U (utilice el multiselector giratorio) y, a continuación, pulse k. 2 Pulse K en el multiselector giratorio para activar el ajuste de velocidad de obturación. Manual El ajuste activo cambia entre la velocidad de obturación, el diafragma y la sensibilidad ISO cada vez que se pulsa K en el multiselector giratorio.
Modo U (Manual) 4 5 Pulse K en el multiselector para activar el ajuste del diafragma. 11 100 1/250 1600 F2.8 11 100 1/125 1600 F2.8 11 Pulse K en el multiselector giratorio para activar el ajuste de sensibilidad ISO. Gire el multiselector giratorio para ajustar la sensibilidad ISO (100 a 12800). • La sensibilidad ISO aumenta al girar el multiselector giratorio en el sentido de las agujas del reloj y disminuye al girarlo en el 800 1/125 F2.8 400 sentido contrario.
Modo U (Manual) B Observaciones sobre la velocidad de obturación • Si se selecciona Continuo, BSS o Multidisparo 16 para Continuo (A 100), la velocidad de obturación más lenta disponible se reduce a 1 seg. • Cuando se ajusta la sensibilidad ISO (A 101) a 6400, la velocidad de obturación más lenta disponible será de 4 seg. Cuando se ajusta a 12800, la velocidad de obturación más lenta disponible será de 2 seg.
La reproducción con todo detalle Visualización de varias fotografías: Reproducción de miniaturas Pulse f (h) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 26) para mostrar las imágenes en miniatura en “hojas de contacto”. Mientras se ven las miniaturas, se pueden llevar a cabo las operaciones siguientes. Para Utilice 1 9 A Descripción Utilice el multiselector giratorio para seleccionar las imágenes.
Un vistazo más de cerca: Zoom de reproducción Si se pulsa g (i) durante el modo de reproducción a pantalla completa (A 26), se amplía la imagen actual y aparece el centro de la imagen en la pantalla. • La guía que aparece en la parte inferior derecha de la pantalla mostrará la parte de la imagen que aparece en ese momento. Con el zoom activado se pueden llevar a cabo las siguientes operaciones.
Edición de imágenes Utilice la COOLPIX S710 para modificar las imágenes en la propia cámara y guardarlas como archivos independientes (A 134). A continuación se describen las funciones de edición disponibles. Función de edición Descripción D-Lighting (A 64) Permite crear una copia de la fotografía seleccionada en la que se mejora el brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la imagen.
Edición de imágenes Mejora del brillo y el contraste: D-Lighting Se puede utilizar D-Lighting para crear copias en las que se mejore el brillo y el contraste, dando más luz a las partes oscuras de una imagen. Las copias mejoradas se guardan como archivos independientes. 1 Seleccione la imagen que desee en el modo de reproducción a pantalla completa (A 26) o de miniaturas (A 61) y pulse d. Se abrirá el menú de reproducción.
Edición de imágenes Creación de una copia recortada: Recorte Esta función sólo está disponible cuando en la pantalla aparece u mientras está activado el zoom de reproducción (A 62). Las copias recortadas se guardan como archivos independientes. 1 Pulse g (i) durante el modo de reproducción a pantalla completa para ampliar la imagen. 2 Mejore la composición en la copia. Pulse g (i) o f (h) para ajustar la relación de zoom.
Edición de imágenes g Cambio del tamaño de las fotografías: Imagen pequeña Permite crear una copia pequeña de la imagen actual. Las copias pequeñas se guardan como archivos JPEG con una relación de compresión de 1:16. Se puede seleccionar entre los siguientes tamaños. Opción Descripción l 640×480 Adecuado para la reproducción en la televisión. m 320×240 Adecuado para páginas web. n 160×120 Adecuado para los archivos adjuntos a los mensajes de correo electrónico.
Anotaciones de voz: Grabación y reproducción Utilice el micrófono integrado de la cámara para grabar anotaciones de voz en las imágenes que estén marcadas con n en el modo de reproducción a pantalla completa (A 26). 15/11/2008 15:30 0004.JPG 4 4 Grabación de anotaciones de voz 17s Reproducción de anotaciones de voz Pulse k mientras ve la imagen en el modo de reproducción a pantalla completa para oír la anotación de voz. La reproducción acaba cuando finaliza la anotación de voz o se vuelve a pulsar k.
Visualización de imágenes por fecha En el modo mostrar por fecha, se pueden visualizar las imágenes tomadas en una fecha especificada. En el modo de reproducción a pantalla completa, al igual que en el modo de reproducción, es posible ampliar la imagen de la pantalla, editar imágenes, grabar o reproducir anotaciones de voz y reproducir películas.
Visualización de imágenes por fecha Uso del modo Mostrar por fecha Se pueden realizar las operaciones siguientes desde la pantalla de selección de fecha. Para Utilice Descripción A Utilice el multiselector giratorio para seleccionar las imágenes. 9 Cambiar a reproducción a pantalla completa k Pulse k para mostrar la primera fotografía que se tomó en la fecha seleccionada.
