CÁMARA DIGITAL Manual del usuario No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.
Información sobre marcas comerciales • Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. • Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc. • Adobe y Acrobat son marcas registradas de Adobe Systems Inc. • El logotipo SD es una marca registrada de SD Card Association. • PictBridge es una marca comercial. • HD Pictmotion es una herramienta de Nikon System Inc.
Introducción Primeros pasos A Fotografía y reproducción básicas: modo automático C Disparo adecuado para la escena c La reproducción con todo detalle D Películas E Grabaciones de voz Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras d Menús de disparo, reproducción y configuración Observaciones técnicas i
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Seguridad Precauciones que se deben seguir al manipular la batería La manipulación incorrecta de una batería podría dar lugar a fugas o a la explosión de la misma. Respete las siguientes medidas de seguridad cuando manipule la batería que se utiliza con este producto: • Antes de sustituir la batería, desconecte el aparato. Si utiliza el adaptador de CA, asegúrese de que esté desenchufado. • Utilice exclusivamente una batería recargable de ion de litio EN-EL10 (suministrada).
Seguridad Utilice cables adecuados Cuando conecte cables a las tomas de entrada o de salida, utilice únicamente los cables que Nikon suministra o vende con ese fin, cumpliendo así las regulaciones del producto. Trate las piezas móviles con cuidado Tenga cuidado de que los dedos u otros objetos no queden atrapados por la tapa del objetivo o demás piezas móviles. CD-ROM Los CD-ROM que se proporcionan con este dispositivo no se deberían reproducir en un equipo de CD de audio.
Avisos Aviso para clientes de los EE.UU. Acta de Interferencias de radiofrecuencia de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) Este equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos para los aparatos digitales de la clase B, según la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable contra interferencias peligrosas en instalaciones residenciales.
Avisos Aviso para los clientes de Canadá ADVERTENCIA Este aparato digital de la clase B cumple con la norma de Canadá ICES-003. ATTENTION Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Símbolo de recogida diferenciada de residuos de los países europeos Este símbolo indica que este producto se debe desechar por separado.
Tabla de contenido Seguridad.................................................................................................................................................. ii ADVERTENCIAS......................................................................................................................................................... ii Avisos .........................................................................................................................................................
Tabla de contenido Toma de imágenes con el Disparador automático..................................................................32 Disparo automático de un rostro sonriente (Temporizador sonrisa)................................33 Modo macro...........................................................................................................................................35 C Disparo adecuado para la escena........................................................................................
Tabla de contenido Pase de diapositivas con HD Pictmotion.....................................................................................82 Creación de un pase de diapositivas HD Pictmotion....................................................................82 Otras opciones del pase de diapositivas HD Pictmotion............................................................85 Ver un pase de diapositivas HD Pictmotion........................................................................................
Tabla de contenido Opciones de reproducción: el menú Reproducción ............................................................ 129 Acceso al menú Reproducción................................................................................................................ 129 Borrar ....................................................................................................................................................................... 130 Proteger..................................................
Introducción Acerca de este manual Introducción Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S60. Este manual se ha concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon. Antes de utilizarla, lea hasta el final este manual y guárdelo en un lugar accesible para todas las personas que la usen.
Información y precauciones Formación permanente Introducción Como parte del compromiso de “formación para toda la vida” de Nikon en relación a la asistencia y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitos web: • Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/ • Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.
Información y precauciones Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Introducción Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
Partes de la cámara El cuerpo de la cámara 1 2 3 4 5 Introducción Tapa del objetivo cerrada 6 7 8 1 Disparador............................................................... 26 2 Interruptor principal/ Lámpara de encendido ........................22, 144 5 Indicador del disparador automático ................................................................................ 32, 33 Luz de ayuda de AF ................................ 27, 142 3 Flash integrado ......................................
Partes de la cámara 1 Introducción 6 7 2 5 4 3 10 1 2 3 4 5 Pantalla/panel táctil ............................................. 8 Ojal para la correa de la cámara ................... 5 Compartimento de la batería/ tapa de la ranura para tarjeta de memoria........................................................... 16, 20 Rosca para el trípode 6 7 8 9 10 9 8 Tapa de la conexión HDMI............................99 Conector de tamaño reducido HDMI.... 99 Compartimento de la batería...................
Funcionamiento del panel táctil La pantalla de la COOLPIX S60 es un panel táctil. Para interactuar con el panel táctil puede utilizar el dedo o el lápiz stylus suministrado. Introducción Tocar Toque el panel táctil. Puede utilizar este método para seleccionar una opción o una imagen. Arrastrar Arrastre el dedo por el panel táctil. Puede utilizar este método para ver la imagen anterior y siguiente durante la reproducción.
Funcionamiento del panel táctil B Observaciones sobre el panel táctil y el lápiz stylus No apriete el panel táctil con objetos puntiagudos que no sean el lápiz stylus suministrado. No arañe ni presione el panel táctil con demasiada fuerza. No deje el lápiz stylus al alcance de niños pequeños. No lleve la cámara colgando del lápiz stylus. El lápiz stylus podría descolgarse de la correa y la cámara podría caer al suelo.
Pantalla principal/panel táctil y operaciones básicas Disparo (opciones) Introducción Toque las siguientes opciones para cambiar los ajustes. • Los controles disponibles e indicadores mostrados varían en función de los ajustes actuales de la cámara y del modo de disparo. 1 2 3 4 5 1 Axbcdefghi j kulm nAo pED Modo de disparo.............................22, 36, 87 2 c Cambiar al modo de reproducción.... 28 3 6 7 8 9 10 l 6 Balance blancos (en el modo Gastronomía) ...................................
Pantalla principal/panel táctil y operaciones básicas Disparo (otros indicadores) 1 2 3 4 5 Introducción La pantalla siguiente muestra la configuración actual aplicada en el menú de disparo (A 115) y el área de enfoque. 6 7 8 9 11 1600 13 1 2 3 4 999 2.0 12 999 9999 59 59 9 59 59 14 15 1617 10 18 11 Indicador de zoom..................................... 25, 35 Modo Balance blancos ........................... 118 Modo de disparo continuo, BSS ...................................................
Pantalla principal/panel táctil y operaciones básicas Reproducción (opciones) Introducción Toque las siguientes opciones para cambiar entre las distintas pantallas, o para borrar o editar imágenes. • Los controles disponibles y los indicadores mostrados varían en función de la imagen reproducida y los ajustes actuales de la cámara. 1 5 6 7 8 9 2 3 4 1 ACD Cambiar al modo de disparo ....................................................................22, 36, 87 2 z Edición (fotografías) .............
Pantalla principal/panel táctil y operaciones básicas Reproducción (pantalla de información) 1 2 34 5 Introducción La siguiente pantalla muestra información sobre la imagen visualizada en ese momento. • Toque b para activar o desactivar la información de la fotografía. 6 15 / 11/ 2008 12 00 9999 7 8 1 Número y tipo de archivo...........................151 2 Fecha/hora de la grabación......................... 18 3 Icono de Orden de impresión..................111 4 Icono de Proteger .........
Pantalla principal/panel táctil y operaciones básicas Opciones de la pantalla HOME Introducción En modo de disparo o de reproducción (A 8, 10), toque a, situado en la esquina inferior derecha de la pantalla para acceder a la pantalla HOME. La pantalla HOME contiene los menús de disparo, de reproducción y el menú Configuración. 1 5 1 Cambiar al modo A (automático) ......... 22 2 Cambiar al modo escena............................... 36 3 Cambiar al modo de película......................
Pantalla principal/panel táctil y operaciones básicas Pantalla del menú Se muestra cuando el menú contiene al menos dos páginas Introducción Toque la opción del menú o el control de configuración en la pantalla HOME para mostrar la pantalla del menú. Al tocar el elemento del menú, aparece la pantalla de configuración correspondiente al elemento seleccionado. 1 Modo de imagen 2 3 4 Balance blancos Exp. +/Continuo 1 FG: muestra la página anterior o la siguiente.
Primeros pasos Carga de la batería La cámara utiliza una batería recargable de ion de litio EN-EL10 (suministrada). Cargue la batería con el cargador de baterías MH-63 (suministrado) antes del primer uso o cuando se esté agotando. 1 Conecte el cable de alimentación. Primeros pasos Conecte el cable de corriente al cargador de la batería 1 e introduzca el enchufe en una toma de corriente 2. El indicador CHARGE se encenderá para mostrar que el cargador está activado 3. 2 3 2 1 Cargue la batería.
Carga de la batería En el siguiente cuadro se puede ver el estado del indicador CHARGE. Indicador CHARGE Parpadea Activado 3 La batería está totalmente cargada. La batería no se ha introducido correctamente. Retire la batería y vuelva a introducirla en el cargador en posición horizontal. • Cargue la batería en espacios interiores con una temperatura ambiente de 5 °C a 35 °C antes del uso. • La batería está defectuosa. Desenchufe el cargador inmediatamente y deje de cargar la batería.
Introducción de la batería Introduzca en la cámara una batería recargable de ion de litio EN-EL10 (suministrada) completamente cargada mediante el cargador de la batería MH-63 (suministrado). Primeros pasos 1 Abra la tapa del compartimento de la batería/ ranura para tarjeta de memoria. 2 Introduzca la batería. Confirme que la orientación de los terminales positivo (+) y negativo (–) sea correcta, tal como se describe en la etiqueta de la entrada del compartimento de la batería, e introduzca la batería.
