CÁMARA DIGITAL Manual de referencia Es
Funciones destacadas de la COOLPIX S6400 Operaciones táctiles sencillas que le permiten editar imágenes mientras dispara p Efectos rápidos ..................................................... A30, 39 Cree imágenes con efectos mediante tres sencillos pasos, simplemente disparando, seleccionando y guardando. Hay disponibles 30 efectos diferentes.
Introducción Partes de la cámara Conceptos básicos de disparo y reproducción Funciones de disparo Funciones de reproducción Grabación y reproducción de vídeos Configuración general de la cámara Sección Referencia Notas técnicas e índice i
Introducción Primero lea esto Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S6400. Antes de usar la cámara, lea la información incluida de la sección “Seguridad” (Aviii-x) y familiarícese con el contenido de este manual. Cuando haya terminado de leerlo, conserve este manual a mano y consúltelo para mejorar sus habilidades con su nueva cámara. Introducción Confirmación del contenido del paquete Si faltara algún elemento, póngase en contacto con la tienda en la que compró la cámara.
Acerca de este manual Si quiere empezar a utilizar la cámara ya mismo, consulte “Conceptos básicos de disparo y reproducción” (A13). Para saber más sobre las partes de la cámara y la información que aparece en la pantalla, consulte “Partes de la cámara” (A1).
Información adicional • Símbolos y convenciones Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los siguientes símbolos y convenciones en este manual: Símbolo Introducción iv Descripción B Este icono indica una precaución e información que se recomienda leer antes de utilizar la cámara. C Este icono indica notas e información que se recomienda leer antes de utilizar la cámara.
Información y precauciones Formación para toda la vida Introducción Como parte del compromiso de “formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web: • Para los usuarios de EE. UU.: http://www.nikonusa.com/ • Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.
Antes de tomar fotografías importantes Antes de tomar fotografías en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o antes de llevársela de viaje), realice unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
• Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo, etc.), bonos de transporte o billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de una empresa.
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Precauciones que se deben seguir al manipular la batería La manipulación incorrecta de una batería podría dar lugar a fugas, sobrecalentarse o explotar. Respete las siguientes medidas de seguridad cuando manipule la batería que se utiliza con este producto: • Antes de sustituir la batería, desconecte el aparato. Si utiliza un cargador con adaptador de CA/adaptador de CA, asegúrese de que está desenchufado. • Utilice exclusivamente una batería recargable de ion de litio EN-EL19 (incluida).
Introducción • No toque el enchufe ni el cargador con adaptador de CA con las manos mojadas. De no seguir estas indicaciones, se podría provocar una descarga eléctrica. • No lo utilice con convertidores de viaje o adaptadores diseñados con el objeto de pasar de un voltaje a otro o con invertidores CC a CA. En el caso de no observar estas precauciones podría dañar el producto o provocar un sobrecalentamiento o un incendio.
Avisos Avisos para clientes de los EE. UU. PELIGRO – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA ESTAS INSTRUCCIONES CON SUMO CUIDADO Si va a conectarse a una fuente de alimentación fuera de Estados Unidos, utilice un adaptador de conexión con la configuración correcta para la toma de corriente a la que vaya a enchufarlo. La unidad de la fuente de alimentación se debe orientar verticalmente o montada sobre el suelo.
Cables de interfaz Utilice los cables de interfaz vendidos o suministrados por Nikon para este equipo. El uso de otros cables de interfaz podría hacer sobrepasar los límites de la sección 15 de la clase B de las normas de la FCC. Introducción Aviso para los clientes del Estado de California ADVERTENCIA El manejo del cable de este producto le expondrá al plomo, un producto químico que el Estado de California considera que causa malformaciones u otros daños durante la gestación.
Tabla de contenido Introducción................................................... ii Partes de la cámara...................................... 1 El cuerpo de la cámara....................................... 2 Colocación de la correa de la cámara .......... 4 Funcionamiento del panel táctil ..................... 4 Uso del lápiz stylus ................................................... 5 Indicadores de la pantalla/panel táctil......... 6 Modo de disparo......................................................
Introducción Uso del flash (modos de flash)....................... 58 Uso del disparador automático..................... 61 Uso del modo macro........................................... 63 Ajuste del brillo (Compens. de exposición) ........................................................................................... 65 Ajustes predeterminados.................................. 66 Funciones que pueden ajustarse con F (Disparo) ........................................................
Conexión de la cámara a una impresora .................................................................................. E39 Impresión de imágenes individuales .................................................................................. E41 Impresión de varias imágenes .............. E43 Edición de vídeos....................................... E47 Menú Disparo (para modo A (automático)) ..........................................................................
Introducción N Abrir con grabación en HS......... E87 D Modo AF de vídeo................................. E88 Y Reduc. ruido del viento .................... E88 Menú Configuración................................. E89 Pantalla inicio................................................... E89 Zona horaria y fecha.................................... E90 Config. pantalla .............................................. E93 Impresión fecha (impresión de fecha y hora) ..................................................
Partes de la cámara Partes de la cámara En este capítulo se describen las partes de la cámara y se explica la información que aparece en la pantalla. El cuerpo de la cámara.............................................................2 Colocación de la correa de la cámara...................................................................................4 Funcionamiento del panel táctil ............................................................................................4 Uso del lápiz stylus .......
El cuerpo de la cámara 1 2 3 45 6 Tapa del objetivo cerrada 12 Partes de la cámara 11 2 10 9 8 7 1 Disparador.......................................................................30 6 Flash ................................................................................... 58 7 Tapa del objetivo 2 Control del zoom........................................................29 f: gran angular.....................................................29 g: teleobjetivo..................................
1 12 2 3 11 4 Partes de la cámara 10 9 8 7 6 5 1 Botón b (e grabación de vídeo)..................96 2 Indicador de carga................................. 17, E107 Indicador de flash.......................................................58 3 Botón A (modo de disparo) ........................................................................38, 40, 52, 54 4 Botón c (reproducir).....................................32, 82 10 Ranura para tarjeta de memoria.......................
Colocación de la correa de la cámara Funcionamiento del panel táctil Partes de la cámara La pantalla de la COOLPIX S6400 es una pantalla táctil. Utilice un dedo o el lápiz stylus incluido para manejar el panel táctil. Tocar Toque el panel táctil. Utilice esta operación para: • Seleccionar iconos. • Seleccionar imágenes en el modo de reproducción de miniaturas (A81). • Utilizar toque de obturador, toque AF/AE o llevar a cabo operaciones de seguimiento de sujetos (A69).
Uso del lápiz stylus Utilice el lápiz stylus para operaciones, como por ejemplo al utilizar la opción Dibujar (A47) o la opción Pintura (A84) que requieren una mayor precisión que la que se consigue utilizando el dedo. Colocación del lápiz stylus Coloque el lápiz stylus en la correa como se muestra en la ilustración. Partes de la cámara B Observaciones sobre el panel táctil • No pulse el panel táctil con un objeto puntiagudo que no sea el lápiz stylus incluido.
Indicadores de la pantalla/panel táctil Modo de disparo La información que aparece en la pantalla cambia en función de los ajustes de la cámara y del estado de uso. De forma predeterminada, la información se visualiza al encender la cámara o cuando ésta está en funcionamiento. Parte de la información desaparece transcurridos unos segundos (si Informac foto está ajustado en Info auto en Config. pantalla (A104)). Para volver a visualizar la información, toque A.
12 13 14 15 16 17 18 Modo de disparo ................................38, 40, 52, 54 Disparador automático...........................................61 Temporizador sonrisa ......................................54, 70 Disp.auto retr.mascotas..........................................49 Indicador de enfoque..............................................30 Indicador AE/AF-L ......................................................50 Indicador de comunicación Eye-Fi...............105 Icono Detección de movimiento .
Modo de reproducción La información que aparece en la pantalla cambia en función de la imagen reproducida y del estado de uso. De forma predeterminada, la información se visualiza al encender la cámara o cuando ésta está en funcionamiento. Parte de la información desaparece transcurridos unos segundos (si Informac foto está ajustado en Info auto en Config. pantalla (A104)). Para volver a visualizar la información, toque la pantalla. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 15 / 11 / 2012 15 : 30 9999 .
1 Número y tipo de archivo........................... E117 15 Icono Imagen pequeña ...........................84, E31 2 Fecha de grabación....................................................20 16 Icono Recorte .................................................80, E32 3 Hora de grabación.......................................................20 17 Modo de imagen1 .......................................69, E49 4 Icono Anotación de voz.......................... 85, E78 18 Panorama sencillo ...........
Uso de los menús Los menús enumerados a continuación le permiten efectuar varios ajustes. • Disparo (A68): utilice este menú para cambiar la configuración de cada modo de disparo o los ajustes de vídeo. • Reproducción (A84): utilice este menú para borrar o editar imágenes. • Menú Configuración (A104): utilice este menú para cambiar los ajustes generales de la cámara. 1 Toque F para mostrar la pantalla del menú. Partes de la cámara • Aparecerá el menú Disparo (A26) en modo de disparo.
4 Toque una opción de ajuste para configurarla. • Las operaciones varían en función de la opción del menú. • Toque J para volver a la pantalla anterior. • Cuando haya terminado de modificar el ajuste, la pantalla volverá a la visualización del paso 3. Toque f para salir del menú. Modo de imagen 4608×3456 4608×3456 3264×2448 2272×1704 1600×1200 640×480 • Si se visualiza I en la pantalla de configuración, toque I después de tocar la opción de ajuste.
12
Conceptos básicos de disparo y reproducción Pasos Disparo Paso 1 Encienda la cámara .........................................................................................................24 Paso 2 Seleccione un modo de disparo.................................................................................26 Paso 3 Encuadre una imagen....................................................................................................28 Paso 4 Enfoque y dispare..............................................
Paso 1 Introducir la batería Conceptos básicos de disparo y reproducción 14 1 Abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria. 2 Introduzca la batería EN-EL19 incluida (batería recargable de ion de litio). Bloqueo de la batería • Utilice la batería para presionar el bloqueo naranja de la batería en la dirección de la flecha (1) e introduzca la batería totalmente (2). • Cuando la batería esté correctamente introducida, el bloqueo de la batería encajará en su sitio.
Extracción de la batería Apague la cámara y compruebe que el indicador de encendido y la pantalla están apagados antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria. Para extraer la batería, abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria y deslice el bloqueo naranja de la batería hacia arriba en la dirección indicada por la flecha (1). Podrá extraer entonces la batería con la mano (2). No tire de ella en ángulo.
Paso 2 Cargar la batería 1 Prepare el cargador con adaptador de CA EH-69P incluido. Si la cámara incluye un adaptador de conexión*, conéctelo a la toma del cargador con adaptador de CA. Empuje el adaptador de conexión firmemente hasta que quede bien encajado. Una vez realizadas las conexiones, si intenta forzar el cable para extraer el adaptador podría averiar el producto. * La forma del adaptador de conexión varía en función del país o región en que se adquirió la cámara.
3 Desenchufe el cargador con adaptador de CA de la toma eléctrica y, después, desconecte el cable USB. Indicador de carga Estado Descripción La batería se está cargando. Apagado La batería no se está cargando. Una vez finalizada la carga, el indicador de carga deja de parpadear en verde y se apaga. Parpadea rápidamente (verde) • La temperatura ambiente no es adecuada para la carga. Cargue la batería en un lugar resguardado, a temperatura ambiente, entre 5 °C y 35 °C (41 °F y 95 °F).
Paso 3 Insertar una tarjeta de memoria 1 Compruebe que el indicador de encendido y la pantalla están apagados y abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria. • Asegúrese de apagar la cámara antes de abrir la tapa. 2 Introduzca la tarjeta de memoria. Ranura para tarjeta de memoria • Deslice la tarjeta de memoria hasta que quede fija en su lugar.
B Formateo de tarjetas de memoria • La primera vez que se introduce en esta cámara una tarjeta de memoria utilizada previamente en otro dispositivo es muy importante formatearla con la cámara. • Todos los datos almacenados en una tarjeta de memoria se borran definitivamente al formatear la tarjeta. Si hay datos guardados en la tarjeta de memoria que quiera conservar, cópielos en un ordenador antes de formatear la tarjeta.
Paso 4 Ajustar el idioma, la fecha y la hora de la pantalla Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparece la pantalla de selección de idioma y la pantalla de ajuste de fecha y hora para configurar el reloj de la cámara. 1 Pulse el interruptor principal para encender la cámara. • Cuando la cámara se enciende, el indicador de encendido (verde) se ilumina y la pantalla se activa (el indicador de encendido se apaga cuando se activa la pantalla).
4 Toque G o H para seleccionar su zona horaria local y toque I. • Para activar la opción de horario de verano, toque p. W aparece en la parte superior de la pantalla cuando la opción de horario de verano está activada. Para desactivar la opción horario de verano, vuelva a tocar p. 5 Zona horaria local 00:00 London Casablanca Toque el formato de fecha que desee. Formato de fecha Año/mes/día Mes/día/año Día/mes/año Edite la fecha y la hora y toque I.
C Cambio de la configuración de idioma o fecha y hora • Puede cambiar su configuración mediante los ajustes Idioma/Language y Zona horaria y fecha del z menú Configuración (A104). • Puede activar o desactivar la opción de horario de verano desde el menú z Configuración seleccionando Zona horaria y fecha seguido de Zona horaria y o. Si está activado, el reloj se avanza una hora; si está desactivado, el reloj se retrasa una hora.