Visualización de imágenes por fecha Menús Mostrar por fecha Pulse d en el modo Mostrar por fecha para acceder a los siguientes menús únicamente con las imágenes tomadas en la fecha especificada.
Películas Grabación de películas Para grabar películas con el sonido recogido a través del micrófono integrado, seleccione el modo de disparo y siga estos pasos. 1 Para acceder al modo de película, pulse e en el modo de disparo, seleccione D (utilice el multiselector giratorio) y, a continuación, pulse k. Película La longitud máxima de la película que se puede grabar aparece en la pantalla. 2 Pulse completamente el disparador para empezar a grabar.
El menú de películas Los ajustes Opcio. película o Modo autofoco se pueden cambiar desde el menú de películas. Pulse d en el modo de película para acceder al menú de películas y utilice el multiselector giratorio para modificar y aplicar los ajustes. Selección de opciones de película El menú de películas ofrece las opciones que se muestran a continuación.
El menú de películas Modo autofoco Permite seleccionar la manera en la que enfoca la cámara en el modo de película. Opción Descripción A AF sencillo La cámara enfoca al pulsar el disparador hasta la mitad y se bloquea (ajuste predeterminado) en esta posición durante el disparo. B AF permanente La cámara enfoca continuamente hasta que logra enfocar y se bloquea. Para evitar que el sonido del enfoque de la cámara interfiera con la grabación, se recomienda utilizar AF sencillo.
Reproducción de película En el modo de reproducción a pantalla completa (A 26), el icono de opciones de película (A 72) reconoce las películas. Para reproducir una película, muéstrela en el modo de reproducción a pantalla completa y pulse k. 15/11/2008 15:30 0010.AVI 10s Utilice los botones del zoom g/f para ajustar el volumen de reproducción. Al girar el multiselector giratorio, se activa el avance rápido/rebobinado. Los controles de reproducción aparecen en la parte superior de la pantalla.
Grabaciones de voz Realización de grabaciones de voz Las grabaciones de voz se pueden recoger mediante el micrófono integrado y reproducir a través del altavoz de la cámara. 1 Para acceder al modo de grabación de voz, pulse e en el modo de disparo, seleccione E (utilice el multiselector giratorio) y, a continuación, pulse k. Grabación de voz Aparecerá la duración que podrá tener la grabación. 2 Pulse completamente el disparador para empezar a grabar.
Realización de grabaciones de voz Operaciones durante la grabación Grabación de voz Indicador de grabación Número de archivo Duración de la grabación Indicador de progreso Para Pulse 001 15/11/2008 17:30 00:01:00/ 00: 46:47 Índice 0 1 Fecha de grabación Tiempo restante Número de índice Descripción Reactivar la pantalla c Si se apaga la pantalla, pulse c para reactivarla. Poner en pausa/ reanudar la grabación k Pulse una vez para poner en pausa la grabación; parpadeará el indicador.
Reproducción de grabaciones de voz 1 Para acceder al modo de grabación de voz, pulse e en el modo de disparo, seleccione E (utilice el multiselector giratorio) y, a continuación, pulse k. 2 Seleccione el archivo que desee y pulse k. Se reproducirá el archivo seleccionado.
Reproducción de grabaciones de voz Operaciones durante la reproducción Iconos de control Número de archivo Tiempo de reproducción Indicador de progreso Reprod archiv sonido 001 15/11/2008 17:30 00: 00: 15/ 00: 01:00 Índice 0 1 Índice Fecha y hora de la grabación Duración de la grabación Número de índice Volumen Utilice los botones del zoom g/f para ajustar el volumen de reproducción. Al girar el multiselector giratorio, se activa el avance rápido/rebobinado.
Copia de grabaciones de voz Se pueden copiar las grabaciones de voz de la memoria interna a la tarjeta de memoria y viceversa. Esta opción solamente está disponible cuando hay insertada una tarjeta de memoria. 1 Vaya a la pantalla Grabación de voz (A 77 paso 2) y pulse el botón d. 2 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar la opción y pulse k.
Conexión a televisiones, Ordenadores e impresoras Conexión a un TV Conecte la cámara a un televisor con el cable de audio vídeo (cable de AV) suministrado para reproducir las imágenes en él. 1 Apague la cámara. 2 Conecte la cámara al televisor mediante el cable de audio vídeo suministrado. Conecte la clavija amarilla en la toma de entrada de vídeo del televisor y la clavija blanca en la toma de entrada de audio.
Conexión a un ordenador Utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara a un ordenador y copiar (transferir) las imágenes a un ordenador con el software Nikon Transfer que se proporciona. Antes de conectar la cámara Instalación del software Antes de conectar la cámara a un ordenador, se debe instalar el software, incluidos Nikon Transfer y Panorama Maker, para crear imágenes panorámicas, desde el CD Software Suite.
