CÁMARA DIGITAL Manual del usuario No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.
Información sobre marcas comerciales • Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países. • Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc. • Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems Inc. • Los logotipos SD y SDHC son marcas comerciales de SD-3C, LLC. • PictBridge es una marca comercial.
Introducción Primeros pasos Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático) Más información sobre el disparo Más información acerca de la reproducción Edición de imágenes Grabación y reproducción de vídeo Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Configuración básica de la cámara Cuidados de la cámara Notas técnicas e índice i
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas. Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este producto Nikon para evitar posibles daños.
Seguridad Precauciones que se deben seguir al manipular la batería La manipulación incorrecta de una batería podría dar lugar a fugas o a la explosión de esta. Respete las siguientes medidas de seguridad cuando manipule la batería que se utiliza con este producto: • Antes de sustituir la batería, desconecte el aparato. Si utiliza el cargador con adaptador de CA/ adaptador de CA, asegúrese de que está desenchufado. • Utilice exclusivamente una batería recargable de ion de litio EN-EL12 (suministrada).
Seguridad Utilice cables adecuados Cuando conecte cables a las tomas de entrada o de salida, utilice únicamente los cables suministrados o vendidos por Nikon con ese fin, cumpliendo así las regulaciones del producto. Trate las piezas móviles con cuidado Tenga cuidado de que los dedos u otros objetos no queden atrapados por la tapa del objetivo o demás piezas móviles. CD-ROM Los CD-ROM que se proporcionan con este dispositivo no se deberían reproducir en un equipo de CD de audio.
Avisos Aviso para clientes de los EE.UU. Declaración de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) acerca de las interferencias de radiofrecuencia Este equipo se ha probado y se ha determinado que cumple los límites establecidos para los dispositivos digitales de la clase B, según la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable contra interferencias peligrosas en instalaciones residenciales.
Avisos Aviso para los clientes de Canadá ADVERTENCIA Este aparato digital de la clase B cumple con la norma de Canadá ICES-003. ATTENTION Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Aviso para los clientes en Europa Este símbolo indica que este producto se debe desechar por separado. La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países europeos: • Este producto se ha diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida de residuos adecuado.
Tabla de contenido Seguridad.................................................................................................................................................. ii ADVERTENCIAS......................................................................................................................................................... ii Avisos .........................................................................................................................................................
Tabla de contenido Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático) .............................................. 22 Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático) .........................22 Indicadores que se muestran en el modo A (automático).....................................................23 Paso 2 Encuadre de una imagen ....................................................................................................24 Uso del zoom .......................................
Tabla de contenido Más información acerca de la reproducción ........................................................................... 69 Funcionamiento en modo de reproducción a pantalla completa.....................................69 Visualización del histograma y de la información de disparo..................................................70 Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas.......................................71 Visualización de calendario .............................
Tabla de contenido Conexión a televisores, ordenadores e impresoras ............................................................106 Conexión al televisor ....................................................................................................................... 106 Conexión a un ordenador.............................................................................................................. 108 Antes de conectar la cámara.....................................................................
Introducción Acerca de este manual Introducción Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S6000. Este manual se ha concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon. Antes de utilizarla, lea hasta el final este manual y guárdelo en un lugar accesible para todas las personas que la usen.
Información y precauciones Formación para toda la vida Introducción Como parte del compromiso de “Formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web: • Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/ • Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.
Información y precauciones Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
Partes de la cámara El cuerpo de la cámara Introducción 1 2 3 4 5 6 7 9 8 Tapa del objetivo cerrada Control del zoom................................................ 25 f : gran angular........................................ 25 g : teleobjetivo.......................................... 25 1 h : reproducción de miniaturas... 71, 73 i : zoom de reproducción................. 74 j : ayuda ....................................................... 11 4 Micrófono (estéreo) ................................
Partes de la cámara 1 2 3 4 5 Introducción 14 6 7 8 9 10 11 15 12 13 16 17 18 19 20 1 Pantalla.................................................................6, 23 11 Botón k (aplicar selección)........................... 9 2 Multiselector giratorio.........................................9 12 Ojal para la correa de la cámara................ 11 3 Botón A (modo de disparo)..................8, 35 13 Botón c (reproducir)........................ 8, 28, 75 4 Botón b (grabación de vídeo) ....
Partes de la cámara La pantalla Introducción Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo y la reproducción (la vista real varía dependiendo de los ajustes de la cámara). Los indicadores que aparecen en la pantalla durante el disparo y reproducción desaparecen después de unos segundos (A 127). Disparo 5 4 32 10 1 2 2 3 6 7 8 9 31 30 29 28 27 26 25 24 12 +1.0 1600 13 1/250 F 3.
Partes de la cámara Introducción Reproducción 5 1 17 16 15 19 18 2 3 4 6 15/05/2010 12:00 9999.JPG 14 13 7 8 999/ 999 12 11 10 999/ 999 9999/9999 a 1m00s 1m00s 9 b 1 Fecha de grabación...........................................18 10 Indicador de la memoria interna.............. 28 2 Hora de grabación .............................................18 11 Indicador de reproducción de vídeo.... 105 3 Icono de protección..........................................
Operaciones básicas El botón A (modo de disparo) Introducción • Pulse el botón A en el modo de reproducción para acceder al modo de disparo. • Pulse el botón A en el modo de disparo para acceder al menú de selección del modo de disparo y alternar entre los distintos modos (A 35). El botón c (reproducción) • Pulse el botón c en el modo de disparo para acceder al modo de reproducción.
Operaciones básicas El multiselector giratorio Introducción En esta sección se describe el uso estándar del multiselector giratorio para seleccionar los modos, las opciones de menú y aplicar la selección. Pulse el multiselector giratorio hacia arriba, hacia abajo, a la izquierda, a la derecha o gírelo para seleccionar las opciones, o bien pulse el botón k (aplicar selección). Disparo Muestra el menú m (modo Gírelo para seleccionar flash) (A 30) una opción* Muestra el menú Muestra la guía o (compens.
Operaciones básicas El botón d Introducción Pulse el botón d para acceder al menú del modo seleccionado. • Utilice el multiselector giratorio para navegar por los menús (A 9). • Seleccione una pestaña de la izquierda para cambiar al menú de la pestaña seleccionada. • Vuelva a pulsar el botón d para salir del menú.
Operaciones básicas Pantallas de ayuda Balance blancos Introducción Gire el control del zoom hasta la posición g (j) cuando aparezca M/L en la parte inferior de la pantalla del menú para ver una descripción de la opción del menú seleccionada. Para volver al menú original, vuelva a girar el control del zoom hasta la posición g (j). Para reproducir el color con precisión, seleccione un ajuste que coincida con la fuente de luz. Salir Atrás El disparador La cámara presenta un disparador de dos fases.
Primeros pasos Introducción de la batería Introduzca una batería recargable de ion de litio EN-EL12 (suministrada) en la cámara. • Cargue la batería antes de utilizarla por primera vez o cuando se esté agotando (A 14). 1 Abra la tapa del compartimento de la batería/ ranura para la tarjeta de memoria. Primeros pasos Deslice el pestillo de la tapa hacia el lado Y (1) y ábrala (2). 2 Introduzca la batería.
Introducción de la batería Extracción de la batería B Primeros pasos Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ ranura para la tarjeta de memoria, apague la cámara (A 17) y asegúrese de que se han apagado el indicador de encendido y la pantalla. Para extraer la batería, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria y deslice el pestillo de color naranja en la dirección indicada por la flecha (1). A continuación, se podrá extraer la batería con la mano (2).
Carga de la batería Cargue la batería recargable de ion de litio EN-EL12 suministrada introducida en la cámara conectando el cargador con adaptador de CA EH-68P suministrado a la cámara con el cable USB UC-E6 suministrado y, seguidamente, enchufe el cargador con adaptador de CA a una toma eléctrica. 1 Prepare el cargador con adaptador de CA EH-68P. Primeros pasos Si se incluye un adaptador de conexión*, conéctelo a la toma del cargador con adaptador de CA.
Carga de la batería 4 Enchufe el cargador con adaptador de CA a una toma eléctrica. El indicador CHARGE comenzará a parpadear lentamente en verde para indicar que la batería se encuentra en proceso de carga. Primeros pasos La carga de una batería totalmente descargada tarda unas cuatro horas aproximadamente. En la siguiente tabla se indican los estados del indicador CHARGE cuando la cámara está enchufada a una toma eléctrica.
Carga de la batería B Observaciones sobre el cargador con adaptador de CA Primeros pasos • El cargador con adaptador de CA EH-68P sólo debe utilizarse con dispositivos compatible. No lo utilice con dispositivos de otra marca o modelo. • Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre el cargador con adaptador de CA en la página iii y la sección “La batería” (A 143) antes de utilizarlo. • El cargador con adaptador de CA EH-68P es compatible con tomas eléctricas de CA de 100-240 V, 50/60 Hz.