23
Paso 1 Encienda la cámara 1 Pulse el interruptor principal para encender la cámara. • El objetivo se extiende y la pantalla se enciende. 2 Compruebe el indicador del nivel de batería y el número de exposiciones restantes. Indicador del nivel de batería Indicador del nivel de batería Conceptos básicos de disparo y reproducción 24 Indicador Descripción b El nivel de batería es alto. B El nivel de batería es bajo. Prepárese para cargar o cambiar la batería. N Batería agotada.
Encendido y apagado de la cámara • Cuando la cámara se enciende, el indicador de encendido (verde) se ilumina y la pantalla se activa (el indicador de encendido se apaga cuando se activa la pantalla). • Para apagar la cámara, pulse el interruptor principal. Al desconectar la cámara, se apagarán también el indicador de encendido y la pantalla. • Para encender la cámara en modo de reproducción, mantenga pulsando el botón c (reproducir). El objetivo no se extenderá.
Paso 2 Seleccione un modo de disparo 1 Pulse el botón A. • Aparecerá el menú de selección del modo de disparo que permite seleccionar el modo de disparo deseado. 2 Conceptos básicos de disparo y reproducción 26 Toque el icono del modo de disparo que desee. • El modo A (automático) se utiliza en este ejemplo. • La configuración del modo de disparo se guarda incluso después de apagar la cámara.
Modos de disparo disponibles A Modo automático A38 Se utiliza para disparo general. La configuración se puede ajustar en el menú Disparo (A69) para adaptarse a las condiciones de disparo y al tipo de toma que quiera capturar. C Escena A40 Los ajustes de la cámara se optimizan en función de la escena seleccionada.
Paso 3 Encuadre una imagen 1 Sujete la cámara con firmeza. • Evite que los dedos, el pelo, la correa de la cámara y otros objetos se acerquen al objetivo, al flash, a la luz de ayuda de AF, al micrófono y al altavoz. • Al tomar fotografías con orientación vertical, gire la cámara de modo que el flash quede por encima del objetivo. Conceptos básicos de disparo y reproducción 28 2 Encuadre la imagen. • La zona de enfoque se visualiza en el centro del encuadre.
C Si se utiliza un trípode • Se recomienda utilizar un trípode para estabilizar la cámara cuando en las siguientes situaciones: - Cuando se dispara con poca luz o cuando el modo de flash (A59) está ajustado en W (apagado) - Cuando se utiliza el ajuste de teleobjetivo • Ajuste Reducc. vibraciones en Apagada en el menú Configuración (A104) si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo.
Paso 4 Enfoque y dispare 1 Conceptos básicos de disparo y reproducción 30 Pulse el disparador hasta la mitad (A31). • Cuando el sujeto está enfocado, el indicador de la zona de enfoque que se encuentra en el centro del encuadre se ilumina en verde. Puede cambiar el ajuste del modo de enfoque a AF detector de destino (A74), lo cual permite a la cámara detectar el sujeto principal y realiza el enfoque sobre ese sujeto.
El disparador Pulsar hasta la mitad Para ajustar el enfoque y la exposición (velocidad de obturación y valor de diafragma), presione el disparador suavemente hasta que note cierta resistencia. El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad. Pulsar hasta el fondo Con el disparador pulsado hasta la mitad, pulse el disparador hasta el fondo para accionar el obturador y tomar una imagen.
Paso 5 Reproduzca las imágenes 1 Pulse el botón c (reproducir). • Cuando se pasa del modo de disparo al modo de reproducción, la última imagen guardad se visualiza a pantalla completa. 2 Botón c (reproducir) Arrastre la imagen actual para mostrar la imagen anterior o la siguiente. Para ver la imagen anterior, arrastre la imagen hacia la derecha o toque G. Conceptos básicos de disparo y reproducción Para ver la imagen siguiente, arrastre la imagen hacia la izquierda o toque H.
C Visualización de imágenes • Las imágenes se visualizan brevemente a baja resolución justo tras pasar a la imagen anterior o siguiente. • Si se visualizan en modo de reproducción a pantalla completa imágenes en las que se detectó el rostro de una persona (A75) o de una mascota (A49) en el momento del disparo, en función de la orientación del rostro detectado, las imágenes se girarán automáticamente para la reproducción (salvo las imágenes capturadas en una serie).
Paso 6 Borre las imágenes que no quiera 1 2 Conceptos básicos de disparo y reproducción 34 Reproduzca la imagen que quiera borrar, toque F y toque l. Imágenes favoritas Borrar Pase diapositiva Proteger Pedido de impresión Pintura Toque el método de borrado que desee. • G Imagen actual: solo se borra la imagen actual. • F Borrar img. selecc.: es posible seleccionar varias imágenes para borrar (A35). • H Todas las imágenes: se borran todas las imágenes.
Uso de la pantalla Borrar img. selecc. 1 Toque una imagen para visualizar y. Borrar img. selecc. • Para deshacer la selección, vuelva a tocar la imagen para eliminar y. • Toque B o C para desplazarse por las imágenes. • Gire el control del zoom (A2) hacia g (i) para cambiar la reproducción a pantalla completa o f (h) para volver a la visualización de 12 miniaturas. 2 Añada y a todas las imágenes que quiera borrar y después toque I para confirmar la selección.
36
Funciones de disparo Este capítulo describe cada uno de los modos de disparo de la cámara y las funciones disponibles cuando se utiliza cada uno. Puede seleccionar modos de disparo y ajustar la configuración en función de las condiciones de disparo y del tipo de imágenes que quiera capturar. Funciones de disparo Modo A (automático) .......................................................... 38 Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) ............
Modo A (automático) Se utiliza para disparo general. La configuración se puede ajustar en el menú Disparo (A69) para adaptarse a las condiciones de disparo y al tipo de toma que quiera capturar. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo A (automático) • Es posible seleccionar Central (ajuste predeterminado) o AF detector de destino en Modo zona AF (A70) en el menú Disparo para determinar el modo en el que la cámara selecciona el zona de enfoque que se utiliza para el autofoco.
Utilización de los Efectos rápidos Cuando se encuentra en el modo A (automático), puede aplicar efectos a imágenes inmediatamente después de accionar el obturador. • La imagen editada se guarda como archivo independiente con otro nombre (E117). 1 Toque Aceptar en la pantalla que aparece después de tomar una imagen en el modo A (automático).
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) Si se selecciona uno de los siguientes modos de escena, la configuración de la cámara se optimiza automáticamente para la escena seleccionada. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo de escena C M seleccione una escena Funciones de disparo d Selector auto.
Cambio de los ajustes del modo de escena • Si lo desea, puede cambiar la configuración del modo de flash, disparador automático, modo macro y compensación de exposición en algunas escenas. Consulte “Ajustes básicos de disparo” (A57) y “Ajustes predeterminados” (A66) para obtener más información. • Toque F para ver las opciones de menú disponibles para el modo de escena actual (las opciones disponibles varían en función de la escena).
Características de cada escena d Selector auto. escenas • Cuando apunta la cámara al sujeto, esta selecciona automáticamente el modo de escena óptimo entre los modos de la siguiente lista y ajusta la configuración de disparo en consecuencia. e: Retrato, f: Paisaje, h: Retrato nocturno, g: Paisaje nocturno, i: Macro, j: Contraluz, d: Otras escenas • La zona de enfoque depende de la composición de la imagen. Cuando la cámara detecta un rostro de persona, enfoca dicho rostro (A75).
d Deportes • La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del encuadre. La zona de enfoque se puede cambiar con el toque de obturador o el toque AF/AE (A69). • Pulse hasta el fondo el disparador y no lo suelte para capturar hasta 19 imágenes de forma continua a una velocidad aproximada de 2 fps (si el modo de imagen está ajustado en l). • La cámara enfoca incluso cuando no se pulsa el disparador hasta la mitad. Es posible que escuche el sonido de la cámara enfocando.
f Fiesta/interior • La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del encuadre. La zona de enfoque se puede cambiar con el toque de obturador o el toque AF/AE (A69). • Para evitar los efectos de las sacudidas de la cámara, sujétela con firmeza. Ajuste Reducc. vibraciones en Apagada en el menú Configuración (A104) si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo. Z Playa • La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del encuadre.
j Paisaje nocturno k Macro • El modo macro (A63) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente hasta la posición más próxima en la que sea posible enfocar. • Utilice el control deslizante de ajuste de efectos de escena (A41) para ajustar la saturación de las imágenes. • La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del encuadre. La zona de enfoque se puede cambiar con el toque de obturador o el toque AF/AE (A69). • La cámara enfoca incluso cuando no se pulsa el disparador hasta la mitad.
u Gastronomía • El modo macro (A63) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente hasta la posición más próxima en la que sea posible enfocar. • Utilice el control deslizante de ajuste de efectos de escena (A41) para ajustar el tono del sujeto afectado por la iluminación. El ajuste del tono se guarda en la memoria de la cámara incluso después de apagarla. • La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del encuadre.
A Dibujar • Permite escribir una anotación o hacer un dibujo en la pantalla táctil y guardarlo como una imagen. • La imagen se guarda con un ajuste de modo de imagen l (640×480). Consulte “Uso de la opción Dibujar” (E2) para obtener más información. o Contraluz Funciones de disparo • La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del encuadre. La zona de enfoque se puede cambiar con el toque de obturador o el toque AF/AE (A69).
p Panorama sencillo • Permite capturar una imagen panorámica simplemente moviendo la cámara en la dirección deseada. • Pulse el disparador hasta el fondo, levante el dedo del botón y mueva la cámara lentamente en horizontal. El disparo finaliza automáticamente cuando la cámara captura el rango especificado de disparo. • La cámara enfoca el centro del encuadre cuando se inicia el disparo. • La posición del zoom se fija en su posición de gran angular.
O Retrato de mascotas • Si apunta la cámara a un perro o a un gato, esta detecta el rostro de la mascota y lo enfoca. De forma predeterminada, el obturador se acciona automáticamente cuando la cámara logra enfocar (disp.auto retr.mascotas). • Para cambiar el ajuste de disparo continuo, toque F y, a continuación, V Continuo. - U Individual: la cámara toma imágenes de una en una. - V Continuo (ajuste predeterminado): cuando se enfoca el rostro detectado, la cámara acciona el obturador automáticamente 3 veces.
s Fotografía en 3D Funciones de disparo 50 • La cámara captura una imagen para cada ojo y simula así una imagen tridimensional en una pantalla o televisor compatible con 3D. • Después de tomar la primera imagen, pulsando el disparador o usando el toque de obturador, desplace horizontalmente la cámara hacia la derecha para que el sujeto quede alineado con la guía que aparece en la pantalla. La cámara toma automáticamente la segunda imagen cuando detecta que están alineadas.
B Reproducción de imágenes en 3D • Las imágenes en 3D no se pueden reproducir en 3 dimensiones en la pantalla de la cámara. Solo la imagen del ojo izquierdo de una imagen en 3D se puede visualizar durante la reproducción. • Para ver imágenes en 3D, es necesario disponer de un televisor o pantalla compatible con 3D. Utilice un cable HDMI compatible con 3D para conectar la cámara y estos dispositivos (A86) para la visualización en 3D.
Modo de efectos especiales (aplicación de efectos durante el disparo) Se pueden aplicar efectos a las imágenes durante el disparo. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo R Efectos especiales M seleccione un efecto M I Están disponibles los 11 efectos siguientes. Categoría Descripción O Suave Suaviza la imagen añadiendo al difuminar toda la imagen.
• La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del encuadre. La zona de enfoque se puede cambiar con el toque de obturador o el toque AF/AE (A69). • Si Color selectivo o Proceso cruzado está seleccionado, toque o arrastre el control deslizante para seleccionar el color que desee. Después de seleccionar el color que desee, toque H para ocultar el control deslizante. Para volver a visualizarlo, toque g.
Modo de retrato inteligente (captura de imágenes de rostros sonrientes) Cuando la cámara detecta un rostro sonriente, puede tomar una fotografía normalmente sin pulsar el disparador (temporizador de sonrisa). Además, la función de suavizado de piel suaviza los tonos de la piel de los rostros humanos. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M F modo de retrato inteligente 1 Encuadre la imagen. • Oriente la cámara hacia un rostro humano.
B Observaciones sobre el modo de retrato inteligente • No se puede utilizar el zoom digital. • En algunas condiciones de disparo, es posible que la cámara no pueda detectar rostros ni sonrisas. • Consulte “Observaciones sobre la detección de rostros” (A76) para obtener más información.
Utilización de la función Suavizado de piel Cuando se acciona el obturador en uno de los siguientes modos de disparo, la cámara detecta hasta tres rostros de persona y procesa la imagen para difuminar los tonos de la piel del rostro antes de guardarla. • Se selecciona el modo de escena Selector auto. escenas (A42), Retrato (A42) o Retrato nocturno (A43). • Modo de retrato inteligente (A54) Se pueden aplicar funciones de edición como Suavizado de piel a las imágenes con Retoque con glamour (A84).
Ajustes básicos de disparo En modo de disparo, puede tocar los iconos situados a la izquierda en la pantalla para ajustarconfigurar las siguientes funciones: 1 Compens. de exposición 2 Modo macro 3 Disparador automático 4 Modo flash • Si desaparecen los iconos, toque A. 1 2 3 4 25 0 1010 Funciones disponibles Las funciones disponibles varían según el modo de disparo, como puede verse a continuación.
Uso del flash (modos de flash) Puede ajustar el modo de flash para que se adapte a las condiciones de disparo. 1 Toque el icono del modo de flash. 25 0 1010 2 Toque el icono del modo de flash deseado. • Consulte “Modos de flash disponibles” (A59) para obtener más información. • Toque J para volver a la pantalla de disparo sin cambiar los ajustes. Funciones de disparo B Automático Auto con reducc.