Conexión a un ordenador Transferencia de imágenes de una cámara a un ordenador Conexión a televisiones, Ordenadores e impresoras 1 2 3 Encienda el ordenador en el que tenga instalado Nikon Transfer. 4 Encienda la cámara. Apague la cámara. Conecte la cámara al ordenador con el cable USB proporcionado. Se iluminará la lámpara de encendido. Windows Vista Cuando aparezca el cuadro de diálogo Reproducción automática, seleccione Copiar imágenes a una carpeta de mi equipo con Nikon Transfer.
Conexión a un ordenador 5 Transferencia de fotografías una vez finalizada la carga de Nikon Transfer. Haga clic en Iniciar transferencia en Nikon Transfer. De manera predeterminada, todas las fotografías se transfieren al ordenador. . Con el ajuste predeterminado de Nikon Transfer, la carpeta a la que se transfieren las imágenes se abre de forma automática cuando finaliza la transferencia. Una vez se ha instalado ViewNX, ViewNX inicia automáticamente la comprobación de las imágenes transferidas.
Conexión a un ordenador D Uso de un lector de tarjetas Las imágenes guardadas en la tarjeta de memoria que se ha introducido en un lector de tarjetas o dispositivo similar, también se pueden transferir al ordenador con Nikon Transfer. • Si la tarjeta de memoria tiene una capacidad superior a 2 GB, o es compatible con SDHC, el dispositivo que se vaya a usar deberá admitir estas características de la tarjeta de memoria.
Conexión a una impresora Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (A 152) pueden conectar directamente la cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un ordenador.
Conexión a una impresora Conexión entre la cámara y la impresora 1 Apague la cámara. 2 Encienda la impresora. Compruebe la configuración de la impresora. Conexión a televisiones, Ordenadores e impresoras 3 Conecte la cámara a la impresora con el cable USB proporcionado. 4 Encienda la cámara. Cuando esté conectada correctamente, se abrirá la pantalla de inicio de PictBridge 1 en la pantalla de la cámara. A continuación aparecerá la pantalla de selección de impresión 2. 1 2 Impr.
Conexión a una impresora Impresión de imágenes de una en una Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (A 86), imprima las imágenes siguiendo el procedimiento que se indica a continuación. 1 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar la imagen que desee y pulse k. Impr. selección 15/11 2008 Pulse f (h) para mostrar 12 miniaturas y g (i) para volver al modo de reproducción a pantalla completa. 2 Seleccione Copias y pulse k. NO.
Conexión a una impresora 6 Seleccione Inicio impr. y pulse k. PictBridge Inicio impr. Copias Tamaño del papel Salir 7 Comenzará la impresión. Cuando finalice la impresión, en la pantalla volverá a aparecer lo mismo que en el paso 1. Para cancelarla antes de que se impriman todas las copias, pulse k.
Conexión a una impresora 4 Seleccione Imprimir selección, Impr. todas fotos o Impresión DPOF y pulse k. Menú impresión Imprimir selección Impr. todas fotos Impresión DPOF Tamaño del papel Salir Impr. selección Impr. selección Atrás Impr. Selección 010 copias Inicio impr. Cancelar Salir 10 Conexión a televisiones, Ordenadores e impresoras Seleccione las imágenes y el número de copias (hasta nueve) para cada una.
Conexión a una impresora Impresión DPOF Imprima fotografías cuya orden de impresión se haya creado en Ajuste impresión (A 91). • Aparecerá el menú de la imagen de la derecha. • Para imprimir, seleccione Inicio impr. y pulse k. • Seleccione Cancelar y pulse k para volver al menú de impresión. • Para ver la orden de impresión actual, seleccione Ver imágenes y después pulse k. Para imprimir fotografías, pulse k de nuevo. Inicio impr.
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión La opción Ajuste impresión del menú de reproducción se utiliza para crear “órdenes de impresión” digitales para imprimir en dispositivos compatibles con DPOF (A 152). Cuando la cámara está conectada a una impresora compatible con PictBridge, las fotografías se pueden imprimir directamente en la impresora según la orden de impresión DPOF que se haya creado para las imágenes de la tarjeta de memoria.
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión 5 Seleccione si desea imprimir también la fecha de disparo y la información de la foto. Ajuste impresión Hecho Seleccione Fecha y pulse k para imprimir la fecha de grabación de todas las imágenes de la orden de impresión. Seleccione Info y pulse k para imprimir la información de la fotografía (velocidad de obturación y diafragma) de todas las imágenes de la orden de impresión.
Menús Disparo, Reproducción y Configuración Opciones de disparo: El menú Disparo El menú de disparo de los modos W, X, V y U contiene las opciones siguientes. A Modo de imagen* A 95 Permite seleccionar la calidad y el tamaño de la imagen. B Balance blancos A 97 Permite adaptar el balance de blancos a la fuente de luz. G Medición A 99 Permite seleccionar cómo mide la cámara la exposición. C Continuo A 100 Cambia los ajustes de Continuo o BSS (selector del mejor disparo).