Carga de la batería Encendido y apagado de la cámara C Primeros pasos Para encender la cámara, pulse el interruptor principal. La lámpara de encendido (verde) se iluminará durante unos instantes y la pantalla se encenderá. Para apagar la cámara, vuelva a pulsar el interruptor principal. Al desconectar la cámara, se apagarán también el indicador de encendido y la pantalla. Si la cámara está apagada, mantenga pulsado el botón c para encender la cámara en el modo de reproducción (A 29).
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá el cuadro de diálogo de selección de idioma. 1 Pulse el interruptor principal para encender la cámara. Primeros pasos La lámpara de encendido (verde) se iluminará durante unos instantes y la pantalla se encenderá. 2 Utilice el multiselector giratorio para elegir el idioma que desee y pulse el botón k.
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla 5 Edite la fecha y la hora. Gire el multiselector giratorio, o pulse H o I para editar la opción marcada. D M A 01 01 2010 00 00 Editar Pulse J para volver al elemento anterior. 6 Seleccione el orden en que desea que aparezcan el día, el mes y el año y pulse el botón k o pulse K. Se establecerán los ajustes y la pantalla volverá al modo de disparo.
Introducción de las tarjetas de memoria Primeros pasos Los archivos de imagen, sonido y vídeo se pueden guardar en la memoria interna de la cámara (aproximadamente 32 MB) o en una tarjeta de memoria Secure Digital (SD) extraíble (disponible en tiendas; A 145). Cuando se introduce una tarjeta de memoria en la cámara, los datos se guardan automáticamente en ella, y los datos que contenga la tarjeta se pueden reproducir, borrar o transferir.
Introducción de las tarjetas de memoria B Formateo de las tarjetas de memoria Si aparece el mensaje de la derecha al encender la cámara, deberá formatear la tarjeta de memoria para poder utilizarla (A 134). Tenga en cuenta que el formateo borra de modo definitivo todas las imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria. Asegúrese de copiar cualquier imagen que desee conservar antes de formatear la tarjeta de memoria. Tarjeta sin formato.
Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático) Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático) En esta sección se describe cómo hacer fotografías en el modo A (automático), un modo automático para “apuntar y disparar” que se recomienda a quienes utilicen una cámara digital por primera vez. 1 Pulse el interruptor principal para encender la cámara. La lámpara de encendido (verde) se iluminará durante unos instantes y la pantalla se encenderá. Además se extenderá el objetivo.
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático) Indicadores que se muestran en el modo A (automático) Icono de detección de movimiento Se reduce el efecto de movimiento del sujeto y de las sacudidas de la cámara. Modo de disparo A se muestra en el modo A (automático). Indicador de la memoria interna Indica que las imágenes se almacenarán en la memoria interna de la cámara (aproximadamente 32 MB).
Paso 2 Encuadre de una imagen 1 Prepare la cámara. Sujete la cámara firmemente con las dos manos. Mantenga los dedos, el cabello y cualquier otro objeto lejos del objetivo, del flash incorporado, de la luz de ayuda de AF y del micrófono. Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático) 24 Al tomar fotografías con una orientación de retrato (“vertical”), gire la cámara de modo que el flash incorporado se encuentre por encima del objetivo. 2 Encuadre la imagen.
Paso 2 Encuadre de una imagen Uso del zoom Utilice el control del zoom para activar el zoom óptico. Gire el control del zoom hasta la posición g para ampliar de forma que el sujeto rellene una gran parte del marco o hasta la posición f para alejarse, incrementando la zona en el marco. Cuando se gira el control del zoom, se muestra el indicador de zoom en la parte superior de la pantalla.
Paso 3 Enfoque y disparo 1 Pulse el disparador hasta la mitad. El enfoque se bloquea cuando se pulsa el disparador hasta la mitad (A 11). Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático) 26 La cámara seleccionará automáticamente la zona de enfoque (hasta nueve zonas) que contenga el sujeto más cercano. Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque activa aparece en verde. 8 Cuando se utiliza zoom digital, la zona de enfoque no se muestra, y la cámara enfoca el centro del encuadre.
Paso 3 Enfoque y disparo B Durante la grabación Durante la grabación de las imágenes, el número de exposiciones restantes parpadeará. No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria durante la grabación de imágenes. Si se corta la alimentación o se retira la tarjeta de memoria en estas circunstancias, se podría producir una pérdida de datos o estropear la tarjeta o la cámara.
Paso 4 Reproducción y borrado de imágenes Reproducción de imágenes (modo de reproducción) Pulse el botón c (reproducir). Botón A (automático) Botón b (grabación de vídeo) La última fotografía tomada aparece en el modo de reproducción a pantalla completa. Gire el multiselector giratorio o pulse H, I, J o K para ver la fotografía anterior o siguiente (A 9).
Paso 4 Reproducción y borrado de imágenes C Operaciones disponibles en el modo de reproducción Consulte “Más información acerca de la reproducción” (A 69) o “Edición de imágenes” (A 93) para obtener más información. C Visualización de la información de disparo Pulse el botón k en modo de reproducción a pantalla completa para mostrar el histograma y la información de disparo (A 70). Pulse el botón k para volver otra vez al modo de reproducción a pantalla completa. 1 0 0 N I KO N 0004.JPG F 3.
Uso del flash Si Sensibilidad ISO está ajustado en Automático, el flash tiene un alcance de 0,5-4,9 m en la posición del zoom máxima de gran angular y un alcance de 1,1-3,6 m en la posición del zoom máxima de teleobjetivo. Los modos de flash disponibles son los siguientes: U Automático El flash se dispara automáticamente cuando hay poca luz. V Automático con reducción de ojos rojos W Apagado Reduce el efecto de “ojos rojos” en los retratos (A 31).
Uso del flash B Disparo con el flash desactivado (W) o cuando hay poca luz • Se recomienda el uso de trípode para estabilizar la cámara durante el disparo. Cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara, ajuste Reducc. vibraciones (A 129) en Apagada en el menú Configuración (A 120). • El indicador E se muestra cuando la cámara aumenta la sensibilidad automáticamente. Las imágenes que se tomen cuando aparezca E podrían quedar ligeramente moteadas.
Toma de imágenes con el Disparador automático La cámara está equipada con un temporizador de diez y de dos segundos para realizar autorretratos. Esta función resulta útil a la hora de reducir los efectos de vibración de la cámara, que se producen al pulsar el disparador. Se recomienda el uso de un trípode cuando se emplee el disparador automático. Cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo, ajuste Reducc. vibraciones (A 129) en Apagada en el menú Configuración (A 120).
Modo macro El modo macro se utiliza para fotografiar imágenes de objetos a una distancia de tan solo 3 cm. Tenga en cuenta que es posible que el flash no pueda iluminar totalmente el sujeto a distancias inferiores a 50 cm. 1 Pulse el multiselector giratorio p (modo macro). Aparece el menú del modo macro. Utilice el multiselector giratorio para seleccionar ON y pulse el botón k. Aparecerá el icono del modo macro (F).
Ajuste del brillo (Compens. de exposición) La compensación de exposición se utiliza para modificar la exposición a partir del valor sugerido por la cámara, para que las fotografías salgan más claras u oscuras. 1 Pulse el multiselector giratorio o (compens. de exposición). Se muestran la guía de compensación de exposición y el histograma. 2 Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático) Utilice el multiselector giratorio para ajustar la exposición y pulse el botón k.
Más información sobre el disparo Selección de un modo de disparo Seleccione un modo de disparo desde los modos A (automático), x (escena), F (retrato inteligente) y s (seguimiento de sujeto). 1 Pulse el botón A en modo de disparo. Se muestra el menú de selección del modo de disparo. 2 Modo automático La cámara pasará al modo de disparo seleccionado.
Opciones de disparo: Disparo (modo A (automático)) Es posible ajustar las siguientes opciones cuando se dispara en el modo A (automático) (A 22). A A 37 Modo de imagen Elija el modo de imagen (combinación de tamaño de imagen e índice de compresión) en el que se graban las imágenes. También es posible modificar el ajuste de modo de imagen desde otros modos de disparo. B A 39 Balance blancos Permite adaptar el balance de blancos a la fuente de luz.
Opciones de disparo: Disparo (modo A (automático)) A Modo de imagen (calidad de imagen/tamaño de imagen) A (automático) M d (Disparo) M A Modo de imagen El modo de imagen hace referencia a la combinación de tamaño de imagen y calidad de imagen (compresión) en la que se graban las imágenes. Seleccione el modo de imagen que mejor se adapte a la manera en la que se utilizarán las imágenes y a la capacidad de la memoria interna o de la tarjeta de memoria.