Introducción de la batería Extracción de la batería Primeros pasos Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ ranura para la tarjeta de memoria, desconecte la cámara y asegúrese de que están apagados el indicador de encendido y la pantalla. Para expulsar la batería, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria y deslice el bloqueo de la batería en la dirección que se muestra 1. La batería ya se podrá sacar con la mano 2.
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá el cuadro de diálogo de selección de idioma. 1 Pulse el interruptor principal para encender la cámara. Primeros pasos El indicador de encendido (verde) se iluminará durante unos instantes y la pantalla se encenderá. 2 Toque el idioma que desee. Language Si no se muestra el idioma que desea, toque en F o G para ver otras opciones de idioma.
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla 5 Edite la fecha y la hora. Fecha Toque A o B para editar el elemento marcado. 01 6 Toque C o D para elegir el orden en que quiere que aparezcan el día, el mes y el año. D Toque e. A Fecha 15 7 M 00 Primeros pasos D 01 2008 00 11 2008 14 M 30 A Fecha Se establecerán los ajustes y la pantalla volverá al modo de disparo.
Introducción de las tarjetas de memoria Primeros pasos Las imágenes, sonidos y archivos de películas se pueden guardar en la memoria interna de la cámara (20 MB aproximadamente) o en tarjetas de memoria extraíbles (disponibles por separado) (A 150). Cuando se introduce una tarjeta de memoria en la cámara, los datos se guardan automáticamente en ella, y los datos que la tarjeta contenga se pueden reproducir, borrar o transferir.
Introducción de las tarjetas de memoria B Formateo de las tarjetas de memoria B El mecanismo de protección contra escritura Las tarjetas de memoria cuentan con un mecanismo de protección contra escritura. Cuando este mecanismo esté en posición de bloqueo “lock”, no se pueden escribir ni borrar datos de la tarjeta de memoria.
Fotografía y reproducción básicas: modo automático Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático) En esta sección se describe cómo se toman fotografías en el modo A (automático), un modo automático para “apuntar y disparar” recomendado para quienes utilicen una cámara digital por primera vez. 1 Pulse el interruptor principal para encender la cámara. El indicador de encendido (verde) se iluminará durante unos instantes y la pantalla se encenderá.
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático) Indicadores que se muestran en el modo A (automático) Modo de disparo A se muestra en el modo A (automático). La reducción de la vibración se aplica para reducir el efecto de las sacudidas de la cámara. Modo de imagen Aparece la combinación de tamaño de imagen y ajustes de calidad de imagen (compresión). El ajuste predeterminado es K (3648 × 2736).
Paso 2 Encuadre de una fotografía 1 Prepare la cámara. Sujete la cámara firmemente con las dos manos, evitando que los dedos u otros objetos toquen el objetivo, el flash o la luz del disparador automático. Al tomar fotografías con orientación “vertical”, gire la cámara de modo que el flash integrado quede por encima del objetivo. Fotografía y reproducción básicas: modo automático 2 Encuadre la imagen.
Paso 2 Encuadre de una fotografía Uso del zoom Toque e o f para activar el zoom óptico. Toque e para ampliar de forma que el sujeto rellene una gran parte del marco, o f para alejarse, incrementando la zona visible en el marco. Aparecerá un indicador de zoom al tocar e o f. Zoom digital Acercar Zoom óptico Alejar Zoom digital Cuando la cámara hace zoom hasta la posición máxima de zoom óptico, si toca e sin soltarlo, se activa el zoom digital.
Paso 3 Enfoque y disparo 1 Pulse el disparador hasta la mitad (A 4). El enfoque se bloquea cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Cuando se bloquea el enfoque, el área de enfoque activa brilla en color verde. Cuando se reconoce un rostro: Fotografía y reproducción básicas: modo automático 1/ 125 Velocidad de obturación F 3. 8 Cuando no se reconoce ningún rostro: 1/ 125 F 3.
Paso 3 Enfoque y disparo B Durante la grabación Durante la grabación de películas, el número de exposiciones restantes parpadeará. No abra la tapa del compartimento de la batería/tapa de la ranura para tarjeta de memoria durante la grabación de imágenes. Si se corta la alimentación o se retira la tarjeta de memoria en estas circunstancias, se podría producir una pérdida de datos o estropear la tarjeta o la cámara. B Autofoco C Parpad. de adverten.
Paso 4 Reproducción y borrado de imágenes Reproducción de imágenes (modo de reproducción) Toque c. Disparo Reproducción 15 / 11/ 2008 15 30 0004 Fotografía y reproducción básicas: modo automático 9 4/ 4 Indicador de la memoria interna La última fotografía tomada aparece en el modo de reproducción a pantalla completa. Toque b para mostrar la información de la fotografía y todos los controles disponibles (A 29). Cuando se muestra C, aparecen las imágenes grabadas en la memoria interna.
Paso 4 Reproducción y borrado de imágenes C Activación o desactivación de la pantalla de información de la fotografía y controles Toque b para activar o desactivar la información de la fotografía y los controles disponibles. 15 / 11/ 2008 15 30 0004 4/ Opciones disponibles en el modo de reproducción Las opciones siguientes están disponibles en el modo de reproducción a pantalla completa.
Uso del flash El flash tiene un alcance de aprox. entre 0,6 y 3,8 m cuando se despliega completamente el zoom de la cámara. Cuando se aplica el zoom óptico máximo, el alcance es aprox. 1,0 y 3,0 m (si Sensibilidad ISO se ajusta en Automático). Los modos de flash disponibles son los siguientes: U Automático El flash destella automáticamente cuando hay poca luz. V Automático con reducción de ojos rojos Reduce los “ojos rojos” en los retratos (A 31).
Uso del flash B Disparo cuando hay poca luz y con el flash desactivado (W) • Se recomienda que use un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo y evitar los efectos producidos por las sacudidas de la cámara. Ajuste Reducc. vibraciones (A 142) en el menú Configuración (A 133) a Apagada cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo. • El indicador E se muestra cuando la cámara aumenta la sensibilidad automáticamente.
Toma de imágenes con el Disparador automático La cámara está equipada con un temporizador de diez y de dos segundos para realizar autorretratos. Esta función resulta útil a la hora de reducir los efectos de vibración de la cámara, que se producen al pulsar el disparador. Se recomienda el uso de un trípode cuando se emplee el disparador automático. Cuando use el trípode ajuste la reducción de la vibración (A 142). 1 Toque la opción del disparador automático. Aparecerá el menú Disparador automático.
Disparo automático de un rostro sonriente (Temporizador sonrisa) La cámara detecta una cara sonriente para tomar automáticamente una fotografía de la cara. 1 Toque la opción disparador automático para visualizar el menú del disparador automático y, a continuación, toque H. Al tocar d, el menú se cerrará y la pantalla de información volverá al modo de disparo sin modificar el ajuste del temporizador automático. Encuadre una fotografía.
Disparo automático de un rostro sonriente (Temporizador sonrisa) 4 Pulse el disparador hasta el fondo de nuevo para salir del modo de temporizador sonrisa. El disparo también se detiene en los casos siguientes: - Cuando se han tomado nueve imágenes - Cuando han transcurrido cinco minutos desde la pulsación del disparador en el paso 3 - Cuando la la memoria interna o la tarjeta de memoria se llenan.
Modo macro El modo macro se utiliza para fotografiar imágenes de objetos a distancias de hasta 9 cm. Tenga en cuenta que es posible que el flash no pueda iluminar totalmente el sujeto a distancias inferiores a 60 cm. 1 Toque la opción del modo macro. Aparece el menú de macro. 2 Toque o. Al tocar d, el menú se cerrará y la pantalla de información volverá al modo de disparo sin modificar el ajuste del modo macro. Modo macro 3 Toque e o f para encuadrar la imagen.
Disparo adecuado para la escena Disparo en el modo escena Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de sujeto que se seleccione. Los modos de escena disponibles son los siguientes. x Selector auto. de escenas K Retrato c Paisaje d Deportes e Retrato nocturno f Fiesta/interior g Playa/nieve h Puesta de sol i Amanecer/ anochecer j Paisaje nocturno k Macro u Gastronomía l Museo A Dibujar o Contraluz p Asist.
Disparo en el modo escena Características x Selector auto. de escenas Simplemente encuadrando una fotografía, la cámara elige de forma automática el modo de escena más apropiado. Consulte “Disparo en el modo de escena seleccionado por la cámara (Selector auto. de escenas)” (A 43) para obtener información adicional. m U1 n Desactivado2 p Desactivado3 1 La cámara selecciona automáticamente el ajuste de modo de flash óptimo para el modo de escena seleccionado. Se puede cambiar a W.
Disparo en el modo escena d Deportes Utilice este modo para las tomas de acción dinámica en las que se congela la acción en una sola imagen y se graba el movimiento en una serie de fotografías. • La cámara enfoca de forma constante hasta que el enfoque se bloquea pulsando el disparador hasta la mitad. • Manteniendo el disparador pulsado, se toman hasta 7 imágenes a un ritmo de unos 1,2 fotogramas por segundo (fps) cuando el modo de imagen está ajustado en i Normal (3648).