Modos de flash disponibles U Automático El flash destella automáticamente cuando hay poca luz. V Auto con reducc. ojos rojos Reduce el efecto de ojos rojos que el flash suele causar en los retratos (A60). W Apagado El flash no destellará. Se recomienda utilizar un trípode para estabilizar la cámara cuando se dispara en entornos oscuros. X Flash de relleno El flash destella cada vez que se toma una imagen. Se utiliza para “rellenar” (iluminar) las sombras y los sujetos a contraluz.
C Configuración del modo de flash • La configuración varía según el modo de disparo. Consulte “Funciones disponibles” (A57) y “Ajustes predeterminados” (A66) para obtener más información. • Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A71). • El ajuste de modo de flash aplicado en el modo A (automático) se guarda en la memoria de la cámara incluso después de apagarla. C Reducción de ojos rojos Esta cámara utiliza reducción de ojos rojos avanzada (Corrección de ojos rojos integrada).
Uso del disparador automático La cámara está equipada con un disparador automático que acciona el obturador diez y dos segundos después de haber pulsado el disparador. El disparador automático resulta útil cuando se quiere salir en la fotografía que se está tomando, o si se quieren evitar los efectos de las sacudidas de la cámara que a veces se producen al pulsar el disparador. Se recomienda el uso de un trípode cuando se emplee el disparador automático. Ajuste Reducc.
4 Pulse el disparador hasta el fondo. • Se pondrá en marcha el disparador automático y en la pantalla se mostrarán los segundos que faltan para que se abra el obturador. La luz del disparador automático parpadea durante la cuenta atrás del temporizador. Aproximadamente un segundo antes de que se abra el obturador, el indicador deja de parpadear y se iluminará de forma continua. • Cuando se suelta el obturador, el disparador automático cambiará a la posición Apagado.
Uso del modo macro Cuando se usa el modo macro, la cámara puede enfocar objetos que estén muy cerca del objetivo, aproximadamente hasta a 10 cm (4 pulg.). Esta función es útil para fotografiar primeros planos de flores u otros sujetos pequeños. 1 Toque el icono del modo macro. 25 0 1010 2 Toque o. Modo macro • Toque J para volver a la pantalla de disparo sin cambiar los ajustes.
B Observaciones sobre la utilización del flash Es posible que el flash no pueda iluminar totalmente el sujeto a distancias inferiores a 50 cm (1 pies 8 pulg.). C Autofoco Cuando se toman fotografías en modo macro, la cámara enfoca continuamente hasta que el disparador se pulsa hasta la mitad para bloquear el enfoque. Por lo tanto, se puede oír el motor de enfoque del objetivo. C Configuración del modo macro • El modo macro no se puede utilizar en determinados modos de disparo.
Ajuste del brillo (Compens. de exposición) Puede ajustar el brillo general de la imagen. 1 Toque el icono de compensación de exposición. 25 0 1010 2 Toque V o U para cambiar el valor de compensación de exposición. Compens. de exposición 3 Pulse el disparador para tomar una fotografía. Compens. de exposición • Para salir de la pantalla de ajustes sin tomar una fotografía, toque J. • Para cancelar la compensación de exposición, vuelva al paso 1 y vuelva a ajustar el valor en 0.
Ajustes predeterminados A continuación se describen los ajustes predeterminados para cada modo de disparo. Modo flash (A58) Disparador automático (A61) Modo macro (A63) Compens.
Disparador automático (A61) Modo flash (A58) 1 2 3 4 5 6 A (A47) – – – – o (A47) X8/W8 Apagado Apagado3 0,0 p (A48) W3 Apagado3 Apagado3 0,0 O (A49) 3 W Apagado 3 Apagado 0,0 s (A50) W3 Apagado3 Apagado 0,0 No se puede utilizar si se ajusta Antiparpadeo en Encendido. Se puede ajustar si Temporizador sonrisa está ajustado en Apagado. Este ajuste no se puede cambiar. La cámara selecciona automáticamente el modo de flash adecuado para la escena seleccionada.
Funciones que pueden ajustarse con F (Disparo) Los siguientes ajustes se pueden modificar tocando F durante el disparo (A10). Disparo 25 0 1010 Modo de imagen Toque de disparo Sensibilidad ISO Continuo Balance blancos Efectos rápidos Los ajustes que pueden modificarse dependen del modo de disparo, tal como puede verse a continuación.
Opciones disponibles en el menú Disparo Opción Descripción A Permite seleccionar la combinación de tamaño y calidad de imagen empleada al guardar las imágenes. E49 q/s/r Toque de disparo Permite seleccionar el ajuste de toque de disparo. Los ajustes disponibles son Toque de obturador (ajuste predeterminado), Seguimiento de sujeto y Toque AF/AE. Seguimiento de sujeto solamente se puede seleccionar en el modo A (automático).
Opción Descripción G Modo zona AF E66 e Suavizado de piel Permite seleccionar el grado de efecto de suavizado de piel. Si se elige un ajuste distinto de Apagado, la cámara suaviza los tonos de piel aplicando la función de suavizado de piel antes de guardar las imágenes. El ajuste predeterminado es Normal. E67 y Antiparpadeo Si se selecciona Encendido, la cámara acciona el obturador automáticamente dos veces cada vez que se toma una fotografía.
Funciones que no pueden utilizarse simultáneamente Algunas funciones no se pueden utilizar con otras opciones de menú. Función restringida Opción Antiparpadeo (A70) Si Antiparpadeo está ajustado en Encendido, no podrá utilizar el flash. Seguimiento de sujeto (A69) Cuando Toque de disparo está ajustado en Seguimiento de sujeto, no se puede utilizar Disparador automático. Temporizador sonrisa (A70) Si se utiliza Temporizador sonrisa para el disparo, no podrá utilizar el disparador automático.
Función restringida Opción Disparador automático (A61) Toque de obturador (A69) Si Continuo A, Continuo B, Caché de predisparo, Continuo A: 120 fps, Continuo A: 60 fps o BSS está seleccionado, se toma una imagen cada vez que se toca la pantalla. Continuo (A69) Cuando se capturan imágenes continuamente, no se puede utilizar la opción Efectos rápidos en modo de disparo. Seguimiento de sujeto (A69) Cuando Toque de disparo está ajustado en Seguimiento de sujeto, no es posible ajustar Modo zona AF.
Función restringida Opción Descripción Sonido disparad. Continuo (A69) Si se selecciona un ajuste distinto de Individual, el sonido de obturador se desactiva. Adverten de parpad. Continuo (A69) Cuando se selecciona un ajuste distinto de Individual, se desactiva Adverten de parpad.. Funciones de disparo B Observaciones sobre el zoom digital • En función del modo de disparo o de la configuración actual, es posible que el zoom digital no esté disponible (E100).
Enfoque Uso de AF detector de destino Seleccione el modo A (automático) M toque F M G Modo zona AF M M AF detector de destino La cámara enfoca del modo descrito a continuación al pulsar el disparador hasta la mitad. • Si la cámara detecta el sujeto principal, enfoca dicho sujeto. Una vez enfocado el sujeto, las zonas de enfoque (hasta tres zonas) que coinciden con el tamaño del sujeto se iluminan en verde.
Utilización de detección de rostros En los siguientes modos de disparo, la cámara utiliza la detección de rostros para enfocar automáticamente los rostros de personas. Si la cámara detecta más de un rostro, aparece un borde doble alrededor del rostro enfocado por la cámara y se mostrarán bordes sencillos alrededor de los demás rostros. 25 0 1010 Modo de disparo Modos de escena Selector auto.
B Observaciones sobre la detección de rostros • La capacidad de la cámara para detectar los rostros depende de una serie de factores, entre los que se incluye la dirección en la que estén mirando los rostros.
Sujetos no indicados para autofoco Es posible que el autofoco automático no produzca los resultados esperados en las siguientes situaciones. En algunos casos excepcionales, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de que la zona de enfoque y el indicador de enfoque aparezcas en verde: • Cuando el sujeto esté muy oscuro • La escena cuenta con objetos con un brillo muy diferente (p. ej.
Bloqueo de enfoque Puede utilizar el bloqueo de enfoque para enfocar sujetos no centrados si el centro está seleccionado en el modo zona AF. El siguiente procedimiento describe cómo utilizar el bloqueo de enfoque en modo A (automático) con Modo zona AF (A70) ajustado en Central. 1 2 Coloque el sujeto en el centro del encuadre. Pulse el disparador hasta la mitad. • Confirme que la zona de enfoque se ilumina en verde. • El enfoque y la exposición están bloqueados. 1/ 250 F3.
Funciones de reproducción Este capítulo describe cómo seleccionar ciertos tipos de imágenes para su reproducción, así como algunas de las funciones disponibles durante la reproducción de imágenes. Instalación de ViewNX 2......................................................................................................... 88 Transferencia de imágenes al ordenador ........................................................................ 91 Visualización de imágenes .........................................
Zoom de reproducción Si gira el control del zoom hasta la posición g (i) o si toca dos veces una imagen en modo de reproducción a pantalla completa (A32), la cámara acerca el centro de la imagen mostrada en la pantalla. Guía de zona visualizada g (i) 15 / 11 / 2012 15 : 30 0004 . JPG 4/ 4 La imagen se visualiza a pantalla completa. Funciones de reproducción 80 f (h) 3.0 La imagen se acerca. • Es posible cambiar la relación de zoom girando el control del zoom hasta la posición f (h) o g (i).
Visualización de miniaturas Si gira el control del zoom hacia f (h) en el modo de reproducción a pantalla completa (A32) las imágenes se visualizan como miniaturas. Barra de desplazamiento f (h) 15 / 11 / 2012 15 : 30 0004 . JPG 4/ 4 Visualización a pantalla completa 10 g (i) Visualización de imágenes en miniatura (6, 12 y 20 imágenes por pantalla) Funciones de reproducción • Puede ver varias imágenes en una pantalla y encontrar así más fácilmente la imagen que quiera.
Selección de ciertos tipos de imágenes para su reproducción Puede cambiar el modo de reproducción en función del tipo de imágenes que quiera ver. Modos de reproducción disponibles c Reprod A32 Se reproducen todas las imágenes. Al cambiar del modo de disparo al modo de reproducción, se selecciona este modo. h Imágenes favoritas E7 Reproduce las imágenes añadidas a un álbum. Debe haber añadido imágenes a un álbum previamente para poder seleccionar este modo (A84). F Ordenar automáticam.
Cambio entre modos de reproducción 1 Cuando esté viendo imágenes en modo de reproducción a pantalla completa o en modo de reproducción de miniaturas, pulse el botón c. • Aparecerá el menú de selección del modo de reproducción para que pueda seleccionar uno de los modos de reproducción disponibles. 2 Toque el icono del modo de reproducción que desee. • Si selecciona c Reprod, aparecerá la pantalla de reproducción.
Funciones que pueden ajustarse con F (menú Reproducción) Si toca F mientras ve imágenes en modo de reproducción a pantalla completa o reproducción de miniaturas, se pueden utilizar las siguientes opciones del menú (A10). 15 / 11 / 2012 15 : 30 0004 . JPG Reproducción 4/ 4 Opción Imágenes favoritas Borrar Pase diapositiva Proteger Pedido de impresión Pintura Permite añadir imágenes seleccionadas a un álbum. Esta opción no aparece en el modo de imágenes favoritas.
Opción 1 2 3 4 5 Descripción A E Anotación de voz4 Graba anotaciones de voz con el micrófono integrado en la cámara y las asocia a imágenes. Las anotaciones de voz también se pueden reproducir y borrar. E78 h Copiar1, 5 Permite copiar imágenes entre la memoria interna y una tarjeta de memoria. E80 N Elegir imagen clave4 Permite cambiar la imagen clave de imágenes capturadas como secuencia (secuencia de imágenes; A33). Esta opción está desactivada si, en el menú Configuración, Opciones visual.
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora Puede mejorar la experiencia con sus fotografías y vídeos si conecta la cámara a un televisor, a un ordenador o a una impresora. • Antes de conectar la cámara a un dispositivo externo, es muy importante comprobar que el nivel de batería restante es suficiente y que la cámara está apagada.
Visualización de imágenes en un televisor E34 Puede ver las imágenes y los vídeos de la cámara en un televisor. Método de conexión: conecte las clavijas de vídeo y audio del cable de audio/vídeo incluido a las tomas de entrada del televisor. Otra posibilidad es conectar un cable HDMI disponible en tiendas (de tipo C) a la toma de entrada HDMI del televisor.
Uso de ViewNX 2 ViewNX 2 es un paquete software todo en uno que permite transferir, ver, editar y compartir imágenes. Instale ViewNX 2 con el CD-ROM ViewNX 2 incluido. Su caja de herramientas para imágenes ViewNX 2™ Instalación de ViewNX 2 • Es preciso disponer de conexión a Internet.
1 Encienda el ordenador e introduzca el CD-ROM ViewNX 2 en la unidad de CD-ROM. • Mac OS: cuando aparezca la ventana de ViewNX 2, haga doble clic en el icono Welcome. 2 Seleccione un idioma en el diálogo de selección de idioma para abrir la ventana de instalación. • Si no está disponible el idioma que desea, haga clic en Selección de región para seleccionar una región distinta y, a continuación, seleccione el idioma deseado (el botón Selección de región no está disponible en la versión para Europa).
5 Salga del programa de instalación cuando aparezca la pantalla que indique el final de la instalación. • Windows: haga clic en Sí. • Mac OS: haga clic en Aceptar.