Opciones de disparo: Disparo (modo A (automático)) C Número de exposiciones restantes La siguiente tabla indica el número aproximado de imágenes que se pueden almacenar en la memoria interna y en una tarjeta de memoria de 4 GB. Tenga en cuenta que el número de imágenes que se pueden almacenar variará en función de la composición de la imagen (debido a la compresión JPEG).
Opciones de disparo: Disparo (modo A (automático)) B Balance blancos (ajuste del tono) A (automático) M d (Disparo) M B Balance blancos a Automático (ajuste predeterminado) El balance de blancos se ajusta automáticamente para adaptarse a las condiciones de luz. Es la mejor elección en la mayoría de las situaciones. b Preajuste manual Se utilizan objetos de colores neutros como referencia para ajustar el balance de blancos en condiciones de luz poco habituales.
Opciones de disparo: Disparo (modo A (automático)) Preajuste manual El preajuste manual resulta efectivo con una iluminación mixta o para compensar las fuentes de iluminación con una gran dominante de color (por ejemplo, para hacer fotografías con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca). Más información sobre el disparo 1 Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la que se vaya a tomar la fotografía.
Opciones de disparo: Disparo (modo A (automático)) G Medición A (automático) M d (Disparo) M G Medición El proceso de medida del brillo del sujeto para determinar la exposición se denomina medición. Permite elegir el modo en que la cámara mide la exposición. G Matricial (ajuste predeterminado) La cámara establece la exposición de todo el encuadre. Recomendado para la mayoría de situaciones.
Opciones de disparo: Disparo (modo A (automático)) C Continuo A (automático) M d (Disparo) M C Continuo Permite realizar un disparo continuo o BSS (selector de mejor disparo). El flash se desactiva si se selecciona Continuo, BSS, Multidisparo 16 o Deportes Continuo, y el enfoque, la exposición y el balance de blancos se fijan en los valores determinados con la primera imagen de cada serie. U Individual (ajuste predeterminado) V Continuo Se toma una imagen cada vez que se pulsa el disparador.
Opciones de disparo: Disparo (modo A (automático)) B Observaciones sobre BSS BSS resulta eficaz al tomar fotografías de sujetos sin movimiento. BSS tal vez no produzca los resultados deseados si el sujeto se mueve o se cambia la composición mientras se mantiene pulsado el disparador. B Observaciones sobre Multidisparo 16 El fenómeno “smear” (A 144) visible en la pantalla cuando se activa el disparo Multidisparo 16 se grabará con las imágenes.
Opciones de disparo: Disparo (modo A (automático)) F Opciones de color A (automático) M d (Disparo) M F Opciones de color Hace que los colores sean más intensos o graba las imágenes en monocromo. n Color (ajuste predeterminado) Utilícelo para que las fotografías muestren un color natural. o Vívido Utilícelo para conseguir un efecto vivo, como de “impresión fotográfica”. Más información sobre el disparo p Blanco y negro q Sepia Graba las fotografías en blanco y negro.
Opciones de disparo: Disparo (modo A (automático)) G Modo zona AF A (automático) M d (Disparo) M G Modo zona AF Utilice esta opción para determinar la manera en la que la cámara selecciona la zona de enfoque para el autofoco. Si el zoom digital está activado, la cámara siempre enfoca el centro del encuadre, independientemente del ajuste especificado.
Opciones de disparo: Disparo (modo A (automático)) y Central La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. Se muestra siempre la zona de enfoque central. 8 Zona de enfoque Más información sobre el disparo B Observaciones sobre el modo zona AF Es posible que haya funciones con las que no se puede activar este ajuste. Consulte “Ajustes de la cámara que no pueden aplicarse simultáneamente” (A 49) para obtener más información.
Opciones de disparo: Disparo (modo A (automático)) Prioridad al rostro Si la cámara apunta a un rostro humano, se iniciará el reconocimiento de rostros, que permite que la cámara reconozca automáticamente dicho rostro y lo enfoque. La función de prioridad al rostro se activa en las siguientes situaciones. • Modo zona AF (A 45) se ha ajustado en Prioridad al rostro • En modos de escena Selector auto.
Opciones de disparo: Disparo (modo A (automático)) B Observaciones sobre Prioridad al rostro Más información sobre el disparo • Si la cámara no puede reconocer ningún rostro mientras se pulsa el disparador hasta la mitad y Modo zona AF está ajustado en Prioridad al rostro, el ajuste del modo de zona AF cambiará automáticamente a Automático.
Opciones de disparo: Disparo (modo A (automático)) Ajustes de la cámara que no pueden aplicarse simultáneamente Algunos ajustes de disparo no se pueden utilizar con otras funciones. Función restringida Ajuste Descripciones Cuando está seleccionado Continuo, BSS, Multidisparo 16 o Deportes - Continuo, el flash está desactivado. Modo de imagen Continuo (A 42) Cuando se ha seleccionado Multidisparo 16, el ajuste Modo de imagen se fija en L (tamaño de imagen: 2560 × 1920 píxeles).
Opciones de disparo: Disparo (modo A (automático)) Función restringida Ajuste Descripciones Adverten de parpad. Continuo (A 42) Cuando está seleccionado Continuo, BSS, Multidisparo 16 o Deportes - Continuo, Adverten de parpad. está desactivado. Zoom digital Continuo (A 42) Cuando se selecciona Multidisparo 16, el zoom digital no está disponible. Más información sobre el disparo C 50 Información adicional Consulte “Observaciones sobre el zoom digital” (A 131) para obtener más información.
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena) Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de sujeto que se seleccione. Los modos de escena disponibles son los siguientes. x Selector auto. de escenas b Retrato c Paisaje e Retrato nocturno f Fiesta/interior g Playa/nieve h Puesta de sol i Amanecer/ anochecer j Paisaje nocturno k Macro u Gastronomía l Museo m Fuego artificial n Copia o Contraluz p Asist.
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena) Disparo en el modo de escena seleccionado por la cámara (Selector auto. de escenas) Simplemente encuadrando una fotografía, la cámara elige de forma automática el modo de escena más apropiado para un disparo sencillo. Cuando se encuadra una fotografía en modo de escena x (Selector auto.
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena) B Observaciones sobre el modo escena Selector auto. de escenas • El zoom digital no se encuentra disponible. • En función de las condiciones de disparo, es posible que la cámara no seleccione el modo de escena deseado. Si esto ocurre, cambie al modo A (automático) (A 22) o seleccione manualmente el modo de escena que desee (A 51). C Enfoque en modo de escena Selector auto.
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena) Selección de un modo de escena para tomar fotografías (Características) Consulte “Disparo en el modo de escena seleccionado por la cámara (Selector auto. de escenas)” (A 52) para obtener más información sobre el modo de escena Selector automático de escenas. Para las descripciones de esta sección se utilizan los siguientes iconos: m, modo flash (A 30); n, disparador automático (A 32); p, modo macro (A 33); o, compens. de exposición (A 34).
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena) O e Retrato nocturno m 1 2 V1 n Apagado2 p Apagado o 0,02 o 0,02 Flash de relleno con sincronización lenta y reducción de ojos rojos. Es posible modificar el ajuste predeterminado. f Fiesta/interior Capta los efectos de las luces de las velas y de la iluminación de fondo en los interiores. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena) O h Puesta de sol Permite plasmar las intensas tonalidades de las puestas de sol y los amaneceres. • La cámara enfoca al infinito. El indicador de zona de enfoque o el indicador de enfoque (A 6) siempre se enciende en verde cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Sin embargo, tenga en cuenta que es posible que los objetos en primer plano no estén siempre enfocados. • La luz de ayuda de AF (A 131) no se enciende.
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena) k Macro m W* n Apagado* p Encendido o 0,0* * Es posible modificar el ajuste predeterminado. Tenga en cuenta que es posible que el flash no pueda iluminar totalmente el sujeto a distancias inferiores a 50 cm. Más información sobre el disparo Fotografíe flores, insectos y otros objetos pequeños a distancias cortas. • El modo macro (A 33) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente hasta la posición más próxima en la que sea posible enfocar.
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena) u Gastronomía Más información sobre el disparo Este modo resulta útil para tomar imágenes de comida. • El modo macro (A 33) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente hasta la posición más próxima en la que sea posible enfocar. • La distancia más cercana en la que la cámara puede enfocar varía según la posición del zoom.