Disparo en el modo escena g Playa/nieve Capta toda la luminosidad de temas tales como campos nevados, playas y grandes extensiones de agua iluminadas por el sol. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. m U* n Desactivado* p Desactivado p Desactivado * Se pueden elegir otros ajustes. Permite conservar las intensas tonalidades de las puestas de sol y los amaneceres. • La cámara enfoca el centro de la pantalla.
Disparo en el modo escena OQ j Paisaje nocturno Se utilizan velocidades de obturación lentas para conseguir espectaculares paisajes nocturnos. • La cámara enfoca al infinito. Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, la zona de enfoque o el indicador de enfoque (A 26) se pone siempre de color verde. Sin embargo, puede que el enfoque no esté ajustado para los sujetos cercanos mientras la cámara enfoca al infinito. • La luz de ayuda de AF no se enciende, sea cual sea su configuración (A 142).
Disparo en el modo escena . l Museo Se utiliza en espacios interiores donde está prohibido realizar fotografías con flash (por ejemplo, en los museos y galerías de arte) o en otros ambientes en los que no quiera utilizar el flash. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. • BSS (selector del mejor disparo) (A 121) se utiliza al disparar. • Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente por las sacudidas de la cámara, compruebe la configuración de Reducc.
Disparo en el modo escena A Dibujar Escriba una nota o realice un dibujo en la pantalla del panel táctil y guárdelo como imagen. Consulte “Uso de la opción Dibujar” (A 49) para obtener información adicional. m – n – p – p Desactivado o Contraluz Se utiliza cuando la fuente de luz está detrás del sujeto, haciendo que sus rasgos o detalles queden en la sombra. El flash destella automáticamente para “rellenar” (iluminar) las sombras.
Disparo en el modo escena Disparo en el modo de escena seleccionado por la cámara (Selector auto. de escenas) Simplemente encuadrando una fotografía, la cámara elige de forma automática el modo de escena más apropiado para un disparo sencillo.
Disparo en el modo escena 3 Encuadre el sujeto y tome la fotografía. Si la cámara selecciona automáticamente un modo de escena, el icono del modo de disparo cambia al del modo de escena que se activa. Opción del modo de disparo A: Automático E: Paisaje nocturno B: Retrato F: Macro C: Paisaje G: Contraluz D: Retrato nocturno 9 Cuando aparece más de un rostro enmarcado por un borde, toque en el borde correspondiente al rostro en el que desea que enfoque la cámara.
Disparo en el modo escena Disparo en los modos Retrato/Retrato nocturno 1 Toque la opción del modo de disparo en el modo de disparo para acceder al menú del modo de disparo y toque C. Disparo Aparecerá el menú de selección de escenas. El menú de selección de escenas también se puede activar tocando la opción del modo escena en la pantalla HOME (a la que se accede tocando a). Toque K o e. 3 Encuadre la imagen. Selector auto.
Disparo en el modo escena B Observaciones sobre los modos Retrato/Retrato nocturno • El modo de flash en el modo Retrato nocturno está fijo como flash de relleno con sincronización lenta y reducción de ojos rojos. • El modo macro (A 35) no está disponible. • El zoom digital no se encuentra disponible. C Uso del Temporizador sonrisa El temporizador sonrisa (A 33) se puede activar en los modos Retrato o Retrato nocturno.
Disparo en el modo escena Toma de imágenes en el modo Gastronomía Utilice este modo para tomar imágenes de comida. 1 Toque la opción del modo de disparo en el modo de disparo para acceder al menú del modo de disparo y toque C. Disparo Aparecerá el menú de selección de escenas. El menú de selección de escenas también se puede activar tocando la opción del modo escena en la pantalla HOME (a la que se accede tocando a). Toque u.
Disparo en el modo escena 5 Pulse el botón disparador para tomar la fotografía. El enfoque se bloquea si se pulsa el disparador hasta la mitad, y si se pulsa hasta el fondo se toma una fotografía. Si la cámara no puede enfocar, la zona de enfoque parpadea en rojo. Cambie la composición y pulse de nuevo el disparador hasta la mitad. 1/ 60 F 3. 8 Disparo adecuado para la escena B Observaciones sobre el modo Gastronomía Se desactiva el modo flash.
Disparo en el modo escena Uso de la opción Dibujar Escriba una nota o realice un dibujo en la pantalla del panel táctil y guárdelo como imagen. La imagen se guarda con un ajuste de tamaño de imagen de pantalla TV (640 × 480). 1 Toque la opción del modo de disparo en el modo de disparo para acceder al menú del modo de disparo y toque C. Disparo Aparecerá el menú de selección de escenas.
Disparo en el modo escena Toma de fotografías para una panorámica La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. Utilice un trípode para obtener los mejores resultados. Ajuste Reducc. vibraciones (A 142) a Apagada cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo. 1 Toque la opción del modo de disparo en el modo de disparo para acceder al menú del modo de disparo y toque C. Disparo Aparecerá el menú de selección de escenas.
Disparo en el modo escena 5 Dispare la segunda imagen. Tome la siguiente imagen de forma que un tercio del marco superponga la imagen anterior. Repita el procedimiento hasta que se hayan realizado todas las tomas necesarias para completar la escena. 6 8 Toque d cuando haya terminado de disparar. La cámara volverá al paso 3. B Asist. panorama Una vez tomada la primera imagen, no se podrán ajustar las opciones de modo de flash, disparador automático y modo macro.
La reproducción con todo detalle Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas Toque B en el modo de reproducción a pantalla completa (A 28) para mostrar las imágenes en miniatura en “hojas de contacto”. • Si no se muestra B en el modo de reproducción a pantalla completa, toque b. Mientras se ven las miniaturas, se pueden llevar a cabo las operaciones siguientes. Para Desplazarse por la pantalla Control F, G Descripción Toque F o G.
Un vistazo más de cerca: zoom de reproducción Si se toca O durante el modo de reproducción a pantalla completa (A 28) se amplía la imagen actual y aparece el centro de la imagen en la pantalla. La guía que aparece en la parte inferior derecha de la pantalla mostrará la parte de la imagen que aparece en ese momento. 3.0 • Si no se muestra O en el modo de reproducción a pantalla completa, toque b.
Edición de imágenes Utilice la COOLPIX S60 para editar las fotografías en la propia cámara y guardarlas como archivos independientes (A 151). A continuación se describen las funciones de edición disponibles. Función de edición La reproducción con todo detalle Permite dibujar imágenes o incluir sellos en ellas. Recorte (A 57) Permite ampliar la imagen o mejorar la composición y crear una copia que contenga únicamente la parte visible en la pantalla.
Edición de imágenes Pintar imágenes Puede dibujar en las imágenes o incluir sellos. Las copias pintadas se guardan como archivos independientes. 1 Seleccione la imagen que desee en el modo de reproducción a pantalla completa (A 28) y toque z. 15 / 11/ 2008 15 30 0004 Se mostrará el menú Retoque. Si no se muestra z en el modo de reproducción a pantalla completa, toque b. 2 4/ 4 Toque I. Retoque Utilice las herramientas I, J, K y L para pintar en las imágenes.
Edición de imágenes 6 Seleccione un tamaño. Elija un tamaño de copia entre 3 M (2048 × 1536) o Elija un tamaño TV (640 × 480). Cuando se editan imágenes tomadas con un ajuste del modo de imagen de Pant. PC (1024) o Pant. TV (640) o cuando se recortan copias guardadas 3M TV con un tamaño en píxeles inferior a tres millones y se sigue modificando con la función de pintura, las copias se guardan automáticamente a un tamaño de TV (640 × 480).
Edición de imágenes Creación de una copia recortada: recorte Cree una copia que contenga únicamente la parte que se vea en la pantalla. Las copias recortadas se guardan como archivos independientes. 1 Seleccione la imagen que desee en el modo de reproducción a pantalla completa (A 28) y toque z. 15 / 11/ 2008 15 30 0004 Se mostrará el menú Retoque. Si no se muestra z en el modo de reproducción a pantalla completa, toque b. 2 4/ 4 Toque S. Retoque Encuadre el recorte.
Edición de imágenes 5 Toque Sí. Se creará una imagen nueva que incluirá únicamente la parte que se vea en la pantalla. ¿Quiere guardar? Para cancelar la creación de una copia recortada, toque No. Sí No La reproducción con todo detalle C Tamaño de imagen A medida que se reduce el área a guardar, el tamaño de la imagen (píxeles) de la copia recortada también se reduce.
Edición de imágenes Estirar imágenes: estirar Estirar imágenes de forma horizontal. Las copias estiradas se guardan como archivos independientes. 1 Seleccione la imagen que desee en el modo de reproducción a pantalla completa (A 28) y toque z. 15 / 11/ 2008 15 30 0004 Se mostrará el menú Retoque. Si no se muestra z en el modo de reproducción a pantalla completa, toque b. 2 4/ 4 Toque P. Retoque Toque q o r para ajustar el efecto del estiramiento. 4 Toque e. 5 Toque Sí.