Transferencia de imágenes al ordenador 1 Elija la forma en que se van a copiar las imágenes al ordenador. Elija uno de los siguientes métodos: • Conexión USB directa: apague la cámara y asegúrese de se haya insertado la tarjeta de memoria en la cámara. Conecte la cámara al ordenador con el cable USB incluido. La cámara se enciende automáticamente. Para transferir las imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara, extraiga la tarjeta de memoria de la cámara antes de conectarla al ordenador.
Si se visualiza un mensaje solicitándole que elija un programa, seleccione Nikon Transfer 2. • Si se utiliza Windows 7 Si se visualiza el cuadro de diálogo mostrado a la derecha, siga los pasos descritos a continuación para seleccionar Nikon Transfer 2. 1 En Importar imágenes y vídeos, haga clic en Cambiar programa. Aparecerá un diálogo para seleccionar el programa; seleccione Importar archivo con Nikon Transfer 2 y haga clic en Aceptar. 2 Haga doble clic en Importar archivo.
3 Finalice la conexión. • Si la cámara está conectada al ordenador, apáguela y después desconecte el cable USB. Si está usando un lector de tarjetas o una ranura para tarjeta de memoria, elija la opción apropiada en el sistema operativo del ordenador para expulsar el disco extraíble correspondiente a la tarjeta de memoria y, después, extraiga la tarjeta de memoria del lector de tarjetas o de la ranura para tarjeta de memoria. Visualización de imágenes Inicie ViewNX 2.
94
Es posible grabar vídeos simplemente pulsando el botón b (e grabación de vídeo). Grabación y reproducción de vídeos Grabación y reproducción de vídeos 10 0 Grabación de vídeos ............................................................. 96 Funciones que pueden ajustarse con F (menú Vídeo)............................................. 99 Reproducción de vídeos .....................................................
Grabación de vídeos Es posible grabar vídeos simplemente pulsando el botón b (e grabación de vídeo). 1 Visualice la pantalla de disparo. • Los vídeos se pueden grabar en cualquier modo de disparo (A26) excepto en modo de escena Dibujar. Grabación y reproducción de vídeos 25 0 1010 Tiempo restante de grabación de vídeo 2 Pulse el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación de vídeo. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.
B Observaciones sobre la grabación de imágenes y cómo guardar vídeos El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra la duración máxima del vídeo parpadea cuando se están grabando imágenes o cuando se está guardando un vídeo. No abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria, ni tampoco extraiga la batería ni la tarjeta de memoria mientras parpadee el indicador.
B Observaciones sobre el autofoco Es posible que el autofoco no responda como se espera (A77). Si ocurre esto, intente lo siguiente: 1. Ajuste Modo AF de vídeo (A99) en el menú Vídeo como A AF sencillo (ajuste predeterminado) antes de comenzar la grabación de vídeo. 2. Encuadre en el centro otro sujeto: sitúese a la misma distancia de la cámara que el que realmente quiera enfocar, pulse el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación y, después, modifique la composición.
Funciones que pueden ajustarse con F (menú Vídeo) Toque F en el modo de disparo para llevar a cabo la siguiente configuración (A10). Si no aparece el menú Vídeo, toque C para desplazarse hasta el final de la pantalla. Disparo Opción Abrir con grabación en HS Modo AF de vídeo Reduc. ruido del viento Modo zona AF Configuración Descripción A D Opcio. vídeo Selecciona el tipo de vídeo.
Reproducción de vídeos Grabación y reproducción de vídeos 100 Pulse el botón c para acceder al modo de reproducción. Los vídeos se indican con el icono de opciones de vídeo (A99). Toque R para reproducir vídeos. • Para ajustar el volumen antes de la reproducción, toque F y, después, toque i (A10). 15 / 11 / 2012 15 : 30 0010 . MOV 10 Opción de vídeo Eliminación de vídeos Consulte “Paso 6 Borre las imágenes que no quiera” (A34) para obtener más información.
Funciones disponibles durante la reproducción Si toca la pantalla durante la reproducción, aparecerá en la parte inferior de la pantalla el panel de control de reproducción. Las operaciones descritas a continuación están disponibles tocando los iconos del panel. 4 Utilice X Toque X para ajustar el volumen.* Retroceder O Toque O y no lo suelte para retroceder el vídeo. Avanzar P Toque P y no lo suelte para avanzar el vídeo. Poner en pausa Q Finalizar S Descripción Pone en pausa la reproducción.
102
Configuración general de la cámara Disparo 25 0 1010 Opciones de vídeo Abrir con grabación en HS Modo AF de vídeo Reduc. ruido del viento Modo zona AF Configuración Configuración general de la cámara Este capítulo describe los distintos parámetros que se pueden ajustar en el menú z Configuración. • Para obtener más información sobre cada ajuste, consulte “Menú Configuración” en la sección Referencia (E89).
Funciones que pueden ajustarse con F (menú Configuración) Toque F y luego toque z Configuración para llevar a cabo la siguiente configuración (A10). Si no aparece z Configuración, toque C para desplazarse hasta el final de la pantalla. Disparo Configuración Pantalla inicio Opciones de vídeo Abrir con grabación en HS Modo AF de vídeo Reduc. ruido del viento Modo zona AF Configuración Zona horaria y fecha Config.
Opción Descripción A E102 Format. memoria/ Format. tarjeta Permite formatear la memoria interna o la tarjeta de memoria. E103 Idioma/Language Permite cambiar el idioma de los menús de la cámara. E104 Ajustes TV Permite ajustar la configuración de la conexión del TV. E105 Cargar con ordenador Si está ajustado en Automático (ajuste predeterminado), puede cargar la batería de la cámara conectando la cámara a un ordenador (siempre y cuando el ordenador tenga energía para alimentarla).
106
E Sección Referencia La sección Referencia contiene información detallada y sugerencias de uso de la cámara. Disparo Uso de la opción Dibujar................................................................................................... E2 Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción) .............................................. E3 Reproducción Menú Menú Disparo (para modo A (automático))...........................................................E49 Menú Retrato inteligente...................
Uso de la opción Dibujar Permite escribir una anotación o hacer un dibujo en la pantalla táctil y guardarlo como una imagen. La imagen se guarda con un ajuste de modo de imagen l (640×480). Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo de escena C M A (dibujar) 1 Escriba una anotación o haga un dibujo. Lápiz • Toque I (lápiz) para escribir texto o hacer dibujos (E23). • Toque J (borrador) para borrar texto o dibujos (E23).
Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción) Disparo con Panorama sencillo Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo de escena C M p (panorama sencillo) Puede seleccionar entre W Normal (180°) (ajuste predeterminado) o X Ancho (360°) como rango de disparo. Consulte “Cambio del rango de disparo” (E4) para obtener más información. 1 Encuadre el primer extremo de la panorámica y pulse el disparador hasta la mitad para enfocar.
3 Mueva la cámara lentamente y en línea recta en una de las cuatro direcciones y comience a disparar. • El disparo comienza cuando la cámara detecta en qué dirección se mueve. • Aparece una guía para indicar la posición de disparo actual. • El disparo finaliza cuando la guía de posición de disparo llega al borde. Sección Referencia C Guía Cambio del rango de disparo • En el modo de escena Panorama sencillo, toque F, W/ Panorama sencillo X Panorama sencillo y W Normal (180°) o X Ancho (360°).
Ejemplo de movimiento de la cámara • El usuario, sin cambiar de posición, mueve la cámara horizontalmente o verticalmente describiendo un arco como guía que vaya de un extremo al otro. • El disparo se detiene si la guía no llega al extremo en unos 15 segundos (si Normal (180°) está seleccionado) o en unos 30 segundos (si Ancho (360°) está seleccionado) tras iniciarse el disparo.
Visualización de imágenes capturadas con Panorama sencillo Si cambia al modo de reproducción (A32) y ve una imagen capturada con Panorama sencillo en modo de reproducción a pantalla completa, aparece R. 15 / 11 / 2012 15 : 30 0004 . JPG 4/ 4 Toque R para ver el borde corto de la imagen en toda la pantalla y moverse (desplazarse) automáticamente por la zona mostrada. Arrastre el dedo por la pantalla (A4) para desplazarse por la imagen visualizada.
Modo de imágenes favoritas Puede ordenar sus imágenes (excepto los vídeos) en nueve álbumes y añadirlas como imágenes favoritas (las imágenes añadidas no se copian ni mueven). Una vez añadidas las imágenes a los álbumes, puede elegir reproducir únicamente las imágenes añadidas mediante la utilización del modo de imágenes favoritas. • Si crea álbumes para determinados sujetos o eventos, podrá encontrar sus imágenes favoritas más fácilmente. • Se puede añadir la misma imagen a varios álbumes.
Reproducción de imágenes en álbumes Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón c M h Imágenes favoritas Toque un álbum para reproducir las imágenes que se han añadido al álbum seleccionado. • El icono del álbum seleccionado se visualiza durante la reproducción (A8). • Si toca K, podrá cambiar los iconos de los álbumes (colores y diseños) (E10).
Eliminación de imágenes de los álbumes Para eliminar una imagen de un álbum sin borrarla definitivamente, siga el procedimiento que se describe a continuación. • Seleccione la imagen que desee en visualización a Imágenes favoritas pantalla completa en el modo de imágenes favoritas, toque F para visualizar las opciones del menú y, a continuación, toque h. Aparecerá un cuadro de Pase Quitar de Borrar diapositiva favoritas diálogo de confirmación.
Cambio del icono de álbumes favoritos Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón c M h Imágenes favoritas 1 Toque K. • Aparece la pantalla de iconos de álbum y de selección del color de icono. 2 Toque el icono que desee, toque o arrastre el control deslizante para seleccionar el color del icono y después toque I. • Se muestra la pantalla de selección de álbumes. Sección Referencia 3 01 02 03 04 05 06 07 08 09 Elegir icono 01 02 03 04 05 06 07 08 09 Toque el álbum que desee.
Modo ordenar automáticamente Las imágenes se ordenan automáticamente en categorías, por ejemplo, retratos, paisajes y vídeos. Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón c M F Ordenar automáticam. Toque una categoría para reproducir las imágenes que contiene. • El icono de la categoría seleccionada se visualiza durante la reproducción (A8).
Opción O Retrato de mascotas Descripción Imágenes capturadas en modo de escena Retrato de mascotas (A49) D Vídeo Vídeos (A96) X Copias retocadas Copias creadas utilizando funciones de edición (E17) W Otras escenas El resto de imágenes que no pueden definirse a partir de las categorías descritas anteriormente. * Las imágenes capturadas en el modo de escena selector automático de escenas (A42) también se ordenan en las categorías adecuadas.
Modo mostrar por fecha Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón c M C Mostrar por fecha Toque una fecha para reproducir las imágenes capturadas en dicha fecha. • Se visualizarán las primeras imágenes capturadas en la fecha seleccionada. • x se visualiza durante la reproducción (A8). • Para cambiar el mes mostrado, toque B o C. • Mientras visualice imágenes en modo de reproducción a pantalla completa o de miniaturas, toque F para seleccionar una función del menú de mostrar por fecha (A84).
Visualización y eliminación de imágenes capturadas de forma continua (secuencia) Visualización de imágenes de una secuencia Cada serie de imágenes capturadas con los siguientes ajustes se guarda como una secuencia.
B Opciones visual. secuencia • Seleccione Opciones visual. secuencia (E110) en el menú Configuración para ajustar todas las secuencias que quiera visualizar con sus imágenes clave o para verlas como imágenes individuales. • Las imágenes capturadas de forma continua con cámaras que no sean la COOLPIX S6400 no se pueden visualizar como una secuencia.
Eliminación de imágenes de una secuencia Si Opciones visual. secuencia (E110) del menú Configuración está ajustado en Sólo imagen clave, las imágenes para borrar varían tal y como se describe a continuación. Para ver la pantalla de selección del método de eliminación, toque F y después toque l. • Si solo se visualizan las imágenes clave de las secuencias cuando se toca F: - Imagen actual: cuando se selecciona una imagen clave, se borran todas las imágenes de dicha secuencia. - Borrar img. selecc.
Edición de fotografías Edición de funciones Utilice la COOLPIX S6400 para editar las imágenes en la propia cámara y guardarlas como archivos independientes (E117). A continuación se describen las funciones de edición disponibles. Función de edición Descripción Aplica diversos efectos a las imágenes. Pintura (E22) Permite dibujar sobre las imágenes o añadir decoraciones. Retoque rápido (E25) Crea fácilmente copias retocadas con el contraste y la saturación mejoradas.
B Observaciones sobre la edición de imágenes Sección Referencia • Las funciones de edición de la COOLPIX S6400 no se pueden utilizar con imágenes tomadas capturadas otras marcas o modelos de cámara digital. • Las imágenes capturadas con Panorama sencillo (A48) o Fotografía en 3D (A50) no se pueden editar. • Si la cámara no detecta ningún rostro en una imagen, no se puede crear una copia mediante la opción de retoque con glamour (E29).
C Restricciones en la edición de imágenes Si se vuelve a modificar una copia editada con otra función de edición, compruebe las siguientes restricciones. Función de edición utilizada Funciones de edición que se van a utilizar Pintura Se pueden utilizar las funciones Pintura, Imagen pequeña o Recortar. Efectos rápidos Retoque D-Lighting Estirar Control perspectiva Se pueden utilizar las funciones Pintura, Imagen pequeña, Retoque con glamour o Recortar.
p Efectos rápidos Seleccione uno de los 30 efectos que encontrará a continuación. Los resultados del efecto se pueden previsualizar en la pantalla mostrada en el paso 2 (E21). Efecto Descripción Pop y Súper vívido Principalmente mejora la saturación de los colores. Pintura, Clave alta, Efecto cámara juguete 1, Efecto cámara juguete 2, Clave baja, Proceso cruzado (rojo), Proc.