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena) O m Fuego artificial Se utilizan velocidades de obturación lentas para captar el estallido de luz de los fuegos artificiales. • La cámara enfoca al infinito. El indicador de enfoque (A 6) siempre se ilumina en verde cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Sin embargo, tenga en cuenta que es posible que los objetos en primer plano no estén siempre enfocados. • La luz de ayuda de AF (A 131) no se enciende.
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena) p Asist. panorama Se utiliza cuando se toma una serie de fotografías que posteriormente se unirán para crear una imagen panorámica mediante el software Panorama Maker suministrado. Consulte “Toma de una panorámica” (A 61) para obtener más información. m Más información sobre el disparo 60 W* n Apagado* * Es posible modificar el ajuste predeterminado.
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena) Toma de una panorámica La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. Utilice un trípode para obtener los mejores resultados. Cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara, ajuste Reducc. vibraciones (A 129) en Apagada en el menú Configuración (A 120). 1 Pulse el botón A en el modo de disparo para acceder al menú de selección del modo de disparo y utilice el multiselector giratorio para seleccionar el modo de escena p (Asist.
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena) 5 Pulse el botón k cuando haya terminado de disparar. La cámara regresará al paso 2. Fin Más información sobre el disparo B 5 Observaciones sobre Asist. panorama • Una vez tomada la primera fotografía, no se podrán ajustar los valores del modo de flash, el disparador automático, el modo macro ni la compensación de exposición. Una vez tomada la primera imagen, no es posible borrar las imágenes, ni ajustar el zoom o el ajuste de Modo de imagen (A 37).
Captura de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente) De manera predeterminada, la cámara utiliza la prioridad al rostro para reconocer rostros de personas y, a continuación, acciona el obturador automáticamente al detectar una sonrisa (temporizador sonrisa). La opción de suavizado de piel se puede utilizar para suavizar los tonos de piel de los rostros de personas.
Captura de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente) B Observaciones sobre el modo de retrato inteligente • El zoom digital no se encuentra disponible. • En algunas condiciones de disparo, es posible que la cámara no pueda reconocer rostros ni detectar sonrisas. • Consulte “Observaciones sobre Prioridad al rostro” (A 48) para obtener más información.
Captura de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente) Menú Retrato inteligente Las siguientes opciones se pueden aplicar en el menú de retrato inteligente. Pulse el botón d (A 10) en el modo de retrato inteligente (A 63) para acceder al menú Retrato inteligente y utilice el multiselector giratorio (A 9) para aplicar las opciones. A e y Más información sobre el disparo a Modo de imagen Ajuste Modo de imagen (A 37).
Enfoque de sujetos en movimiento (modo de seguimiento de sujeto) Utilice este modo para tomar imágenes de sujetos en movimiento. Seleccione el sujeto que desea que enfoque la cámara. La zona de enfoque se desplazará automáticamente para seguir al sujeto. De manera predeterminada, una vez que la cámara detecta el rostro de una persona comenzará automáticamente a seguir a dicha persona (seguimiento de prioridad al rostro).
Enfoque de sujetos en movimiento (modo de seguimiento de sujeto) 3 Pulse el disparador para tomar una fotografía. La cámara enfoca la zona de enfoque cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. La zona de enfoque se iluminará en verde y el enfoque quedará bloqueado. Si la cámara no puede enfocar, la zona de enfoque parpadeará. Pulse el disparador hasta la mitad otra vez para enfocar. 1/250 F 3.
Enfoque de sujetos en movimiento (modo de seguimiento de sujeto) Menú Seguimiento de sujeto Las siguientes opciones se pueden aplicar en el menú Seguimiento de sujeto. Pulse el botón d (A 10) en el modo de seguimiento de sujeto (A 66) para acceder al menú Seguimiento de sujeto y utilice el multiselector giratorio (A 9) para aplicar los ajustes. A Modo de imagen Ajuste Modo de imagen (A 37). Los cambios que se hagan al ajuste de modo de imagen se establecerán en todos los modos de disparo.
Más información acerca de la reproducción Funcionamiento en modo de reproducción a pantalla completa Pulse el botón c en modo de disparo para entrar en el modo de reproducción y mostrar las fotografías que se han tomado (A 28). 15/05/2010 15:30 0004.JPG 4/ Las operaciones siguientes están disponibles en el modo de reproducción a pantalla completa. Para Utilice 4 A Descripción Pulse H, I, J o K para mostrar las imágenes anteriores o siguientes.
Funcionamiento en modo de reproducción a pantalla completa Para Utilice A Descripción A Pulse el botón A, el disparador o el botón b (grabación de vídeo). Cambiar al modo de disparo 28 b C Visualización de imágenes Si se visualizan imágenes con rostros reconocidos durante el disparo (A 47) en modo de reproducción a pantalla completa, las imágenes pueden girarse automáticamente en la reproducción para ajustarse a la orientación del rostro detectado.
Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas Gire el control del zoom hasta f (h) en modo de reproducción a pantalla completa (A 69) para ver las imágenes en una “hoja de contactos” de miniaturas (excepto en modo mostrar por fecha). 1/ 10 Mientras se visualizan las miniaturas, se pueden llevar a cabo las operaciones que se indican a continuación. Para Utilice Gire el multiselector giratorio o pulse H, I, J o K.
Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas C Pantalla del modo de reproducción de imágenes en miniatura Si selecciona imágenes marcadas con Ajuste impresión (A 83) o Proteger (A 89), aparecerán junto con el icono que se muestra a la derecha. Los vídeos se muestran como fotogramas de vídeo.
Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas Visualización de calendario Con la visualización de reproducción de 16 miniaturas (A 71), gire el control del zoom hasta la posición f (h) Su M Tu W Th F Sa 1 para cambiar a la visualización de calendario. 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Las imágenes para visualización se pueden seleccionar a 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 partir de la fecha en que se realizaron.
Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción Si gira el control del zoom hasta la posición g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 69), se ampliará la visualización de la parte central de la imagen actual. • La guía que aparece en la parte inferior derecha muestra la porción de imagen que se visualiza actualmente. Mientras la visualización de la imagen se encuentra ampliada, están disponibles las operaciones que se indican a continuación.
Selección de un modo de reproducción Seleccionar un modo de reproducción desde los modos c (reproducción), F (ordenar automáticamente) y C (mostrar por fecha). 1 Pulse el botón c en modo de reproducción. Se muestra el menú de selección del modo de reproducción. 2 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar un modo de reproducción y pulse el botón k. Reprod La cámara pasará al modo de reproducción seleccionado. 1 c Modo de reproducción A 69 Reproduce todas las imágenes.
Buscar imágenes en el modo ordenar automáticamente Las imágenes y vídeos se ordenan automáticamente en cualquiera de las siguientes categorías durante el disparo. Si está seleccionado modo “F ordenar automáticamente”, las imágenes y vídeos se pueden visualizar al seleccionar la categoría en la que se ordenaron.
Buscar imágenes en el modo ordenar automáticamente Categorías del modo ordenar automáticamente Categoría Descripción Se muestran las imágenes tomadas en el modo de retrato inteligente (A 63) con el temporizador de sonrisa ajustado en Encendido. D Retratos Imágenes tomadas en el modo A (automático) (A 22) con prioridad al rostro (A 47). Imágenes tomadas en modo de escena Retrato*, Retrato nocturno*, Fiesta/interior y Contraluz* (A 51).
Buscar imágenes en el modo ordenar automáticamente Operaciones en modo ordenar automáticamente Las operaciones siguientes se encuentran disponibles en la pantalla de lista de categorías. Para Utilice Seleccionar una categoría A Descripción Gire el multiselector giratorio o pulse H, I, J o K para seleccionar la categoría. 9 Más información acerca de la reproducción Cambiar a la reproducción a pantalla completa k Pulse el botón k para mostrar la primera fotografía de la categoría seleccionada.
Visualizar imágenes por fecha (Mostrar por fecha) En el modo “C mostrar por fecha”, se pueden reproducir las imágenes tomadas en la misma fecha. En el modo de reproducción a pantalla completa, al igual que en el modo de reproducción normal, es posible ampliar la imagen de la pantalla, editar imágenes y reproducir vídeos.
Visualizar imágenes por fecha (Mostrar por fecha) Operaciones en el modo mostrar por fecha Las operaciones siguientes están disponibles en la pantalla Mostrar por fecha. Para Más información acerca de la reproducción 80 Utilice A Descripción Seleccionar la fecha Gire el multiselector giratorio, o pulse H o I para seleccionar una fecha. 9 Cambiar a la reproducción a pantalla completa k Pulse el botón k para mostrar la primera fotografía que se tomó en la fecha seleccionada.