Opciones de disparo: El menú Disparo Visualización del menú Disparo Acceda a W (Automático programado), X (Automático con prioridad a la obturación), V (Automático con prioridad al diafragma), o U (Manual) pulsando e en el modo de disparo y, a continuación, pulsando k. Pulse d para mostrar el menú de disparo. Automático programado Disparo Modo de imagen Balance blancos Medición Continuo Sensibilidad ISO Salir • Utilice el multiselector giratorio para seleccionar y aplicar los ajustes (A 9).
Opciones de disparo: El menú Disparo A Modo de imagen Las fotografías que se toman con una cámara digital se graban como archivos de imagen. El tamaño de los archivos, junto con el número de imágenes que se pueden grabar, depende del tamaño y la calidad de las imágenes. Antes de hacer una foto, seleccione un modo de imagen que sea acorde con el uso que vaya a darle posteriormente. Opción Tamaño (píxeles) Descripción Es la calidad más elevada, adecuada para ampliaciones o impresiones de alta calidad.
Opciones de disparo: El menú Disparo C Número de exposiciones restantes La siguiente tabla enumera el número aproximado de imágenes que se pueden almacenar en la memoria interna y en una tarjeta de memoria de 256 MB. Tenga en cuenta que el número de imágenes que se puedan almacenar variará con la composición de la imagen (por la compresión JPEG). Además, este número puede diferir en función de la marca de la tarjeta de memoria, aunque la capacidad de la tarjeta de memoria sea igual.
Opciones de disparo: El menú Disparo B Balance blancos El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz. El cerebro humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es que los objetos blancos se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la luz directa del sol o bajo una luz incandescente. Las cámaras digitales pueden imitar este ajuste procesando las imágenes según el color de la fuente de luz. Esto se conoce como “balance de blancos”.
Opciones de disparo: El menú Disparo Preajuste manual El preajuste manual se utiliza con una iluminación mixta o para compensar fuentes de iluminación que emitan un color dominante (por ejemplo, para tomar imágenes con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca). 1 Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la que se vaya a tomar fotografías.
Opciones de disparo: El menú Disparo G Medición Permite seleccionar cómo mide la cámara la exposición. G Matricial (ajuste predeterminado) La cámara ajusta la exposición para todo el encuadre. Recomendado en la mayoría de las situaciones. q Pond central La cámara mide todo el encuadre, pero asigna más valor al sujeto del centro. Medición clásica para retratos; conserva los detalles del fondo y deja que las condiciones de iluminación del centro del encuadre determinen la exposición.
Opciones de disparo: El menú Disparo C Continuo Cambia los ajustes de Continuo o BSS (selector del mejor disparo). El flash se desactivará con Continuo, BSS o Multidisparo 16, y el enfoque, la exposición y el balance de blancos se mantendrán fijos en los valores de la primera imagen de cada serie. U Individual (ajuste predeterminado) Se toma una fotografía cada vez que se pulsa el disparador.
Opciones de disparo: El menú Disparo E Sensibilidad ISO La sensibilidad es la medida de la velocidad de respuesta de la cámara ante la luz. Cuanto mayor sea la sensibilidad, menos luz se necesitará para la exposición. Aunque las ISO altas son adecuadas para las fotografías de los sujetos en acción o cuando hay poca luz, las altas sensibilidades conllevan a menudo “ruido”, píxeles de colores brillantes con distribución aleatoria que se concentran en las partes oscuras de la imagen.
Opciones de disparo: El menú Disparo F Opciones de color Hace que los colores sean más vívidos o graba las imágenes en monocromo. n Color (ajuste predeterminado) Utilícelo para que las fotografías muestren un color natural. o Vívido Utilícelo para conseguir un efecto vívido, como de “impresión fotográfica”. p Blanco y negro Graba las fotografías en blanco y negro. q Sepia Graba las fotografías en tonos sepia. r Cianotipo Graba las fotografías en un tono cian-azul monocromo.
Opciones de disparo: El menú Disparo G Modo zona AF Utilice esta opción para determinar dónde enfoca la cámara. Cuando el zoom digital entra en funcionamiento, la cámara enfoca en el centro de la pantalla, independientemente de los ajustes utilizados. z AF prioridad (ajuste predeterminado) Cuando la cámara detecta un rostro (vista frontal), la cámara enfocará ese rostro. Consulte “Prioridad al rostro” (A 104) para obtener información adicional.
Opciones de disparo: El menú Disparo y Central La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. Se utiliza la zona de enfoque central. 1/125 F3.2 11 Zona de enfoque D Información adicional Consulte “Autofoco” (A 25) para obtener más información. Prioridad al rostro Menús Disparo, Reproducción y Configuración 104 Cuando la cámara apunta al rostro de una persona, ésta reconoce automáticamente el rostro y lo enfoca.