2 Toque el efecto que desee. Efectos rápidos • Toque B o C para desplazarse por la pantalla. Pop Clave alta 3 Toque I. Súper vívido Pintura Efecto cámara Efecto cámara de juguete 1 de juguete 2 Pop • Para salir sin guardar la copia editada, toque f. Cuando se visualice una pantalla de confirmación, toque Sí. 4 Toque Sí. Sección Referencia • Se creará una copia nueva y editada.
U Pintura Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M toque F M U Pintura 1 Utilice las herramientas I, J, K y L para pintar las imágenes. Deshacer Sección Referencia Lápiz • Para obtener información adicional sobre cada herramienta, consulte “Escribir y dibujar sobre imágenes” (E23).
3 Toque Sí. • Se creará una copia nueva pintada. • Las imágenes tomadas con un ajuste Modo de imagen (A69) de l 4608×2592 se guardan con un tamaño de n (1920×1080). Las imágenes tomadas a r 2272×1704 o más se guardan con un tamaño de f (2272×1704) y las imágenes tomadas a q 1600×1200 o O 640×480 se guardan con un tamaño de l (640×480). • Las copias pintadas se indican mediante el icono d que aparece durante la reproducción (A8).
Añadir decoraciones Toque K para añadir una decoración. Puede cambiar el tipo o el tamaño de la decoración con la paleta. Para ocultar la paleta, toque K o la imagen. • El tipo de decoración se puede elegir entre 14 distintos. • Toque el control deslizante del tamaño de decoración para seleccionar el tamaño de la decoración. • Cuando se selecciona el tipo de decoración f, están disponibles las opciones f (día, mes, año) y S (día, mes, año, hora).
k Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación Pulse el botón c (modo de reproducción)* M seleccione una imagen M toque F M M Retoque M k Retoque rápido 1 Seleccione el grado de mejora y toque I. 2 Toque Sí. Retoque rápido • Se creará una copia nueva y retocada. • Las copias creadas con la opción de retoque rápido se indican mediante el icono s que aparece al reproducirlas (A8).
I D-Lighting: mejora del brillo y el contraste Pulse el botón c (modo de reproducción)* M seleccione una imagen M toque F M M Retoque M I D-Lighting 1 Toque I. D-Lighting • La versión original aparecerá a la izquierda y la editada aparecerá a la derecha. 2 Toque Sí. • Se creará una copia nueva y editada. • Las copias creadas con la opción D-Lighting se indican mediante el icono c que aparece al reproducirlas (A8).
P Estirar: estirar imágenes Pulse el botón c (modo de reproducción)* M seleccione una imagen M toque F M M Retoque M P Estirar Toque q o r, o bien, toque o arrastre el control deslizante situado en la parte inferior de la pantalla para ajustar el efecto de estiramiento. 2 Toque I. 3 Toque Sí. Estirar Estirar • Se creará una copia nueva y estirada. • Las copias estiradas se pueden indicar gracias al icono r que aparece en el modo de reproducción (A8).
O Control perspectiva: ajuste de la sensación de perspectiva Pulse el botón c (modo de reproducción)* M seleccione una imagen M toque F M M Retoque M O Control perspectiva Sección Referencia 1 Toque y o z, o bien, toque o arrastre el control deslizante situado en la parte inferior de la pantalla para ajustar el control de perspectiva. 2 Toque I. 3 Toque Sí. E28 Control perspectiva Control perspectiva • Se creará una copia nueva y editada.
j Retoque con glamour: suavizado de la piel y rostros aparentemente más pequeños con ojos más grandes Pulse el botón c (modo de reproducción)* M seleccione una imagen M toque F M M Retoque M j Retoque con glamour 1 Toque j Todas o e Suavizado de piel. • Todas: suaviza la piel del rostro, hace que parezca más pequeña y hace los ojos más grandes. • Suavizado de piel: suaviza los tonos de la piel del rostro. • Se muestra la pantalla de previsualización. 2 Previsualice el resultado de los efectos.
B Observaciones sobre el retoque con glamour • Si no se detecta ningún rostro en la imagen, no se puede utilizar la función de retoque con glamour. • La función de retoque con glamour no siempre produce los resultado esperados. Depende de la dirección en que miren los rostros o del brillo que tengan en la imagen.
g Imagen pequeña: reducción del tamaño de una imagen Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M toque F M M Retoque M g Imagen pequeña 1 Toque el icono del tamaño de copia pequeña deseado. Imagen pequeña • Los ajustes disponibles son l 640×480, m 320×240 y n 160×120. • Las imágenes tomadas con el ajuste del modo de imagen l 4608×2592 se guardan con 640×360 píxeles. Continúe con el paso 2. 2 Toque I. Imagen pequeña 320 × 240 Toque Sí.
o Recortar: creación de una copia recortada Cree una copia que contenga solo la parte visible en la pantalla cuando se muestra G con zoom de reproducción (A80) activado. Las copias recortadas se guardan como archivos independientes. 1 2 Amplíe la fotografía para recortarla (A80). Mejore la composición en la copia. • Gire el control del zoom hasta la posición g (i) o f (h) para ajustar la relación de zoom.
C Tamaño de imagen • La relación de aspecto de las copias recortadas es 16:9. A medida que se reduce el área a guardar, el tamaño de la imagen (píxeles) de la copia recortada también se reduce. • Cuando el tamaño de imagen de la copia recortada es 640 × 360, la imagen se visualiza a menor tamaño durante la reproducción. C Recorte de la imagen en su orientación vertical actual Utilice la opción Girar imagen (E77) para girar la imagen de modo que se visualice con orientación horizontal.
Conexión de la cámara a un TV (visualización de imágenes en un TV) Conecte la cámara a un TV para ver las imágenes y los vídeos en el TV. Si el TV está equipado con una toma HDMI, puede utilizar un cable HDMI (disponible en tiendas) para conectar la cámara al TV. 1 Apague la cámara. 2 Conecte la cámara al televisor. Si utiliza el cable de audio/vídeo incluido Conecte la clavija amarilla en la toma de entrada de vídeo y las clavijas blancas y rojas en las tomas de entrada de audio del TV.
Si utiliza un cable HDMI disponible en tiendas Conecte el extremo del cable a la toma HDMI del televisor. Miniconector HDMI (tipo C) 3 a la toma HDMI Ajuste la entrada del TV en la entrada de vídeo externo. • Consulte los detalles en la documentación proporcionada con el TV. 4 Mantenga pulsado el botón c para encender la cámara. Sección Referencia • La cámara pasará al modo de reproducción y las imágenes se mostrarán en el TV.
Funcionamiento con conexión a TV Aunque las imágenes se muestran a pantalla completa en el televisor, se puede ver la imagen anterior o siguiente arrastrando el dedo en la pantalla de la cámara. Cuando se visualiza el primer fotograma de un vídeo, el vídeo se puede reproducir tocando la pantalla de la cámara. • Toque la pantalla de la cámara para desactivar la visualización en el televisor y mostrar la imagen en la pantalla de la cámara.
B Observaciones sobre la conexión del cable HDMI El cable HDMI no se incluye con la cámara. Utilice un cable HDMI disponible en tiendas para conectar la cámara a un televisor de alta definición. El terminal de salida de esta cámara es un miniconector HDMI (tipo C). Cuando adquiera un cable HDMI, asegúrese de que el extremo del cable es un miniconector HDMI. B Observaciones sobre la conexión del cable • Al conectar el cable, asegúrese de que la orientación del enchufe es correcta.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (F22) pueden conectar directamente la cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un ordenador. Siga los procedimientos descritos a continuación para imprimir imágenes.
Conexión de la cámara a una impresora 1 2 Apague la cámara. Encienda la impresora. • Compruebe la configuración de la impresora. 3 Conecte la cámara a la impresora con el cable USB incluido. • Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No intente introducir los conectores en diagonal ni los fuerce al conectar o desconectar los conectores.
4 La cámara se enciende automáticamente. • Cuando esté correctamente conectada, aparecerá la pantalla de inicio de PictBridge en la pantalla de la cámara, seguida de la pantalla Imprimir selección. Imprimir selección 15/11/2012 20 / 20 Sección Referencia B Si no aparece la pantalla de inicio de PictBridge Apague la cámara y desconecte el cable USB. Ajuste la opción Cargar con ordenador (E106) en el menú Configuración de la cámara en Apagado y vuelva a conectar el cable.
Impresión de imágenes individuales Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (E39), siga los procedimientos descritos a continuación para imprimir una imagen. 1 Toque B o C para elegir la imagen que desee y toque I. Imprimir selección 15/11/2012 • Para encontrar la imagen que desee más fácilmente, gire el control del zoom hasta la posición f (h) para cambiar al modo de visualización de 12 imágenes en miniatura.
4 Toque Tamaño del papel. PictBridge 4 copias Inicio impresión Copias Tamaño del papel 5 Toque el tamaño de papel deseado. • Toque B o C para ver la página anterior o siguiente. • Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de la impresora, seleccione Predeterminado en la opción Tamaño del papel. Tamaño del papel Predeterminado 3,5"×5" 5"×7" 100×150 mm 6 Toque Inicio impresión.
Impresión de varias imágenes Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (E39), siga los procedimientos descritos a continuación para imprimir varias imágenes. 1 Si aparece la pantalla Imprimir selección, toque F. Imprimir selección 15/11/2012 20 / 20 2 Toque Tamaño del papel. • Para salir del menú de impresión, toque J. Menú impresión Imprimir selección Imprimir todas las fotos Impresión DPOF Tamaño del papel Toque el tamaño de papel deseado.
4 Toque Imprimir selección, Imprimir todas las fotos, o Impresión DPOF. Menú impresión Imprimir selección Imprimir todas las fotos Impresión DPOF Tamaño del papel Imprimir selección Sección Referencia Seleccione las imágenes (hasta 99 imágenes) Imprimir selección y el número de copias (hasta nueve) de cada una. • Toque la imagen que desee y toque B o C en la parte inferior izquierda de la pantalla para especificar el número de 1 copias que desee imprimir.
Imprimir todas las fotos Se imprime una copia de todas las imágenes que haya guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. • Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la derecha, toque Inicio impresión para comenzar la impresión. Toque Cancelar para volver al Menú impresión. Imprimir todas las fotos 20 copias Inicio impresión Cancelar Impresión DPOF Permite imprimir las imágenes cuyo pedido de impresión se creó a través de la opción Pedido de impresión (E73).
5 La impresión se iniciará. • Cuando finalice la impresión, aparecerá de nuevo el Menú impresión del paso 2. Imprimiendo 2 / 20 Cancelar Número actual de copias/ número total de copias Sección Referencia C Tamaño del papel La cámara admite los siguientes tamaños de papel: Predeterminado (tamaño de papel predeterminado para la impresora conectada a la cámara), 3,5"×5", 5"×7", 100×150 mm, 4"×6", 8"×10", Carta, A3 y A4. Solo se mostrarán los tamaños compatibles con la impresora.
Edición de vídeos Los fragmentos que desee de un vídeo grabado se pueden guardar como archivo independiente. 1 Reproduzca el vídeo que desee y póngalo en pausa en el punto inicial del fragmento que quiera extraer (A100). 2 Toque G. • Aparecerá la pantalla de edición de vídeos. 1 30 3 Toque W (elegir punto de inicio). 4 Toque X (elegir punto de finalización). • Toque G o H para mover el punto final al extremo derecho del final del fragmento que desee del vídeo.
5 Cuando haya terminado la configuración, toque I. Elegir punto de finalización • Toque R (previsualizar) antes de tocar I para previsualizar el fragmento especificado del vídeo. • Cuando previsualice un vídeo, puede llevar a cabo las operaciones siguientes tocando los iconos del panel de control. - X: ajustar el volumen. - O/P: avanzar o retroceder. - Q/S: poner reproducción en pausa o detener. 6 3 00 Toque Sí. • El vídeo editado se ha guardado.
Menú Disparo (para modo A (automático)) A Modo de imagen (Calidad y tamaño de imagen) Acceda al modo de disparo M Toque F M A Modo de imagen Puede seleccionar la combinación de tamaño de imagen y relación de compresión que se utiliza para guardar imágenes. Seleccione el modo de imagen que mejor se adapte a la manera en la que se utilizarán las imágenes y a la capacidad de la memoria interna o de la tarjeta de memoria. Modo de imagen* Q 4608×3456P Descripción Las imágenes tendrán mayor calidad que P.
C Observaciones sobre el modo de imagen • El ajuste también se aplica a los demás modos de disparo. • Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A71). • El modo de imagen no se puede seleccionar en los modos de escena Dibujar, Fotografía en 3D o Panorama sencillo (A40). C Número de imágenes que se pueden guardar La siguiente tabla indica el número aproximado de imágenes que se pueden almacenar en una tarjeta de memoria de 4 GB.
q/s/r Toque de disparo Seleccione una de las opciones enumeradas a continuación. Opción Descripción A q Toque de obturador (ajuste predeterminado) Se pueden tomar fotografías con solo tocar la pantalla. E53 s Seguimiento de sujeto* Utilice esta opción para tomar imágenes de sujetos en movimiento. Toque el sujeto que desea que enfoque la cámara. La zona de enfoque se desplazará automáticamente para seguir al sujeto. E55 r Toque AF/AE Toque la pantalla para definir la zona de enfoque.
