CÁMARA DIGITAL Manual de referencia No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.
Lea esto primero Acerca de este manual Otra información • Símbolos y convenciones Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado en este manual los siguientes símbolos y convenciones: Icono Descripción B Este icono indica precauciones e información que debería leer antes de utilizar la cámara. C Este icono indica notas e información que debería leer antes de utilizar la cámara.
Lea esto primero Información y precauciones Formación para toda la vida Introducción Como parte del compromiso de “Formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web: • Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/ • Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.
Lea esto primero Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Introducción Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas. Introducción Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este producto Nikon para evitar posibles daños.
Seguridad • • • • • • Tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando utilice el cargador con adaptador de CA Manténgalo en un lugar seco. En caso contrario, se podría originar una descarga eléctrica o un incendio. Se debe retirar el polvo de los contactos y de su alrededor con un trapo seco. Si no se limpian, se podría originar un incendio. No toque el enchufe ni se acerque al cargador con adaptador de CA durante las tormentas. Si no se hace así, se podría provocar una descarga eléctrica.
Seguridad Introducción Utilice cables adecuados Cuando conecte cables a las tomas de entrada o de salida, utilice únicamente los cables suministrados o vendidos por Nikon con ese fin, cumpliendo así las regulaciones del producto. Trate las piezas móviles con cuidado Tenga cuidado de que los dedos u otros objetos no queden atrapados por la tapa del objetivo o demás piezas móviles. CD-ROM Los CD-ROM que se proporcionan con este dispositivo no se deberían reproducir en un equipo de CD de audio.
Avisos Avisos para los clientes de EE. UU. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PELIGRO – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Para la conexión a una fuente que no sea la de los EE. UU., utilice, si es necesario, un adaptador de conexión con la configuración adecuada para la toma de corriente. Introducción GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Avisos Introducción Aviso para los clientes del Estado de California ADVERTENCIA El manejo del cable de este producto le expondrá al plomo, un producto químico que el Estado de California considera que causa malformaciones u otros daños durante la gestación. Lávese las manos después de tocarlo. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road Melville, New York 11747-3064 EE.UU. Tel.: 631-547-4200 Aviso para los clientes de Canadá ADVERTENCIA Este aparato digital de la clase B cumple con la norma de Canadá ICES-003.
Tabla de contenido Introducción.......................................................................................................................................... ii Introducción Lea esto primero ................................................................................................................................... ii Confirmación del contenido del paquete ............................................................................................. ii Acerca de este manual...............
Tabla de contenido Introducción Modo escena (disparo adecuado para las escenas) ............................................................... 39 Cambio de los ajustes del modo escena ............................................................................................. 39 Características de cada escena................................................................................................................... 40 Modo de efectos especiales (aplicación de efectos al disparar) ................
Tabla de contenido Sección de referencia................................................................................................................. E1 Introducción Uso de Asist. panorama ............................................................................................................... E2 Modo de imágenes favoritas ..................................................................................................... E4 Adición de imágenes a álbumes........................................
Tabla de contenido Introducción El menú de vídeos....................................................................................................................... E52 Opcio. vídeo.................................................................................................................................................. E52 Modo autofoco ........................................................................................................................................... E53 Reduc.
Partes de la cámara y operaciones básicas Partes de la cámara y operaciones básicas Este capítulo describe las partes de la cámara y explica cómo utilizar las funciones básicas de la cámara. Partes de la cámara.................................................... 2 El cuerpo de la cámara ........................................................................................ 2 Controles utilizados en el modo de disparo................................................
Partes de la cámara y operaciones básicas Partes de la cámara El cuerpo de la cámara 1 2 3 4 5 6 Partes de la cámara y operaciones básicas 11 10 9 7 8 Tapa del objetivo cerrada 2 1 Disparador..................................................... 4, 5, 28 5 Micrófono (estéreo)...................................73, 82 6 Flash ............................................................................56 7 Objetivo 2 Control del zoom......................................
Partes de la cámara 1 2 17 3 4 16 5 Partes de la cámara y operaciones básicas 6 7 8 9 10 15 14 13 12 11 1 Indicador de carga.............................17, E69 Indicador del flash.............................................. 56 10 2 Botón b (e grabación de vídeo) .............................................................................. 4, 5, 82 11 Bloqueo de la batería .......................................14 3 Botón A (modo de disparo) .......
Partes de la cámara Controles utilizados en el modo de disparo Control Partes de la cámara y operaciones básicas Función principal Permite cambiar el modo de disparo (muestra la pantalla de selección del modo de disparo). 24 Control del zoom Permite acercar y alejar la imagen; gire hacia g (i) para acercar la imagen y ampliar el sujeto, y gire hacia f (h) para alejar la imagen y ver una zona más amplia. 27 Consulte “Uso del multiselector giratorio” para obtener más información.
Partes de la cámara Controles utilizados en el modo de reproducción Control A Nombre Función principal 72 Botón de reproducción • Permite cambiar el modo de reproducción (muestra la pantalla de selección del modo de reproducción). • Cuando la cámara esté apagada, pulse y mantenga pulsado este botón para encender la cámara y cambiar al modo de reproducción. • Cuando se gira hacia g (i): permite ampliar la imagen. • Cuando se gira hacia f (h): permite mostrar las imágenes en miniatura o el calendario.
Partes de la cámara La pantalla • La información que aparece en la pantalla durante el disparo y la reproducción cambia en función de los ajustes de la cámara y del modo de uso. De forma predeterminada, la información aparece al encender y utilizar por primera vez la cámara, y se apaga transcurridos unos cuantos segundos (cuando Config. pantalla (A 88) ➝ Informac foto se configura en Info auto).
Partes de la cámara Modo de reproducción 19 18 2 3 15/11/2011 12:00 9999. JPG 23 17 999/ 999 13 15 7 8 22 21 20 16 Partes de la cámara y operaciones básicas 4 5 6 1 14 999/ 999 9999/9999 a 9 10 11 1m 0s 1m 0s 12 b 1 Fecha de grabación .......................................... 22 13 Indicador de la memoria interna...............30 2 Hora de grabación............................................. 22 3 Indicador de anotación de voz ......73, E49 Indicador de reproducción de vídeo..
Operaciones básicas Cambio entre el modo de disparo y el modo de reproducción Partes de la cámara y operaciones básicas La cámara tiene dos modos de funcionamiento: el modo de disparo que se utiliza para tomar fotografías y el modo de reproducción que se utiliza para ver fotografías. Para cambiar al modo de reproducción, pulse el botón c (reproducción). Para cambiar al modo de disparo, pulse el botón A (modo de disparo).
Operaciones básicas Uso del multiselector giratorio Gire el multiselector giratorio, pulse su lado superior (H), inferior (I), izquierdo (J) o derecho (K), o pulse el botón k. • La expresión “el multiselector” se refiere algunas veces al multiselector giratorio en este manual. En el modo de disparo Gírelo para seleccionar un elemento.* Permite mostrar la guía o (compensación de exposición) (A 60). Partes de la cámara y operaciones básicas Permite mostrar el menú n (disparador automático) (A 58).
Operaciones básicas Uso de menús (el botón d) Si pulsa el botón d mientras está en la pantalla de disparo o la pantalla de reproducción, aparece el menú del modo actual. Una vez aparezca el menú, puede cambiar varios ajustes. Modo de disparo Modo de reproducción 15/11/2011 15:30 0004.
Operaciones básicas Cambio entre pestañas Disparo Disparo Modo de imagen Balance blancos Continuo Sensibilidad ISO Opciones de color Modo zona AF Modo de imagen Balance blancos Continuo Sensibilidad ISO Opciones de color Modo zona AF Modo autofoco Modo autofoco Pulse H o I en el multiselector giratorio para seleccionar una pestaña y, a continuación, pulse el botón k o K. Pantalla inicio Zona horaria y fecha Config. pantalla Impresión fecha Reducc. vibraciones Detección de movim.
Operaciones básicas Colocación de la correa de la cámara Partes de la cámara y operaciones básicas 12
Conceptos básicos del disparo y la reproducción Preparación Disparo Paso 1 Encienda la cámara .........................................................................................................20 Ajuste del idioma, fecha y hora de la pantalla (Primera utilización después de la compra).........................................................................................................................................22 Paso 2 Seleccione un modo de disparo............................................
Conceptos básicos del disparo y la reproducción Preparación 1 Introducción de la batería 1 2 Conceptos básicos del disparo y la reproducción 14 Abra la tapa del compartimento de la batería/ ranura para la tarjeta de memoria. Introduzca la batería EN-EL12 suministrada (batería recargable de ión de litio). Bloqueo de la batería • Utilice la batería para empujar el bloqueo de la batería naranja en la dirección que indica la flecha (1) e introduzca la batería por completo (2).
Preparación 1 Introducción de la batería Extracción de la batería Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria, apague la cámara y asegúrese de que se han apagado el indicador de encendido y la pantalla. Para extraer la batería, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria y deslice el bloqueo de color naranja de la batería en la dirección indicada por la flecha (1). A continuación, se podrá extraer la batería con la mano (2).
Preparación 2 Carga de la batería 1 Prepare el cargador con adaptador de CA EH-69P suministrado. Si se incluye un adaptador de conexión* con la cámara, conéctelo a la toma del cargador con adaptador de CA. Empuje el adaptador de conexión firmemente hasta que quede bien encajado. Una vez que ambos estén conectados, si intenta forzar el adaptador de conexión para extraerlo, se podría provocar una avería en el producto.
Preparación 2 Carga de la batería El indicador de carga Estado Descripción Se está cargando la batería. Apagado No se está cargando la batería. Una vez finalizada la carga, el indicador de carga deja de parpadear en verde y se apaga. Parpadea rápidamente (verde) • La temperatura ambiente no es adecuada para la carga. Cargue la batería en espacios interiores a una temperatura ambiente comprendida entre 5 °C y 35 °C (41 °F y 95 °F).
Preparación 3 Inserción de una tarjeta de memoria 1 Asegúrese de que el indicador de encendido y la pantalla están apagados y abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria. • Asegúrese de apagar la cámara antes de abrir la tapa. 2 Introduzca la tarjeta de memoria. Ranura para la tarjeta de memoria • Deslice correctamente la tarjeta de memoria hasta que quede fija en su lugar.