Opciones de disparo: El menú Disparo 2 Pulse el disparador hasta la mitad La cámara enfoca el rostro enmarcado con el borde doble. El borde doble se iluminará en verde una vez y el enfoque quedará bloqueado. Cuando la cámara no puede enfocar, el borde doble parpadeará. Pulse el disparador hasta la mitad e intente enfocar de nuevo. 1/125 F3.2 Pulse el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía. No es necesario pulsar el disparador hasta la mitad en el modo de sonrisa.
Opciones de disparo: El menú Disparo I Modo autofoco Permite seleccionar la manera en que enfoca la cámara. A AF sencillo (ajuste predeterminado) La cámara enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. B AF permanente La cámara ajusta el enfoque continuamente hasta que se pulsa el disparador hasta la mitad. Se utiliza con sujetos en movimiento.
Opciones de disparo: El menú Disparo Los ajustes de la cámara no se pueden configurar al mismo tiempo Los siguientes ajustes en los modos W, X, V y U tienen restricciones. Modo flash El flash se desactiva si la opción Continuo está ajustada en Continuo, BSS o Multidisparo 16. El ajuste aplicado se restaura cuando se selecciona Individual.
Opciones de reproducción: El menú Reproducción El menú de reproducción contiene las opciones siguientes: I A 64 D-Lighting Mejora el brillo y el contraste en las zonas oscuras de la imagen. a A 91 Ajuste impresión Permite seleccionar las imágenes que se van a imprimir y el número de copias de cada una. b A 110 Pase diapositiva Muestra las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria como un pase de diapositivas automático.
Opciones de reproducción: El menú Reproducción Selección de varias imágenes Al seleccionar imágenes, la pantalla de la derecha Borrar img. selecc aparecerá en los menús (indicados a continuación). Menú de reproducción: Ajuste impresión: Seleccionar imagen (A 91) Borrar: Borrar img. selecc (A 111) Atrás Proteger (A 111), Girar imagen (A 112), Copia de imágenes: Imágenes selecc.
Opciones de reproducción: El menú Reproducción b Pase diapositiva Reproduce las imágenes guardadas en la memoria interna o en una tarjeta de memoria de una en una en un “pase de diapositivas” automático. 1 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar Inicio y pulse k. Para cambiar el intervalo entre las fotografías, seleccione Intervalo imagen, seleccione el intervalo que desee y pulse k antes de seleccionar Inicio.
Opciones de reproducción: El menú Reproducción c Borrar Borra todas las fotografías o solamente las seleccionadas. Borrar img. selecc Borra las fotografías seleccionadas (A 109). Borrar todas las imágenes Borra todas las fotografías. B Observaciones sobre el borrado • Una vez borradas, no se pueden recuperar las fotografías. Antes de borrarlas, transfiera las imágenes importantes a un ordenador. • Las fotografías marcadas con el icono s están protegidas y no se pueden borrar.
Opciones de reproducción: El menú Reproducción f Girar imagen Permite definir la orientación de la imagen (encuadre vertical u horizontal) que aparece en la pantalla de la cámara después de tomar las fotografías. Las fotografías se pueden girar 90º en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario. Las imágenes grabadas con orientación de retrato (vertical) se pueden girar hasta 180º en cualquier dirección.
Opciones de reproducción: El menú Reproducción h Copiar Permite copiar las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa. 1 Seleccione una opción desde la pantalla Copiar con el multiselector giratorio y pulse k. Copiar q: Copia las fotografías desde la memoria interna a la tarjeta de memoria. r: Copia las fotografías desde la tarjeta de memoria a la memoria interna. 2 Seleccione la opción de copia y pulse k. Imágenes selecc.
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración El menú Configuración presenta las opciones siguientes. a Menús A 115 Permite seleccionar cómo se mostrarán los menús. c Pantalla inicio A 116 Permite seleccionar la pantalla que aparece al encender la cámara. d Fecha A 117 Para ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y de destino. e Configuración de la pantalla A 120 Permite ajustar el brillo y seleccionar el estilo de la pantalla.
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración Acceso al menú de configuración En primer lugar, muestre el menú de selección del modo de disparo o de reproducción pulsando e. A continuación, seleccione F (con el multiselector giratorio) y pulse k. Configuración Configuración Menús Pantalla inicio Fecha Config. monitor Impresión fecha • Utilice el multiselector giratorio para seleccionar y aplicar los ajustes (A 9). • Para salir del menú de configuración, pulse el botón e y seleccione otro modo.
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración c Pantalla inicio Puede seleccionar la pantalla de inicio que aparecerá al encender la cámara. Ninguno (ajuste predeterminado) No aparecerá ninguna pantalla de inicio. COOLPIX Se muestra una pantalla de inicio. Selecc. imagen Se utiliza para seleccionar una fotografía de la memoria interna o de la tarjeta de memoria para la pantalla de inicio. Seleccione una imagen en la pantalla de selección de imágenes y pulse k.