C Área de enfoque que se puede ajustar mediante el toque de obturador o el toque AF/ AE. La zona de enfoque que se puede ajustar tocando la pantalla cuando se utiliza Toque de obturador o Toque AF/AE varía en función del modo de disparo tal y como se describe a continuación. Modo de disparo Zona de enfoque disponible Modo A (automático) (A38) Modos de escena Selector auto.
q Tocar la pantalla para accionar el obturador (Toque de obturador) Acceda al modo de disparo M toque F M q/s/r Toque de disparo M q Toque de obturador Toque el sujeto deseado para tomar una fotografía. • No toque la pantalla con fuerza ya que esto podría provocar un ligero movimiento de la cámara y originar imágenes borrosas. • Cuando se utiliza el zoom digital, la cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.
B Observaciones sobre el toque de obturador • La zona de enfoque que puede ajustarse varía en función del modo de disparo (E52). • Al tomar imágenes con Continuo A, Continuo B, Caché de predisparo, Continuo A: 120 fps, Continuo A: 60 fps o BSS con el ajuste Continuo (E59) activado, o en modo de escena Deportes, Museo, Retrato de mascotas (si Continuo está seleccionado) (A40), utilice el disparador. Solo se puede tomar una fotografía a la vez con la función Toque de obturador.
s Enfoque de sujetos en movimiento (Seguimiento de sujeto) Seleccione el modo A (automático) M toque F M q/s/r Toque de disparo M s Seguimiento de sujeto • s (seguimiento de sujeto) está activado solo en el modo A (automático). 1 Registre un sujeto. • Toque el sujeto que desee seguir en la pantalla. - El sujeto se ha registrado. - Cuando el borde que enmarca al sujeto se ilumina en rojo, la cámara no puede enfocar. Cambie la composición y vuelva a intentarlo.
2 Pulse el disparador para tomar una fotografía. • La cámara enfoca la zona de enfoque cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. La zona de enfoque se iluminará en verde y el enfoque quedará bloqueado. • Si la cámara no puede enfocar, la zona de enfoque 1/ 250 F3.1 parpadeará. Pulse el disparador hasta la mitad otra vez para enfocar. • Si no se visualiza ninguna zona de enfoque mientras se pulsa el disparador hasta la mitad, la cámara enfoca la zona que se encuentra en el centro del encuadre.
r Tocar la pantalla para enfocar (Toque AF/AE) Acceda al modo de disparo M toque F M q/s/r Toque de disparo M r Toque AF/AE 1 Toque el sujeto al que enfoca la cámara. • Se mostrará u o un borde doble alrededor de la zona tocada. • Si se aplica zoom digital, no se puede seleccionar la zona de enfoque. • Para desactivar la selección de zona de enfoque, toque a en la parte derecha de la pantalla. 25 0 1010 • Si se toca en una posición en la que no se puede enfocar, aparecerá X en la pantalla.
E Sensibilidad ISO Seleccione el modo A (automático) M toque F M E Sensibilidad ISO Si se aumenta la sensibilidad ISO, se necesita menos luz para tomar imágenes. Una valor alto de sensibilidad ISO permite capturar sujetos más oscuros. Además, incluso con sujetos con luminosidad similar, las imágenes se pueden tomar a velocidades de obturación más rápidas y reducir así la borrosidad producida por las sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto.
C Disparo continuo Seleccione el modo A (automático) M toque F M C Continuo Cambia los ajustes a Continuo o BSS (selector de mejor disparo). Opción Descripción Se toma una imagen cada vez que se pulsa el disparador. k Continuo A Con el disparador pulsado hasta el fondo, las imágenes se capturan de forma continua a una velocidad aproximada de 10 fps (si el modo de imagen está ajustado en l 4608×2592). El disparo finaliza cuando se suelta el disparador o cuando se han capturado 7 imágenes.
Opción Descripción D BSS (Selector del mejor disparo) El “selector de mejor disparo” se recomienda para disparar con el flash apagado o cuando se utiliza el zoom de la cámara, o en otras situaciones en las que el movimiento involuntario puede provocar que las imágenes salgan movidas. Al activar BSS, la cámara toma hasta diez imágenes mientras se mantiene pulsado el disparador. Se selecciona y guarda automáticamente la imagen más nítida de la serie.
C Caché de predisparo Si se selecciona Caché de predisparo, el disparo comienza si se pulsa el disparador hasta la mitad durante 0,5 segundos o más. Las imágenes capturadas antes de pulsar el disparador hasta el fondo se guardarán junto con las imágenes capturadas una vez pulsado el disparador hasta el fondo. Se pueden guardar hasta 2 imágenes en la caché de predisparo.
w Balance blancos (ajuste del tono) Seleccione el modo A (automático) M toque F M w Balance blancos El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz. El cerebro humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es que los objetos blancos se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la luz directa del sol o bajo una luz incandescente. Las cámaras digitales pueden imitar este ajuste procesando las imágenes según el color de la fuente de luz.
Utilización de Preajuste manual La opción Preajuste manual se utiliza con iluminación mixta o para compensar las fuentes de iluminación con una gran dominante de color cuando el efecto deseado no se consigue con ajustes de balance de blancos como Automático y Incandes. (por ejemplo, para hacer fotografías con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
4 Encuadre el objeto de referencia blanco o gris en la ventana de medida. • Para aplicar el valor medido más reciente para el preajuste manual y no tener que tomar una nueva medición, toque Cancelar. El valor medido más recientemente se define para el balance de blancos y no se lleva a cabo ninguna medición nueva. Preajuste manual Cancelar Medir Ventana de medida 5 Toque Medir para medir un nuevo valor para balance de blancos.
p Efectos rápidos Seleccione el modo A (automático) M toque F M p Efectos rápidos Active o desactive la función de efectos rápidos. Opción Descripción o Encendido (ajuste predeterminado) La pantalla mostrada a la derecha aparecerá inmediatamente una vez accionado el obturador. Efectos rápidos • Toque Aceptar para visualizar la pantalla de selección de efectos y active la función de efectos rápidos (A39).
G Modo zona AF Seleccione el modo A (automático) M toque F M G Modo zona AF Utilice esta opción para determinar la manera en la que la cámara selecciona la zona de enfoque para el autofoco. Opción y Central (ajuste predeterminado) Descripción La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. La zona de enfoque siempre se visualiza en el centro de la pantalla.
Menú Retrato inteligente • Consulte “Menú Disparo (para modo A (automático))” (E49) para obtener más información sobre las opciones A Modo de imagen y q/r Toque de disparo. e Suavizado de piel Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M F Modo de retrato inteligente M toque F M e Suavizado de piel Permite activar el suavizado de piel.
y Antiparpadeo Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M F Modo de retrato inteligente M toque F M y Antiparpadeo La cámara acciona el obturador automáticamente dos veces cada vez que se toma una imagen. De las dos tomas, se guarda aquella en la que los ojos del sujeto están abiertos. Opción Descripción o Encendido Activa la función Adverten de parpad. No es posible utilizar el flash si se selecciona Encendido.
El Reproducción • Consulte “Modo de imágenes favoritas” (E7) para obtener más información sobre la opción h Imágenes favoritas y h Quitar de favoritas. • Consulte “Paso 6 Borre las imágenes que no quiera” (A34) para obtener más información sobre la opción l Borrar. • Consulte “Edición de fotografías” (E17) para obtener más información sobre las opciones U Pintura y M Retoque.
2 Comenzará el pase de diapositivas. • Toque la pantalla para ver el panel de operaciones en la parte inferior. • La pantalla que aparece cuando se pone en pausa el pase de diapositivas se visualiza después de reproducirse la última diapositiva. Toque los iconos del panel de operaciones para llevar a cabo la operación correspondiente. Están disponibles las operaciones siguientes. Para Sección Referencia B Tocar Descripción Retroceder O Mantenga pulsado O para retroceder en el pase de diapositivas.
d Proteger Protege las imágenes seleccionadas para que no pueda borrarlas accidentalmente. Tenga en cuenta que el formateo de la memoria interna de la cámara o de la tarjeta de memoria borrará definitivamente los archivos protegidos (E103). Las imágenes protegidas se pueden identificar mediante el icono s (A8). Protección de una imagen Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M toque F M d Proteger Toque o Encendido. • La imagen seleccionada quedará protegida.
Protección de varias imágenes Pulse el botón c (modo de reproducción) M cambie al modo de reproducción de miniaturas (A81) M toque F M d Proteger 1 Toque las imágenes que quiera proteger. Proteger • Al seleccionar una imagen, se muestra un marca de verificación (y). Para cancelar la selección basta con volver a tocar la imagen. • Gire el control del zoom hasta la posición g (i) para cambiar a la reproducción a pantalla completa o f (h) para regresar a la visualización de 12 miniaturas. 2 Toque I.
a Pedido de impresión (Creación de un pedido de impresión DPOF) Cuando se imprimen imágenes guardadas en la tarjeta de memoria utilizando cualquiera de los métodos siguientes, la opción Pedido de impresión del menú Reproducción se utiliza para crear “pedidos de impresión” digitales para la impresión en dispositivos compatibles con DPOF. • Introduzca la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas (F22) de una impresora compatible con DPOF. • Lleve la tarjeta de memoria a un laboratorio fotográfico digital.
2 Elija si desea imprimir o no la fecha de disparo y la información de la foto. Pedido de impresión • Toque N Fecha para colocar w en la casilla de verificación e imprimir así la fecha de disparo en la fotografía. • Toque M Info para colocar w en la casilla de verificación e imprimir así la información de la fotografía (valor de velocidad de obturación y diafragma) en la imagen. • Toque I para completar el pedido de impresión.
2 Elija si desea imprimir o no la fecha de disparo y la información de la foto. • Toque N Fecha para colocar w en la casilla de verificación e imprimir así la fecha de disparo en todas las fotografías del pedido de impresión. • Toque M Info para colocar w en la casilla de verificación e imprimir así la información de la fotografía (valor de velocidad de obturación y diafragma) en todas las fotografías del pedido de impresión. • Toque I para completar el pedido de impresión.
B Observaciones sobre la impresión con fecha de disparo e información de disparo Si los ajustes Fecha e Info están activados en la opción de pedido de impresión, la fecha del disparo y la información de disparo se imprimirán en las imágenes si dispone de una impresora compatible con DPOF (F22) que admita la impresión de la fecha de disparo y de la información de disparo.
f Girar imagen Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M toque F M M Retoque M f Girar imagen Especifica la orientación en la que se mostrarán las imágenes grabadas durante la reproducción. Las fotografías se pueden girar 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o 90 grados en el sentido contrario. • Toque I o J para girar la imagen 90 grados.
E Anotación de voz Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M toque F M E Anotación de voz Utilice el micrófono de la cámara para grabar anotaciones de voz de las imágenes. • La pantalla de grabación de anotaciones de voz se muestra para imágenes que no tienen anotación de voz, y la pantalla de reproducción de anotaciones de voz se visualiza para imágenes con anotaciones de voz (es decir, imágenes con p en el modo de reproducción a pantalla completa).
Reproducción de anotaciones de voz • Toque R para reproducir la anotación de voz. • Toque S para detener la reproducción. • Toque X durante la reproducción para ajustar el volumen de reproducción. • f parpadea durante la reproducción. • Toque J para regresar al menú Reproducción. 6 Borrado de anotaciones de voz Toque E mientras visualiza la pantalla descrita en “Reproducción de anotaciones de voz”. Toque Sí para borrar solo la anotación de voz.
h Copiar (Copia entre la memoria interna y la tarjeta de memoria) Pulse el botón c (modo de reproducción) M toque F M h Copiar Copia las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa. 1 Toque en la opción deseada desde la pantalla de copia. • q Cámara a tarjeta: copia las imágenes desde la memoria interna a la tarjeta de memoria. • r Tarjeta a cámara: copia las imágenes desde la tarjeta de memoria a la memoria interna.
3 Toque las imágenes que quiera copiar. Copiar • Al seleccionar una imagen, se muestra un marca de verificación. Para cancelar la selección basta con volver a tocar la imagen. Se eliminará la marca de verificación. • Gire el control del zoom hasta la posición g (i) para cambiar a la reproducción a pantalla completa o f (h) para regresar a la visualización de 12 miniaturas. 4 Toque I. Copiar • Cuando se muestre el cuadro de diálogo de confirmación, toque Sí. Las imágenes se copian.
C Observaciones sobre la copia de imágenes de una secuencia • Si selecciona la imagen clave de una secuencia en Imágenes selecc. cuando se visualiza solo la imagen clave de la secuencia (E14), se copian todas las imágenes de la secuencia. • Si toca F y selecciona Secuencia actual tras tocar R y ver las imágenes de la secuencia como imágenes individuales, se copian todas las imágenes de la secuencia.
Menú Vídeo D Opcio. vídeo Acceda al modo de disparo M toque F M D Opcio. vídeo Selecciona la opción de vídeo que desee para grabar. Los tamaños de imagen más grandes y las velocidades de bits más rápidas implican mayor calidad de imagen y mayor tamaño de archivos de vídeo. • La velocidad de bits de un vídeo es el volumen de datos de vídeo que se graba por segundo.
Opciones de vídeo HS Tipo Velocidad de bits de vídeo Descripción f HS 60 fps (1280×720) Aprox. 6 Mbps Se graban vídeos a cámara lenta a 1/2 de velocidad con relación de aspecto 16:9. • Tiempo máx. de grabación*: 30 segundos (tiempo de reproducción: 1 minuto) g HS 15 fps (1920×1080) Aprox. 12 Mbps Se graban vídeos a cámara lenta a 2× de velocidad con relación de aspecto 16:9. • Tiempo máx.