Edición de imágenes Añadir sensación de perspectiva: control perspectiva Permite ampliar un fragmento de la imagen actual para crear una copia. Controla el sentido de la perspectiva de la imagen. Las copias creadas con la función de control de perspectiva se almacenan como archivos independientes. 1 Seleccione la imagen que desee en el modo de reproducción a pantalla completa (A 28) y toque z. 15 / 11/ 2008 15 30 0004 Se mostrará el menú Retoque.
Edición de imágenes Mejora del brillo y el contraste: D-Lighting D-Lighting puede utilizarse para crear copias en las que se mejore el brillo y el contraste, dando más luz a las partes oscuras de una imagen. Las copias mejoradas se guardan como archivos independientes. 1 Seleccione la imagen que desee en el modo de reproducción a pantalla completa (A 28) y toque z. 15 / 11/ 2008 15 30 0004 Se mostrará el menú Retoque. Si no se muestra z en el modo de reproducción a pantalla completa, toque b.
Edición de imágenes Cambiar tonos de colores: opciones de color Cambie los tonos de los colores de las imágenes. Las copias cuyo tono de color se haya modificado se almacenan como archivos independientes. Opciones Descripción o Vívido Utilícelo para conseguir un efecto vívido, como de “impresión fotográfica”. p Blanco y negro Graba las fotografías en blanco y negro. q Sepia Graba las fotografías en tonos sepia. r Cianotipo Graba las fotografías en un tono cian-azul monocromo.
Edición de imágenes Cambio del tamaño de las fotografías: imagen pequeña Permite crear una copia pequeña de la imagen actual. Las copias pequeñas se guardan como archivos JPEG con una relación de compresión de 1:16. Se puede elegir entre los siguientes tamaños. Opción Descripción l 640×480 Adecuado para la reproducción en la televisión. m 320×240 Adecuado para páginas web. n 160×120 Adecuado para los archivos adjuntos a los mensajes de correo electrónico.
Anotaciones de voz: grabación y reproducción Utilice el micrófono integrado de la cámara para grabar anotaciones de voz de las imágenes. Grabación de anotaciones de voz 1 Seleccione la imagen que desee en el modo de reproducción a pantalla completa (A 28) y toque z. 15 / 11/ 2008 15 30 0004 Se mostrará el menú Retoque. Si no se muestra z en el modo de reproducción a pantalla completa, toque b. 2 4 Toque E. Aparecerá la pantalla de grabación de anotaciones de voz.
Anotaciones de voz: grabación y reproducción Reproducción de anotaciones de voz Las imágenes para las que se han grabado las anotaciones de voz se indican con p en el modo de reproducción a pantalla completa. 1 Seleccione la imagen que desee en el modo de reproducción a pantalla completa (A 28) y toque z. 15 / 11/ 2008 15 30 0004 Se mostrará el menú Retoque. Si no se muestra z en el modo de reproducción a pantalla completa, toque b. 2 4/ 4 Toque E.
Búsqueda de imágenes por fecha de disparo (modo mostrar por fecha) En el modo mostrar por fecha, se pueden visualizar las imágenes tomadas en una fecha especificada. Todas las imágenes tomadas en una fecha concreta se pueden seleccionar para borrarlas o para imprimirlas. En el modo de reproducción a pantalla completa, al igual que en el modo de reproducción, es posible ampliar la imagen de la pantalla, editar imágenes, grabar o reproducir anotaciones de voz y reproducir películas.
Búsqueda de imágenes por fecha de disparo (modo mostrar por fecha) Operaciones en el modo mostrar por fecha Las operaciones siguientes están disponibles en el modo mostrar por fecha. Operaciones en la pantalla de selección de fecha Opción Control Mostrar por fecha 28 / 11/ 2008 4 23 / 11/ 2008 2 20 / 11/ 2008 3 Descripción A – Crear órdenes de impresión a Permite crear órdenes de impresión para todas las fotografías tomadas en la fecha seleccionada.
Búsqueda de imágenes por fecha de disparo (modo mostrar por fecha) Operaciones en la pantalla de miniaturas Opción Control Descripción A Desplazarse por la pantalla F, G Toque F o G para desplazarse por la pantalla. – Aumentar/reducir el número de imágenes en miniatura mostradas O, P Toque O o P. La reproducción con todo detalle Crear órdenes de impresión a Permite crear órdenes de impresión para las fotografías tomadas en la fecha seleccionada.
Búsqueda de imágenes en el modo Ordenar automáticamente Las imágenes y las películas se ordenan automáticamente en cualquiera de los órdenes siguientes durante el disparo. Si se selecciona el modo F ordenar automáticamente, podrán verse imágenes y películas seleccionando la carpeta en la que se ordenaron con el disparo.
Búsqueda de imágenes en el modo Ordenar automáticamente Categorías y su contenido Carpeta a Sonrisa D Aparecerán las imágenes capturadas con el modo prioridad al rostro (A 126) en A (automático) (A 22) o el modo de escena Selector auto. de escenas (A 43) o en el modo de escena Retrato*, Retrato nocturno*, Fiesta/interior o Contraluz*. Retratos La reproducción con todo detalle U Paisaje Se muestran las imágenes tomadas en el modo Paisaje* (A 36).
Búsqueda de imágenes en el modo Ordenar automáticamente Operaciones del modo de ordenación automática Las operaciones siguientes están disponibles en el modo de ordenación automática. Operaciones disponibles con la pantalla Lista de categorías Opción Control Ordenar automáticamente Descripción A a Crear órdenes de impresión para todas las fotografías ordenadas según la categoría seleccionada.
Búsqueda de imágenes en el modo Ordenar automáticamente Operaciones en la pantalla de miniaturas Opción Descripción A F, G Toque F o G para desplazarse por la pantalla. – Aumentar/reducir el número de imágenes en miniatura mostradas O, P Toque O o P. – La reproducción con todo detalle Crear órdenes de impresión a Permite crear órdenes de impresión en la categoría seleccionada.
Ordenar las imágenes favoritas (modo imágenes favoritas) Puede añadir imágenes a la carpeta de favoritos ordenadas por eventos, por ejemplo, viajes o bodas. Una vez añadidas a la carpeta de favoritos, sólo es posible reproducir las imágenes de la carpeta seleccionada. Una imagen se puede añadir a varias carpetas. Procedimiento de ordenación/reproducción Preparación de las carpetas favoritas (A 74). Ordenación de imágenes en carpetas de favoritos (A 75).
Ordenar las imágenes favoritas (modo imágenes favoritas) Preparación de la carpeta de favoritos Si cambia las opciones, podrá ver qué imágenes se han añadido a la carpeta de favoritos. Las opciones se pueden volver a cambiar una vez añadidas las imágenes a las carpetas. 1 Toque n en la vista de miniaturas (A 52) para mostrar el menú Ordenar y, seguidamente, toque g. 16 Aparecerán las carpetas de favoritos. Ordenar 2 Toque s. Imágenes favoritas Aparecerá la pantalla de selección de opciones.
Ordenar las imágenes favoritas (modo imágenes favoritas) Ordenación de imágenes en carpetas de favoritos Puede ordenar las imágenes de una carpeta de favoritos para simplificar la búsqueda de sus imágenes favoritas. 1 Toque n en la vista de miniaturas (A 52) para mostrar el menú Ordenar y, seguidamente, toque g. 16 Aparecerán las carpetas de favoritos. Ordenar 2 Toque la carpeta en la que se ordenarán las imágenes.
Ordenar las imágenes favoritas (modo imágenes favoritas) 5 Toque e para finalizar la selección de imágenes. 16 Las imágenes ordenadas en una carpeta de favoritos seleccionada se mostrarán como miniaturas o a pantalla completa. La reproducción con todo detalle B 76 Añadir imágenes favoritas • Una imagen se puede añadir a varias carpetas de favoritos. • Cuando se añaden imágenes a la carpeta de favoritos, no se copian físicamente ni se mueven (A 81) desde la carpeta original de grabación (A 151).
Ordenar las imágenes favoritas (modo imágenes favoritas) Ordenar imágenes en una carpeta de favoritos en los modos mostrar por fecha y ordenación automática 1 Toque H en el modo de ordenación automática o en la pantalla de reproducción a pantalla completa en el modo mostrar por fecha (A 68, 72). 15 / 11/ 2008 15 30 0004 Aparecerá la pantalla de selección de favoritos. 4/ 2 4 Toque la carpeta de favoritos a la que desee añadir las imágenes y toque e.
Ordenar las imágenes favoritas (modo imágenes favoritas) Ver imágenes de la carpeta de favoritos Las imágenes se pueden visualizar seleccionando la carpeta de favoritos a la que se añadieron en el modo de imágenes favoritas. En el modo de reproducción a pantalla completa, al igual que en el modo de reproducción, es posible ampliar la imagen de la pantalla o mostrarla como miniatura, editar imágenes, grabar o reproducir anotaciones de voz.
Ordenar las imágenes favoritas (modo imágenes favoritas) Operaciones en el modo de imágenes favoritas Las operaciones siguientes están disponibles en el modo de imágenes favoritas. Operaciones disponibles con la pantalla Lista de carpetas favoritos Opción Control Imágenes favoritas Descripción A 113 Crear un pase de diapositivas HD Pictmotion l Seleccione una carpeta de favoritos y cree un pase de diapositivas HD Pictmotion.
