CÁMARA DIGITAL Manual del usuario No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.
Información sobre marcas comerciales • Microsoft y Windows Vista son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. • Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc. • Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems, Inc. • El logotipo SD es una marca comercial de SD Card Association. • PictBridge es una marca comercial. • Pictmotion es una tecnología proporcionada por muvee Technologies.
Introducción Primeros pasos A Fotografía y reproducción básicas: modo automático B Modo de disparo a alta sensibilidad C Disparo apto para la escena b Disparo en modo de retrato de un toque c La reproducción con todo detalle D Películas E Grabaciones de voz Conexión a televisores, ordenadores e impresoras d Menús Disparo, Reproducción y Configuración Notas técnicas i
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Seguridad Tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando utilice la batería La manipulación incorrecta de una batería podría dar lugar a fugas o a la explosión de la misma. Respete las siguientes medidas de seguridad cuando manipule la batería que se utiliza con este producto: • Antes de sustituir la batería, desconecte el aparato. Si utiliza el adaptador de CA, asegúrese de que está desenchufado. • Utilice únicamente una batería recargable de ion de litio EN-EL8 (suministrada).
Seguridad Utilice cables adecuados Cuando conecte cables a las tomas de entrada o de salida, utilice únicamente los cables que Nikon suministra o vende con ese fin, cumpliendo así la normativa del producto. Maneje las piezas móviles con cuidado Tenga cuidado de que los dedos u otros objetos no queden atrapados por la tapa del objetivo o demás piezas móviles. CD-ROM Los CD-ROM que se proporcionan con este dispositivo no se deberían reproducir en un equipo de CD de audio.
Avisos Aviso para clientes de los EE UU Acta de interferencias de radiofrecuencia de la Comisión federal de comunicaciones (FCC) Este equipo ha sido probado y es conforme con los límites establecidos para los aparatos digitales de la clase B, según la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en instalaciones residenciales.
Avisos Aviso para los clientes de Canadá PRECAUCIÓN Este aparato digital de la clase B cumple con la norma de Canadá ICES-003. ATTENTION Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Símbolo de recogida diferenciada de residuos de los países europeos Este símbolo indica que este producto se debe desechar por separado.
Tabla de contenido Seguridad.................................................................................................................................................. ii ADVERTENCIAS......................................................................................................................................................... ii Avisos .........................................................................................................................................................
Tabla de contenido A Fotografía y reproducción básicas: modo automático ................................................. 22 Paso 1 Encienda la cámara y seleccione el modo A (automático) ...................................22 Paso 2 Encuadre la fotografía..........................................................................................................24 Paso 3 Enfoque y dispare ..................................................................................................................
Tabla de contenido D Películas .......................................................................................................................................... 60 Grabación de películas.......................................................................................................................60 El menú Película ...................................................................................................................................61 D Selección de Opcio. película .............
Tabla de contenido Opciones de reproducción: Reproducción.................................................................................91 Mostrar el menú Reproducción..................................................................................................................91 b Ajuste impresión ..........................................................................................................................................93 c Borrar..........................................................
Introducción Acerca de este manual Introducción Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S52/S52c. Este manual se ha concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon. Antes de utilizarla, lea hasta el final este manual y guárdelo en un lugar accesible para todas las personas que la usen.
Información y precauciones Formación permanente Introducción Como parte del compromiso de “Formación permanente” de Nikon sobre la asistencia y la formación continuas, se puede acceder a la información en línea actualizada constantemente en los siguientes sitos web: • Para los usuarios de EE UU: http://www.nikonusa.com/ • Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/ • Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.
Información y precauciones Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Introducción Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
Partes de la cámara El cuerpo de la cámara 1 2 3 4 5 COOLPIX S52c Introducción 9 5 10 11 Tapa del objetivo cerrada 12 8 7 6 1 Disparador .............................................................. 26 2 Indicador de encendido.......................22, 107 3 Interruptor principal ......................................... 15 4 Micrófono integrado.........................50, 60, 64 5 Botón b (retrato de un toque)............... 42 Botón D-Lighting..........................................
Partes de la cámara 1 2 3 Introducción 4 5 6 7 8 9 12 11 10 13 14 17 16 15 1 Botón e (modo)............................................ 8 8 Multiselector giratorio ........................................9 2 Altavoz........................................................50, 63, 66 9 Botón l (borrar) ......................... 28, 29, 50, 63 3 Botones del zoom.............................................. 25 f (gran angular)........................................... 25 g (teleobjetivo)......