2 Pulse el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación. • La grabación de vídeo se inicia en modo HS cuando Abrir con grabación en HS en el menú Vídeo está ajustado en Encendido. 6 Durante la grabación de vídeos HS • La grabación de vídeo se inicia a velocidad normal cuando Abrir con grabación en HS en el menú Vídeo está ajustado en Apagado. Toque el icono de vídeo HS para cambiar a grabación de vídeo HS en el punto en que la cámara deba grabar a cámara lenta o a cámara rápida.
B Observaciones sobre vídeo HS • El sonido no se graba. • La posición del zoom, el enfoque, la exposición y el balance de blancos se bloquean si se pulsa el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación de vídeo HS. C Vídeo HS Los vídeos grabados se reproducen aproximadamente a 30 fotogramas por segundo. Cuando Opcio. vídeo (E83) en el menú Vídeo está ajustado en f HS 60 fps (1280×720), es posible grabar vídeos que se puedan reproducir a cámara lenta.
N Abrir con grabación en HS Acceda al modo de disparo M toque F M N Abrir con grabación en HS Seleccione si la cámara grabará vídeos a velocidad normal o vídeos HS (vídeos a cámara lenta o a cámara rápida) cuando se inicie la grabación. Opción Descripción o Encendido (ajuste predeterminado) Graba vídeo HS cuando se inicia la grabación. p Apagado Graba vídeo a velocidad normal cuando se inicia la grabación.
D Modo AF de vídeo Acceda al modo de disparo M toque F M D Modo AF de vídeo Selecciona cómo enfoca la cámara en modo de vídeo. Opción Descripción A AF sencillo (ajuste predeterminado) El enfoque se bloquea al pulsar el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación. Seleccione esta opción si la distancia entre la cámara y el sujeto no va a sufrir variaciones importantes. B AF permanente La cámara enfoca constantemente.
Menú Configuración Pantalla inicio Toque F M z (menú Configuración) M Pantalla inicio Permite configurar la pantalla de inicio que aparece al encender la cámara. Opción Descripción La cámara pasa a modo de disparo o reproducción sin mostrar la pantalla de inicio. COOLPIX La cámara muestra una pantalla de inicio y pasa a modo de disparo o reproducción. Seleccionar imagen Muestra una imagen seleccionada para la pantalla de inicio.
Zona horaria y fecha Toque F M z (menú Configuración) M Zona horaria y fecha Permite ajustar el reloj de la cámara. Opción Descripción Sección Referencia Fecha y hora Permite ajustar el reloj de la cámara a la fecha y a la hora actuales. Toque los campos (día, mes, año, hora y minuto) que aparecen en la pantalla para ajustar la fecha y la hora. • Para seleccionar un campo: toque el campo que desee. • Para editar el valor: toque A o B. • Para aplicar el ajuste: toque I.
Selección de la zona horaria del destino del viaje 1 Toque Zona horaria. Zona horaria y fecha London, Casablanca 15/11/2012 15:30 Fecha y hora Formato de fecha Zona horaria 2 Toque x Destino del viaje. • La fecha y la hora que aparecen en la pantalla cambian en función de la región que se selecciona. Zona horaria London, Casablanca 15/11/2012 15:30 Zona horaria local Destino del viaje 3 Toque o.
4 Toque G o H para seleccionar la zona horaria de destino del viaje y toque I. Destino del viaje 10:30 -05:00 • Si el horario de verano está en vigor, toque p para New York activar la función de horario de verano. W se Toronto muestra en la parte superior de la pantalla y el reloj Lima de la cámara avanza una hora. Toque p de nuevo para desactivar la función de horario de verano. • Si la zona horaria que desea seleccionar no se encuentra disponible, ajuste la hora correspondiente en Fecha y hora.
Config. pantalla Toque F M z (menú Configuración) M Config. pantalla Permite ajustar las opciones que aparecen a continuación. Opción Descripción Informac foto Permite seleccionar la información que muestra la pantalla durante el modo de disparo y reproducción. Revisión de imagen Este ajuste determina si la imagen capturada se visualiza o no inmediatamente tras el disparo. El ajuste predeterminado es Encendido. Brillo Selecciona el brillo de la pantalla entre cinco ajustes.
Modo de disparo Modo de reproducción 15 / 11 / 2012 15 : 30 0004 . JPG Cuadrícula+info auto Sección Referencia Fot. vídeo+info auto 25 0 1010 4/ Los ajustes actuales o la guía de funcionamiento se muestran como en Info auto. Fotograma de vídeo Los ajustes actuales o la guía de funcionamiento se muestran como en Info auto.
Impresión fecha (impresión de fecha y hora) Toque F M z (menú Configuración) M Impresión fecha Es posible imprimir la fecha y la hora de disparo en las imágenes durante el disparo, lo que permite imprimir la información incluso desde impresoras que no admiten la impresión de datos (E76). 15.11.2012 Opción Descripción f Fecha La fecha se imprime en las imágenes. S Fecha y hora La fecha y la hora se imprimen en las imágenes.
C Impresión de fecha y Pedido de impresión Si se imprime con una impresora compatible con DPOF que pueda imprimir la fecha y la información de disparo, puede utilizar la opción Pedido de impresión (E73) para imprimir esta información en las imágenes, incluso si la función Impresión fecha estaba ajustada en Apagado en el momento de hacer la fotografía.
Reducc. vibraciones Toque F M z (menú Configuración) M Reducc. vibraciones Reduce los efectos de las sacudidas de la cámara durante el disparo. La reducción de la vibración permite reducir de forma eficaz la borrosidad provocada por los pequeños movimientos de la mano, conocidos como sacudidas de la cámara, que a menudo se producen al disparar con el zoom de teleobjetivo activado o a una velocidad de obturador lenta.
Detección de movim. Toque F M z (menú Configuración) M Detección de movim. Active la detección de movimiento para reducir los efectos de sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto cuando se disparan imágenes instantáneas. Opción Descripción Sección Referencia U Automático (ajuste predeterminado) Cuando la cámara detecta el movimiento del sujeto o las sacudidas de la cámara, la sensibilidad ISO, la velocidad de obturación aumentan automáticamente para reducir el efecto borroso.
Ayuda AF Toque F M z (menú Configuración) M Ayuda AF Permite activar o desactivar la luz de ayuda de AF, que facilita la operación de autofoco cuando el sujeto está poco iluminado. Opción Descripción s Automático (ajuste predeterminado) La luz de ayuda de AF se utilizará para ayudar en la operación de enfoque si el sujeto está mal iluminado. La luz tiene un alcance aproximado de 1,9 m (6 pies 3 pulg.) en la posición máxima de gran angular y unos 1,5 m (4 pies 11 pulg.
Zoom digital Toque F M z (menú Configuración) M Zoom digital Permite activar o desactivar el zoom digital. Opción Descripción o Encendido (ajuste predeterminado) Cuando la cámara amplía hasta la posición máxima del zoom óptico, si gira el control del zoom en la posición g (i) se activa el zoom digital (A29). p Apagado El zoom digital no se activará. Sección Referencia B Observaciones sobre el zoom digital • Cuando se utiliza el zoom digital, la cámara enfoca el centro del encuadre.
Config. sonido Toque F M z (menú Configuración) M Config. sonido Permite establecer los siguientes ajustes de sonido. Opción Descripción Sonido botón Seleccione Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado. Si se selecciona Encendido, se oirá un pitido cuando las operaciones se realizan correctamente, dos cuando la cámara enfoca el sujeto y tres cuando se detecta un error. También se emitirá un sonido de inicio al encender la cámara. Sonido disparad.
Desconexión aut. Toque F M z (menú Configuración) M Desconexión aut. Si no se realiza ninguna operación durante un tiempo especificado, la pantalla se apaga y la cámara entra en modo de reposo (A25). Este ajuste determina la cantidad de tiempo que transcurre hasta que la cámara entra en modo de reposo. Puede seleccionar 30 seg., 1 min (ajuste predeterminado), 5 min o 30 min.
Format. memoria/Format. tarjeta Toque F M z (menú Configuración) M Format. memoria/Format. tarjeta Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria. El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra definitivamente todos los datos. Los datos borrados no se pueden recuperar. Asegúrese de transferir las imágenes importantes a un ordenador antes de formatear.
Idioma/Language Toque F M z (menú Configuración) M Idioma/Language Permite seleccionar un idioma de entre 31 para los menús y los mensajes de la cámara.
Ajustes TV Toque F M z (menú Configuración) M Ajustes TV Ajusta la configuración para la conexión a un televisor. Opción Descripción Puede seleccionar entre NTSC y PAL. HDMI Seleccione una resolución para la salida HDMI entre Automático (ajuste predeterminado), 480p, 720p o 1080i. Si selecciona Automático, la mejor opción para televisores se seleccionará automáticamente al conectar la cámara entre los valores 480p, 720p o 1080i.
Cargar con ordenador Toque F M z (menú Configuración) M Cargar con ordenador Permite seleccionar si la batería insertada en la cámara se carga cuando esta se conecta a un ordenador mediante el cable USB (A86). Opción Descripción Automático (ajuste predeterminado) Cuando la cámara se conecta a un ordenador en funcionamiento, la batería insertada en la cámara se carga automáticamente mediante la alimentación suministrada por el ordenador.
B Observaciones sobre la conexión de la cámara a una impresora • La batería no se puede cargar con la conexión a una impresora, incluso en el caso de que la impresora sea compatible con el estándar PictBridge. • Si se selecciona Automático en Cargar con ordenador, podría resultar imposible imprimir imágenes mediante la conexión directa de la cámara a algunas impresoras.
Adverten de parpad. Toque F M z (menú Configuración) M Adverten de parpad. Permite seleccionar si la cámara debe detectar o no los sujetos humanos que hayan parpadeado durante el disparo en las situaciones que se indican a continuación: • Cuando la cámara reconoce un rostro de persona como sujeto principal (A74) en modo A (automático) con Modo zona AF ajustado en AF detector de destino. • Cuando la cámara detecta un rostro (A75) en modo de escena Selector auto.
Funcionamiento de la pantalla de advertencia de parpadeo Cuando se muestra la pantalla ¿Ha parpadeado alguien? a la derecha de la pantalla, están disponibles las operaciones descritas a continuación. Si no se realiza ninguna operación durante unos segundos, la cámara vuelve automáticamente al modo de disparo. Función ¿Ha parpadeado alguien? Descripción Gire el control del zoom hasta la posición g (i). Cambiar a la reproducción a pantalla completa Gire el control del zoom hasta la posición f (h).
Opciones visual. secuencia Toque F M z (menú Configuración) M Opciones visual. secuencia Elija el método empleado para ver una serie de imágenes tomadas de forma continua (secuencia; E14) cuando se visualizan en modo de reproducción a pantalla completa (A32) y en modo de reproducción de miniaturas (A81). La configuración se aplica a todas las secuencias y el ajuste se guarda en la memoria de la cámara incluso después de apagarla.
Carga de Eye-Fi Toque F M z (menú Configuración) M Carga de Eye-Fi Opción Descripción b Activar (ajuste predeterminado) Permite cargar imágenes creadas con la cámara a un destino seleccionado previamente. c Desactivar No se cargan las imágenes. B Observaciones sobre las tarjetas Eye-Fi C Indicador de comunicación Eye-Fi Sección Referencia • Tenga en cuenta que las imágenes no se cargan si la fuerza de la señal es insuficiente, incluso si Activar está activado.
Restaurar todo Toque F M z (menú Configuración) M Restaurar todo Al seleccionar Restaurar, se restablecen los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados. Funciones básicas de disparo Opción Valor predeterminado Modo flash (A58) Automático Disparador automático (A61) Apagado Modo macro (A63) Apagado Compens.
Modo de escena Opción Valor predeterminado Ajuste de escena en el menú de selección del modo de disparo (A40) Selector auto.
Opción Valor predeterminado Modo AF de vídeo (E88) AF sencillo Reduc. ruido del viento (E88) Apagado Menú Configuración Opción Valor predeterminado Sección Referencia Pantalla inicio (E89) Ninguno Informac foto (E93) Info auto Revisión de imagen (E93) Encendido Brillo (E93) 3 Impresión fecha (E95) Apagado Reducc. vibraciones (E97) Encendida Detección de movim. (E98) Automático Ayuda AF (E99) Automático Zoom digital (E100) Encendido Sonido botón (E101) Encendido Sonido disparad.
Otros Opción Valor predeterminado Tamaño del papel (E41, E43) Predeterminado Efectos del pase de diapositivas (E69) Clásico Tiempo de visualización para pase de diapositivas (E69) 3 seg. • Al seleccionar Restaurar todo, también se borra el número de archivo actual (E117) de la memoria. La numeración continuará a partir del número más pequeño disponible.
Versión firmware Toque F M z (menú Configuración) M Versión firmware Muestra la versión actual del firmware de la cámara. Versión firmware COOLPIX S6400 Ver.x.
Nombres de archivos y carpetas Los nombres de archivo de las imágenes, vídeos o anotaciones de voz se asignan de la manera siguiente. DSCN 0001 .
• Los archivos copiados mediante Copiar>Imágenes selecc. se copian en la carpeta actual, donde se les asignan nuevos números de archivo en orden ascendente a partir del mayor número de archivo de la memoria. Copiar>Todas las imágenes realiza la copia de todas las carpetas desde el soporte de origen; los nombres de archivo no se modifican pero los números de las nuevas carpetas se asignan en orden ascendente, a partir del mayor número de carpeta del soporte de destino (E80).