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración d Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y del destino del viaje. Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara al día y a la hora actuales. El funcionamiento de cada opción mostrada es el siguiente. • JK: Permite desplazarse por los elementos (día, mes, año, hora, minuto y el orden de la fecha). • HI: Permite ajustar el contenido del elemento seleccionado. • k: Permite activar el ajuste.
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración 3 Pulse K. Aparece la pantalla de la zona horaria local. Zona hora 15/11/2008 15:30 London, Casablanca Zona horaria local Destino del viaje 4 Gire el multiselector giratorio, o pulse J o K, para seleccionar la zona horaria del destino del viaje (nombre de la ciudad).
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración C Zonas hora (A 16) La cámara admite las zonas horarias siguientes. En las diferencias horarias no especificadas a continuación, ajuste el reloj de la cámara en la hora local.
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración e Config. monitor Seleccione si desea que se muestre información en la pantalla y ajuste su brillo. Informac foto Permite seleccionar la información que muestra la pantalla durante el modo de disparo y reproducción. Brillo Permite seleccionar el brillo de la pantalla entre cinco ajustes. El ajuste predeterminado es 3. Informac foto Se puede seleccionar entre las siguientes opciones de pantalla.
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración f Impresión fecha La fecha y la hora se imprimen en las imágenes. La fecha se puede imprimir con impresoras que no admiten la impresión de fecha (A 92). Apagado (ajuste predeterminado) La fecha y la hora no se imprimen en las fotografías. Fecha Cuando esta opción está activada, la fecha se imprime en la esquina inferior derecha de las fotografías.
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración Contador fecha Las fotografías que se tomen mientras esté activada esta opción tendrán impreso el número de días restantes hasta la fecha especificada o los transcurridos desde entonces. Se puede utilizar para hacer un seguimiento del crecimiento de los niños o para hacer la cuenta atrás de los días que quedan para un cumpleaños o una boda.
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración g Reducción de la vibración Reducc. vibraciones corrige eficazmente las fotos movidas que se producen normalmente cuando se hacen tomas con zoom o a bajas velocidades de obturación. La reducción de la vibración se puede utilizar en todos los modos de disparo. Apagada la reducción de la vibración cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo. Encendida (ajuste predeterminado) La función Reducc.
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración U Detección de movim. Configure Detección de movim., que aumenta automáticamente la velocidad de obturación al tomar fotografías, para reducir las sacudidas de la cámara y del sujeto. Automático (ajuste predeterminado) Cuando la cámara detecta el movimiento del sujeto o las sacudidas de la cámara, se aumentará la velocidad de obturación para reducir las imágenes movidas. No obstante, la detección de movimiento no se activa cuando el flash destella.
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración u Zoom digital Ajusta la configuración del zoom digital. Encendido (ajuste predeterminado) El zoom digital (A 23) se activará al pulsar g (i) cuando el zoom óptico haya alcanzado su tope. Apagado No se activará el zoom digital (salvo al grabar una película). B Observaciones sobre el zoom digital • Cuando el zoom digital está en funcionamiento, Modo zona AF se ajusta a Central (A 103).
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración j Orientación grabación Permite seleccionar si se graba o no la orientación de la cámara al tomar fotografías. Automático (ajuste predeterminado) La información relativa a la orientación de la cámara se graba al tomar fotografías. Las imágenes se girarán automáticamente en el modo de reproducción.
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración k Desconexión aut. Cuando la cámara está encendida y transcurre un determinado periodo sin que se realice ninguna operación, ésta entra en modo de reposo (A 15) para ahorrar energía. Cuando la cámara entre en el modo de reposo, el indicador de encendido parpadeará, y si transcurren otros tres minutos sin que se realice ninguna operación, la cámara se apagará.
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración l Format. memoria/m Format. tarjeta Utilice esta opción para formatear la memoria interna o la tarjeta de memoria. Formateo de la memoria interna Para formatear la memoria interna, extraiga la tarjeta de memoria de la cámara. La opción Format. memoria aparece en el menú de configuración. Formateo de la tarjeta de memoria Si en la cámara hay una tarjeta de memoria, el menú de configuración muestra Format. tarjeta. Format.
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración n Idioma Permite seleccionar un idioma de entre 24 para la visualización de los menús y los mensajes de la cámara. Polaco Danés Portugués Alemán Ruso (ajuste predeterminado) Finlandés Español Sueco Griego Turco Francés Árabe Indonesio Chino simplificado Italiano Chino tradicional Húngaro Japonés Neerlandés Coreano Noruego Tailandés o Modo de vídeo Ajusta la configuración para la conexión a un televisor.
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración p Restaurar todo Al seleccionar Restaurar, la cámara recupera la configuración de los valores predeterminados. Menú emergente Opción Modo flash (A 28) Valor predeterminado Automático Disparador automático (A 30) Apagado Modo macro (A 31) Apagado Compensación de exposición (A 32) 0,0 Modo escena Opción Menú Escenas (A 33) Valor predeterminado Retrato Modo Alta veloc.