Partes de la cámara La pantalla Introducción Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo y la reproducción (la vista real varía dependiendo de los ajustes actuales de la cámara). Los indicadores y la información de la fotografía visibles durante el disparo y la reproducción se desactivan transcurridos unos segundos (A 103). Disparo 4 21 2 1 5 6 3 20 10 19 7 8 9 10 11 12 +1.0 18 9999 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 13 14 17 15 Modo de disparo* .................
Partes de la cámara Introducción Reproducción 1 2 15/05/2008 12:00 9999.JPG 19 18 15 3 4 5 7 17 16 9999 9999 14 13 12 6 8 9 10 11 1 Fecha de grabación .......................................... 18 2 Hora de grabación............................................. 18 Indicador de reproducción de película...................................................................... 63 3 Indicador de memoria interna................... 28 12 Icono de D-Lighting.......................................
Operaciones básicas El botón c (disparo/reproducción) Introducción Pulse c una vez en el modo de disparo para pasar al modo de reproducción; vuelva a pulsarlo para regresar al modo de disparo. Si la cámara está apagada, mantenga pulsado c para encenderla en el modo de reproducción. El botón e (modo) Pulse e durante el disparo para mostrar el menú de selección del modo de disparo o durante la reproducción para mostrar el menú de selección del modo de reproducción.
Operaciones básicas Menú de selección del modo de reproducción COOLPIX S52 COOLPIX S52c 1 2 3 4 Introducción Reprod Reprod 5 1 2 6 4 3 5 4 Modo de reproducción .................................. 28 3 5 Modo de configuración.................................. 97 6 Modo Picture Bank (sólo COOLPIX S52c) ...........................44 de la Guía de conexión LAN inalámbrica Modo Pictmotion ............................................... 54 Modo mostrar por fecha................................
Operaciones básicas Para la reproducción Introducción Selecciona la fotografía anterior* 15/05/2008 15:30 0004.JPG 4 4 Selecciona la fotografía siguiente* * Las fotografías también se pueden seleccionar girando el multiselector giratorio.
Operaciones básicas El botón d Pulse d para acceder al menú del modo seleccionado. Utilice el multiselector giratorio para navegar por los menús (A 9). Vuelva a pulsar d para salir del menú.
Primeros pasos Carga de la batería con el cargador de baterías (COOLPIX S52) Primeros pasos La cámara utiliza una batería recargable de ion de litio EN-EL8 (suministrada). Cargue la batería con el cargador de baterías MH-62 (suministrado) antes de utilizarla por primera vez o cuando se esté agotando. • Si ha adquirido la COOLPIX S52c, el cargador de baterías MH-62 no se suministra con la cámara. Introduzca la batería en la cámara y conéctela al adaptador de CA para cargarla.
Carga de la batería con el cargador de baterías (COOLPIX S52) En la siguiente tabla se explica el significado de cada estado del indicador CHARGE. Indicador CHARGE Batería en carga. Encendido La batería está totalmente cargada. • Utilice el cargador a temperatura ambiente, dentro del intervalo de temperaturas de 5 a 35 °C, para cargar la batería. • La batería está defectuosa. Desenchufe el cargador inmediatamente y deje de cargar la batería.
Introducción de la batería en la cámara Introduzca en la cámara una batería recargable de ion de litio EN-EL8 (suministrada). • Cargue la batería antes de utilizarla por primera vez o cuando se esté agotando. Para obtener más información sobre la carga de la batería, consulte “Carga de la batería con el cargador de baterías (COOLPIX S52)” (A 12) si ha adquirido la COOLPIX S52, o bien consulte “Carga de la batería con el adaptador de CA (COOLPIX S52c)” (A 16) si ha adquirido la COOLPIX S52c.
Introducción de la batería en la cámara Extracción de la batería 1 2 Primeros pasos Apague la cámara y compruebe que el indicador de encendido esté apagado antes de extraer la batería. Para extraer la batería, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria y deslice el pestillo en la dirección que se muestra 1. La batería ya se podrá sacar con la mano 2.
Carga de la batería con el adaptador de CA (COOLPIX S52c) Si ha adquirido la COOLPIX S52c, introduzca en la cámara una batería recargable de ion de litio EN-EL8 (suministrada) y cárguela con el adaptador de CA EH-63 (suministrado) antes de utilizarla por primera vez o cuando se esté agotando. 2 4 Primeros pasos 3 1 1 2 Conecte el cable de corriente y el adaptador de CA 1. Apague la cámara. Si el indicador de encendido (verde) está iluminado, pulse el interruptor principal para apagar la cámara.