Ordenar las imágenes favoritas (modo imágenes favoritas) Operaciones en la pantalla de miniaturas Opción Descripción Toque F o G para desplazarse por la pantalla. Desplazarse por la pantalla F, G Aumentar/reducir el número de imágenes en miniatura mostradas O, P Toque O o P. A – – La reproducción con todo detalle Crear órdenes de impresión a Permite crear órdenes de impresión para las fotografías de la carpeta seleccionada.
Ordenar las imágenes favoritas (modo imágenes favoritas) C Añadir/Ver imágenes favoritas Cuando se añaden imágenes a la carpeta de favoritos, no se copian físicamente ni se mueven desde la carpeta original de grabación (A 151). Sólo se añaden los nombres de archivo de las imágenes a las carpetas de favoritos. En el modo de imágenes favoritas, se reproducen las imágenes con nombres de archivos ya añadidos a la carpeta de favoritos. Adición a favoritos Memoria interna o tarjeta de memoria 0001.JPG 0002.
Pase de diapositivas con HD Pictmotion Cree un pase de diapositivas HD Pictmotion que le permita disfrutar de fotografías seleccionadas grabadas en la tarjeta de memoria con música de fondo y efectos de imágenes. Si conecta la cámara a un televisor (A 99), podrá ver los pases de diapositivas HD Pictmotion en el televisor. Si la cámara se conecta a un televisor equipado con un conector HDMI, se podrán reproducir pases de diapositivas HD Pictmotion en alta definición.
Pase de diapositivas con HD Pictmotion 3 Toque e para finalizar la selección de imágenes. 4 Toque Crear HD Pictmotion. Una vez finalizada la reproducción automática del pase de diapositivas HD Pictmotion, aparece un diálogo de confirmación. HD Pictmotion Crear HD Pictmotion Ajustes HD Pictmotion Toque Sí. El pase de diapositivas HD Pictmotion se guarda y la pantalla vuelve a lo que mostraba en el paso 2.
Pase de diapositivas con HD Pictmotion Creación de un pase de diapositivas HD Pictmotion desde imágenes ordenadas Seleccione una carpeta en el modo mostrar por fecha, ordenar automáticamente o imágenes favoritas para utilizar las imágenes ordenadas y, a continuación, cree un pase de diapositivas HD Pictmotion. 1 Toque l en el modo ordenar (A 66, 69, 78). 2 Seleccione la fecha de disparo o la categoría.
Pase de diapositivas con HD Pictmotion Otras opciones del pase de diapositivas HD Pictmotion Si toca Ajustes HD Pictmotion en la pantalla HD Pictmotion que se muestra en el paso 3 de “Creación de un pase de diapositivas HD Pictmotion” (A 83), aparecerá la pantalla de ajustes de HD Pictmotion. En esta pantalla se pueden especificar las opciones que se describen a continuación (de 1 a 3).
Pase de diapositivas con HD Pictmotion Ver un pase de diapositivas HD Pictmotion 1 Toque l en la pantalla de miniaturas (A 52) o en el modo ordenar (A 66, 69, 78). 2 Toque r. 252 234 Aparecerán las listas de reproducción. La reproducción con todo detalle 3 Toque la lista de reproducción que desee. Comenzará la reproducción. Toque la imagen actual para ampliarla. Toque la imagen de nuevo para reanudar la reproducción.
Películas Grabación de películas Para grabar películas con el sonido recogido a través del micrófono integrado, seleccione el modo de disparo y siga los procedimientos que se indican a continuación. 1 Toque el control de modo de disparo durante el disparo para mostrar el menú de modo de disparo y, a continuación, toque D. Disparo La duración máxima de la película que puede grabarse y el icono de las opciones de película aparecen en la pantalla.
El menú de películas Los ajustes Opcio. película, Modo autofoco o VR electrónico se pueden cambiar en el menú de películas. Toque a en el modo de película para visualizar la pantalla HOME. Pulse el control de menú para mostrar el menú de película. Opcio. película Modo autofoco VR electrónico 3 40 Para salir del menú de película, toque d. Selección de Opcio. película El menú de películas ofrece las opciones que se muestran a continuación.
El menú de películas C Opciones de película y duración máxima de la película y fotogramas Opción J TV 640P (ajuste predeterminado) L Tam. peq. 320P S Tam. peq. 320 y Película a intervalosP (A 91) Memoria interna (aprox. 20 MB) Tarjeta de memoria (256 MB) 20 s 3 min 40 s 40 s 7 min 20 s 1 min 19 s 14 min 30 s 239 fotogramas 1.800 fotogramas por película * Todas las cifras son aproximadas.
El menú de películas Modo autofoco Selecciona cómo enfocará la cámara en el modo película. Opción Descripción A AF sencillo (ajustes predeterminados) La cámara enfoca al pulsar el disparador hasta la mitad y se bloquea en esta posición durante el disparo. B AF permanente La cámara enfoca continuamente hasta que logra enfocar y se bloquea. Para evitar que el sonido del enfoque de la cámara interfiera con la grabación, se recomienda utilizar AF sencillo.
El menú de películas Películas a intervalos Grabe cómo se abren las flores o cómo salen las mariposas de su capullo. 1 Pulse Opcio. película en el menú de películas. Opcio. película Modo autofoco VR electrónico 2 Pulse y Película a intervalosP. Opcio. película TV 640 Tam. peq. 320 Tam. peq. 320 Película a intervalos Pulse el intervalo deseado entre disparos. Seleccione intervalos entre 30 segundos y 60 minutos. Si se toca un intervalo de disparo, la pantalla vuelve al menú de películas.
El menú de películas B Película a intervalos • El modo de flash (A 30) y el modo macro (A 35) no se pueden ajustar después de tomar la primera imagen. Aplique los ajustes adecuados antes de comenzar a disparar. Los ajustes del modo de flash y modo macro de la segunda imagen o imágenes posteriores son los mismos que para la primera imagen. • Para evitar que la cámara se apague inesperadamente durante la grabación, utilice una batería totalmente cargada.
Reproducción de película En el modo de reproducción a pantalla completa (A 28), la guía de reproducción de películas reconoce las películas (A 11). Para reproducir una película, visualícela en el modo de reproducción a pantalla completa y pulse la película que aparece en pantalla. 1 5 / 1 1/ 2 0 0 8 1 5 5 0 0010 10 Pulse el control del zoom durante la reproducción para mostrar el menú de volumen y ajustar el volumen del altavoz. Los controles de reproducción aparecen a la derecha de la pantalla.
Grabaciones de voz Realización de grabaciones de voz Las grabaciones de voz se pueden recoger mediante el micrófono integrado y reproducir a través del altavoz de la cámara. 1 Toque la opción del modo de disparo en el modo de disparo para acceder al menú del modo de disparo y toque C. Disparo Aparecerá el menú de selección de escenas. El menú de selección de escenas también se puede activar tocando la opción del modo escena en la pantalla HOME (a la que se accede tocando a). 2 Toque E.
Realización de grabaciones de voz Operaciones durante la grabación Grabación de voz Tiempo restante Indicador de grabación 0 01 00 / 0 04 00 Número de archivo 001 15 / 11 /2008 17 30 Índice Indicador de progreso Para Poner en pausa/ reanudar la grabación Crear un índice* Fecha y hora de la grabación Número de índice Control Descripción O/c Pulse O para poner en pausa la grabación; parpadeará el indicador. Pulse c para reanudar la grabación.
Reproducción de grabaciones de voz 1 Toque la opción del modo de disparo en el modo de disparo para acceder al menú del modo de disparo y toque C. Disparo Aparecerá el menú de selección de escenas. El menú de selección de escenas también se puede activar tocando la opción del modo escena en la pantalla HOME (a la que se accede tocando a). 2 Toque E. Selector auto. de escenas Aparece la pantalla de grabación de voz. 3 Pulse el archivo que desee. Se reproducirá el archivo seleccionado.
Reproducción de grabaciones de voz Operaciones durante la reproducción Duración de la grabación Opciones de funcionamiento Reprod archiv sonido Tiempo de reproducción 0 00 05 / 0 00 20 Número de archivo Volumen Borrar Número de índice Indicador de progreso Índice 001 15 / 11 /2008 17 30 Índice 02 Fecha y hora de la grabación Pulse el control del zoom durante la reproducción del archivo de sonido para mostrar el menú de volumen y ajustar el volumen del altavoz.
Copia de grabaciones de voz Se pueden copiar las grabaciones de voz de la memoria interna a la tarjeta de memoria y viceversa. Esta opción solamente está disponible cuando hay insertada una tarjeta de memoria. 1 Visualice la pantalla de grabación de voz que se muestra en el paso 2 de la página 96 y toque F. Grabación de voz Grabar 001 15 / 11 /2008 17 30 002 15 / 11 /2008 18 30 003 26 / 11 /2008 13 00 2 Pulse la opción que desee.
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras Conexión a un TV Conecte la cámara al televisor para reproducir imágenes en la televisión. Si su televisor cuenta con un conector HDMI, se puede utilizar un cable HDMI para conectar la cámara al televisor para una visualización en alta definición de pases de diapositivas HD Pictmotion (A 82). Apague la cámara. 2 Conecte la cámara a la televisión.