Preparación 3 Inserción de una tarjeta de memoria Extracción de las tarjetas de memoria Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria, apague la cámara y asegúrese de que se han apagado el indicador de encendido y la pantalla. Empuje suavemente la tarjeta de memoria en la cámara (1) para expulsar parcialmente la tarjeta y, a continuación, extraiga la tarjeta (2). No tire de ella en diagonal.
Paso 1 Encienda la cámara 1 Pulse el interruptor principal para encender la cámara. • Si enciende la cámara por primera vez después de comprarla, consulte “Ajuste del idioma, fecha y hora de la pantalla” (A 22). • Se abre el objetivo y se enciende la pantalla. 2 Compruebe el indicador del nivel de batería y el número de exposiciones restantes.
Paso 1 Encienda la cámara Encendido y apagado de la cámara • Cuando se enciende la cámara, se ilumina el indicador de encendido (verde) y, a continuación, la pantalla se enciende (el indicador de encendido se apaga cuando se enciende la pantalla). • Para apagar la cámara, pulse el interruptor principal. Al desconectar la cámara, se apagan también el indicador de encendido y la pantalla. • Para encender la cámara y cambiar al modo de reproducción, pulse y mantenga pulsado el botón c (reproducción).
Paso 1 Encienda la cámara Ajuste del idioma, fecha y hora de la pantalla La primera vez que se enciende la cámara, aparece la pantalla de selección de idioma y la pantalla de ajuste de fecha y hora del reloj de la cámara. 1 Pulse H o I en el multiselector para seleccionar el idioma que desee y pulse el botón k. Idioma/Language Multiselector Conceptos básicos del disparo y la reproducción 2 Pulse H o I para seleccionar Sí y pulse el botón k. • Para cancelar sin cambiar el ajuste, seleccione No.
Paso 1 Encienda la cámara Horario de verano Si el horario de verano está en vigor, pulse H en el multiselector para activar la función de horario de verano mientras configura la región en el paso 3. Si la función de horario de verano está activada, aparece W en la parte superior de la pantalla. Pulse I para desactivar la función de horario de verano.
Paso 2 Seleccione un modo de disparo 1 Pulse el botón A. • Aparece el menú de selección del modo de disparo que le permite seleccionar el modo de disparo deseado. 2 Conceptos básicos del disparo y la reproducción 24 Pulse H o I en el multiselector para seleccionar un modo de disparo. • Se utiliza el modo A (automático) en este ejemplo. Seleccione A Modo automático. 3 Modo automático Multiselector Pulse el botón k. • La cámara cambia al modo A (automático) y aparece el icono A.
Paso 2 Seleccione un modo de disparo Modos de disparo disponibles A Modo automático A 36 Se utiliza para el disparo general. La configuración se puede ajustar en el menú de disparo (A 37) para que se adapte a las condiciones de disparo y al tipo de toma que desea realizar. x Modo escena A 39 D Efectos especiales A 47 Se pueden aplicar efectos en las imágenes durante el disparo. Existen seis efectos distintos disponibles.
Paso 3 Encuadre una imagen 1 Sujete la cámara firmemente. • Mantenga los dedos, cabello, correa de la cámara y demás objetos lejos del objetivo, el flash, la luz de ayuda AF, el micrófono y el altavoz. • Al tomar fotografías con una orientación de retrato (“vertical”), gire la cámara de modo que el flash se encuentre por encima del objetivo.
Paso 3 Encuadre una imagen Control del zoom Utilice el control del zoom para activar el zoom óptico. • Para acercar más el sujeto, gire el control del zoom hacia la posición g (teleobjetivo). • Para alejar y ver una zona mayor, gire el control del zoom hacia la posición f (gran angular). Al encender la cámara, el zoom se desplaza a la posición del zoom máxima de gran angular. • Cuando se gira el control del zoom, se muestra el indicador de zoom en la parte superior de la pantalla.
Paso 4 Enfoque y dispare 1 Pulse el disparador hasta la mitad, es decir, pulse el botón ligeramente hasta que note cierta resistencia. Conceptos básicos del disparo y la reproducción • Al pulsar el disparador hasta la mitad, la cámara configura el enfoque y la exposición (los valores de velocidad de obturación y diafragma). El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad.
Paso 4 Enfoque y dispare B Observaciones acerca del modo de almacenamiento de imágenes • Durante la grabación de las imágenes, el Número de exposiciones restantes (A 20) parpadeará. No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria durante el almacenamiento de imágenes. La extracción de la batería o de la tarjeta de memoria en estas circunstancias podría ocasionar una pérdida de datos o dañar la tarjeta o la cámara.
Paso 5 Reproduzca las imágenes 1 Pulse el botón c (reproducción). • Al cambiar del modo de disparo al modo de reproducción, aparecerá la última imagen guardada a pantalla completa. Botón c (reproducir) 2 Utilice el multiselector para seleccionar una imagen que desee mostrar.
Paso 5 Reproduzca las imágenes Cambio del modo de visualización de las imágenes Al utilizar el modo de reproducción, puede cambiar el modo de visualización de las imágenes girando el control del zoom hacia f (h) y g (i). Zoom de reproducción 15/11/2011 15:30 0004. JPG g (i) f (h) 4/ Guía de la zona visualizada 4 La imagen aparece a pantalla completa. Se amplía la imagen. Visualización de imágenes en miniatura, visualización de calendario 15/11/2011 15:30 0001.
Paso 6 Elimine las imágenes no deseadas 1 2 Pulse el botón l para borrar la imagen que aparezca en la pantalla en ese momento. Pulse H o I en el multiselector para seleccionar el método de borrado deseado y pulse el botón k. Conceptos básicos del disparo y la reproducción • Imagen actual: solo se elimina la imagen actual. • Borrar img. selecc.: se pueden seleccionar y borrar varias imágenes.
Paso 6 Elimine las imágenes no deseadas Funcionamiento de la pantalla de borrado de imágenes seleccionadas 1 Pulse J o K en el multiselector para seleccionar la imagen que se va a borrar y, a continuación, pulse H para mostrar y. • Para deshacer la selección, pulse I para quitar y. • Gire el control del zoom (A 2) hacia g (i) para volver a la reproducción a pantalla completa o hacia f (h) para mostrar imágenes en miniatura. 2 Borrar img. selecc.
34
Funciones de disparo Este capítulo describe cada uno de los modos de disparo de la cámara y las funciones que se encuentran disponibles al utilizar cada uno de estos modos. Puede seleccionar los modos de disparo y ajustar la configuración conforme a las condiciones de disparo y el tipo de imágenes que desee tomar.
Funciones de disparo A Modo (automático) Se utiliza para el disparo general. La configuración se puede ajustar en el menú de disparo (A 37) para que se adapte a las condiciones de disparo y al tipo de toma que desea realizar.
A Modo (automático) Opciones disponibles en el menú de disparo automático Al utilizar el modo A (automático), se pueden modificar los siguientes ajustes. Seleccione el modo A (automático) M botón d M pestaña A (A 10) Disparo Modo de imagen Balance blancos Continuo Sensibilidad ISO Opciones de color Modo zona AF Modo autofoco Opción Descripción A 63 Balance blancos Le permite ajustar los tonos de color de la imagen para que coincidan con lo que ve el ojo.
A Modo (automático) Opción Modo autofoco Descripción Cuando se selecciona AF sencillo, la cámara solo enfoca mientras se pulsa el disparador hasta la mitad. Cuando se selecciona AF permanente, la cámara enfoca incluso cuando no se pulsa el disparador hasta la mitad. Es posible que escuche el sonido del enfoque de la cámara. Funciones de disparo C 38 Ajustes de la cámara que no se pueden aplicar simultáneamente Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 65).
Modo escena (disparo adecuado para las escenas) Cuando se selecciona una de las escenas siguientes, los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente para la escena seleccionada. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M x (segundo icono de la parte superior*) M K M seleccione una escena (A 24-25) * Aparece el icono de la última escena seleccionada. El ajuste predeterminado es x (selector automático de escenas).
Modo escena (disparo adecuado para las escenas) Características de cada escena x Selector auto. escenas La cámara selecciona automáticamente el modo escena más apropiado al encuadrar una imagen. e: Retrato, f: Paisaje, h: Retrato nocturno, g: Paisaje nocturno, i: Macro, j: Contraluz, d: Otras escenas • Cuando la cámara selecciona un modo escena, el icono del modo de disparo que aparece en la pantalla de disparo cambia al del modo escena actualmente activado.
Modo escena (disparo adecuado para las escenas) d Deportes Utilice este modo al tomar fotografías de eventos deportivos. La cámara toma una serie de imágenes estáticas que le permiten ver claramente los movimientos detallados de un sujeto en movimiento. • La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre. • Pulse y mantenga pulsado a fondo el disparador para capturar imágenes de forma continua.
Modo escena (disparo adecuado para las escenas) Z Playa Capta toda la luminosidad de temas tales como playas y grandes extensiones de agua iluminadas por el sol. • La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre. z Nieve Capta el brillo de la nieve iluminada por el sol. • La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre. h Puesta de sol O Funciones de disparo Permite plasmar las intensas tonalidades de las puestas de sol y los amaneceres.
Modo escena (disparo adecuado para las escenas) k Macro Utilice este modo para fotografiar flores, insectos y otros objetos pequeños a distancias cortas. • El modo macro (A 59) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente a la posición más próxima en la que sea posible enfocar. • Puede desplazar la zona del encuadre que enfoca la cámara (zona de AF). Para desplazar la zona de AF, pulse el botón k y, a continuación, gire el multiselector o pulse H, I, J o K.
Modo escena (disparo adecuado para las escenas) l Museo Se utiliza en espacios interiores donde está prohibido realizar fotografías con flash (por ejemplo, en los museos y galerías de arte) o en otros ambientes en los que no quiera utilizar el flash. • La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre. • La cámara toma una serie de hasta diez imágenes mientras se pulsa el disparador hasta el fondo y se selecciona y guarda automáticamente la imagen más nítida de la serie (selector de mejor disparo).