Carga de la batería con el adaptador de CA (COOLPIX S52c) 5 La batería empezará a cargarse. El indicador de encendido parpadeará (en naranja) y la batería comenzará a cargarse. La carga terminará cuando el indicador de encendido (naranja) deje de parpadear. En la siguiente tabla se explica el significado de cada estado del indicador de encendido mientras el adaptador de CA está conectado a la COOLPIX S52c. Indicador de encendido Batería en carga. Encendido (naranja) La batería está totalmente cargada.
Ajuste del idioma y de la fecha y hora de la pantalla La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá el cuadro de diálogo de selección de idioma. 1 Pulse el interruptor principal para encender la cámara. Primeros pasos El indicador de encendido se iluminará y la pantalla se encenderá. 2 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar el idioma que desee y pulse k. Si desea obtener más información sobre el uso del multiselector giratorio, consulte “El multiselector giratorio” (A 9).
Ajuste del idioma y de la fecha y hora de la pantalla 5 Seleccione su zona horaria (A 102) y pulse k. Zona horaria local 6 Ajuste la fecha. Gire el multiselector giratorio o pulse H o I para editar el elemento marcado. Pulse K para mover el punto de luz en el orden siguiente. D (día) ➝ M (mes) ➝ A (año) ➝ hora ➝ minuto ➝ DMA (el orden en el que aparecen el día, el mes y el año) Fecha D 01 M A 01 2008 00 Primeros pasos London,Casablanca Atrás 00 Pulse J para volver al elemento anterior.
Introducción de las tarjetas de memoria Primeros pasos Los archivos de imagen, sonido y las películas se almacenan en la memoria interna de la cámara (aprox. 38 MB) o en tarjetas de memoria extraíbles (que se puede adquirir por separado) (A 112). Cuando se introduzca una tarjeta de memoria en la cámara, las fotografías se guardarán automáticamente en ella y se podrán reproducir, borrar o transferir las imágenes que ésta contenga.
Introducción de las tarjetas de memoria Extracción de las tarjetas de memoria B 1 2 Formateo de las tarjetas de memoria Si aparece el mensaje de la derecha, deberá formatear la tarjeta de Tarjeta sin formato. memoria antes de utilizarla (A 107). Tenga en cuenta que el formateo ¿Formatear tarjeta? elimina de modo definitivo todas las fotografías y demás datos de la tarjeta de memoria. Asegúrese de copiar cualquier fotografía No que desee conservar antes de formatear la tarjeta de memoria.
Fotografía y reproducción básicas: modo automático Paso 1 Encienda la cámara y seleccione el modo A (automático) En esta sección se describe cómo tomar fotografías en el modo A (automático), un modo automático para “apuntar y disparar”que se recomienda a quienes utilicen una cámara digital por primera vez. 1 Pulse el interruptor principal para encender la cámara. El indicador de encendido se iluminará y la pantalla se encenderá. Continúe con el paso 4 cuando aparezca A.
Paso 1 Encienda la cámara y seleccione el modo A (automático) Indicadores que se muestran en el modo A (automático) Modo de disparo A se muestra en el modo A (automático) Indicador de memoria interna Las imágenes se grabarán en la memoria interna (aprox. 38 MB). Cuando se introduce una tarjeta de memoria, no aparece C y se graban las imágenes en la tarjeta de memoria. Modo de imagen Se muestra la combinación del tamaño y la calidad de la imagen (compresión). El ajuste predeterminado es Normal (3.
Paso 2 Encuadre la fotografía 1 Prepare la cámara. COOLPIX S52 COOLPIX S52c Sujete la cámara firmemente con las dos manos, evitando que los dedos u otros objetos toquen el objetivo, el flash, la luz de ayuda de AF, el micrófono y el altavoz. Fotografía y reproducción básicas: modo automático 24 2 Encuadre la fotografía. Coloque al sujeto principal cerca del centro de la pantalla.
Paso 2 Encuadre la fotografía Uso del zoom Utilice los botones del zoom para activar el zoom óptico. Pulse f para alejar y aumentar la zona visible en el encuadre o g para acercar y que el sujeto ocupe una zona mayor del encuadre. Alejar Acercar El indicador de zoom se muestra en la parte superior de la pantalla al pulsar los botones de zoom. B Ampliación máxima del zoom óptico (3×) El indicador del zoom se pone de color amarillo cuando entra en funcionamiento el zoom digital.