Visualizar imágenes por fecha (Mostrar por fecha) Menú Mostrar por fecha Pulse el botón d en el modo mostrar por fecha para acceder a los siguientes menús únicamente con las imágenes tomadas en la fecha especificada. Si pulsa el botón d en la pantalla Mostrar por fecha (A 79), podrá aplicar las opciones en todas las imágenes tomadas en la misma fecha, o borrar todas las fotografías tomadas en dicha fecha.
Opciones de reproducción: Reproducción Las opciones siguientes están disponibles en el menú de reproducción. k A 95 Retoque rápido Crea fácilmente copias retocadas con el contraste y la saturación mejoradas. I A 96 D-Lighting Mejora el brillo y el contraste en las zonas oscuras de la imagen. e A 97 Suavizado de piel Suaviza los tonos de piel del rostro. a A 83 Ajuste impresión Permite seleccionar las imágenes que se van a imprimir y el número de copias de cada una.
Opciones de reproducción: Reproducción a Ajuste impresión (Creación de una orden de impresión DPOF) Botón c (modo de reproducción) M d (Reproducción) M a Ajuste impresión Cuando se imprimen imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria utilizando cualquiera de los métodos siguientes, la opción Ajuste impresión del menú de reproducción se utiliza para crear “órdenes de impresión” digitales para la impresión en dispositivos compatibles con DPOF.
Opciones de reproducción: Reproducción 5 Elija si desea imprimir o no la fecha de disparo y la información de la foto. Ajuste impresión Seleccione Fecha y pulse el botón k para imprimir la fecha de disparo en todas las imágenes de la orden de impresión. Seleccione Info y pulse el botón k para imprimir la información de la fotografía (velocidad de obturación y diafragma) en todas las imágenes de la orden de impresión. Seleccione Finalizado y pulse el botón k para finalizar la orden de impresión.
Opciones de reproducción: Reproducción B Observaciones sobre la impresión con fecha de disparo e información de la foto Si los ajustes Fecha e Info están activados en la opción de juego de copias, la fecha del disparo y la información de la fotografía se imprimirán en las imágenes si dispone de una impresora compatible con DPOF (A 160) que admita la impresión de la fecha de disparo y de la información de la fotografía.
Opciones de reproducción: Reproducción b Pase diapositiva Botón c (modo de reproducción) M d (Reproducción) M b Pase diapositiva Permite reproducir las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria de una en una en un “pase de diapositivas” automático. 1 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar Inicio y pulse el botón k. Para cambiar el intervalo entre las imágenes, seleccione Intervalo imagen, elija el intervalo que desee y pulse el botón k antes de seleccionar Inicio.
Opciones de reproducción: Reproducción c Borrar (Borrado de varias fotografías) Botón c (modo de reproducción) M d (Reproducción) M c Borrar Borra todas las fotografías o solo las seleccionadas. Borrar img. selecc. Seleccionar imágenes de la pantalla de selección de fotografías y borrarlas. Consulte “Selección de imágenes” (A 88) para obtener más información. Borrar todas Borra todas las fotografías.
Opciones de reproducción: Reproducción Selección de imágenes Aparecerá una pantalla de selección de imágenes como la que se muestra a la derecha con las selecciones de menú siguientes: • Reproducción: Ajuste impresión>Seleccionar imagen (A 83), Borrar>Borrar img. selecc. (A 87), Proteger (A 89), Girar imagen (A 89) y Copiar>Imágenes selecc. (A 92) • Menú Configuración: Pantalla inicio>Selecc. imagen (A 123) Borrar img. selecc.
Opciones de reproducción: Reproducción d Proteger Botón c (modo de reproducción) M d (Reproducción) M d Proteger Protege las imágenes seleccionadas de borrarlas accidentalmente. Selecciona las imágenes que desea proteger o en las que desea cancelar la protección de imágenes protegidas previamente en la pantalla de selección de imágenes. Consulte “Selección de imágenes” (A 88) para obtener más información.
Opciones de reproducción: Reproducción E Anotaciones de voz Botón c (modo de reproducción) M d (Reproducción) M E Anotación de voz Utilice el micrófono integrado de la cámara para grabar anotaciones de voz de las imágenes. Grabación de anotaciones de voz 1 Visualice la imagen deseada en modo de reproducción a pantalla completa (A 69) o en modo de reproducción de miniaturas (A 71) y pulse el botón d. Aparecerá el menú Reproducción.
Opciones de reproducción: Reproducción Reproducción de anotaciones de voz Las imágenes para las que se han grabado anotaciones de voz se indican mediante p en el modo de reproducción a pantalla completa. 1 Seleccione la imagen deseada en modo de reproducción a pantalla completa (A 69) o en modo de reproducción de miniaturas (A 71) y pulse el botón d. 15/05/2010 15:30 0004.JPG 4/ Aparecerá el menú Reproducción.
Opciones de reproducción: Reproducción h Copiar (Copia entre la memoria interna y la tarjeta de memoria) Botón c (modo de reproducción) M d (Reproducción) M h Copiar Copia las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa. 1 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar una opción de destino en la que copiar las imágenes y pulse el botón k. Copiar q: copia las fotografías desde la memoria interna a la tarjeta de memoria.
Edición de imágenes Funciones de edición Utilice la COOLPIX S6000 para editar las imágenes en la propia cámara y guardarlas como archivos independientes (A 146). A continuación se describen las funciones de edición disponibles. Función de edición Descripción Retoque rápido (A 95) Crea fácilmente copias retocadas con el contraste y la saturación mejoradas.
Funciones de edición D Imágenes originales y editadas • Las copias que se crean con las funciones de edición no se borran cuando se borran las fotografías originales. Las fotografías originales no se borran cuando se borran las copias creadas con las funciones de edición. • Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de grabación que las originales. • Los ajustes de marca de impresión (A 83) y de protección (A 89) no se mantienen en las copias editadas.
Edición de imágenes k Retoque rápido: Mejora del contraste y la saturación El retoque rápido se puede utilizar para crear fácilmente copias retocadas con el contraste y la saturación mejoradas. Las copias creadas con la función de retoque rápido se almacenan como archivos independientes. 1 Seleccione la imagen deseada en modo de reproducción a pantalla completa (A 69) o en modo de reproducción de miniaturas (A 71) y pulse el botón d. Aparecerá el menú Reproducción.
Edición de imágenes I D-Lighting: Mejora del brillo y el contraste Se puede utilizar D-Lighting para crear unas copias con brillo y contraste mejorados, iluminando las partes oscuras de la imagen. Las copias mejoradas se guardan como archivos independientes. 1 Seleccione la imagen deseada en modo de reproducción a pantalla completa (A 69) o en modo de reproducción de miniaturas (A 71) y pulse el botón d. Aparecerá el menú Reproducción.
Edición de imágenes e Suavizado de piel: Suavizado de los tonos de piel La cámara reconoce los rostros en las imágenes y crea una copia con los tonos de la piel del rostro más suaves. Las copias creadas con la función de suavizado de piel se almacenan como archivos independientes. 1 Seleccione la imagen deseada en modo de reproducción a pantalla completa (A 69) o en modo de reproducción de miniaturas (A 71) y pulse el botón d. Aparecerá el menú Reproducción.
Edición de imágenes g Imagen pequeña: Cambio del tamaño de las imágenes Crea una copia pequeña de la fotografía actual. Esta función resulta muy útil para crear copias y publicarlas en páginas Web o enviarlas como archivos adjuntos de correo electrónico. Las copias pequeñas se guardan como archivos JPEG con una relación de compresión de 1:16. Están disponibles los tamaños l 640×480, m 320×240 y n 160×120.
Edición de imágenes a Recortar: Creación de una copia recortada Cree una copia que contenga sólo la parte visible en la pantalla cuando se muestra u con zoom de reproducción (A 74) activado. Las copias recortadas se guardan como archivos independientes. 1 Gire el control del zoom hasta la posición g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 69) para acercar la imagen.
Grabación y reproducción de vídeo Grabación de vídeos Es posible grabar vídeos en alta definición con sonido registrado mediante el micrófono integrado. • El tiempo máximo de grabación de un vídeo es 29 minutos, incluso si hay más espacio libre disponible en la tarjeta de memoria para una grabación de más duración (A 103). 1 Encienda la cámara y asegúrese de que está en modo de disparo. Se puede grabar vídeo en cualquier modo de disparo (A 35). Se muestra el icono de la opción de vídeo seleccionada.
Grabación de vídeos B Grabación de vídeos • Se recomienda el uso de tarjetas de memoria con clasificación SD Speed Class de 6 o superior para la grabación de vídeo (A 145). La grabación de vídeo puede detenerse inesperadamente si se utilizan tarjetas de memoria con clasificación Speed Class inferior. • El zoom óptico no se puede ajustar una vez iniciada la grabación del vídeo. • Gire el control del zoom durante la grabación para activar el zoom digital.