Conexión a un TV 3 Ajuste los ajustes de la televisión para mostrar la entrada desde un dispositivo externo. Consulte los detalles en la documentación proporcionada con el televisor. 4 Encienda la cámara. Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras Toque c para cambiar al modo de reproducción. Para más información sobre la reproducción de un pase de diapositivas HD Pictmotion, consulte “Ver un pase de diapositivas HD Pictmotion” (A 86).
Conexión a un ordenador Utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara a un ordenador y copiar (transferir) las imágenes a un ordenador con el software Nikon Transfer suministrado.
Conexión a un ordenador Transferencia de imágenes de una cámara a un ordenador Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras 1 2 3 Encienda el ordenador en el que tenga instalado Nikon Transfer. 4 Encienda la cámara. Apague la cámara. Conecte la cámara al ordenador con el cable USB proporcionado. Se iluminará la lámpara de encendido. Windows Vista Cuando aparezca el cuadro de diálogo Reproducción automática, haga clic en Copiar imágenes a una carpeta de mi equipo con Nikon Transfer.
Conexión a un ordenador 5 Transferencia de fotografías una vez finalizada la carga de Nikon Transfer. Haga clic en Iniciar transferencia en Nikon Transfer. Con los ajustes predeterminados, todas las imágenes, excepto los pases de diapositivas HD Pictmotion se transfieren al ordenador. . Con el ajuste predeterminado de Nikon Transfer, la carpeta a la que se transfieren las imágenes se abre de forma automática cuando finaliza la transferencia.
Conexión a un ordenador D Utilización de un lector de tarjetas Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras Las imágenes guardadas en la tarjeta de memoria introducida en un lector de tarjetas o dispositivo similar también pueden transferirse al ordenador utilizando Nikon Transfer. • Si la tarjeta de memoria tiene una capacidad superior a 2 GB, o es compatible con SDHC, el dispositivo que se vaya a usar deberá admitir estas características de la tarjeta de memoria.
Conexión a una impresora Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (A 168) pueden conectar directamente la cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un ordenador.
Conexión a una impresora Conexión entre la cámara y la impresora Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras 1 Apague la cámara. 2 Encienda la impresora. Compruebe la configuración de la impresora. 3 Conecte la cámara a la impresora con el cable USB suministrado. 4 Encienda la cámara. Cuando esté conectada correctamente, se abrirá la pantalla de inicio de PictBridge 1 en la pantalla de la cámara. A continuación aparecerá la pantalla de selección de impresión 2. 1 2 Impr.
Conexión a una impresora Impresión de imágenes de una en una Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (A 106), imprima las imágenes siguiendo el procedimiento que se indica a continuación. 1 Impr. selección Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras Pulse F o G para elegir la imagen que desee y pulse e. Pulse B para mostrar 12 miniaturas y Q para regresar a la reproducción a pantalla completa. 15 / 11 / 2008 080 2 Pulse Copias. 80 PictBridge Inicio impr.
Conexión a una impresora 6 Pulse Inicio impr.. PictBridge Inicio impr. Copias Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras Tamaño del papel 7 Comenzará la impresión. Cuando finalice la impresión, en la pantalla volverá a aparecer lo mismo que en el paso 1. Imprimiendo 002/004 Para cancelarla antes de que se impriman todas las copias, pulse d.
Conexión a una impresora 4 Pulse Imprimir selección, Impr. todas fotos o Impresión DPOF. Menú impresión Imprimir selección Impr. todas fotos Impresión DPOF Imprimir selección Elija las imágenes y el número de copias Imprimir selección (hasta nueve) para cada una. Pulse la imagen que desee imprimir y pulse U o V para ajustar el número de copias de cada una.
Conexión a una impresora Impresión DPOF Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras Imprime las imágenes cuya orden de impresión se haya creado en Ajuste impresión (A 111). Aparecerá el menú de la imagen de la derecha. Para imprimir, pulse Inicio impr.. Impresión DPOF 010 copias Inicio impr. Ver imágenes Para ver el orden de impresión actual, pulse Ver imágenes. Para imprimir imágenes, pulse e. Ver imágenes 1 5 /1 1 / 2 0 0 8 001 4 5 Comenzará la impresión.
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste de impresión 1 Pulse a en modo de reproducción para mostrar la pantalla HOME y, a continuación, pulse el control de menú. 1 5 / 1 1/ 2 0 0 8 1 5 3 0 0004 Aparece el menú Reproducción. 4/ 2 4 Pulse Ajuste impresión.
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste de impresión 5 Elija si desea imprimir también la fecha de disparo y la información de la foto. Ajuste impresión Pulse Fecha para imprimir la fecha de grabación en todas las imágenes de la orden de impresión. Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras Pulse Info para imprimir la información de la fotografía (velocidad de obturación y diafragma) en todas las imágenes de la orden de impresión.
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste de impresión Creación de una orden de impresión en el modo de ordenación Cree órdenes de impresión según la fecha de disparo o la categoría. 1 Toque x en el modo de ordenación. Mostrar por fecha 28 / 11 /2008 4 23 / 11 /2008 2 20 / 11 /2008 3 Toque x mientras se muestra la lista de categorías de ordenación automática (A 71), para crear una orden de impresión para todas las imágenes ordenadas en la categoría seleccionada. Continúe con el paso 3.
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste de impresión 3 Especifique una fecha, categoría, carpeta de favoritos o imágenes que desee imprimir, así como el número de copias de cada una de ellas (hasta un máximo de nueve). Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras 28 / 11 /2008 4 23 / 11 /2008 2 20 / 11 /2008 3 Toque la fecha, categoría, carpeta de favoritos o imágenes que desee imprimir y, a continuación, toque N o O para especificar el número de copias de cada una de ellas.
Menús de disparo, reproducción y configuración Opciones de disparo: el menú Disparo El menú de disparo contiene las opciones siguientes. A 116 Modo de imagen* Permite elegir la calidad y el tamaño de la imagen. A 118 Balance blancos Permite adaptar el balance de blancos a la fuente de luz para grabar imágenes con colores que más se parezcan a los de la escena real. A 120 Exp. +/– (compensación de exposición) Modifica la exposición para que las imágenes salgan más claras u oscuras.
Opciones de disparo: el menú Disparo Modo de imagen Elija un modo de imagen, que es la combinación de un tamaño de imagen y una calidad de imagen (compresión) en función de cómo tenga previsto utilizar la imagen y la capacidad de la memoria interna o la tarjeta de memoria. Cuanto más grande es una imagen, mayor es el tamaño en el que se puede imprimir o mostrar sin que se vea con “grano” lo que limita el número de imágenes que se pueden grabar.
Opciones de disparo: el menú Disparo C Número de exposiciones restantes La siguiente tabla indica el número aproximado de imágenes que se pueden almacenar en la memoria interna y en una tarjeta de memoria de 256 MB. Tenga en cuenta que el número de imágenes que se pueden almacenar variará con la composición de la imagen (por la compresión JPEG). Además, este número puede diferir en función de la marca de la tarjeta de memoria, aunque la capacidad de la tarjeta de memoria sea igual.
Opciones de disparo: el menú Disparo Balance blancos Menús de disparo, reproducción y configuración El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz. El cerebro humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es que los objetos blancos se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la luz directa del sol o bajo una luz incandescente. Las cámaras digitales pueden imitar este ajuste procesando las imágenes según el color de la fuente de luz.
Opciones de disparo: el menú Disparo Preajuste manual El preajuste manual se utiliza con una iluminación mixta o para compensar fuentes de iluminación que emitan un color dominante (por ejemplo, para tomar imágenes con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca). Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la que se vaya a disparar. 2 Toque b Preajuste manual en el menú balance de blancos. La cámara ampliará la imagen.
Opciones de disparo: el menú Disparo Exp. +/– Menús de disparo, reproducción y configuración La compensación de exposición se utiliza para modificar la exposición a partir del valor sugerido por la cámara, para que las fotografías salgan más claras u oscuras. • Cuando la imagen sea demasiado oscura: pulse U para ajustar la compensación de la exposición en el sentido positivo “+”. • Cuando la imagen sea demasiado clara: pulse V para ajustar la compensación de la exposición en el sentido negativo “–”.
Opciones de disparo: el menú Disparo Continuo Cambia los ajustes a Continuo o BSS (selector del mejor disparo). El flash se apagará cuando se seleccione Continuo, BSS o Multidisparo 16. El enfoque, la exposición y el balance de blancos se fijan en los valores de la primera imagen de cada serie. U Individual (ajuste predeterminado) Se toma una fotografía cada vez que se pulsa el disparador.
Opciones de disparo: el menú Disparo Fotografía con el disparo a intervalos Las fotografías se toman automáticamente según los intervalos especificados. Seleccione intervalos entre 30 segundos y 60 minutos. 1 Menús de disparo, reproducción y configuración 2 Pulse Disparo a intervalos en el menú continuo. Continuo Pulse el intervalo deseado entre disparos. Fijar intervalo La pantalla vuelve al menú de disparo. Disparo a intervalos 30 seg. 1 min 5 min 10 min 3 Toque d.