Paso 3 Enfoque y dispare 1 Pulse el disparador hasta la mitad. La cámara enfoca automáticamente al sujeto en la zona de enfoque central. Cuando el sujeto esté enfocado, la zona de enfoque y el indicador de enfoque se iluminan en verde. Fotografía y reproducción básicas: modo automático 15 Cuando el zoom digital está activo, la zona medida no se muestra. Cuando la cámara enfoca al sujeto en el centro de la pantalla, el indicador de enfoque se ilumina en verde.
Paso 3 Enfoque y dispare B Durante la grabación Durante la grabación de imágenes, aparecerá el icono O (espera) y parpadeará el icono C o X. No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria mientras esté grabando imágenes. Si se corta la alimentación o se retira la tarjeta de memoria en estas circunstancias, se podría producir una pérdida de datos o estropear la tarjeta o la cámara.
Paso 4 Visualice y elimine las fotografías Visualización de fotografías (modo de reproducción) Pulse c. La última fotografía tomada aparece en el modo de reproducción a pantalla completa. Gire el multiselector giratorio o pulse H, I, J o K para ver más fotografías (A 9). Las fotografías pueden aparecen brevemente a baja resolución mientras se leen desde la tarjeta de memoria o desde la memoria interna. Fotografía y reproducción básicas: modo automático Pulse c para cambiar al modo de disparo.
Paso 4 Visualice y elimine las fotografías C Opciones disponibles en el modo de reproducción Las opciones siguientes están disponibles en el modo de reproducción a pantalla completa. Descripción A Zoom de reproducción g (i) Pulse g (i) para ampliar hasta 10× la fotografía que aparece en la pantalla. Pulse k para volver al modo de reproducción a pantalla completa. 45 Ver miniaturas f (h) Pulse f (h) para mostrar 9, 16 o 25 imágenes en miniatura.
Uso del flash Cuando el zoom de la cámara está en su distancia focal mínima, el alcance del flash es de 0,3–5,5 m. Cuando se utiliza el zoom óptico al máximo, el alcance es de 0,3–3,5 m (cuando Sensibilidad ISO se ajusta en Automático). Los modos del flash disponibles son los siguientes. U Automático El flash destella automáticamente cuando hay poca luz. V Automático con reducción de ojos rojos Reduce los “ojos rojos” en los retratos (A 31).
Uso del flash B Toma de fotografías con poca luz y con el flash desactivado (W) • Se recomienda que use un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo y evitar los efectos producidos por las sacudidas de la cámara. Cuando use el trípode, desactive Reducc. de vibraciones (A 105). • El indicador E aparece cuando la cámara aumenta automáticamente la sensibilidad. Las imágenes que se tomen cuando aparezca E podrían quedar ligeramente moteadas.
Fotografía con el disparador automático La cámara está equipada con un temporizador de diez y de dos segundos para tomar autorretratos. Se recomienda el uso de un trípode cuando se emplee el disparador automático. Cuando use el trípode, desactive Reducc. de vibraciones (A 105). 1 Pulse n (disparador automático). Aparecerá el menú Disparador automático. Fotografía y reproducción básicas: modo automático 2 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar 10s o 2s y pulse k.
Modo macro El modo macro se utiliza para fotografiar objetos a distancias cortas hasta a 4 cm. Tenga en cuenta que es posible que el flash no pueda iluminar totalmente al sujeto a distancias inferiores a 30 cm. 1 Pulse p (modo macro). Aparecerá el menú Modo macro. Utilice el multiselector giratorio para seleccionar ON y pulse k. Aparecerá el icono del modo macro (F).
Compensación de exposición La compensación de exposición se utiliza para modificar la exposición a partir del valor sugerido por la cámara, para que las fotografías salgan más claras u oscuras. 1 Pulse o (compensación de exposición). Aparece la guía de Compens. de exposición. Fotografía y reproducción básicas: modo automático 2 Utilice el multiselector giratorio para ajustar la exposición y pulse k.
Modo de disparo a alta sensibilidad Fotografías en el modo de disparo a alta sensibilidad En el modo de disparo a alta sensibilidad, la sensibilidad se aumenta al hacer fotografías cuando hay poca luz para evitar que las tomas salgan movidas por las sacudidas de la cámara o el movimiento del sujeto, lo que permite captar la atmósfera de la escena. La sensibilidad ISO se aumentará automáticamente hasta un máximo de 2000 dependiendo de la luminosidad del sujeto.