Modo escena (disparo adecuado para las escenas) p Asist. panorama Utilice este ajuste para tomar una serie de imágenes que se unirán con un ordenador para crear una imagen panorámica (E2). • Pulse H, I, J o K en el multiselector para seleccionar la dirección en la que desplazará la cámara al tomar imágenes y pulse el botón k. • Una vez se ha tomado la primera imagen, confirme en la pantalla cómo se unirá la imagen tomada a la próxima imagen y dispare la siguiente.
Modo escena (disparo adecuado para las escenas) O Retrato de mascotas Funciones de disparo 46 Utilice este modo al tomar fotografías de gatos o perros. Cuando la cámara detecta el rostro de un perro o un gato, la cámara enfoca ese rostro. Una vez ha enfocado la cámara, esta acciona automáticamente el disparador de forma predeterminada (disp.auto retr.mascotas). • En la pantalla que aparece después de seleccionar el modo escena O Retrato de mascotas, seleccione Individual o Continuo.
Modo de efectos especiales (aplicación de efectos al disparar) Se pueden aplicar efectos en las imágenes durante el disparo. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M D (tercer icono de la parte superior*) M K M seleccione un efecto (A 24-25) * Aparece el icono del último efecto seleccionado. El ajuste predeterminado es D (suave). Se encuentran disponibles los seis efectos siguientes.
Modo de efectos especiales (aplicación de efectos al disparar) Cambio de los ajustes del modo de efectos especiales • Funciones que se pueden configurar con el multiselector (A 55): modo de flash (A 56), disparador automático (A 58), modo macro (A 59) y compensación de exposición (A 60) • Funciones que se pueden configurar pulsando el botón d: Modo de imagen, que es la combinación del tamaño de imagen y de la calidad de imagen (A 63).
Modo de retrato inteligente (captura de rostros sonrientes) Siempre que la cámara detecta un rostro sonriente, se puede tomar una imagen automáticamente sin pulsar el disparador (temporizador de sonrisa). También puede utilizar la opción de suavizado de piel para suavizar los tonos de piel de los rostros humanos. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M F Modo de retrato inteligente (A 24-25) 1 Sin pulsar el disparador, encuadre la imagen y espere a que el sujeto sonría.
Modo de retrato inteligente (captura de rostros sonrientes) Modificación de los ajustes del modo de retrato inteligente • Funciones que se pueden configurar con el multiselector (A 55): modo de flash (A 56), disparador automático (A 58) y compensación de exposición (A 60) • Se pueden configurar funciones pulsando el botón d: opciones disponibles en el menú de retrato inteligente.
Modo de seguimiento de sujeto (enfoque de un sujeto en movimiento) Utilice este modo para enfocar un sujeto que se mueve al tomar fotografías. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M s Modo de seguimiento de sujeto (A 24-25) Al registrar un sujeto, se inicia el seguimiento de sujeto y la zona de enfoque sigue al sujeto automáticamente. 1 Registre un sujeto. Fin Iniciar Funciones de disparo • Al tomar fotografías de personas: Seg.
Modo de seguimiento de sujeto (enfoque de un sujeto en movimiento) B Observaciones acerca del modo de seguimiento de sujeto • Ajuste la posición del zoom, el modo de flash, la compensación de exposición y los ajustes del menú antes de registrar el sujeto. • Es posible que no se pueda utilizar la función de seguimiento de sujeto en determinadas condiciones de disparo. • No se puede utilizar el zoom digital.
Modo de seguimiento de sujeto (enfoque de un sujeto en movimiento) Opciones disponibles en el menú de seguimiento de sujeto Al utilizar el modo de seguimiento de sujeto s, se pueden modificar los ajustes siguientes. Seleccione el modo de seguimiento de sujeto M botón d M pestaña s (A 10) Seguimiento de sujeto Modo de imagen Modo autofoco Seg. prioridad rostro Opción Descripción A 63 Modo autofoco Configure Modo autofoco (A 38) utilizado para el modo de seguimiento de sujeto.
Modo de seguimiento de sujeto (enfoque de un sujeto en movimiento) B Observaciones acerca del seguimiento de prioridad al rostro • Solo se puede realizar el seguimiento de un sujeto. Si la cámara detecta varios rostros al mismo tiempo, se realiza el seguimiento del rostro más cercano al centro del encuadre.
Funciones que se pueden configurar con el multiselector Se puede utilizar H (X), I (p), J (n) y K (o) en el multiselector para configurar las funciones siguientes. X (modo de flash) n (disparador automático) disp.auto retr.mascotas o (compensación de exposición) p (modo macro) Funciones disponibles A (automático) X Modo de flash (A 56) n Escena w Disparador automático (A 58) w Disp.auto retr.
Funciones que se pueden configurar con el multiselector Uso del flash (modos de flash) Puede configurar el modo de flash conforme a las condiciones de disparo. 1 Pulse el multiselector H (m modo de flash). 2 Utilice el multiselector para seleccionar el modo deseado y pulse el botón k. Funciones de disparo • Consulte “Modos de flash disponibles” (A 57) para obtener más información. • Si un ajuste no se confirma pulsando el botón k en unos cuantos segundos, se cancelará la selección.
Funciones que se pueden configurar con el multiselector Modos de flash disponibles U Automático El flash se dispara automáticamente cuando hay poca luz. V Auto con reducc. ojos rojos Permite reducir el efecto de ojos rojos en los retratos ocasionado por el flash. W Apagado El flash no se dispara. Recomendamos la utilización de un trípode para estabilizar la cámara al tomar fotografías en entornos con poca iluminación. X Flash de relleno El flash se dispara cada vez que se toma una imagen.
Funciones que se pueden configurar con el multiselector Uso del disparador automático La cámara está equipada con un disparador automático que acciona el obturador diez o dos segundos después de pulsar el disparador. El disparador automático resulta de gran utilidad cuando desea aparecer en la fotografía que está tomando y cuando desea evitar los efectos de las sacudidas de la cámara que tienen lugar al pulsar el disparador. Se recomienda el uso de un trípode cuando se emplee el disparador automático.
Funciones que se pueden configurar con el multiselector Uso del modo macro Al utilizar el modo macro, la cámara puede enfocar objetos a tan solo 10 cm (4 pulg.) de la parte frontal del objetivo. Esta función resulta útil al tomar primeros planos de imágenes de flores y de otros sujetos pequeños. 1 2 Pulse I en el multiselector (p modo macro). Utilice el multiselector para seleccionar ON y pulse el botón k.
Funciones que se pueden configurar con el multiselector Ajuste de brillo (Compens. de exposición) Mediante el ajuste de la compensación de exposición al tomar fotografías, puede ajustar el brillo general de las imágenes. 1 2 Pulse K en el multiselector (o compensación de exposición). Utilice el multiselector para seleccionar un valor de compensación. • Para que la imagen sea más brillante, aplique una compensación de exposición positiva (+).
Funciones que se pueden configurar con el multiselector Ajustes predeterminados A continuación se describen los ajustes predeterminados de cada modo de disparo. • Puede encontrar información relativa a cada modo escena en la página siguiente. Flash (A 56) Disparador automático (A 58) Compens. de exposición (A 60) Macro (A 59) A (automático) U Apagado Apagado Efectos especiales W Apagado Apagado 0.0 Retrato inteligente U1 Apagado2 Apagado3 0.
Funciones que se pueden configurar con el multiselector A continuación se describen los ajustes predeterminados del modo escena. Flash (A 56) Funciones de disparo 1 2 3 4 5 Compens. de exposición (A 60) Macro (A 59) x (A 40) U1 Apagado Apagado2 0.0 b (A 40) V Apagado Apagado2 0.0 c (A 40) W2 Apagado Apagado2 0.0 d (A 41) W2 Apagado2 Apagado2 0.0 e (A 41) V3 Apagado Apagado2 0.0 f (A 41) V4 Apagado Apagado2 0.0 Z (A 42) U Apagado Apagado2 0.
Cambio del tamaño de imagen (Modo de imagen) Acceda al modo de disparo M botón d M Disparo M Modo de imagen Puede utilizar el ajuste Modo de imagen en el menú de disparo para seleccionar la combinación de tamaño de imagen e índice de compresión que se utiliza al guardar imágenes. Seleccione el modo de imagen que mejor se adapte a la manera en la que se utilizarán las imágenes y a la capacidad de la memoria interna o de la tarjeta de memoria.
Cambio del tamaño de imagen (Modo de imagen) C Número de imágenes que se pueden guardar La siguiente tabla indica el número aproximado de imágenes que se pueden guardar en la memoria interna y en una tarjeta de memoria de 4 GB. Tenga en cuenta que debido a la compresión JPEG, el número de imágenes que se pueden guardar variará en función de la composición de la imagen.
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente Algunos ajustes de disparo no se pueden utilizar con otras funciones. Función restringida Opción Descripciones Al seleccionar Continuo, BSS o Multidisparo 16, no se puede utilizar el flash. Antiparpadeo (A 50) Cuando Antiparpadeo se configura en Encendido, no se puede utilizar el flash. Disparador automático Temporizador sonrisa (A 50) Cuando se utiliza Temporizador sonrisa para el disparo, no se puede utilizar el disparador automático.
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente Función restringida Sonido disparad. Opción Continuo (A 37) Descripciones Cuando se selecciona Continuo, BSS o Multidisparo 16, no se escucha el sonido del disparador. Funciones de disparo B 66 Observaciones acerca del zoom digital • En función del modo de disparo o de los ajustes actuales, es posible que el zoom digital no se encuentre disponible (E63). • Si el zoom digital está activado, la cámara enfoca el centro del encuadre.
Uso de detección de rostros En los siguientes modos de disparo, la cámara utiliza la detección de rostros para enfocar rostros humanos automáticamente. Si la cámara detecta más de un rostro, aparece un borde doble alrededor del rostro que la cámara enfocará y los bordes simples aparecen alrededor de los otros rostros. Modo de disparo Cuando Modo zona AF (A 37) del modo A (automático) se configura en Prioridad al rostro. Se selecciona el modo escena Selector auto.
Uso de detección de rostros B Visualización de imágenes tomadas con la función de detección de rostros • Durante la reproducción, la cámara gira imágenes automáticamente en función de la orientación de los rostros que se han detectado en el momento del disparo (salvo al visualizar una imagen tomada en una serie).