Opciones de disparo: el menú Disparo Sensibilidad ISO La sensibilidad es la medida de la velocidad de respuesta de la cámara ante la luz. Cuanto mayor sea la sensibilidad, menos luz se necesitará para la exposición. Aunque las ISO altas son adecuadas para las fotografías de los sujetos en acción o cuando hay poca luz, las altas sensibilidades conllevan a menudo “ruido” píxeles de colores brillantes con distribución aleatoria que se concentran en las partes oscuras de la imagen.
Opciones de disparo: el menú Disparo Modo zona AF Utilice esta opción para determinar dónde enfoca la cámara. Si se utiliza el zoom digital, la cámara enfocará el sujeto de la zona de enfoque central, independientemente de la opción que se utilice en Modo zona AF. I Prioridad al rostro (ajuste predeterminado) Menús de disparo, reproducción y configuración La cámara detecta automáticamente y enfoca los rostros que miran a la cámara. (Disparo con Prioridad al rostro ➝ A 126).
Opciones de disparo: el menú Disparo D Bloqueo del enfoque Para enfocar a los sujetos que no estén en el centro cuando está seleccionado Central en Modo zona AF, utilice el bloqueo del enfoque tal como se describe a continuación. 1 Coloque el sujeto en el centro del encuadre. 9 2 4 1/ 125 F 3. 8 1/ 125 F 3. 8 Mantenga pulsado el disparador hasta la mitad y vuelva a componer la imagen. • Asegúrese de que la distancia entre la cámara y el sujeto no cambia.
Opciones de disparo: el menú Disparo Disparo con Prioridad al rostro La función AF prioridad se activa cuando Prioridad al rostro (ajustes predeterminados) está seleccionada para Modo zona AF (A 124) o cuando se dispara en el modo escena Selector auto. de escenas (A 43), Retrato (A 37) o Retrato nocturno (A 38). La cámara detecta automáticamente y enfoca los rostros que miran a la cámara. 1 Encuadre una fotografía.
Opciones de disparo: el menú Disparo B Observaciones sobre Prioridad al rostro Control distorsión Especifica si se corrige o no la distorsión. Si se activa el control de distorsión, se reduce el tamaño del fotograma. Encendido Se corrige la distorsión en la periferia del fotograma. Apagado (ajuste predeterminado) No se realizará ninguna corrección de la distorsión.
Opciones de disparo: el menú Disparo Funciones que no pueden aplicarse simultáneamente Los ajustes siguientes del modo A (automático) tienen restricciones. Modo flash El modo de flash está fijado automáticamente en W (desactivado) y no puede ajustarse cuando se selecciona Continuo, BSS o Multidisparo 16 para el ajuste Continuo. La selección de Individual o Disparo a intervalos para Continuo restaura el último ajuste del modo de flash aplicado.
Opciones de reproducción: el menú Reproducción El menú de reproducción contiene las opciones siguientes: A 111 Ajuste impresión Permite seleccionar las imágenes que se van a imprimir y el número de copias de cada una. A 130 Borrar Borra todas las fotografías o solamente las seleccionadas. A 131 Proteger Permite proteger las imágenes seleccionadas de un borrado accidental. Cambia la orientación de una fotografía. A 132 Copiar Copia archivos de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa.
Opciones de reproducción: el menú Reproducción Selección de imágenes Menús de disparo, reproducción y configuración La pantalla de selección de imágenes, a la derecha, Borrar img. selecc se mostrará con los menús siguientes: • Reproducción: Ajuste impresión (A 111), Borrar>Borrar img. selecc (A 130), 15/ 11 / 2008 Proteger (A 131), Girar 012 12 imagen (A 131), Copiar>Imágenes selecc. (A 132) • Menú configuración: Pantalla inicio (A 135) Siga este procedimiento para seleccionar fotografías.
Opciones de reproducción: el menú Reproducción Proteger Permite proteger las imágenes seleccionadas de un borrado accidental. Seleccione imágenes de la pantalla de selección de imágenes para aplicar la opción proteger (Selección de imágenes ➝ A 130). No obstante, tenga en cuenta que el formateo de la memoria interna de la cámara o de la tarjeta de memoria borrará definitivamente los archivos protegidos (A 145). El icono s detecta las imágenes protegidas (A 10) en el modo de reproducción.
Opciones de reproducción: el menú Reproducción Copiar Permite copiar las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa. 1 Pulse una opción de la pantalla de copia. Copiar q: copia las fotografías desde la memoria interna a la tarjeta de memoria. r: copia las fotografías desde la tarjeta de memoria a la memoria interna. Menús de disparo, reproducción y configuración 2 Pulse una opción de copia. Imágenes selecc.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración El menú Configuración presenta las opciones siguientes. Elija pantalla HOME A 134 Elige un diseño para la pantalla HOME. Pantalla inicio A 135 Permite seleccionar la pantalla que aparece al encender la cámara. A 136 Fecha Para ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y de destino. Config. monitor A 139 Impresión fecha A 140 Para imprimir la fecha y la hora de disparo o el contador de fecha en las imágenes. Reducc.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Acceso al menú Configuración Pulse a en modo de disparo o reproducción para mostrar la pantalla HOME. Pulse el control de configuración para mostrar el menú configuración. Elija pantalla HOME Pantalla inicio Fecha Config. monitor 9 Menús de disparo, reproducción y configuración 134 Para salir del menú configuración, pulse d. Elija pantalla HOME Seleccione el diseño de pantalla HOME en Metálico (ajustes predeterminados), Borgoña o Luces.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Pantalla inicio Puede elegir la pantalla de inicio que aparecerá al encender la cámara. Ninguno (ajuste predeterminado) No se muestra la pantalla de inicio. COOLPIX Se muestra una pantalla de inicio. Se utiliza para elegir una fotografía de la memoria interna o de la tarjeta de memoria para la pantalla de inicio. Elija una imagen en la pantalla de selección de imágenes y pulse e.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y del destino del viaje. Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara al día y a la hora actuales. Consulte los pasos 5 y 6 de la sección “Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla” (A 19) para más información.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración 3 Pulse o. Aparece el menú de Destino del viaje. Zona hora 15/11/2008 15:30 London,Casablanca Zona horaria local Destino del viaje 4 Si el horario de verano está en vigor, pulse W. La opción hora de verano está activada y el reloj de la cámara avanza una hora. Si pulsa W activa la opción horario de verano (W: amarillo) y la desactiva (W: blanco).
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración C Zonas horarias (A 18) La cámara admite las zonas horarias siguientes. En las diferencias horarias no especificadas a continuación, ajuste el reloj de la cámara en la hora local.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Config. monitor Elija si desea que se muestre información en la pantalla y ajuste su brillo. Informac foto Elija la información mostrada en la pantalla durante el disparo. Brillo Selecciona el brillo de la pantalla entre cinco ajustes. El ajuste predeterminado es 3.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Impresión fecha La fecha y la hora de grabación se pueden imprimir en las imágenes. Esta información se puede imprimir incluso en las impresoras que no admitan la impresión de la fecha y la hora (A 112). Apagado (ajuste predeterminado) La fecha y la hora no se imprimen en las fotografías. Fecha Menús de disparo, reproducción y configuración Cuando esta opción está activada, la fecha se imprime en la esquina inferior derecha de las fotografías.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Contador fecha Las fotografías que se tomen mientras esté activada esta opción tendrán impreso el número de días restantes hasta la fecha especificada o los transcurridos desde entonces. Se puede utilizar para hacer un seguimiento del crecimiento de los niños o para hacer la cuenta atrás de los días que quedan para un cumpleaños o una boda.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Reducc. vibraciones La reducción de la vibración corrige eficazmente las fotografías movidas provocadas por ligeros movimientos de las manos, denominados sacudidas de la cámara, que se producen normalmente cuando se hacen tomas con zoom o a bajas velocidades de obturación. Ajuste Reducc. vibraciones en Apagada cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Zoom digital Permite activar o desactivar el zoom digital. Encendido (ajuste predeterminado) Cuando la cámara hace zoom hasta la posición máxima de zoom óptico, si toca e se activa el zoom digital (A 25). Apagado No se activará el zoom digital (salvo al grabar una película). Observación sobre Zoom digital • Cuando el zoom digital esté en vigor, Modo zona AF (A 124) está ajustado en Central.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Orientación grabación Elija si desea grabar la orientación de la cámara al disparar. Automático (ajuste predeterminado) La información de la orientación de la cámara se graba al disparar. Las imágenes girarán de forma automática en el modo de reproducción.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Format. memoria/Format. tarjeta Utilice esta opción para formatear la memoria interna o la tarjeta de memoria. Formateo de la memoria interna Para formatear la memoria interna, extraiga la tarjeta de memoria de la cámara. La opción Format. memoria aparece en el menú Configuración. Format. memoria Todas las imágenes se borrarán ¿Aceptar? Formateo de la tarjeta de memoria Si en la cámara hay una tarjeta de memoria, la opción Format.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Idioma/Language Permite seleccionar un idioma de entre 24 para los menús y los mensajes de la cámara.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Funcionamiento de la pantalla Parpad. de adverten. Opción Control Descripción Ampliar el rostro detectado O Toque O. Si la cámara detecta más de un sujeto humano con los ojos cerrados, pulse X o Y durante la pantalla ampliada para ampliar otros rostros. Cambiar a reproducción a pantalla completa P Toque P. Borrar fotografías q Pulse q. Cambiar al modo de disparo d Pulse la pantalla o pulse d.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Menú de películas Opción Opcio. película (A 88) Película a intervalosP (A 91) Valor predeterminado TV 640P 30 seg. Modo autofoco (A 90) AF sencillo VR electrónico (A 90) Encendido Menú Disparo Menús de disparo, reproducción y configuración Opción i Normal (3648) Balance blancos (A 118) Automático Exp. +/– (A 120) 0.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Otros Opción Tamaño del papel (A 107, 108) Valor predeterminado Predeterminado Versión firmware Muestra la versión actual del firmware de la cámara. Versión firmware COOLPIX S60 Ver. xx Menús de disparo, reproducción y configuración • Cuando se seleccione Restaurar todo, también se borra el número de archivo actual (A 151) de la memoria. La numeración continuará a partir del número más pequeño disponible.