Disparo apto para la escena Disparo en el modo escena Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de sujeto que se seleccione. Los modos escena disponibles son los siguientes.
Disparo en el modo escena Características Q b Retrato Utilice este modo en los retratos en los que el sujeto principal destaque claramente. Los tonos de la piel quedarán tersos y naturales. • La cámara enfoca al sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. • No se puede utilizar el zoom digital. X V* n Apagado* p Apagado o 0.0* h Automático* * Se pueden elegir otros ajustes. Q c Paisaje X W n Apagado* p Apagado o 0.0* h Apagado * Se pueden elegir otros ajustes.
Disparo en el modo escena d Deportes Utilice este modo para las tomas de acción dinámica en las que se congela la acción en una sola imagen y se graba el movimiento en una serie de fotografías. • La cámara enfoca constantemente hasta bloquear el enfoque pulsando el disparador hasta la mitad. • Mientras se mantenga pulsado el disparador, las fotografías se tomarán a una velocidad de 0,9 fotogramas por segundo (fps) cuando el modo de imagen esté configurado en Normal (3456).
Disparo en el modo escena Q g Playa/nieve Capta toda la luminosidad de temas tales como campos nevados, playas y grandes extensiones de agua iluminadas por el sol. • La cámara enfoca al sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. X U* n Apagado* p Apagado* o 0.0* h Automático* 0.0* h Apagado 0.0* h Apagado * Se pueden elegir otros ajustes. OQ h Puesta de sol X W n Apagado* p Apagado o * Se pueden elegir otros ajustes.
Disparo en el modo escena OQ j Paisaje nocturno Se utilizan velocidades de obturación lentas para conseguir espectaculares paisajes nocturnos. • La cámara enfoca al infinito. Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, el indicador de enfoque y la zona de enfoque (A 6) siempre se encienden. Sin embargo, puede que el enfoque no esté ajustado para los sujetos cercanos mientras la cámara enfoca al infinito. X W n Apagado* * Se pueden elegir otros ajustes. p Apagado o 0.
Disparo en el modo escena O m Fuego artificial Se utilizan velocidades de obturación lentas para captar el estallido de luz de los fuegos artificiales. • La cámara enfoca al infinito. Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, el indicador de enfoque (A 26) se ilumina en verde. Sin embargo, puede que el enfoque no esté ajustado para los sujetos cercanos mientras la cámara enfoca al infinito. X W n Apagado p Apagado o 0.0 h Apagado Q n Copia X W* n Apagado* p Apagado* o 0.
Disparo en modo de retrato de un toque Modo de retrato de un toque Si se pulsa b durante el disparo, la cámara entra en el modo de retrato de un toque, recomendado para realizar retratos. Se activarán automáticamente las siguientes funciones: • Se activan automáticamente los ajustes que hacen que el sujeto del retrato destaque con claridad. • Se activa la función AF con prioridad al rostro y la cámara detecta y enfoca automáticamente los rostros.
El menú Retrato de un toque Se pueden ajustar los siguientes efectos de retrato (reducción de la intensidad de los colores de la piel, atenuación de la imagen en general) en el menú Retrato de un toque. En el modo de retrato de un toque, pulse d para que aparezca el menú Retrato de un toque. A Modo de imagen Elija una combinación del tamaño y la calidad de la imagen (compresión) (A 83). Los cambios que se hagan a estos ajustes se establecerán en todos los modos de disparo (excepto el modo de película).
La reproducción con todo detalle Visualización de varias fotografías: Reproducción de miniaturas Pulse f (h) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 28) para mostrar las imágenes en miniatura en “hojas de contactos”. 15/05/2008 30 Mientras se ven las miniaturas, se pueden llevar a cabo las siguientes operaciones. Para Seleccionar las fotografías Aumentar el número de imágenes en miniatura Descripción A Gire el multiselector giratorio o pulse J, K, H o I para seleccionar fotografías.
Un vistazo más de cerca: Zoom de reproducción Si se pulsa g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 28) la imagen actual se amplía en 3× y aparece en el centro de la imagen en la pantalla. La guía de la esquina inferior derecha muestra qué parte de la imagen se ha ampliado. Mientras se amplían las imágenes se pueden llevar a cabo las operaciones siguientes. Para Acercar Alejar Descripción A g (i) El zoom aumenta cada vez que se pulsa g (i) hasta un máximo de 10×.