Uso del suavizado de piel Cuando se acciona el obturador al utilizar uno de los siguientes modos de disparo, la cámara detecta uno o varios rostros humanos (hasta un máximo de tres rostros) y procesa la imagen para suavizar los tonos de piel del rostro antes de guardar la imagen. • Se selecciona el modo escena Selector auto. escenas (A 40), Retrato (A 40) o Retrato nocturno (A 41). • Modo de retrato inteligente (A 49) También es posible aplicar el suavizado de piel en imágenes guardadas (A 73).
Bloqueo de enfoque Utilice el bloqueo de enfoque para enfocar sujetos que no estén en el centro mientras se selecciona Central en el modo zona AF. El siguiente procedimiento describe cómo utilizar el bloqueo de enfoque al utilizar el modo A (automático) con Modo zona AF (A 37) configurado en Central. 1 Coloque el sujeto en el centro del encuadre. 29m 0s 760 2 Pulse el disparador hasta la mitad. Funciones de disparo • Compruebe que la zona de enfoque se ilumina en verde.
Funciones de reproducción Este capítulo describe cómo seleccionar determinados tipos de imágenes para su reproducción, así como algunas funciones disponibles al reproducir imágenes. 15/11/2011 15:30 0004. JPG Ordenar automáticam. 4/ 4 Retoque rápido D-Lighting Suavizado de piel Efectos de filtro 4/ 4 Pedido de impresión Pase diapositiva Proteger Funciones de reproducción Ordenar automáticam. 15/11/2011 15:30 0004.
Funciones de reproducción Selección de determinados tipos de imágenes para su reproducción Puede modificar el modo de reproducción conforme al tipo de imágenes que desea visualizar. Modos de reproducción disponibles c Reprod A 30 Se reproducen todas las imágenes. Se selecciona este modo al cambiar del modo de disparo al modo de reproducción. h Imágenes favoritas E4 Reproduce las imágenes añadidas a un álbum. Debe añadir imágenes a un álbum antes de que pueda seleccionar este modo (A 9).
Funciones disponibles en el modo de reproducción (Reproducción) Al visualizar imágenes en el modo de reproducción a pantalla completa o en el modo de reproducción de imágenes en miniatura, puede configurar las funciones siguientes pulsando el botón d (A 10) para mostrar el menú y, a continuación, seleccionando la pestaña c, la pestaña h, la pestaña F o la pestaña C. A Opción Descripción k Retoque rápido1 Le permite crear copias retocadas en las que se ha mejorado el contraste y la saturación.
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora Podrá disfrutar más de las imágenes y vídeos conectando la cámara a un televisor, ordenador o impresora. • Antes de conectar la cámara a un dispositivo externo, asegúrese de que el nivel de la batería restante sea suficiente y apague la cámara. Para obtener información acerca de los métodos de conexión y operaciones posteriores, consulte la documentación que se suministra con el dispositivo junto con este documento.
Uso de ViewNX 2 ViewNX 2 es un paquete de software integral que le permite transferir, ver, editar y compartir imágenes. Instale ViewNX 2 con el CD-ROM del instalador de ViewNX 2. Su caja de herramientas para imágenes ViewNX 2™ Instalación de ViewNX 2 • Se requiere conexión a Internet.
Uso de ViewNX 2 2 Seleccione un idioma en el cuadro de diálogo de selección de idioma para abrir la ventana de instalación. • Si no está disponible el idioma deseado, haga clic en Selección de región para elegir una zona distinta y, a continuación, seleccione el idioma que desee (el botón Selección de región no está disponible en la versión europea). • Aparece la ventana de instalación. 3 Funciones de reproducción 4 5 Inicie el instalador.
Uso de ViewNX 2 Transferencia de imágenes al ordenador 1 Elija la forma en la que se van a copiar las imágenes al ordenador. Seleccione uno de los métodos siguientes: • Conexión USB directa: apague la cámara y asegúrese de que se introduce la tarjeta de memoria en la cámara. Conecte la cámara al ordenador con el cable USB UC-E6 suministrado. La cámara se enciende automáticamente. Si se visualiza un mensaje solicitándole que elija un programa, seleccione Nikon Transfer 2.
Uso de ViewNX 2 2 Transferencia de imágenes al ordenador. • Confirme que el nombre de la cámara conectada o del disco extraíble aparece en el panel “Origen” de la zona “Opciones” de Nikon Transfer 2 (1). • Haga clic en Iniciar transferencia (2). 1 2 • Con los ajustes predeterminados, todas las imágenes de la tarjeta de memoria se copiarán en el ordenador. 3 Funciones de reproducción • Si la cámara se conecta al ordenador, apague la cámara y desconecte el cable USB.
Uso de ViewNX 2 Retoque de fotografías Haga clic en el botón Edición en la barra de herramientas de ViewNX 2. Las funciones de edición de imágenes incluyen la compensación de tonos, el ajuste de la nitidez y el recorte de imágenes. Edición de vídeos Haga clic en el botón Movie Editor en la barra de herramientas de ViewNX 2. Las funciones de edición de vídeos incluyen la opción de eliminar escenas no deseadas. Haga clic en el botón Imprimir en la barra de herramientas de ViewNX 2.
80
Grabación y reproducción de vídeos Puede grabar vídeos pulsando simplemente el botón b (e grabación de vídeo). 29m 0s 760 14m30s En el modo de reproducción, pulse el botón k para reproducir un vídeo. 10s 4s Grabación y reproducción de vídeos 15/11/2011 15:30 0010.
Grabación y reproducción de vídeos Grabación de vídeos Puede grabar vídeos pulsando simplemente el botón b (e grabación de vídeo). Los tonos de color, el balance de blancos y otros ajustes son los mismos al grabar vídeos que los utilizados al tomar fotografías. 1 Muestre la pantalla de disparo. Opción de vídeo • Se muestra el icono de la opción de vídeo seleccionada. El ajuste predeterminado es n HD 720p (1280×720) (A 85).
Grabación de vídeos B Observaciones acerca de la grabación de vídeos • Se recomienda el uso de una tarjeta de memoria SD Speed Class con una clasificación 6 o superior para la grabación de vídeos (A 19). La grabación de vídeo puede detenerse inesperadamente si se utilizan tarjetas de memoria Speed Class con una clasificación inferior. • Puede producirse cierta degradación en la calidad de la imagen si se utiliza el zoom digital. Cuando finaliza la grabación, el zoom digital se desactiva.
Grabación de vídeos C Opciones de vídeo y duración máxima del vídeo Opcio. vídeo (A 85) n HD 720p (1280×720) (ajuste predeterminado) p iFrame 540 (960×540) m VGA (640×480) Memoria interna (aprox. 74 MB) 1 min. 14 seg. Tarjeta de memoria (4 GB)* 1 h. y 20 min. 21 seg. 20 min. 2 min. 38 seg. 2 h. y 55 min. Todas las cifras son aproximadas. La duración máxima del vídeo puede variar en función de la marca de la tarjeta de memoria, aún siendo estas de la misma capacidad.
Grabación de vídeos Modificación de los ajustes de grabación de vídeo (el menú de vídeo) Acceda al modo de disparo M d M pestaña D (A 10) Se pueden modificar los ajustes siguientes. Vídeo Opcio. vídeo Modo autofoco Reduc. ruido del viento Opción Descripción A E52 Modo autofoco Cuando se selecciona A AF sencillo (ajuste predeterminado), el enfoque se bloquea al iniciar la grabación del vídeo. Al seleccionar B AF permanente, la cámara enfoca de forma continua durante la grabación.
Reproducción de vídeos Pulse el botón c para acceder al modo de reproducción. Los vídeos aparecen indicados con el icono de opciones de vídeo (A 85). Pulse el botón k para reproducir vídeos. 15/11/2011 15:30 0010. MOV Opcio. vídeo 10s Funciones disponibles durante la reproducción Gire el multiselector para avanzar o rebobinar el vídeo. Los controles de reproducción se muestran en la parte superior de la pantalla. Pulse J o K en el multiselector para seleccionar un control.
Configuración general de la cámara Este capítulo describe las distintas configuraciones que se pueden ajustar en el menú configuración z. 29m 0s 760 Pantalla inicio Zona horaria y fecha Config. pantalla Impresión fecha Reducc. vibraciones Detección de movim. Ayuda AF • Consulte “Uso de menús (el botón d)” (A 10) para obtener información acerca del uso de los menús de la cámara.
Configuración general de la cámara El menú configuración Pulse el botón d M pestaña z (configuración) (A 10) Los siguientes ajustes se pueden modificar en el menú configuración seleccionando la pestaña z. Pantalla inicio Zona horaria y fecha Config. pantalla Impresión fecha Reducc. vibraciones Detección de movim. Ayuda AF Descripción A Pantalla inicio Le permite seleccionar la imagen mostrada como la pantalla de bienvenida al encender la cámara. Seleccione COOLPIX para mostrar el logotipo COOLPIX.
El menú configuración Descripción A Detección de movim. Cuando se configura en Automático (ajuste predeterminado), si la cámara detecta el movimiento del sujeto o las sacudidas de la cámara en el momento del disparo, aumenta automáticamente la sensibilidad ISO y la velocidad de obturación para reducir el efecto borroso. El indicador r se ilumina en verde cuando la cámara detecta una sacudida y la velocidad de obturación aumenta.
El menú configuración Configuración general de la cámara 90 Opción Descripción A Cargar con ordenador Cuando se configura en Automático (ajuste predeterminado), puede cargar la batería de la cámara conectando la cámara a un ordenador (siempre y cuando el equipo pueda suministrar energía). • Al cargar con el ordenador, la carga de la batería suele conllevar más tiempo que cuando se utiliza el cargador con adaptador de CA EH-69P.
E Sección de referencia La sección de referencia incluye información detallada y sugerencias acerca de la utilización de la cámara. Disparo Uso de Asist. panorama ..................................................................................................... E2 Reproducción Modo de imágenes favoritas ........................................................................................... E4 Modo de ordenación automática ...........................................................................
Sección de referencia Uso de Asist. panorama La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. Utilice un trípode para obtener los mejores resultados. Configure Reducc. vibraciones (E61) en Apagada en el menú configuración al utilizar un trípode para estabilizar la cámara. 1 Pulse el botón A en el modo de disparo y utilice el multiselector para seleccionar el modo escena p (Asist. panorama) (A 39).