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración Menú configuración Opción Menús (A 115) Valor predeterminado Texto Pantalla inicio (A 116) Desac. P. inicio Informac foto (A 120) Info auto Brillo (A 120) 3 Impresión fecha (A 121) Apagado Reducc. vibraciones (A 123) Encendida Detección de movim. (A 124) Automático Ayuda AF (A 124) Automático Zoom digital (A 125) Encendida Sonido botón (A 125) Encendida Sonido disparad.
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración r Versión firmware Muestra la versión actual del firmware de la cámara. COOLPIX S710 Ver. X.
Observaciones técnicas Accesorios opcionales Batería recargable Batería recargable de ión de litio EN-EL12 Cargador de la batería Cargador de la batería MH-65 Adaptador de CA EH-62F 2 Adaptador de CA 1 2 1 Introduzca el cable del adaptador de CA hasta el tope de la ranura que hay en el compartimiento de la batería antes de cerrar la tapa del compartimiento de la batería/ranura para tarjetas de memoria.
Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido Los nombres de archivo de las imágenes, películas, anotaciones de voz y grabaciones de voz se asignan de la manera siguiente. DSCN0001.JPG Identificador (no se muestra en la pantalla de la cámara) Fotografías originales (incluidas anotaciones de voz adjuntas), películas, anotaciones de voz y grabaciones de voz DSCN Fotografías .JPG Películas .
Cuidados de la cámara Para disfrutar durante mucho tiempo de este producto Nikon, tome las siguientes precauciones al usar o almacenar el dispositivo: B Manténgala en un lugar seco Este dispositivo se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad. B Evite los golpes El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.
Cuidados de la cámara C Observaciones técnicas 136 La batería • Compruebe el nivel de carga de la batería cuando vaya a utilizar la cámara y cárguela si fuera necesario. Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de recarga, pues podría reducirse el rendimiento de la misma. Si fuera posible, lleve consigo una batería de repuesto completamente cargada cuando vaya a tomar fotografías en ocasiones importantes.
Cuidados de la cámara Limpieza Objetivo Evite tocar las partes de cristal con los dedos. Utilice un soplador (pequeños dispositivo con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla. Para eliminar las huellas de dedos y otras manchas que no desaparezcan con el soplador, limpie el objetivo con un paño suave efectuando un movimiento en espiral comenzando por el centro del objetivo y yendo hacia el exterior.
Cuidados de la cámara Almacenamiento Apague la cámara cuando no la utilice. Compruebe que la lámpara de encendido de la cámara esté apagada antes de guardarla. Retire la batería si no se va a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo.
Mensajes de error En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de error y otras advertencias que se muestran en la pantalla, así como las soluciones al respecto. Indicador O (parpadea) B N Problema Solución A No se ha ajustado el reloj. Ajuste el reloj. 117 Se está agotando la batería. Prepárese para cargar o cambiar la batería. 12 Batería agotada. Cargue la batería o cámbiela. 12 La temperatura de la batería es elevada.
Mensajes de error Indicador N Memoria insuficiente P No se puede guardar la imagen P No puede guardarse el archivo de sonido Solución A • Seleccione un tamaño de imagen menor. • Borre imágenes o archivos de sonido. • Introduzca una tarjeta de memoria nueva. • Retire la tarjeta de memoria y utilice la memoria interna. 95 Se ha producido un error Permite formatear la memoria mientras se grababa la imagen. interna o la tarjeta de memoria. La cámara ha agotado los números de archivo.
Mensajes de error Indicador N El archivo no contiene datos de imagen Problema No se ha creado el archivo con la COOLPIX S710. Solución Visualice el archivo en un ordenador o en otro dispositivo. P No se puede reproducir el archivo N Todas las imágenes están ocultas La fecha y la hora no están ajustadas para las imágenes que se desea mostrar en el modo mostrar por fecha. N No se puede borrar imagen La imagen está protegida. N El destino de viaje está en zona horaria actual.
Mensajes de error Indicador Problema Solución A PR Error de impresora: sin papel No se ha cargado papel en la impresora. Cargue el papel especificado, seleccione Continuar y pulse k para continuar con la impresión.* – PR Error de impresora: comprobar tinta Error de tinta. Compruebe la tinta, seleccione Continuar y pulse k para continuar con la impresión.* – PR Error de impresora: sin tinta El cartucho de tinta está vacío.
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Consulte los números de página de la columna de la derecha para obtener más información. Pantalla, ajustes y fuente de alimentación Causa/solución A • La cámara está apagada. • La batería se ha agotado.
Solución de problemas Problema Causa/solución A El monitor se apaga y el indicador de encendido y del flash parpadean rápidamente. La temperatura de la batería es elevada. Apague la cámara y deje enfriar la batería antes de volver a utilizarla. Transcurridos 5 segundos, el mensaje desaparecerá, la pantalla se apagará y la lámpara de encendido y el indicador de flash parpadearán rápidamente.