Edición de imágenes Utilice la cámara para editar las fotografías en la propia cámara y guardarlas como archivos independientes (A 113). A continuación se describen las funciones de edición disponibles. Función de edición Descripción D-Lighting (A 47) Permite crear una copia de la fotografía seleccionada en la que se mejora el brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la imagen.
Edición de imágenes Mejora del brillo y el contraste: D-Lighting Se puede utilizar D-Lighting para crear unas copias en las que se mejore el brillo y el contraste, dando más luz a las partes oscuras de la imagen. Las copias mejoradas se guardan como archivos independientes. 1 Seleccione la imagen que desee en el modo de reproducción a pantalla completa (A 28) o de miniaturas (A 44) y pulse b. COOLPIX S52 La versión original aparecerá a la izquierda y la editada aparecerá a la derecha.
Edición de imágenes Creación de una copia recortada: Recorte Permite crear una copia únicamente con el fragmento visible en la pantalla con el zoom de reproducción (A 45) activado. Las copias recortadas se guardan como archivos independientes. 1 Pulse g (i) durante el modo de reproducción a pantalla completa para ampliar la imagen.
Edición de imágenes Cambio del tamaño de las fotografías: Imagen pequeña Crea una copia pequeña de la fotografía actual. Las copias pequeñas se guardan como archivos JPEG con una relación de compresión de 1:16. Se puede elegir entre los siguientes tamaños. Opción Descripción l 640×480 Adecuado para la reproducción en el televisor. m 320×240 Adecuado para páginas web. n 160×120 Adecuado para los archivos adjuntos a los mensajes de correo electrónico.
Anotaciones de voz: Grabar y Reproducir Utilice el micrófono integrado de la cámara para grabar anotaciones de voz de las imágenes que estén marcadas con n en el modo de reproducción a pantalla completa (A 28). 15/05/2008 15:30 0004.JPG 4 4 Grabación de anotaciones de voz Se grabará una anotación de voz con una duración máxima de 20 segundos mientras k esté pulsado. • No toque el micrófono integrado durante la grabación. • Durante la grabación, en la pantalla parpadearán o y p.
Visualización de imágenes por fecha En el modo mostrar por fecha se pueden visualizar las fotografías tomadas en una fecha especificada. En el modo de reproducción a pantalla completa, igual que en el modo de reproducción, la imagen de la pantalla se puede ampliar, las imágenes se pueden editar, se pueden grabar o reproducir anotaciones de voz y se pueden reproducir películas.
Visualización de imágenes por fecha Uso del modo mostrar por fecha Se pueden realizar las operaciones siguientes desde la pantalla de selección de fecha. Para Descripción A La reproducción con todo detalle Seleccionar la fecha Gire el multiselector giratorio o pulse H o I para seleccionar una fecha. 9 Cambiar a la reproducción a pantalla completa k Pulse k para que se muestre la primera fotografía que se tomó en la fecha seleccionada.
Visualización de imágenes por fecha Menús de Mostrar por fecha Pulse d en el modo mostrar por fecha para acceder a los siguientes menús únicamente con las fotografías tomadas en la fecha especificada.
Pictmotion by muvee Crea una película de diapositivas Pictmotion* con la que poder ver la reproducción de las imágenes seleccionadas con música de fondo preseleccionada y efectos visuales. Sólo está disponible cuando hay una tarjeta de memoria en la cámara. * Pictmotion es una tecnología proporcionada por muvee Technologies. Creación de una película Pictmotion En esta sección se describe la manera más sencilla para crear una película Pictmotion.
Pictmotion by muvee 4 Seleccione Sí y pulse k. La película Pictmotion se guarda y en la pantalla vuelve a aparecer lo que se veía en el paso 2. Aparecerá un icono de la película guardada en la pantalla. La configuración de las películas Pictmotion guardadas no se puede cambiar. Si desea cambiar la configuración, cree una película Pictmotion nueva con la configuración deseada. ¿Guardar Pictmotion? No Sí Cambiar config.
Pictmotion by muvee 4 Seleccione las fotografías. Selecc. imagen 30 Gire el multiselector giratorio para elegir las imágenes y pulse H para seleccionarlas (hasta un máximo de 200) en la pantalla Selecc. imagen (y). Elimine la selección de fotografías marcándolas y pulsando I en el multiselector giratorio. Atrás ON/OFF Pulse g (i) para ver la fotografía seleccionada a pantalla completa; pulse f (h) para regresar a la pantalla de Mostrar por fecha miniaturas.