Observaciones técnicas Accesorios opcionales Batería recargable Batería recargable de ion de litio EN-EL10 Cargador de la batería Cargador de la batería MH-63 Adaptador de CA Adaptador de CA EH-63 Cable USB Cable USB UC-E13 Cable A/V Cable de A/V EG-CP15 Tarjetas de memoria aprobadas Las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) han sido verificadas y aprobadas para su uso con esta cámara.
Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido Los nombres de archivo de las imágenes, películas, anotaciones de voz y grabaciones de voz se asignan de la manera siguiente. D SC N00 0 1 .
Cuidados de la cámara Para disfrutar durante mucho tiempo de este producto Nikon, tome las siguientes precauciones al usar o almacenar el dispositivo: B Manténgalo en un lugar seco Este dispositivo se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad. B Evite los golpes El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.
Cuidados de la cámara C La batería Observaciones técnicas • Compruebe el nivel de carga de la batería cuando vaya a utilizar la cámara y cárguela si fuera necesario. Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de recarga, pues podría reducirse el rendimiento de la misma. Si fuera posible, lleve consigo una batería de repuesto completamente cargada cuando vaya a tomar fotografías en ocasiones importantes.
Cuidados de la cámara Limpieza Objetivo Evite tocar las partes de cristal con los dedos. Utilice un soplador (pequeños dispositivo con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla. Para eliminar las huellas de dedos y otras manchas que no desaparezcan con el soplador, limpie el objetivo con un paño suave efectuando un movimiento en espiral comenzando por el centro del objetivo y yendo hacia el exterior.
Mensajes de error En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de error y otras advertencias que se muestran en la pantalla, así como las soluciones al respecto. Indicador O (parpadea) B N Problema Solución A No se ha ajustado el reloj. Ajuste el reloj. 136 Se está agotando la batería. Prepárese para cargar o cambiar la batería. 14 Batería agotada. Cargue la batería o cámbiela. 14 La temperatura de la batería es elevada.
Mensajes de error Indicador N Memoria insuficiente P No se puede guardar la imagen Observaciones técnicas N Álbum lleno. No se pueden añadir más imágenes. P No puede guardarse el archivo de sonido 156 Problema La tarjeta de memoria está llena. Solución A • Seleccione un tamaño de imagen menor. • Borre imágenes o archivos de sonido. • Introduzca una tarjeta de memoria nueva. • Retire la tarjeta de memoria y utilice la memoria interna.
Mensajes de error Indicador N La memoria no contiene imágenes Problema No hay imágenes en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. La carpeta seleccionada en el modo ordenar automáticamente no incluye imágenes. Solución A Muestre la pantalla HOME para copiar imágenes desde la memoria interna de la cámara hasta la tarjeta de memoria. Muestre el menú de reproducción y seleccione Copiar. 132 Seleccione la carpeta que incluye las imágenes ordenadas.
Mensajes de error Indicador Problema Solución Apague la cámara y retire el obstáculo. P Iniciando objetivo. No puede enfocar La cámara no logra enfocar. Espere a que la cámara se recupere automáticamente. P Error de comunicación Se ha desconectado el cable USB durante la impresión. Apague la cámara y vuelva a conectar el cable USB. 106 Error del sistema Q Se ha producido un error en los circuitos internos de la cámara. Apague la cámara, retire la batería, vuelva a colocarla y encienda la cámara.
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Consulte los números de página de la columna de la derecha para obtener más información. Pantalla, ajustes y fuente de alimentación Problema La pantalla está en blanco Causa/solución • La cámara está apagada. • La batería se ha agotado.
Solución de problemas Problema Causa/solución A El monitor se apaga y el indicador de encendido y del flash parpadean rápidamente. La temperatura de la batería es elevada. Apague la cámara y deje enfriar la batería antes de volver a utilizarla. Una vez el indicador parpadea durante 30 segundos, la cámara se apaga automáticamente, aunque también se puede pulsar el interruptor principal para apagarla manualmente.
Solución de problemas Problema El flash no destella. Causa/solución A • El flash está apagado. • Se ha seleccionado alguno de los modos de escena en los que no se puede activar el flash. • Se han seleccionado modos D que no son Película a intervalosP. • Se selecciona Continuo, Multidisparo 16 o BSS para el ajuste Continuo. 30 36 87 121 No se puede utilizar el zoom óptico. El zoom óptico no se puede utilizar mientras se graban películas. 87 No se puede utilizar el zoom digital.
Solución de problemas Problema La luz de ayuda de AF no se enciende. Causa/solución • Se ha seleccionado Apagado en la opción Ayuda AF del menú configuración de la cámara. • La luz de ayuda de AF se apaga automáticamente en algunos modos. A 142 37-42 Las imágenes tienen manchas. El objetivo está sucio. Limpie el objetivo. 154 Los colores son poco naturales. El balance de blancos no es el adecuado para la fuente de iluminación.
Solución de problemas Problema No se pueden grabar ni reproducir anotaciones de voz. No se puede editar imágenes. No se ven las fotografías en el televisor. Causa/solución A • Las anotaciones de voz no se pueden adjuntar a las películas. • Las anotaciones de voz no se pueden adjuntar a imágenes tomadas con otras cámaras. Las anotaciones de voz que se adjuntan a la imagen con otras cámaras, no se pueden reproducir en esta cámara. 93 • Estas opciones no se pueden utilizar con las películas.
Solución de problemas Causa/solución A La cámara está apagada. La batería se ha agotado. El cable USB no está conectado correctamente. Si su ordenador ejecuta Windows 2000 Professional, no podrá conectar la cámara al ordenador. • El ordenador no reconoce la cámara. • No se ha configurado el ordenador para que inicie Nikon Transfer automáticamente. Para más información sobre Nikon Transfer, consulte la información de ayuda en Nikon Transfer.
Especificaciones Cámara digital Nikon COOLPIX S60 Tipo Cámara digital compacta Píxeles efectivos 10,0 millones Sensor de imágenes CCD de 1/2,3 pulgadas; píxeles totales: 10,34 millones Objetivo Zoom óptico de 5×, objetivo NIKKOR Distancia focal 5,9-29,5mm (equivalente al ángulo de imagen del formato de 35mm [135]: 33-165mm) Número f f/3,8-4,8 Construcción 12 elementos en 10 grupos Zoom digital Hasta 4× (equivalente al ángulo de imagen del formato de 35mm [135]: aprox.
Especificaciones Sensibilidad ISO (Sensibilidad de salida estándar) ISO 64, 100, 200, 400, 800, 1600, 2000, 3200, Automático (ganancia automática de ISO 64 a 800), Sensib. ISO alta auto.
Especificaciones • Si no se especifica lo contrario, todas las cifras corresponden a una cámara con una batería recargable de ión de litio EN-EL10 completamente cargada utilizada a una temperatura ambiente de 25 °C. * En base a los estándares CIPA (Camera and Imaging Products Association) para la medición de la vida útil de las baterías para las cámaras. Medido a 23 °C; de zoom para cada toma, activación del flash cada dos disparos, modo de imagen en i Normal (3648).
Especificaciones Estándares admitidos • DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para el sistema de archivos de cámara) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras. • DPOF: Digital Print Order Format (Formato de orden de impresión digital) es un estándar del sector que permite imprimir imágenes a partir de las órdenes de impresión guardadas en la tarjeta de memoria. • Exif versión 2.
Índice Símbolos R 51 g Reducc.
Índice Equipo 101, 101–104 copia de imágenes a 101–104 Estirar 59 Exp. +/– 120 Extensión 151 Individual 121 Informac.
Índice Número de exposiciones restantes 22, 117 Retrato nocturno e 38 Rosca para el trípode 5 O S Objetivo 4, 165 Ojal para la correa de la cámara 5 Orientación grabación 144 Selector auto. de escenas 43 Selector auto. de escenas A 37 Selector del mejor disparo 121 Sensib. ISO alta auto. 123 Sensibilidad ISO 123 Sincronización lenta 30 Sonido botón 143 Sonido disparad.
CÁMARA DIGITAL Manual del usuario No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.