Uso de Asist. panorama 5 Pulse el botón k cuando haya terminado de disparar. • La cámara regresa al paso 2. 29m 0s Fin B 757 Observaciones acerca de Asist. panorama • Una vez tomada la primera fotografía, no se podrán ajustar los valores del modo de flash, el disparador automático, el modo macro ni la compensación de exposición. Una vez tomada la primera imagen, no se pueden borrar las imágenes, ajustar el zoom ni los ajustes Modo de imagen (A 63).
Modo de imágenes favoritas Después del disparo, puede añadir sus imágenes estáticas favoritas a los álbumes; existen nueve álbumes disponibles. Una vez añada imágenes a un álbum, puede utilizar el modo de imágenes favoritas para visualizar fácilmente esas imágenes. • Mediante la creación de álbumes para determinados sujetos o eventos, puede buscar fácilmente sus imágenes favoritas. • La misma imagen se puede añadir a varios álbumes. • Se puede añadir un máximo de 200 imágenes a cada álbum.
Modo de imágenes favoritas Reproducción de imágenes en álbumes Si selecciona el modo h Imágenes favoritas al cambiar Imágenes favoritas el modo de reproducción (A 72), aparece la pantalla de selección de álbumes. Utilice el multiselector para seleccionar un álbum y, a continuación, pulse el botón k para reproducir las Elegir icono imágenes que se han añadido al álbum seleccionado. • Las operaciones siguientes se encuentran disponibles en la pantalla de selección de álbumes.
Modo de imágenes favoritas Modificación del icono del álbum de imágenes favoritas En la pantalla de selección de álbumes (E5), seleccione un álbum y pulse el botón d para cambiar el icono del álbum. • Seleccione un color, pulse el botón k y, a continuación, Elegir icono seleccione un icono y pulse el botón k para cambiar el icono. Atrás Sección de referencia B Observaciones acerca de los iconos de álbum • Configure los iconos de álbum por separado para la memoria interna y la tarjeta de memoria.
Modo de ordenación automática Las imágenes se ordenan automáticamente en categorías, como retratos, paisajes y vídeos. Si selecciona el modo F Ordenar automáticam. al cambiar el modo de reproducción (A 72), aparece la pantalla de selección de categorías. Utilice el multiselector para seleccionar una categoría y, a continuación, pulse el botón k para reproducir las imágenes de la categoría seleccionada.
Modo de ordenación automática B Observaciones acerca del modo de ordenación automática • En el modo de ordenación automática es posible ordenar un máximo de 999 archivos de imagen y vídeo. Si ya se han ordenado las 999 imágenes o vídeos en una categoría específica, las nuevas imágenes o vídeos no se podrán ordenar en esa categoría ni se podrán mostrar en el modo de ordenación automática.
Modo Mostrar por fecha B Observaciones acerca del modo Mostrar por fecha • Se puede mostrar un máximo de 29 fechas. Si existen imágenes correspondientes a más de 29 fechas, todas las imágenes guardadas con anterioridad a las 29 fechas más recientes se combinarán en Otros. • Se pueden mostrar las 9000 imágenes más recientes en el modo de mostrar por fecha. • Las imágenes tomadas sin configurar la fecha de la cámara, se tratan como si se hubieran tomado el 1 de enero de 2011.
Edición de imágenes estáticas Edición de funciones Utilice la COOLPIX S6200 para editar las imágenes en la propia cámara y guardarlas como archivos independientes (E77). A continuación se describen las funciones de edición disponibles. Función de edición Descripción Retoque rápido (E12) Crea fácilmente copias retocadas con el contraste y la saturación mejoradas.
Edición de imágenes estáticas C Restricciones en la edición de imágenes Si se vuelve a modificar una copia editada con otra función de edición, compruebe las siguientes restricciones. Función de edición utilizada Funciones de edición que se pueden añadir Retoque rápido D-Lighting Efectos de filtro Se pueden añadir las funciones de suavizado de piel, imagen pequeña y recorte. No se pueden utilizar al mismo tiempo las funciones de los efectos de retoque rápido, D-Lighting y filtro.
Edición de imágenes estáticas k Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación El retoque rápido se puede utilizar para crear fácilmente copias retocadas con el contraste y la saturación mejoradas. Las copias creadas con la función de retoque rápido se guardan como archivos independientes. 1 2 Visualice la imagen deseada en el modo de reproducción a pantalla completa (A 30) o en el modo de reproducción de imágenes en miniatura (A 31) y pulse el botón d.
Edición de imágenes estáticas I D-Lighting: mejora del brillo y el contraste Se puede utilizar D-Lighting para crear copias con brillo y contraste mejorados, iluminando las partes oscuras de una imagen. Las copias mejoradas se guardan como archivos independientes. 1 2 Visualice la imagen deseada en el modo de reproducción a pantalla completa (A 30) o en el modo de reproducción de imágenes en miniatura (A 31) y pulse el botón d. Utilice el multiselector para seleccionar I D-Lighting y pulse el botón k.
Edición de imágenes estáticas e Suavizado de piel: suavizado de los tonos de la piel La cámara reconoce los rostros en las imágenes y crea una copia con los tonos de la piel del rostro más suaves. Las copias creadas con la función de suavizado de piel se guardan como archivos independientes. 1 2 Visualice la imagen deseada en el modo de reproducción a pantalla completa (A 30) o en el modo de reproducción de imágenes en miniatura (A 31) y pulse el botón d.
Edición de imágenes estáticas B Observaciones acerca del suavizado de piel En función de la dirección hacia la que mire el rostro o su brillo, es posible que la cámara no pueda detectar con precisión los rostros o que la función de suavizado de piel no produzca los resultados esperados. C Información adicional Consulte “Nombres de carpetas y archivos” (E77) para obtener más información.
Edición de imágenes estáticas p Efectos de filtro: aplicación de efectos de filtro digitales Los efectos de filtro digital se pueden utilizar para aplicar una variedad de efectos en las imágenes. Se encuentran disponibles los siguientes efectos. Las copias creadas con la función de efectos de filtro se guardan como archivos independientes. Tipo Descripción Sección de referencia Suave Permite suavizar la imagen añadiendo un ligero efecto difuminado alrededor del centro de la imagen.
Edición de imágenes estáticas 4 Ajuste el efecto. • Suave: pulse H o I para seleccionar el alcance del efecto y pulse el botón k. Suave Normal Ex tensión • Color selectivo: aparece el control deslizante. Gire el multiselector o pulse H o I para seleccionar el color que se va a retener y pulse el botón k. Color selec tivo Control deslizante • Pulse J para volver a la pantalla de selección Efectos de filtro sin aplicar los efectos. Confirme el efecto y pulse el botón k.
Edición de imágenes estáticas g Imagen pequeña: reducción del tamaño de una imagen Crea una copia pequeña de la imagen actual. Esta función resulta muy útil para crear copias y publicarlas en páginas Web o enviarlas como archivos adjuntos de correo electrónico. Los tamaños 640×480, 320×240 y 160×120 se encuentran disponibles. Las copias pequeñas se guardan como archivos independientes con una relación de compresión aproximada de 1:16.
Edición de imágenes estáticas a Recortar: creación de una copia recortada Cree una copia que contenga solo la parte visible en la pantalla cuando se muestra u con el zoom de reproducción (A 31) activado. Las copias recortadas se guardan como archivos independientes. 1 Gire el control del zoom hasta la posición g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 30) para acercar la imagen.
Edición de imágenes estáticas C Tamaño de imagen A medida que se reduce el área que se guardará, el tamaño de la imagen (píxeles) de la copia recortada también se reduce. Si el tamaño de imagen de la copia recortada es 320 × 240 ó 160 × 120, aparecerá un marco negro alrededor de la imagen y el icono de imagen pequeña A aparecerá a la izquierda de la pantalla en el modo de reproducción. C Información adicional Consulte “Nombres de carpetas y archivos” (E77) para obtener más información.
Conexión de la cámara a un televisor (visualización de imágenes en un televisor) Conecte la cámara a un televisor para reproducir imágenes o vídeos en el televisor. Si su televisor está equipado con una toma HDMI, puede utilizar un cable HDMI disponible en tiendas para conectar la cámara al televisor. 1 Apague la cámara. 2 Conecte la cámara al televisor.
Conexión de la cámara a un televisor (visualización de imágenes en un televisor) 3 Configure la entrada del televisor en la entrada de vídeo externa. • Consulte los detalles en la documentación proporcionada con el televisor. 4 Mantenga pulsado el botón c para encender la cámara. • La cámara pasa al modo de reproducción y las imágenes se muestran en el televisor. • Mientras esté conectada al televisor, la pantalla de la cámara permanecerá apagada.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (F18) pueden conectar la cámara directamente a la impresora e imprimir imágenes sin tener que utilizar un ordenador. Siga los procedimientos descritos a continuación para imprimir imágenes.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Conexión de la cámara a una impresora 1 Apague la cámara. 2 Encienda la impresora. • Compruebe la configuración de la impresora. 3 Conecte la cámara a la impresora con el cable USB suministrado. • Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No intente introducir los conectores en diagonal, ni los fuerce al conectar o desconectar el cable USB. Sección de referencia 4 La cámara se enciende automáticamente.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) B Si no aparece la pantalla de inicio de PictBridge Apague la cámara y desconecte el cable USB. Ajuste la opción Cargar con ordenador (E69) del menú Configuración de la cámara en Apagado y vuelva a conectar el cable.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Impresión de imágenes individuales Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (E24), siga los procedimientos descritos a continuación para imprimir una imagen. 1 Utilice el multiselector para seleccionar la imagen que desee y pulse el botón k. Imprimir selección 15/11 2011 • Gire el control del zoom hacia f (h) para mostrar 12 imágenes en miniatura, y hacia g (i) para volver a la reproducción a pantalla completa.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) 6 Seleccione Inicio impresión y pulse el botón k. PictBridge 0 0 4 copias Inicio impresión Copias Tamaño del papel 7 La impresión se iniciará. • Cuando finalice la impresión, aparecerá de nuevo la pantalla de selección de impresión mostrada en el paso 1. • Para cancelar la impresión antes de haber impreso todas las copias, pulse el botón k.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) 4 Seleccione Imprimir selección, Imprimir todas las fotos o Impresión DPOF y pulse el botón k. Menú impresión Imprimir selección Imprimir todas las fotos Impresión DPOF Tamaño del papel Imprimir selección Sección de referencia Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número de Imprimir selección 10 copias (hasta nueve) de cada una.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Impresión DPOF Permite imprimir las imágenes cuyo orden de impresión se creó a través de la opción Pedido de impresión (E41). • Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la derecha, seleccione Inicio impresión y pulse el botón k para iniciar la impresión. Seleccione Cancelar y pulse el botón k para volver al menú impresión. • Para ver la orden de impresión actual, seleccione Ver imágenes y pulse el botón k.