Pictmotion by muvee Otras opciones de las películas Pictmotion Al pulsar d en la pantalla Pictmotion del paso 2 de “Creación de una película Pictmotion” (A 54) muestra la pantalla de ajustes de Pictmotion, donde es posible definir las opciones descritas a continuación (1 a 5). Al seleccionar Cambiar config. en el cuadro de diálogo de confirmación del guardado (A 55, paso 4), aparece la pantalla Cambiar config. que permite especificar las opciones que se describen a continuación (excepto 5).
Pictmotion by muvee 3 Orden de reproduc. Gire el multiselector giratorio para mostrar Orden de reproduc. y, a continuación, pulse K. Elija Aleatorio (ajuste predeterminado) o Reproducir en orden. Aleatorio: Reproduce las imágenes en orden aleatorio. Reproducir en orden: Reproduce las imágenes en el orden en que se grabaron. Orden de reproduc. Alta velocidad Movimiento Aleatorio Ajustar a dur. música Selecc. auto.
Pictmotion by muvee Visualización de las películas Pictmotion 1 Para acceder al modo de reproducción Pictmotion, pulse e en el modo de reproducción, seleccione D (utilice el multiselector giratorio) y, a continuación, pulse k. COOLPIX S52 Pictmotion by muvee COOLPIX S52c Pictmotion by muvee 2 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar la película Pictmotion que desee y pulse k. 3 Seleccione Reprod y pulse k. Se iniciará la reproducción.
Películas Grabación de películas Para grabar películas con el sonido recogido a través del micrófono integrado, seleccione el modo de disparo y siga estos pasos. 1 Para entrar en el modo de película, pulse e en el modo de disparo, seleccione D (utilice el multiselector giratorio) y, a continuación, pulse k. Película La pantalla del contador de exposiciones mostrará la duración máxima total de la película que se puede grabar. 2 Pulse hasta el fondo el disparador para empezar a grabar.
El menú Película La configuración de Opcio. película y Modo autofoco (A 62) se puede modificar en el menú Película. Pulse d en el modo de película para acceder al menú Película y utilice el multiselector giratorio para modificar y aplicar los ajustes. D Selección de Opcio. película El menú Película ofrece las opciones que se muestran a continuación.
El menú Película I Modo autofoco Permite seleccionar la manera en la que enfoca la cámara en el modo de película. Opción Descripción A AF sencillo La cámara enfoca al pulsar el disparador hasta la mitad y se bloquea (ajuste predeterminado) en esta posición durante el disparo. B AF permanente Películas 62 La cámara enfoca continuamente hasta que logra enfocar y se bloquea. Para evitar que el sonido del enfoque de la cámara interfiera con la grabación, se recomienda utilizar AF sencillo.
Reproducción de películas En el modo de reproducción a pantalla completa (A 28), los iconos del modo de película indican que se trata de una película. Para ver una película, reprodúzcala en el modo de reproducción a pantalla completa y pulse k. 15/05/2008 15:30 0010.AVI 10s Use los botones de zoom, g y f, para ajustar el volumen de reproducción. Los controles de reproducción se muestran en la parte superior de la pantalla.
Grabaciones de voz Realización de grabaciones de voz Las grabaciones de voz se pueden recoger mediante el micrófono integrado y reproducir a través del altavoz de la cámara. 1 Para entrar en el modo grabación de voz, pulse e en el modo de disparo, seleccione E (con el multiselector giratorio) y, a continuación, pulse k. Grabación de voz Aparecerá la duración que podrá tener la grabación. 2 Pulse hasta el fondo el disparador para empezar a grabar. Durante la grabación se encenderá el indicador.
Realización de grabaciones de voz Operaciones durante la grabación Grabación de voz Indicador de pausa Número de archivo Duración de la grabación Fecha de grabación 001 15/05/2008 17: 30 00: 01: 00/00: 04:00 Tiempo restante Indicador de progreso Para Pulse Descripción Reactivar la pantalla c Si se apaga la pantalla, pulse c para reactivarla. Poner en pausa/ reanudar la grabación k Pulse una vez para poner en pausa la grabación; parpadeará el indicador.