Solución de problemas Disparo Problema No se toma ninguna fotografía cuando se pulsa el disparador. La cámara no logra enfocar. Causa/solución A • Cuando la cámara esté en el modo de reproducción, pulse c o el disparador. • Cuando aparezcan los menús, pulse d. • La batería se ha agotado. • Si parpadea el indicador de flash, se está cargando el flash. 26 • El sujeto que se va a fotografiar es del tipo de sujetos que el autofoco no logra captar bien.
Solución de problemas Problema Causa/solución A La opción Modo de imagen no está disponible. • Modo de imagen no se puede ajustar al seleccionar Multidisparo 16 para Continuo. • El Modo de imagen no se puede configurar en el modo alta velocidad - continuo. • Cuando Sensibilidad ISO se ajusta a 6400 o 12800, no se puede seleccionar Q 4352×3264, R 4352×3264, R 3264×2448, L 2592×1944, P 4352×2448 y m 1920×1080 para el modo de imagen. 100 • La opción Apagado está seleccionada para Config.
Solución de problemas Problema Causa/solución A Se han detectado resultados inesperados al ajustar el flash en V (automático con reducción de ojos rojos). Si se toman fotografías con V (automático con reducción de ojos rojos) o el flash de relleno con sincronización lenta y reducción de ojos rojos cuando el modo escena se configura en Retrato nocturno o en Selector auto.
Solución de problemas Problema Nikon Transfer no se inicia al conectar la cámara. Observaciones técnicas 148 Causa/solución • • • • A La cámara está apagada. La batería se ha agotado. El cable USB no está conectado correctamente. Si el sistema operativo del ordenador es Windows 2000 Professional, no se podrá establecer conexión con la cámara. • El ordenador no reconoce la cámara. • No se ha configurado el ordenador para que inicie Nikon Transfer automáticamente.
Especificaciones Cámara digital Nikon COOLPIX S710 Tipo Cámara digital compacta Píxeles efectivos 14,5 millones Sensor de imágenes CCD de 1/1,72 pulgadas; píxeles totales: 15,00 millones Objetivo Zoom óptico de 3,6 aumentos, objetivo NIKKOR Distancia focal 6-21,6 mm (equivalente al ángulo de imagen del formato de 35 mm [135]: 28-101 mm) Número f f/2.8-5.6 Construcción 7 elementos en 6 grupos Zoom digital Hasta 4 aumentos (equivalente al ángulo de imagen del formato de 35 mm [135]: aprox.
Especificaciones Sensibilidad ISO (sensibilidad de salida estándar) ISO 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400, 12800, Automático (ganancia automática desde ISO 100 a 1600), Sensibilidad ISO alta automática (ISO 100 a 3200) Exposición Medición Matricial de 96 segmentos, ponderada al centro puntual (zoom digital 2× o más) Control de la exposición Exposición automática programada con programa flexible, automática con prioridad a la obturación, automática con prioridad al diafragma, manual, compensación de
Especificaciones * En base a los estándares CIPA (Camera and Imaging Products Association) para la medición de la vida útil de las baterías para las cámaras. Medido a 23 °C; zoom ajustado para cada toma, activación del flash cada dos disparos, modo de imagen configurado en R Normal (4352). La duración de la batería puede variar en función del intervalo de disparo y del tiempo que se muestren los menús y las imágenes.
Especificaciones Estándares admitidos • DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para el sistema de archivos de cámara) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras. • DPOF: Digital Print Order Format (Formato de orden de impresión digital) es un estándar del sector que permite imprimir fotografías a partir de las órdenes de impresión guardadas en la tarjeta de memoria. • Exif versión 2.
Índice Símbolos A Accesorios opcionales 133 Adaptador de CA 133 AF permanente 73, 106 AF sencillo 73, 106 Ajuste impresión 91 Ajuste impresión (Fecha) 92 Ajustes de película 72 Altavoz 5 Amanecer/anochecer i 36 Anotación de voz 67 borrado 67 grabación 67 reproducción 67 Asist.
Índice Contador fecha 121, 122 Continuo 100 Copia de grabaciones de voz 79 Copia de imágenes 113 Copia n 39 Correa 11 G Girar imagen 112 Grabación de películas 71 H Hasta la mitad 24 Horario de verano 16, 118 D Deportes d 35 Desconexión automática 127 Detección de movim.
Índice Menú configuración 114 Menú de películas 72 Menú de reproducción 108 Menú de selección del modo de disparo 8 Menú de selección del modo de reproducción 8 Menú Disparo 93 Menús 115 Menús Mostrar por fecha 70 Micrófono integrado 4 Modo alta velocidad 48 Modo autofoco 73, 106 Modo automático 20 Modo de imagen 21, 33, 95 Modo de película 71 Modo de reproducción 26, 27 Modo de sonrisa 46 Modo de vídeo 80, 129 Modo escena 33, 34 Modo macro 31 Modo mostrar por fecha 68 Modo Selector auto.
Índice Sonido botón 125 Sonido disparad.
157
158
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.