El menú de disparo (para el modo A (automático)) • Consulte “Cambio del tamaño de imagen (Modo de imagen)” (A 63) para obtener información acerca de Modo de imagen. Balance blancos (Ajuste del tono) Seleccione el modo A (automático) M botón d M pestaña A M Balance blancos Sección de referencia El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz.
El menú de disparo (para el modo A (automático)) Uso de preajuste manual El preajuste manual se utiliza con una iluminación mixta o para compensar fuentes de iluminación que emitan un color dominante cuando no se haya logrado el efecto deseado con ajustes de balance de blancos como Automático y Incandescente (por ejemplo, para tomar imágenes con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
El menú de disparo (para el modo A (automático)) Disparo continuo Seleccione el modo A (automático) M botón d M pestaña A M Continuo Cambie los ajustes a Continuo o BSS (selector del mejor disparo). Opción Descripción Sección de referencia U Individual (ajuste predeterminado) Se toma una imagen cada vez que se pulsa el disparador.
El menú de disparo (para el modo A (automático)) Sensibilidad ISO Seleccione el modo A (automático) M botón d M pestaña A M Sensibilidad ISO Al aumentar la sensibilidad ISO, se necesita menos luz al tomar fotografías. Una sensibilidad ISO superior permite capturar sujetos más oscuros. Además, se pueden tomar fotografías a velocidades de obturación superiores, incluso aunque el brillo de los sujetos sea parecido, y reducir las sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto.
El menú de disparo (para el modo A (automático)) Opciones de color Seleccione el modo A (automático) M botón d M pestaña A M Opciones de color Permite que los colores sean más intensos o guarda las imágenes en monocromo. Opción Descripción n Color (ajuste predeterminado) Utilícelo para que las imágenes muestren un color natural. o Vívido Utilícelo para conseguir un efecto vivo, como de “impresión fotográfica”. p Blanco y negro Guarda las imágenes en blanco y negro.
El menú de disparo (para el modo A (automático)) Modo zona AF Seleccione el modo A (automático) M botón d M pestaña A M Modo zona AF Utilice esta opción para determinar la manera en la que la cámara selecciona la zona de enfoque para el autofoco. Opción Descripción w Automático La cámara tiene nueve zonas de enfoque y automáticamente selecciona las zonas de enfoque que contengan el sujeto más cercano a la cámara. Pulse el disparador hasta la mitad para activar la zona de enfoque.
El menú de disparo (para el modo A (automático)) Opción Descripción La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. La zona de enfoque siempre aparece en el centro de la pantalla. y Central 29m 0s 760 Zona de enfoque Sección de referencia B Observaciones acerca del modo zona AF • Cuando el zoom digital entra en funcionamiento, la cámara enfoca en el centro de la pantalla, independientemente del ajuste Modo zona AF.
El menú de disparo (para el modo A (automático)) Modo autofoco Seleccione el modo A (automático) M botón d M pestaña A M Modo autofoco Seleccione el modo de enfoque de la cámara al utilizar el modo de seguimiento de sujeto. Opción Descripción A AF sencillo (ajuste predeterminado) La cámara enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. B AF permanente La cámara enfoca continuamente cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Se utiliza con sujetos en movimiento.
El menú de retrato inteligente • Consulte “Cambio del tamaño de imagen (Modo de imagen)” (A 63) para obtener información acerca de Modo de imagen. Suavizado de piel Seleccione el modo de retrato inteligente M botón d M pestaña F M Suavizado de piel Active el suavizado de piel.
El menú de retrato inteligente Antiparpadeo Seleccione el modo de retrato inteligente M botón d M pestaña F M Antiparpadeo La cámara acciona automáticamente el obturador dos veces cada vez que se toma una fotografía. De las dos tomas, se guarda aquella en la que los ojos del sujeto están abiertos. Opción Descripción y Encendido Activa Adverten de parpad. No es posible utilizar el flash si se selecciona Encendido.
El menú de seguimiento de sujeto • Consulte “Cambio del tamaño de imagen (Modo de imagen)” (A 63) para obtener información acerca de Modo de imagen. Modo autofoco Seleccione el modo de seguimiento de sujeto M botón d M pestaña s M Modo autofoco Determina el modo de enfoque de la cámara al utilizar el modo de seguimiento de sujeto. Opción Descripción A AF sencillo La cámara enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
El Reproducción • Consulte “Edición de imágenes estáticas” (E10) para obtener información acerca de las funciones de edición de imágenes. a Pedido de impresión (Creación de una orden de impresión DPOF) Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Reproducción M a Pedido de impresión 1 Utilice el multiselector para seleccionar a Pedido de impresión y pulse el botón k.
El Reproducción 3 Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número de copias (hasta nueve) de cada una. Imprimir selección 1 1 3 • Gire el multiselector o pulse J o K para seleccionar imágenes y pulse H o I para especificar el número de copias que desea imprimir. • Las imágenes seleccionadas para imprimir aparecerán Atrás indicadas con un icono de marca de verificación y una cifra que indica el número de copias que se imprimirán.
El Reproducción B Observaciones acerca de la orden de impresión Cuando se crea una orden de impresión en los modos de imágenes favoritas, ordenación automática o mostrar por fecha, se visualiza la pantalla que aparece a continuación si se han marcado imágenes para imprimir que no pertenecen al álbum, la categoría o la fecha de disparo seleccionados.
El Reproducción B Observaciones acerca de la impresión de fecha e información de disparo Si se activan los ajustes Fecha e Info en la opción de la orden de impresión, la fecha de disparo y la información de disparo se imprimen en las imágenes cuando se utiliza una impresora compatible con DPOF (F18) que admite la impresión de la fecha e información de disparo.
El Reproducción b Pase diapositiva Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Reproducción M b Pase diapositiva Reproduzca las imágenes guardadas en la memoria interna o en una tarjeta de memoria, de una en una en un “pase de diapositivas” automático. 1 Utilice el multiselector para seleccionar Inicio y pulse el botón k. • Para cambiar el intervalo entre imágenes, seleccione Intervalo imagen, seleccione el intervalo que desee y pulse el botón k antes de seleccionar Inicio.
El Reproducción d Proteger Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Reproducción M d Proteger Le permite proteger las imágenes seleccionadas de un borrado accidental. Seleccione las imágenes que desea proteger o en las que desea cancelar la protección de imágenes protegidas previamente, en la pantalla de selección de imágenes. Consulte “La pantalla de selección de imágenes” (E47) para obtener más información.
El Reproducción La pantalla de selección de imágenes Al utilizar una de las funciones siguientes, aparece una pantalla como la que se muestra a la derecha durante la selección de imágenes. • Pedido de impresión > Seleccionar imagen (E41) • Proteger (E46) • Girar imagen (E48) • Copiar > Imágenes selecc. (E51) • Pantalla inicio > Selecc. imagen (E54) • Borrar imagen > Borrar img. selecc. (A 32) Proteger Atrás ON/OFF Siga los procedimientos que se describen a continuación para seleccionar las imágenes.
El Reproducción f Girar imagen Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Reproducción M f Girar imagen Especifique la orientación en la que se mostrarán las imágenes guardadas durante la reproducción. Las imágenes estáticas se pueden girar 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o 90 grados en el sentido contrario. Las imágenes guardadas con orientación de retrato (“vertical”) se pueden girar hasta 180 grados en cualquier dirección.
El Reproducción E Anotación de voz Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M Reproducción M E Anotación de voz Utilice el micrófono de la cámara para grabar anotaciones de voz de las imágenes. Al seleccionar una imagen con una anotación de voz adjunta, puede reproducir la anotación de voz.
El Reproducción Borrado de anotaciones de voz Pulse el botón l mientras aparece la pantalla descrita en “Reproducción de anotaciones de voz”. Una vez aparezca el cuadro de diálogo de confirmación, seleccione Sí y pulse el botón k. Solo se borrará la anotación de voz. Se borrará el archivo ¿Aceptar? Sí No Sección de referencia B Observaciones acerca de las anotaciones de voz • Si se borra una imagen con una anotación de voz adjunta, ambas se borrarán.
El Reproducción h Copiar (copia entre la memoria interna y la tarjeta de memoria) Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Reproducción M h Copiar Copia las imágenes de una tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa. 1 Utilice el multiselector para seleccionar una opción de destino en la que copiar las imágenes y pulse el botón k. Copiar • q: copia las imágenes de la memoria interna a la tarjeta de memoria. • r: copia las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna.
El menú de vídeos Opcio. vídeo Acceda al modo de disparo M botón d M pestaña e M Opcio. vídeo Seleccione la opción de vídeo que quiera grabar. Cuanto mayor sea el tamaño de imagen y más rápida la velocidad de bits de vídeo, mejor será la calidad de imagen y mayor el tamaño del archivo de vídeo. Opción Descripción Sección de referencia n HD 720p (1280 × 720) (ajuste predeterminado) Se graban vídeos con una relación de aspecto de 16:9.
El menú de vídeos Modo autofoco Acceda al modo de disparo M botón d M pestaña e M Modo autofoco Seleccione cómo enfocará la cámara en el modo de vídeo. Opción Descripción A AF sencillo (ajuste predeterminado) El enfoque se bloquea cuando se pulsa el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación. Seleccione esta opción si la distancia entre la cámara y el sujeto se va a mantener relativamente constante. B AF permanente La cámara enfoca constantemente.
El menú configuración Pantalla inicio Botón d M pestaña z M Pantalla inicio Seleccione si desea mostrar o no la pantalla de bienvenida al encender la cámara. Opción Descripción Ninguno (ajuste predeterminado) La cámara pasa a modo de disparo o reproducción sin mostrar la pantalla de bienvenida. COOLPIX La cámara muestra una pantalla de bienvenida y pasa a modo de disparo o reproducción. Selecc. imagen Muestra una imagen seleccionada para la pantalla de bienvenida.