Grabación de vídeos Menú Vídeo Se pueden ajustar las siguientes opciones desde el menú Vídeo. D A 103 Opcio. vídeo Seleccione una opción para la grabación de vídeo. I A 104 Modo autofoco Seleccione cómo enfocará la cámara durante la grabación de vídeo. Acceso al menú Vídeo 1 Pulse el botón d en el modo de disparo. Aparece el menú. Si pulsó el botón d en el modo de escena, pulse el multiselector giratorio (A 9) J para ver las pestañas. 2 Pulse el multiselector giratorio J.
Grabación de vídeos D Opcio. vídeo Cambie al modo de disparo M d M D (menú Vídeo) (A 102) M D Opcio. vídeo Seleccione la opción de vídeo que quiera grabar. Si el tamaño de imagen es grande y la velocidad de bits de vídeo es más rápida, la calidad de imagen será mejor y el tamaño del archivo de vídeo más pesado. Opción Descripción x HD 720p (1280×720) (ajuste predeterminado) Se graban vídeos con una relación de aspecto de 16:9 en alta definición.
Grabación de vídeos I Modo autofoco Cambie al modo de disparo M d M D (menú Vídeo) (A 102) M I Modo autofoco Seleccione cómo enfocará la cámara en el modo de vídeo. Opción Grabación y reproducción de vídeo 104 Descripción A AF sencillo (ajuste predeterminado) El enfoque se bloquea cuando se pulsa el botón b (grabación de vídeo) para iniciar la grabación. Seleccione esta opción si la distancia entre la cámara y el sujeto se va a mantener relativamente constante.
Reproducción de vídeos En el modo de reproducción a pantalla completa (A 69), los vídeos se identifican con el icono Opcio. vídeo (A 103). Para reproducir un vídeo, muéstrelo en el modo de reproducción a pantalla completa y pulse el botón k. 15/05/2010 15:30 0010.MOV 10s Gire el control del zoom hasta la posición g o f para ajustar el volumen de reproducción. Si gira el multiselector giratorio, podrá avanzar o retroceder. Los controles de reproducción se muestran en la parte superior de la pantalla.
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Conexión al televisor Conecte la cámara a un televisor para reproducir las imágenes o los vídeos. Si su televisor está equipado con una toma HDMI, puede utilizar un cable HDMI comercial para conectar la cámara al televisor y ver imágenes de alta definición. Conexión a televisores, ordenadores e impresoras 1 Apague la cámara. 2 Conecte la cámara al televisor.
Conexión al televisor 3 Sintonice el televisor en el canal del vídeo. Consulte los detalles en la documentación proporcionada con el televisor. 4 Mantenga pulsado el botón c para encender la cámara. Mientras esté conectada al televisor, la pantalla de la cámara permanecerá apagada. B Conexión a televisores, ordenadores e impresoras La cámara pasará al modo de reproducción y las imágenes se mostrarán en el televisor. Observaciones sobre la conexión de un cable HDMI • El cable HDMI no se suministra.
Conexión a un ordenador Utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara a un ordenador y copiar (transferir) imágenes a un ordenador con el software Nikon Transfer que se proporciona.
Conexión a un ordenador Transferencia de imágenes de una cámara a un ordenador Encienda el ordenador en el que tenga instalado Nikon Transfer. Asegúrese de que la cámara está apagada. Conecte la cámara al ordenador con el cable USB proporcionado. La cámara se enciende automáticamente y se ilumina el indicador de encendido. La pantalla de la cámara permanecerá apagada.
Conexión a un ordenador 4 Inicie el software Nikon Transfer, ya instalado en el ordenador. Conexión a televisores, ordenadores e impresoras • Windows 7 Cuando aparezca la pantalla Dispositivos e impresoras K S6000, haga clic en Cambiar programa en Importar imágenes y vídeos. Seleccione Copiar imágenes a una carpeta de mi ordenador en el cuadro de diálogo Cambiar programa y haga clic en Aceptar.
Conexión a un ordenador Con los ajustes predeterminados de Nikon Transfer, ViewNX se inicia automáticamente al finalizar la transferencia y se pueden ver las imágenes. Desconexión de la cámara No apague la cámara o la desconecte del ordenador durante la transferencia. Una vez finalizada la transferencia, apague la cámara y desconecte el cable USB. La cámara se apaga automáticamente si no se detecta ninguna comunicación con el ordenador durante 30 minutos tras haberla conectado mediante el cable USB.
Conexión a un ordenador D Inicio manual de Nikon Transfer o ViewNX Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Windows Seleccione el menú Iniciar>Todos los programas>Nikon Transfer>Nikon Transfer (o Todos los programas>ViewNX>ViewNX). Si se hace doble clic en el icono de método abreviado Nikon Transfer o ViewNX del escritorio, también se iniciará Nikon Transfer o ViewNX. Macintosh Abra Applications y haga doble clic en Nikon Software>Nikon Transfer>Nikon Transfer (o Nikon Software>ViewNX>ViewNX).
Conexión a un ordenador Carga durante la conexión a un ordenador Indicador CHARGE En la siguiente tabla se explican los estados del indicador CHARGE cuando la cámara está conectada a un ordenador. Indicador CHARGE Descripción Parpadea lentamente (verde) Batería en carga. Apagado La batería no está en carga. Si el indicador CHARGE se apaga tras parpadear lentamente (verde) y el indicador de encendido sigue iluminado, significa que la carga ha finalizado.
Conexión a una impresora Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (A 160) pueden conectar directamente la cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un ordenador. Siga los procedimientos descritos a continuación para imprimir imágenes.
Conexión a una impresora Conexión de la cámara a una impresora Apague la cámara. 2 Encienda la impresora. Compruebe la configuración de la impresora. 3 Conecte la cámara a la impresora con el cable USB suministrado. 4 La cámara se enciende automáticamente. Conexión a televisores, ordenadores e impresoras 1 Cuando esté correctamente conectada, aparecerá la pantalla de inicio de PictBridge (1) en la pantalla de la cámara, seguida de la pantalla Imprimir selección (2).
Conexión a una impresora Impresión de imágenes de una en una Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (A 115), siga los procedimientos descritos a continuación para imprimir una imagen. 1 Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Utilice el multiselector giratorio para elegir la imagen que desee y pulse el botón k.
Conexión a una impresora 6 Seleccione Inicio impresión y pulse el botón k. PictBridge Inicio impresión Copias Tamaño del papel 7 La impresión se iniciará. Cuando finalice la impresión, aparecerá de nuevo la pantalla de selección de impresión mostrada en el paso 1. Imprimiendo 002 / 004 Para cancelar la impresión antes de haber impreso todas las copias, pulse el botón k.
Conexión a una impresora 3 Seleccione el tamaño de papel que desee y pulse el botón k. Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de la impresora, seleccione Predeterminado en la opción Tamaño de papel. Tamaño del papel Predeterminado 3,5"×5" 5"×7" Postal 100×150 mm 4"×6" Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Salir 4 Seleccione Imprimir selección, Imprimir todas las fotos o Impresión DPOF y pulse el botón k.
Conexión a una impresora Imprimir todas las fotos Imprimir todas las fotos 0 1 8 copias Inicio impresión Cancelar Salir Impresión DPOF Permite imprimir las imágenes cuya orden de impresión se creó a través de la opción Ajuste impresión (A 83). • Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la derecha, seleccione Inicio impresión y pulse el botón k para iniciar la impresión. Seleccione Cancelar y pulse el botón k para volver al menú impresión.
Configuración básica de la cámara Menú Configuración El menú Configuración contiene las opciones siguientes. a Menús A 122 Permite seleccionar cómo se mostrarán los menús. c Pantalla inicio A 123 Permite seleccionar si desea mostrar o no la pantalla de bienvenida al encender la cámara. d Fecha A 124 Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y de destino. e Config.
Menú Configuración p A 139 Restaurar todo Permite restaurar los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados. r A 141 Versión firmware Muestra la versión del firmware de la cámara. Acceso al menú Configuración 1 Pulse el botón d. Aparece el menú. Si pulsó el botón d en el modo de escena, pulse el multiselector giratorio (A 9) J para ver las pestañas. Disparo Modo de imagen Balance blancos Medición Continuo Sensibilidad ISO Opciones de color 2 Pulse el multiselector giratorio J.
Menú Configuración a Menús Botón d M z (menú Configuración) (A 121) M a Menús Seleccione los menús iniciales que aparecen. w Texto (ajuste predeterminado) Los menús se muestran en formato de lista. Conf iguración Menús Pantalla inicio Fecha Conf ig. pantalla Impresión fecha Reducc. vibraciones Salir Configuración básica de la cámara 122 x Iconos Es posible mostrar todos los elementos de los menús en una sola pantalla.