Accesorios opcionales Cargador de la batería Cargador de la batería MH-66 (Tiempo de carga cuando está totalmente agotada: aprox. 1 h 50 min) Adaptador de CA EH-62G (conectar como se indica) 1 2 3 Adaptador de CA Compruebe que el cable del conector a la red eléctrica esté bien alineado con las ranuras del conector y del compartimento de la batería antes de cerrar la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria.
Mensajes de error Indicador A Causa/solución O (parpadea) No se ha ajustado el reloj. Ajuste la fecha y la hora. E90 Batería agotada. Cargue la batería o cámbiela. 14, 16 La temperatura de la batería es elevada. Apague la cámara y deje enfriar la batería antes de volverla a utilizar. Transcurridos cinco segundos, este mensaje desaparece, la pantalla Batería demasiado caliente se apaga y el indicador de encendido emite un destello rápido.
Indicador No se puede utilizar esta tarjeta. A Causa/solución 18, F23 Tarjeta sin formato. ¿Formatear tarjeta? Sí No La tarjeta de memoria no se ha formateado para utilizarla en esta COOLPIX S6400. El formateo elimina todos los datos guardados en la tarjeta de memoria. Si necesita conservar la copia de alguna imagen, asegúrese de tocar No y guarde las copias en un ordenador u otro soporte antes de formatear la tarjeta de memoria. Toque Sí para formatear la tarjeta de memoria. F5 Memoria insuficiente.
Indicador A Causa/solución Álbum lleno. No se pueden añadir más imágenes. Ya se han añadido más de 200 imágenes al álbum. • Elimine algunas imágenes del álbum. • Añada a otros álbumes. E9 E7 No puede guardarse el archivo de sonido. No se puede añadir una anotación de voz a este archivo. • No es posible añadir anotaciones de voz a los vídeos. • Seleccione una imagen capturada con esta cámara. – E79 Se detectó un parpadeo en la fotografía que acaba de tomar.
Indicador A Causa/solución La imagen está protegida. Desactive la protección. E71 El destino de viaje está en zona horaria actual. El destino se encuentra dentro de la zona horaria local. – No se pudo disparar con Panorama sencillo. El disparo con Panorama sencillo no es posible en las siguientes situaciones. • Cuando el disparo no finaliza tras un determinado tiempo. • Cuando la cámara se mueve demasiado rápido. • Si la cámara no se mueve adecuadamente en la dirección de la panorámica.
Indicador A Causa/solución Sección Referencia Error de objetivo Error del objetivo. Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el error persiste, póngase en contacto con su vendedor o con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. 24 Error de comunicación Se ha producido un error durante la comunicación con la impresora. Apague la cámara y vuelva a conectar el cable USB. E39 Error del sistema Se ha producido un error en los circuitos internos de la cámara.
Notas técnicas e índice Maximización de la vida útil y el rendimiento de la cámara ..............................................................................................F2 La cámara..................................................................................................................................F2 La batería ..................................................................................................................................F3 Cargador con adaptador de CA..................
Maximización de la vida útil y el rendimiento de la cámara La cámara Para garantizar un funcionamiento correcto y duradero de este producto Nikon, tenga en cuenta las siguientes precauciones, además de las advertencias descritas en “Seguridad” (Aviii-x) cuando utilice o guarde el dispositivo. B Evite los golpes El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.
B No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos períodos Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos períodos cuando utilice o guarde la cámara. La exposición a una luz intensa puede producir el deterioro del sensor de imagen, que provocaría una mancha blanca en las fotografías.
• En los días fríos, la capacidad de las baterías tiende a disminuir. Si se utiliza una batería agotada a baja temperatura, la cámara no se enciende. Compruebe que la batería está totalmente cargada antes de salir a hacer fotografías cuando hace frío. Lleve las baterías de repuesto en un lugar templado y cámbielas si fuera necesario. Una vez calentada, una batería fría puede recuperar parte de su carga. • La suciedad en los terminales de la batería podría hacer que la cámara no funcionara.
Tarjetas de memoria F5 Notas técnicas e índice • Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital. Consulte “Tarjetas de memoria aprobadas” (F23) para ver las tarjetas de memoria recomendadas. • Tenga en cuenta las precauciones incluidas en la documentación de la tarjeta de memoria. • No pegue etiquetas ni pegatinas en la tarjeta de memoria. • No formatee la tarjeta de memoria con un ordenador.
Limpieza y almacenamiento Limpieza No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles. Objetivo Evite tocar el objetivo con los dedos. Utilice una perilla (pequeño objeto con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla.
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Problemas de alimentación, visualización y configuración Causa/solución A La cámara está encendida pero no responde. Espere a que finalice la grabación. Si el problema persiste, apague la cámara.
A Problema Causa/solución 24 105 La cámara se apaga sin avisar. • La batería se ha agotado. • La cámara se apaga automáticamente para ahorrar energía si no se realiza ninguna operación durante un periodo de tiempo prolongado. • La cámara o la batería están demasiado frías y no funcionan correctamente. • La cámara se apaga si el cargador con adaptador de CA se conecta con la cámara encendida. • La cámara se apaga si se desconecta el cable USB con el que está conectada a un ordenador o a una impresora.
Problema A Causa/solución La fecha y la hora de la grabación no son correctas. • Si no se ha ajustado el reloj de la cámara, el indicador de “fecha no ajustada” parpadea durante el disparo y la grabación de vídeo. Las imágenes y los vídeos grabados antes del ajuste del reloj se marcan con “01/ 01/2012 00:00”. Ajuste la hora y la fecha correcta desde la opción Zona horaria y fecha del menú Configuración. • El reloj de la cámara no es tan preciso como los relojes normales.
Problemas de disparo Problema No es posible cambiar al modo de disparo. A Causa/solución • Desconecte el cable HDMI o el cable USB. • La cámara no puede cambiarse al modo de disparo mientras se encuentra conectada a una toma de corriente a través del cargador con adaptador de CA. 86, 91, E34, E39 17 No se captura ninguna imagen cuando se pulsa el disparador. • Con la cámara en modo de reproducción o con un menú 10, 32 visualizado, pulse el botón A, el disparador o el botón b (e grabación de vídeo).
Problema A Causa/solución 58 66 El flash no se dispara. • El modo de flash está ajustado en W (apagado). • Se ha seleccionado un modo de escena en el que no funciona el flash. • Encendido está seleccionado en Antiparpadeo en el menú Retrato inteligente. • Otra función que restringe el flash está activada. 104, E100 No se puede utilizar el zoom digital. • Zoom digital está ajustado en Apagado en el menú Configuración. • El zoom digital no se puede utilizar en las situaciones siguientes.
Problema A Causa/solución Los colores son poco naturales. El balance de blancos o el tono no se ha ajustado correctamente. 46, 69, E62 Aparecen píxeles brillantes diseminados aleatoriamente (“ruido”) en la imagen. El sujeto está oscuro, lo que significa que la velocidad de obturación es demasiado lenta o que la sensibilidad ISO es demasiado alta. El ruido se puede reducir: • Utilizando el flash. • Especificando un ajuste de sensibilidad ISO menor.
Problema Guardar imágenes es un proceso que lleva tiempo. Aparece una banda con forma de anillo o una banda con los colores del arco iris en la pantalla o en las imágenes. A Causa/solución Las imágenes pueden tardar más en guardarse en las situaciones siguientes. • Si la función de reducción de ruido está activa, por ejemplo, cuando se toman fotografías en un entorno oscuro. • Si el modo de flash está ajustado en V (automático con reducción de ojos rojos).
Problemas de reproducción Problema A Causa/solución – Notas técnicas e índice No se puede reproducir el archivo. • Un ordenador o una cámara de otra marca ha sobrescrito el archivo o la carpeta, o le ha cambiado el nombre. • La COOLPIX S6400 no puede reproducir vídeos grabados con otra marca o modelo de cámara digital. No se puede acercar la imagen con el zoom. – • El zoom de reproducción no se puede utilizar con vídeos, imágenes pequeñas ni imágenes que se hayan recortado a un tamaño de 640 × 360.
A Problema Causa/solución Las imágenes no se ven en el televisor. • Modo de vídeo o HDMI no está bien ajustado en el menú Configuración de Ajustes TV. • Los cables están conectados al miniconector HDMI (tipo C) y al conector de salida USB/audio/vídeo simultáneamente. • La tarjeta de memoria no contiene imágenes. Sustituya la tarjeta de memoria. Extraiga la tarjeta de memoria para reproducir imágenes desde la memoria interna.
Problema La página de inicio de PictBridge no aparece al conectar la cámara a una impresora. No se muestran las imágenes que se van a imprimir. • La tarjeta de memoria no contiene imágenes. Sustituya la tarjeta de memoria. • Quite la tarjeta de memoria para imprimir las imágenes desde la memoria interna. • Las imágenes capturadas con Fotografía en 3D no se pueden imprimir. No se puede seleccionar el tamaño del papel con la cámara.
Especificaciones Cámara digital Nikon COOLPIX S6400 Tipo Cámara digital compacta Número de píxeles efectivos 16,0 millones Sensor de imágenes 1 Objetivo Zoom óptico de 12×, objetivo NIKKOR /2,3 pulgadas, tipo CMOS; píxeles totales: aprox.
Almacenamiento Soportes Memoria interna (aprox. 78 MB), tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC Sistema de archivos Compatible con DCF, Exif 2.3, DPOF y MPF Formatos de archivo Fotografías: JPEG Imágenes en 3D: MPO Archivos de sonido (anotaciones de voz): WAV Vídeo: MOV (Vídeo: H.
Flash Alcance (aprox.) (Sensibilidad ISO: Automático) Control del flash Interfaz Protocolo de transferencia de datos [Angular]: de 0,5 a 6,2 m (de 1 pies 8 pulgadas a 20 pies) [Teleobjetivo]: de 1,2 a 2,9 m (de 4 pies a 9 pies 6 pulg.
• A no ser que se especifique lo contrario, todas las cifras se basan en una batería totalmente cargada y en una temperatura ambiente de 23 ±3 ºC (73,4 ±5,4 ºF), tal como se especifica en la CIPA (Camera and Imaging Products Association, Asociación de cámaras y productos de imagen). 1 2 Cifras basadas en los estándares de la CIPA (Camera and Imaging Products Association, Asociación de cámaras y productos de imagen) para la medición de la duración de las baterías de las cámaras.
B Especificaciones • Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. • La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Estándares admitidos • DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para sistemas de archivo en cámaras) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras. • DPOF: Digital Print Order Format DPOF (Formato de pedido de impresión digital) es un estándar del sector que permite imprimir imágenes a partir de los pedidos de impresión guardadas en las tarjetas de memoria. • Exif versión 2.
Tarjetas de memoria aprobadas Las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) han sido verificadas y aprobadas para su uso con esta cámara. • Se recomienda el uso de tarjetas de memoria con clasificación SD Speed Class de 6 o superior para la grabación de vídeo. Si se utiliza una tarjeta de memoria con clasificación Speed Class inferior, es posible que la grabación de vídeo se detenga inesperadamente.
Licencia de portafolio de patentes AVC Este producto se ofrece bajo licencia de portafolio de patentes AVC para uso personal y no comercial para (i) codificar vídeo según lo estipulado en el estándar AVC (“vídeo AVC”) y/o (ii) descodificar vídeo AVC codificado previamente de forma persona y no comercial y obtenido con licencia de un proveedor de vídeo AVC. No se concede la licencia para ningún otro uso. Puede obtener información adicional de MPEG LA, L.L.C. Consulte http://www.mpegla.com.
Índice A A Modo automático.......................... 26, 38 C Modo de escena........................................ 40 R Modo de efectos especiales ............... 52 F Modo de retrato inteligente .............. 54 c Modo de reproducción ............. 32, 82 h Modo de imágenes favoritas ...................................................................... 82, E7 F Modo ordenar automáticam.............. 82 F Modo ordenar automáticamente .....................................................................
Batería.................................................. 14, 16, 22 Batería recargable de ion de litio ............................................................................ 14, 16 Bloqueo de enfoque ....................................... 78 Bloqueo de la batería...................................... 14 Borrar ................................. 34, E16, E79 Brillo.................................................................. E93 BSS..........................................................
E Edición de vídeo.......................... 101, E47 Efecto cámara de juguete 1 m................ 52 Efecto cámara de juguete 2 n ............... 52 Efecto de escena ............................................... 41 Efectos rápidos .................................... 33, 39, E20, E65 EH-69P.............................................................. ii, 16 Elegir imagen clave ............................................... 85, E14, E82 EN-EL19 .................................................
Indicador de la memoria interna ................................................. 7, 9, 24, 32, 96 Indicador del nivel de batería.................... 24 Individual............................................ 69, E59 Informac foto.............................................. E93 Interruptor principal..................... 2, 24, 25 Intervalo fijo automático ..................... E58 J JPG................................................................... E117 L Lápiz stylus ................................
Opcio. vídeo ..................................... 99, E83 Opción de fecha del pedido de impresión .................................................................. 22, E76 Opciones visual. secuencia ........................................... 105, E14, E110 Ordenador................................................... 87, 91 P Q Quitar de favoritas ...................................... E9 R Ranura para tarjeta de memoria.............. 18 S Salida HDMI 3D........................................
Sonido botón ........................................... E101 Sonido disparad...................................... E101 SSCN............................................................... E117 Suave O ........................................................ 52 Suavizado de piel............... 56, 70, E67 Súper vívido k ........................................... 52 T Notas técnicas e índice Tamaño de imagen ..................... 69, E49 Tamaño del papel................
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.