El menú configuración Zona horaria y fecha Botón d M pestaña z M Zona horaria y fecha Ajuste el reloj de la cámara. Opción Descripción Formato de fecha Los formatos de fecha disponibles son Año/mes/día, Mes/día/año y Día/ mes/año. Zona horaria Se puede especificar w Zona horaria local y se puede activar o desactivar la opción de horario de verano.
El menú configuración 3 Pulse K. Zona horaria • Se muestra la pantalla del destino del viaje. London, Casablanca 15/11/2011 15:30 Zona horaria local Destino del viaje 4 Pulse J o K para seleccionar la zona horaria del destino del viaje. • Si el horario de verano está en vigor, pulse H para activar la función de horario de verano. W se muestra en la parte superior de la pantalla y el reloj de la cámara avanza una hora. Pulse I para desactivar la función de horario de verano.
El menú configuración C Zonas horarias La cámara admite las zonas horarias siguientes. Para las zonas horarias no especificadas a continuación, ajuste el reloj de la cámara en la hora local desde la opción Fecha y hora.
El menú configuración Config. pantalla Botón d M pestaña z M Config. pantalla Ajuste las opciones que aparecen a continuación. Opción Descripción Informac foto Seleccione la información que muestra la pantalla durante el disparo y la reproducción. Consulte “Informac foto” (E59) para obtener más información. Revisión de imagen Este ajuste determina si la imagen tomada aparece o no inmediatamente después del disparo. El ajuste predeterminado es Encendido.
El menú configuración Informac foto Seleccione si la información de la fotografía se muestra en la pantalla o no. Consulte “La pantalla” (A 6) para obtener información sobre los indicadores que aparecen en la pantalla. Modo de disparo Modo de reproducción 15/11/2011 15:30 0004. JPG Mostrar info 29m 0s 760 4/ 4 Los ajustes actuales y las guías operativas aparecen como en Mostrar info más arriba.
El menú configuración Impresión fecha (Impresión de fecha y hora) Botón d M pestaña z M Impresión fecha Le permite imprimir la fecha y hora del disparo en las imágenes en el momento del disparo. Dado que esta función imprime la fecha y hora de disparo de forma permanente en las imágenes, esta función también le permite incluir la fecha y hora de disparo al imprimir imágenes, incluso si la impresora no admite la impresión de fechas en las imágenes (E44). Opción 15.11.
El menú configuración Reducc. vibraciones Botón d M pestaña z M Reducc. vibraciones Disminuye los efectos de las sacudidas de la cámara al disparar. La reducción de la vibración reduce de manera efectiva el efecto difuminado que causa el ligero movimiento de la mano conocido como sacudidas de la cámara, y que se produce comúnmente al disparar con el zoom aplicado o con velocidades de obturación lentas.
El menú configuración Detección de movim. Botón d M pestaña z M Detección de movim. Active la detección de movimiento para reducir los efectos de las sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto cuando se disparan imágenes estáticas. Sección de referencia Opción Descripción U Automático (ajuste predeterminado) Cuando la cámara detecta el movimiento del sujeto o las sacudidas de la cámara, la sensibilidad ISO y la velocidad de obturación aumentan automáticamente para reducir el efecto borroso.
El menú configuración Ayuda AF Botón d M pestaña z M Ayuda AF Active o desactive la luz de ayuda de AF, que facilita la operación de enfoque automático cuando el sujeto está poco iluminado. Opción Descripción Automático (ajuste predeterminado) La luz de ayuda de AF se utiliza para facilitar la operación de enfoque si el sujeto está poco iluminado. La luz tiene un alcance de unos 1,9 m (6 pie 2 pulg.) con la posición máxima de gran angular y de 1,1 m (3 pie 7 pulg.
El menú configuración Config. sonido Botón d M pestaña z M Config. sonido Establezca los siguientes ajustes de sonido. Opción Descripción Sonido botón Seleccione Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado. Si se selecciona Encendido, se escuchará un pitido cuando las operaciones se realizan correctamente, dos cuando la cámara enfoca el sujeto y tres cuando se detecta un error. También se emitirá un sonido de inicio al encender la cámara. Sonido disparad.
El menú configuración Desconexión aut. Botón d M pestaña z M Desconexión aut. Si no se realiza ninguna operación durante un tiempo determinado, la pantalla se apaga y la cámara entra en modo de reposo (A 21). Este ajuste determina la cantidad de tiempo que transcurre antes de que la cámara acceda al modo de reposo. Puede seleccionar 30 seg., 1 min (ajuste predeterminado), 5 min o 30 min.
El menú configuración Format. memoria/Format. tarjeta Botón d M pestaña z M Format. memoria/Format. tarjeta Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria. El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra definitivamente todos los datos. No se pueden restaurar los datos que se han borrado. Asegúrese de transferir las imágenes importantes a un ordenador antes de formatear.
El menú configuración Idioma/Language Botón d M pestaña z M Idioma/Language Seleccione uno de los 29 idiomas para los menús y mensajes de la cámara.
El menú configuración Ajustes TV Botón d M pestaña z M Ajustes TV Ajusta la configuración para la conexión a un televisor. Opción Descripción Modo de vídeo Puede seleccionar entre NTSC y PAL. HDMI Seleccione una resolución para la salida HDMI desde Automático (ajuste predeterminado), 480p, 720p o 1080i. Cuando se selecciona Automático, la opción más adecuada para el televisor de alta definición al que se conecta la cámara se selecciona automáticamente entre 480p, 720p o 1080i.
El menú configuración Cargar con ordenador Botón d M pestaña z M Cargar con ordenador Seleccione si la batería introducida en la cámara se carga cuando esta se conecta a un ordenador a través del cable USB (A 74). Opción Descripción Automático (ajuste predeterminado) Cuando la cámara se conecta a un ordenador en funcionamiento, la batería insertada en la cámara se carga automáticamente mediante la alimentación suministrada por el ordenador.
El menú configuración C El indicador de carga En la siguiente tabla se explican los estados del indicador de carga cuando la cámara está conectada a un ordenador. Indicador de carga Descripción Parpadea lentamente (verde) Batería en carga. Apagado La batería no está en carga. Si el indicador de carga se apaga tras parpadear lentamente (verde) y el indicador de encendido sigue iluminado, significa que la carga ha finalizado.
El menú configuración Adverten de parpad. Botón d M pestaña z M Adverten de parpad. Seleccione si la cámara detecta o no los sujetos humanos que hayan parpadeado durante el disparo con la función de detección de rostros (A 67) en los modos que se indican a continuación: • Modo A (automático) (si se selecciona Prioridad al rostro (E35) para la opción de modo zona AF) • Modo escena Selector auto.
El menú configuración La pantalla Adverten de parpad. Cuando la pantalla ¿Ha parpadeado alguien? aparece a la derecha del monitor, las operaciones descritas a continuación pasan a estar disponibles. Si no se realiza ninguna operación durante unos segundos, la cámara vuelve automáticamente al modo de disparo. ¿Ha parpadeado alguien? Salir Función Control Aumentar el rostro detectado que parpadea g (i) Cambiar a la reproducción a pantalla completa f (h) Gire el control del zoom hacia g (i).
El menú configuración Tira de diapositivas Botón d M pestaña z M Tira de diapositivas Le permite seleccionar si aparece o no la filmina al girar el multiselector rápidamente en el modo de reproducción a pantalla completa (A 30). Opción Descripción Encendido Las imágenes en miniatura aparecen en la parte inferior de la pantalla al girar el multiselector rápidamente mientras se visualiza una imagen en el modo de reproducción a pantalla completa.
El menú configuración Restaurar todo Botón d M pestaña z M Restaurar todo Al seleccionar Restaurar, se restablecen los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados. Funciones básicas de disparo Opción Modo de flash (A 56) Valor predeterminado Automático Disparador automático (A 58) Apagado Modo macro (A 59) Apagado Compens. de exposición (A 60) 0.
El menú configuración Menú Retrato inteligente Opción Valor predeterminado Suavizado de piel (E38) Normal Temporizador sonrisa (E38) Encendido Antiparpadeo (E39) Apagado Menú Seguimiento de sujeto Opción Valor predeterminado Modo autofoco (E40) AF permanente Seg. prioridad rostro (E40) Encendido Menú Vídeo Opción Valor predeterminado Opcio. vídeo (E52) HD 720p (1280 × 720) Modo autofoco (E53) AF sencillo Reduc.
El menú configuración Cargar con ordenador (E69) Automático Adverten de parpad. (E71) Apagado Tira de diapositivas (E73) Apagado Otros Opción Valor predeterminado Tamaño del papel (E26, E27) Predeterminado Intervalo de fotogramas para Pase diapositiva (E45) 3 seg. Iconos de álbum (E6) Iconos de número (negro) Sección de referencia • Al seleccionar Restaurar todo, también se restaura en la memoria la numeración actual de archivos (E77).
Nombres de carpetas y archivos Los nombres de archivo de las imágenes, vídeos o anotaciones de voz se asignan de la manera siguiente. D S C N0 0 0 1 .
Accesorios opcionales Batería recargable Batería recargable de ion de litio EN-EL121 Cargador con adaptador de CA Cargador con adaptador de CA EH-69P1,2 Cargador de la batería Cargador de la batería MH-652 Adaptador de CA EH-62F (se conecta como se indica) Adaptador de CA Asegúrese de que el cable de conexión a la red eléctrica esté bien alineado con el conector de alimentación y con las ranuras del compartimento de la batería antes de cerrar la tapa del compartimento de la batería/tapa de la ranura p
Mensajes de error Pantalla Problema A Solución O (parpadea) No se ha ajustado el reloj. Ajuste la fecha y la hora. E55 N Batería agotada. Batería agotada. Cargue o sustituya la batería. 14, 16 P Batería demasiado caliente La temperatura de la batería es elevada. Apague la cámara y deje enfriar la batería antes de volverla a utilizar. Transcurridos cinco segundos, este mensaje desaparecerá, la pantalla se apagará y el indicador de encendido parpadeará rápidamente.