Menú Configuración c Pantalla inicio Botón d M z (menú Configuración) (A 121) M c Pantalla inicio Seleccionar si desea mostrar o no la pantalla de bienvenida al encender la cámara. Ninguno (ajuste predeterminado) La cámara pasa a modo de disparo o reproducción sin mostrar la pantalla de bienvenida. COOLPIX La cámara muestra una pantalla de bienvenida y pasa a modo de disparo o reproducción. Selecc. imagen Configuración básica de la cámara Muestra una imagen seleccionada para la pantalla de bienvenida.
Menú Configuración d Fecha Botón d M z (menú Configuración) (A 121) M d Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara. Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara al día y a la hora actuales. Utilice el multiselector giratorio para ajustar la fecha y la hora en la pantalla de fechas. • Resalte un elemento distinto (día, mes, año, hora, minuto, y aparecerá el orden en que se visualizan el día, el mes y el año): pulse J o K. • Edite el elemento resaltado: pulse H o I o gire el multiselector giratorio.
Menú Configuración 3 Pulse K. Se muestra la pantalla de destino del viaje. Zona hora 15/05/2010 15:30 Lo n d o n, Ca s a b l a n c a Zona horaria local Destino del viaje Salir 4 Pulse J o K para seleccionar la zona horaria del destino de viaje. Si el horario de verano está en vigor, pulse H para activar la función de horario de verano. W se muestra en la parte superior de la pantalla y el reloj de la cámara avanza una hora. Pulse I para desactivar la función de horario de verano.
Menú Configuración D Zonas horarias La cámara admite las zonas horarias siguientes. Para las zonas horarias no especificadas a continuación, ajuste el reloj de la cámara en la hora local desde la opción Fecha.
Menú Configuración e Config. pantalla Botón d M z (menú Configuración) (A 121) M e Config. pantalla Permite ajustar las opciones que aparecen a continuación. Informac foto Permite elegir la información que muestra la pantalla durante el modo de disparo y reproducción. Brillo Selecciona el brillo de la pantalla entre cinco ajustes. El ajuste predeterminado es 3. Informac foto Permite seleccionar si la información de la fotografía se muestra en la pantalla o no.
Menú Configuración f Impresión fecha (Impresión de fecha y hora) Botón d M z (menú Configuración) (A 121) M f Impresión fecha Es posible imprimir la fecha y la hora de disparo en las imágenes durante la toma, lo que permite imprimir la información incluso desde impresoras que no admiten la impresión de datos (A 85). 15.05.2010 Apagado (ajuste predeterminado) La fecha y la hora no se imprimen en las fotografías. Configuración básica de la cámara f Fecha La fecha se imprime en las fotografías.
Menú Configuración g Reducc. vibraciones Botón d M z (menú Configuración) (A 121) M g Reducc. vibraciones Permite seleccionar la opción de reducción de la vibración para el disparo. La reducción de la vibración reduce de manera efectiva el efecto difuminado que causa el ligero movimiento de la mano conocido como sacudidas de la cámara, y que se produce comúnmente al disparar con el zoom aplicado o con velocidades de obturación lentas.
Menú Configuración U Detección de movim. Botón d M z (menú Configuración) (A 121) M U Detección de movim. Active la detección de movimiento para reducir los efectos de sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto cuando se disparan imágenes instantáneas. U Configuración básica de la cámara Cuando la cámara detecta el movimiento del sujeto o las sacudidas de la cámara, la sensibilidad ISO, la velocidad de obturación aumentan automáticamente para reducir el efecto borroso.
Menú Configuración h Ayuda AF Botón d M z (menú Configuración) (A 121) M h Ayuda AF Permite activar o desactivar la luz de ayuda de AF, que facilita la operación de enfoque automático cuando el sujeto está poco iluminado. Automático (ajuste predeterminado) La luz de ayuda de AF se utiliza para ayudar en la operación de enfoque si el sujeto está poco iluminado. La luz de ayuda tiene un alcance aproximado de 3,0 m en la posición máxima de gran angular y de 2,2 m en la posición máxima de teleobjetivo.
Menú Configuración i Config. sonido Botón d M z (menú Configuración) (A 121) M i Config. sonido Permite establecer los siguientes ajustes de sonido. Sonido botón Seleccione Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado. Si se selecciona Encendido, se oirá un pitido cuando las operaciones se realizan correctamente, dos cuando la cámara enfoca el sujeto y tres cuando se detecta un error. También se emitirá un sonido de inicio al encender la cámara. Sonido disparad.
Menú Configuración k Desconexión aut. Botón d M z (menú Configuración) (A 121) M k Desconexión aut. Si la cámara está encendida y transcurre un período de tiempo determinado sin que se realice ninguna operación, la pantalla se apagará y la cámara pasará al modo de reposo (A 17) para ahorrar energía. Cuando la cámara entre en el modo de reposo, el indicador de encendido parpadeará y, si transcurren otros tres minutos sin que se realice ninguna operación, la cámara se apagará.
Menú Configuración l Format. memoria/m Format. tarjeta Botón d M z (menú Configuración) (A 121) M l Format. memoria/m Format. tarjeta Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria. Formateo de la memoria interna Para formatear la memoria interna, extraiga la tarjeta de memoria de la cámara. La opción Format. memoria aparece en el menú Configuración. Format.
Menú Configuración n Idioma/Language Botón d M z (menú Configuración) (A 121) M n Idioma/Language Permite seleccionar un idioma de entre 24 para los menús y los mensajes de la cámara.
Menú Configuración V Cargar con ordenador Botón d M z (menú Configuración) (A 121) M V Cargar con ordenador Permite definir si la batería insertada en la cámara se carga cuando ésta se conecta a un ordenador a través del cable USB (A 113). Automático (ajuste predeterminado) Cuando la cámara se conecta a un ordenador en funcionamiento, la batería insertada en la cámara se carga automáticamente mediante la alimentación suministrada por el ordenador.
Menú Configuración d Adverten de parpad. Botón d M z (menú Configuración) (A 121) M d Adverten de parpad. Permite especificar si la cámara debe detectar o no los sujetos humanos que hayan parpadeado durante el disparo con la función de prioridad al rostro (A 47) en los modos que se indican a continuación. • Modo A (automático) (si se selecciona Prioridad al rostro (A 45) como opción de modo de zona AF). • Se ha seleccionado el modo de escena Selector auto.
Menú Configuración Funcionamiento de la pantalla Adverten de parpad. Cuando se muestra la pantalla de advertencia de parpadeo a la derecha de la pantalla, están disponibles las operaciones descritas a continuación. Si no se realiza ninguna operación durante unos segundos, la cámara vuelve automáticamente al modo de disparo.
Menú Configuración p Restaurar todo Botón d M z (menú Configuración) (A 121) M p Restaurar todo Al seleccionar Restaurar, se restablecen los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados.
Menú Configuración Menú Seguimiento de sujeto Opción Modo autofoco (A 68) Seg. prioridad rostro (A 68) Valor predeterminado AF permanente Encendido Menú Vídeo Opción Opcio. vídeo (A 103) Modo autofoco (A 104) Valor predeterminado HD 720p (1280×720) AF sencillo Menú Configuración Opción Valor predeterminado Configuración básica de la cámara Texto Menús (A 122) Pantalla inicio (A 123) Ninguno Informac foto (A 127) Info auto 3 Brillo (A 127) Impresión fecha (A 128) Apagado Reducc.
Menú Configuración • Al seleccionar Restaurar todo, también se borra el número de archivo actual (A 146) de la memoria. La numeración continuará a partir del número más pequeño disponible. Para restaurar la numeración de archivos en “0001”, borre todas las imágenes almacenadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria (A 87) antes de seleccionar Restaurar todo. • Los siguientes ajustes de menú no se verán afectados cuando se restablecen los menús con Restaurar todo.
Cuidados de la cámara Maximización de la vida útil y el rendimiento de la cámara Para disfrutar durante mucho tiempo de este producto Nikon, tome las siguientes precauciones al usar o almacenar el dispositivo. B Manténgala en un lugar seco Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad. B Evite los golpes El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.
Maximización de la vida útil y el rendimiento de la cámara C La batería Cuidados de la cámara • Compruebe el nivel de carga de la batería antes de utilizar la cámara y cárguela o sustitúyala si fuera necesario. Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de recarga, pues podría reducirse su rendimiento. Siempre que sea posible, lleve consigo una batería de repuesto completamente cargada cuando vaya a tomar fotografías en ocasiones importantes.