Mensajes de error Pantalla A Problema Solución 63 La tarjeta de memoria está llena. • Seleccione un tamaño de imagen menor. • Borre las imágenes. • Introduzca una tarjeta de memoria nueva. • Retire la tarjeta de memoria y utilice la memoria interna. Se ha producido un error al guardar la imagen. Formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria. E66 La cámara ha agotado los números de archivo. Introduzca una tarjeta de memoria nueva o formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria.
Mensajes de error Pantalla Problema A Solución 18 No hay imágenes en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. • Extraiga la tarjeta de memoria de la cámara para reproducir las imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara. • Para copiar imágenes de la memoria interna a la tarjeta de memoria, pulse el botón d. Aparecerá la pantalla de copia y las imágenes de la memoria interna se podrán copiar en la tarjeta de memoria. No se ha añadido ninguna imagen al álbum seleccionado.
Mensajes de error Pantalla Problema A Solución Se ha producido un error en los circuitos internos de la cámara. Apague la cámara, saque la batería, vuelva a colocarla y encienda la cámara. Si el error persiste, póngase en contacto con su vendedor o con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. 14, 21 PR Error de impresora: comprobar estado impresora. Error de impresora. Compruebe la impresora.
Notas técnicas e índice Cuidado del producto....................................................F2 La cámara .........................................................................................................................F2 La batería..........................................................................................................................F4 Cargador con adaptador de CA ...............................................................................F5 Tarjetas de memoria .............
Notas técnicas e índice Cuidado del producto La cámara Para disfrutar durante mucho tiempo de este producto Nikon, tome las siguientes precauciones al usar o almacenar el dispositivo. B Evite los golpes El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes. B Utilice el objetivo y todas las piezas móviles con mucho cuidado No fuerce el objetivo, la tapa del objetivo, la pantalla, la ranura para la tarjeta de memoria ni el compartimento de la batería.
Cuidado del producto B Observaciones acerca de la pantalla • La pantalla puede tener algunos píxeles que estén siempre encendidos o que no se enciendan. Esta es una característica típica de todas las pantallas LCD TFT y no significa que la cámara esté averiada. Las imágenes guardadas con el producto no se verán afectadas. • Pueden aparecer franjas blancas o de colores cuando se encuadran sujetos luminosos en la pantalla.
Cuidado del producto La batería Notas técnicas e índice • Compruebe el nivel de carga de la batería antes de utilizar la cámara y cárguela o sustitúyala si fuera necesario. Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de recarga, pues podría reducirse su rendimiento. Siempre que sea posible, lleve consigo una batería de repuesto completamente cargada cuando vaya a tomar fotografías en ocasiones importantes.
Cuidado del producto Cargador con adaptador de CA • El cargador con adaptador de CA EH-69P solo se puede utilizar con dispositivos compatibles. No lo utilice con dispositivos de otra marca o modelo. • EH-69P es compatible con las tomas eléctricas de CA 100-240 V y 50/60 Hz. Si va a utilizar el cargador en otros países, utilice un adaptador de conexión (disponible en tiendas) si es necesario. Para obtener más información sobre los adaptadores de conexión, póngase en contacto con su agencia de viajes.
Limpieza y almacenamiento Limpieza Objetivo Evite tocar las piezas de cristal con los dedos. Utilice una perilla (es decir, un dispositivo pequeño con una cabeza de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire o vapor por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla. Para eliminar las huellas de dedos y otras manchas que no desaparezcan con una perilla, limpie el objetivo con un paño suave efectuando un movimiento en espiral desde el centro hacia el exterior.
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Problemas relativos a la fuente de alimentación, pantalla y ajustes Causa/solución A • Confirme todas las conexiones. • Se ha seleccionado Apagado en Cargar con ordenador del menú Configuración.
Solución de problemas Problema A Causa/solución • La cámara está apagada. • Modo de reposo para ahorro de energía: pulse el interruptor principal, el disparador, el botón A, el botón c o el botón b (e grabación de vídeo). • Si el indicador del flash parpadea, espere a que se cargue el flash. • La cámara y el ordenador están conectados mediante el cable USB. • La cámara y el televisor están conectados mediante el cable de audio/vídeo o el cable HDMI. 21 2, 21 La pantalla no se lee bien.
Solución de problemas Problema La cámara se calienta. A Causa/solución Es posible que la cámara se caliente al grabar vídeos durante un periodo prolongado de tiempo o cuando se utilice en una zona caliente; esto no significa que esté funcionando incorrectamente. – Características de las cámaras digitales En casos muy raros, en la pantalla pueden aparecer caracteres extraños y la cámara puede dejar de funcionar.
Solución de problemas Problema Las imágenes salen movidas. A Causa/solución • Utilice el flash. • Aumente el valor de la sensibilidad ISO. • Active la reducción de la vibración o la detección de movimiento. • Utilice D (selector de mejor disparo). • Utilice el trípode y el disparador automático. 56 37 88 37, 44, E32 58 Notas técnicas e índice En la pantalla se ven bandas de luz o una decoloración parcial. El efecto “smear” se produce cuando una luz extremadamente intensa alcanza el sensor de imagen.
Solución de problemas Problema Aparecen píxeles brillantes diseminados aleatoriamente (“ruido”) en la imagen. Las imágenes salen demasiado oscuras (subexpuestas). A Causa/solución El sujeto está oscuro; por lo tanto, la velocidad de obturación es demasiado baja o la sensibilidad ISO es demasiado alta. El ruido se puede reducir: • Utilizando el flash. • Especificando un ajuste de Sensibilidad ISO menor. 56 37, E33 El modo de flash está ajustado en W (apagado). La pantalla del flash está tapada.
Solución de problemas Problema A Causa/solución Notas técnicas e índice No se puede ampliar la imagen con el zoom. • El zoom de reproducción no se puede utilizar con vídeos, imágenes pequeñas ni imágenes que se hayan recortado a un tamaño de 320 × 240 o inferior. • Es posible que esta cámara no pueda ampliar con el zoom las imágenes tomadas con otra marca o modelo de cámara digital. – No se pueden grabar anotaciones de voz. • No es posible añadir anotaciones de voz a los vídeos.
Solución de problemas A Problema Causa/solución 72, E7 Las imágenes guardadas no se muestran en el modo de ordenación automática. • La imagen deseada se ha ordenado en una categoría distinta a la categoría mostrada actualmente. • En el modo de ordenación automática, no se pueden mostrar las imágenes guardadas por una cámara que no sea la COOLPIX S6200, ni las imágenes copiadas mediante la opción Copiar.
Especificaciones Nikon Cámara digital COOLPIX S6200 Tipo Cámara digital compacta Píxeles efectivos 16,0 millones Sensor de imagen CCD de 1/2,3 pulgadas; aprox. 16,44 millones de píxeles totales Objetivo Zoom óptico de 10 aumentos, objetivo NIKKOR Distancia focal 4.5-45.0mm (ángulo de visión equivalente al de un objetivo de 25-250 mm en formato de 35mm [135]) Número f f/3.2-5.
Especificaciones Tamaño de imagen (píxeles) • • • • • • • • • 16M (alta) [4608 × 3456P] 16M [4608 × 3456] 12M [4000 × 3000] 8M [3264 × 2448] 5M [2592 × 1944] 3M [2048 × 1536] PC [1024 × 768] VGA [640 × 480] 16:9 [4608 × 2592] Sensibilidad ISO (sensibilidad de salida estándar) • ISO 80, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200 • Automático (ganancia automática de ISO 80 a 1600) • Intervalo fijo automático (ISO 80 a 400, 80 a 800) Exposición Medición Matricial de 256 segmentos, central ponderado (zoom digital in
Especificaciones Tiempo de carga Aprox. 3 horas y 20 minutos (al utilizar Cargador con adaptador de CA EH-69P y con la batería totalmente agotada) Duración de la batería (EN-EL12) Fotografías*: aprox. 250 disparos Vídeos: aprox. 1 h. 40 min. (HD 720p) El tamaño de archivo máximo de un vídeo es de 4 GB y la duración máxima del vídeo es de 29 minutos, incluso habiendo suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria para una grabación de más duración.
Especificaciones Batería recargable de ion de litio EN-EL12 Tipo Batería recargable de ion de litio Capacidad nominal DC 3,7 V, 1050 mAh Temperatura de funcionamiento 0°C a 40°C (32°F a 104°F) Dimensiones (An × Al × P) Aprox. 32 × 43,8 × 7,9 mm (1,2 × 1,7 × 0,3 pulg.) Peso Aprox.
Especificaciones Estándares admitidos • DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para sistemas de archivo en cámaras) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras. • DPOF: Digital Print Order Format DPOF (Formato de orden de impresión digital) es un estándar del sector que permite imprimir imágenes a partir de las órdenes de impresión guardadas en las tarjetas de memoria. • Exif version 2.
Índice Símbolos A Accesorios opcionales E78 Acercar 27 Adaptador de CA 17, E78 Adverten de parpad. 90, E71 AF permanente 38, 85, E37, E53 AF sencillo 38, 85, E37, E53 Ajustes TV 89, E68 Álbum E6 Alejar 27 Alimentación 20, 21 Altavoz 3 Amanecer/anochecer i 42 Anotación de voz 73, E49 Antiparpadeo 50, E39 Asist.
Índice Conector de salida USB/audio/vídeo 74, 77, E21, E23 Config. pantalla 88, E58 Config. sonido 89, E64 Continuo 37, E32 Contraluz o 44 Control del dispositivo HDMI E68 Control del zoom 4, 5, 27 Copia de imagen E51 Copia de imágenes 73, E51 Copia en blanco y negro n 44 Correa 12 D Notas técnicas e índice Deportes d 41 Desconexión aut. 21, 89, E65 Detección de movim.
Índice M N Nieve z 42 Nikon Transfer 2 76, 78 Nombre de archivo E77 Nombre de la carpeta E77 Número de exposiciones restantes 20, 64 O Objetivo 2, F14 Ojal para la correa de la cámara 2 Opcio.
Índice RSCN E77 S Seg. prioridad rostro 53, E40 Selector auto. de escenas x 40 Selector de mejor disparo 44, E32 Sensibilidad ISO 37, E33 Sepia 37, E34 Sepia nostálgico E 47 Sincronización lenta 57 Sonido botón E64 Sonido disparad.
CÁMARA DIGITAL Manual de referencia No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.