Maximización de la vida útil y el rendimiento de la cámara Limpieza Objetivo Evite tocar las piezas de cristal con los dedos. Utilice una perilla (pequeño objeto con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla. Para eliminar las huellas de dedos y otras manchas que no desaparezcan con una perilla, limpie el objetivo con un paño suave efectuando un movimiento en espiral desde el centro hacia el exterior.
Notas técnicas e índice Accesorios opcionales Batería recargable Batería recargable de ion de litio EN-EL12 Cargador con adaptador de CA Cargador con adaptador de CA EH-68P*, EH-68P (AR)* Cargador de la batería Cargador de la batería MH-65 Adaptador de CA EH-62F Conexión del adaptador EH-62F Adaptador de CA Asegúrese de que el cable del adaptador de CA está bien alineado con el adaptador de CA y con las ranuras del compartimento de la batería antes de cerrar la tapa del compartimento de la batería/ta
Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido Los nombres de archivo de las fotografías, vídeos o anotaciones de voz se asignan de la manera siguiente. D SC N00 0 1 .
Mensajes de error En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de error y otras advertencias que se muestran en la pantalla, así como las soluciones al respecto. Indicador Problema A Solución O (parpadea) No se ha ajustado el reloj. Ajuste la fecha y la hora. 124 B Se está agotando la batería. Prepárese para cargar o sustituir la batería. 12, 14 N Batería agotada. Batería agotada. Cargue o sustituya la batería. 12, 14 P Batería demasiado caliente La temperatura de la batería es elevada.
Mensajes de error Indicador P Tarjeta sin formato. ¿Formatear tarjeta? Sí No Problema Solución • Seleccione un tamaño de imagen menor. • Borre fotografías. u Memoria insuficiente. Notas técnicas e índice 148 A El formateo borra todos los datos almacenados en la tarjeta de memoria. Asegúrese de seleccionar La tarjeta de memoria no se No y de copiar cualquier imagen ha formateado para utilizarla 21 que necesite conservar antes de en esta COOLPIX S6000. formatear la tarjeta de memoria.
Mensajes de error Indicador u No se puede grabar el vídeo. Problema A Solución Error en el tiempo de espera al grabar un vídeo en la tarjeta de memoria. Utilice una tarjeta de memoria que tenga una velocidad de escritura más rápida. No hay imágenes en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. • Extraiga la tarjeta de memoria de la cámara para reproducir las imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara.
Mensajes de error Indicador A Solución Error de objetivo Q Error del objetivo. Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el error persiste, póngase en contacto con su vendedor o con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. P Error de comunicación Se ha producido un error durante la comunicación con la impresora. Apague la cámara y vuelva a conectar el cable USB. 115 Se ha producido un error en los circuitos internos de la cámara.
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Pantalla, ajustes y fuente de alimentación A Problema Causa/solución 17 22 8, 11, 17 La pantalla está en blanco. • La cámara está apagada. • La batería se ha agotado.
Solución de problemas Problema A Causa/solución La fecha se imprime en las imágenes, aunque la opción Impresión fecha esté activada. • El modo de disparo actual no es compatible con Impresión fecha. • La fecha no se puede imprimir en los vídeos. 128 Los ajustes de la cámara se restauran. Se ha agotado la pila del reloj. Todos los ajustes vuelven a sus valores predeterminados. 125 La pantalla se apaga y la lámpara de encendido parpadea rápidamente. La temperatura de la batería es elevada.
Solución de problemas Problema Causa/solución A No se puede cambiar al modo de disparo. Desconecte el cable HDMI o el cable USB. 106 27 La cámara no logra enfocar. • El sujeto que se va a fotografiar es del tipo de sujetos que el autofoco no logra captar bien. • En el menú Configuración, ajuste Ayuda AF en Automático. • Apague la cámara y vuelva a encenderla. Las fotos salen movidas. • Utilice el flash. • Active la reducción de la vibración o la detección de movimiento.
Solución de problemas Problema A No se produce ningún sonido cuando se acciona el obturador. 132 La luz de ayuda de AF no se enciende. Apagado está seleccionado en la opción Ayuda AF del menú Configuración. La luz de ayuda de AF puede no iluminarse en función de la posición de la zona de enfoque o del modo de escena activo, incluso si Automático está seleccionado. 54-60, 131 El objetivo está sucio. Limpie el objetivo. 142 Las fotografías tienen manchas. Los colores son poco naturales.
Solución de problemas Problema Causa/solución Guardar imágenes es un proceso que lleva tiempo. Las imágenes pueden tardar más en guardarse en las situaciones siguientes. • Si está activada la función de reducción de ruido • Si el modo de flash está ajustado en V (automático con reducción de ojos rojos) • Si se aplica la función de suavizado de piel durante el disparo A 31 31 54, 55, 65 Reproducción Problema A Causa/solución No se puede reproducir el archivo.
Solución de problemas Problema Las imágenes grabadas no se muestran en el modo ordenar automáticamente. Nikon Transfer no se inicia al conectar la cámara. Notas técnicas e índice 156 A Causa/solución • La imagen deseada se ha ordenado en una categoría distinta a la categoría mostrada actualmente. • En el modo ordenar automáticamente, no se podrán mostrar las imágenes grabadas por una cámara que no sea la COOLPIX S6000 ni las imágenes copiadas mediante la opción Copiar.
Especificaciones Cámara digital Nikon COOLPIX S6000 Tipo Píxeles efectivos Sensor de imágenes Objetivo Distancia focal Número f Construcción Zoom digital Reducc. vibraciones Autofoco (AF) Distancias de enfoque (desde el objetivo) Selección de la zona de enfoque Pantalla Formatos de archivo Tamaño de imagen (píxeles) Sensibilidad ISO (sensibilidad de salida estándar) Aprox. 100% horizontal y 100% vertical Aprox. 100% horizontal y 100% vertical Memoria interna (aprox.
Especificaciones Exposición Medición Matricial de 224 segmentos, central ponderado y Control de la exposición Exposición automática programada con detección de movimiento compensación de exposición (de –2,0 a +2,0 EV en pasos de 1/3 EV) Alcance (A Modo automático) Obturador Velocidad Diafragma Alcance [W]: de –0,2 a +16,7 EV [T]: de 1 a 17,9 EV (valores de exposición conseguidos con ajuste automático de sensibilidad ISO convertido a valores de ISO 100) Obturador mecánico y electrónico con acoplamiento
Especificaciones • Si no se especifica lo contrario, todas las cifras corresponden a una cámara con una batería recargable de ion de litio EN-EL12 completamente cargada y en funcionamiento a una temperatura ambiente de 25 °C. * Según los estándares de la CIPA (Camera and Imaging Products Association) para la medición de la duración las baterías de las cámaras. Medido a 23 (±2) °C; zoom ajustado con cada toma, activación de flash cada dos disparos, modo de imagen ajustado en R 4320×3240.
Especificaciones Estándares admitidos • DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para sistemas de archivo en cámaras) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras. • DPOF: Digital Print Order Format DPOF (Formato de orden de impresión digital) es un estándar del sector que permite imprimir imágenes a partir de las órdenes de impresión guardadas en las tarjetas de memoria. • Exif versión 2.
Índice Símbolos A Accesorios opcionales 145 Adaptador de CA 145 Adverten de parpad. 137 AF permanente 48, 104 AF sencillo 48, 104 Ajuste impresión 84 Ajustes de pantalla 127 Ajustes de vídeo 102 Ajustes TV 135 Alimentación 18, 22 Altavoz 4 Amanecer/anochecer i 56 Anotación de voz 90 Antiparpadeo 65 Asist.
Índice Copia de imágenes 92 Copia n 59 Correa 11 Cyanotype 44 D Deportes - Continuo 42 Desconexión aut. 133 Detección de movim.
Índice N Nikon Transfer 109 Nombre de archivo 146 Nombre de la carpeta 146 Nublado 39 Número de exposiciones restantes 22, 38 O Objetivo 4, 157 Ojal para la correa de la cámara 5 Opción de fecha de ajuste de impresión 84 P Paisaje c 54 Paisaje nocturno j 56 Panorama Maker 112 Pantalla 6, 144 Pantalla inicio 123 Pase diapositiva 86 PictBridge 114, 160 Playa/nieve g 55 Pond central 41 Preajuste manual 40 Prioridad al rostro 45 Proteger 89 Puesta de sol h 56 Pulsar hasta la mitad 11 Q QVGA 103 R Ranura pa
Índice Sonido botón 132 Sonido disparad.
Índice Notas técnicas e índice 165
Índice Notas técnicas e índice 166
CÁMARA DIGITAL Manual del usuario No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.