Reproducción de grabaciones de voz 1 Para entrar en el modo de reproducción de sonido, pulse e en el modo de reproducción, seleccione E (utilice el multiselector giratorio) y, a continuación, pulse k. Las grabaciones de voz también se pueden reproducir pulsando c en el modo grabación de voz (A 64) para que se muestre la pantalla Selec arch sonido. COOLPIX S52 Reproducción de sonido COOLPIX S52c Reproducción de sonido 2 Seleccione el archivo de sonido que desee y pulse k.
Reproducción de grabaciones de voz Operaciones durante la reproducción Reproducción de sonido Iconos de control Número de archivo Tiempo de reproducción 001 15/05/2008 17:30 00:00:05/00:00:20 Fecha y hora de la grabación Calidad de sonido Duración de la grabación Indicador de progreso Volumen Use los botones de zoom, g y f, para ajustar el volumen de reproducción. Los controles de reproducción se muestran en la parte superior de la pantalla.
Copia de grabaciones de voz Se pueden copiar las grabaciones de voz de la memoria interna a la tarjeta de memoria y viceversa. Esta opción sólo está disponible cuando hay insertada una tarjeta de memoria. 1 Pulse d en la pantalla Selec arch sonido (A 66, paso 2). 2 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar la opción y pulse k.
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Conexión al televisor Conecte la cámara al televisor con el cable de audio/vídeo suministrado para reproducir las fotografías en el televisor. 1 Apague la cámara. 2 Conecte la cámara al televisor mediante el cable de audio/vídeo suministrado. Amarillo Blanco 3 Sintonice el televisor en el canal del vídeo. Consulte los detalles en la documentación proporcionada con el televisor. 4 Mantenga pulsado c para encender la cámara.
Conexión al ordenador Cuando la cámara está conectada a un ordenador con el cable USB suministrado, las imágenes grabadas con la cámara se pueden copiar (transferir) al ordenador para guardarlas en él mediante el software Nikon Transfer. Antes de conectar la cámara Instalación del software Antes de conectar la cámara al ordenador, deberá tener instalado el software del Software Suite CD que se proporciona, incluido Nikon Transfer.
Conexión al ordenador Transferencia de imágenes de la cámara al ordenador 1 2 3 Encienda el ordenador en el que esté instalado Nikon Transfer. 4 Encienda la cámara. Apague la cámara. Conecte la cámara al ordenador con el cable USB proporcionado. Windows Vista Si aparece el cuadro de diálogo de ejecución automática, seleccione Copiar imágenes a una carpeta de mi equipo con Nikon Transfer. Nikon Transfer se iniciará.
Conexión al ordenador 5 Transfiera las imágenes cuando la aplicación Nikon Transfer se haya cargado por completo. Haga clic en Iniciar transferencia en Nikon Transfer. De manera predeterminada, todas las fotografías se transfieren al ordenador. Aparecerá S52 o S52c.
Conexión al ordenador D Uso de operaciones estándar de los sistemas operativos para abrir archivos de imagen/sonido • Desplácese a la carpeta del disco duro del ordenador en la que se hayan guardado las fotografías y abra una fotografía en el visor propio del sistema operativo. • Los archivos de sonido copiados en el ordenador se pueden reproducir con QuickTime o cualquier otro reproductor de sonido compatible con WAV.
Conexión a una impresora Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (A 129) pueden conectar la cámara directamente a la impresora e imprimir las fotografías sin tener que utilizar un ordenador. Haga las fotografías Seleccione las fotografías que desee imprimir utilizando la opción Ajuste impresión (A 80).
Conexión a una impresora Conexión entre la cámara y la impresora 1 Apague la cámara. 2 Encienda la impresora. Compruebe la configuración de la impresora. Conecte la cámara a la impresora mediante el cable USB suministrado. 4 Encienda la cámara. Conexión a televisores, ordenadores e impresoras 3 Cuando esté conectada correctamente, se abrirá la pantalla de inicio de PictBridge 1 en la pantalla de la cámara. Seguidamente, se mostrará la pantalla Impr. selección 2. 1 2 Impr.
Conexión a una impresora Impresión de imágenes de una en una Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (A 75), imprima las fotografías siguiendo el procedimiento que se indica a continuación. 1 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar la imagen que desee y pulse k. Impr. selección 15/05 2008 Pulse f (h) para mostrar 12 miniaturas y g (i) para volver al modo de reproducción a pantalla completa. Conexión a televisores, ordenadores e impresoras 2 Seleccione Copias y pulse k.
Conexión a una impresora 6 Seleccione Inicio impr. y pulse k. PictBridge Inicio impr. Copias Tamaño del papel Salir 7 Comenzará la impresión. Cuando finalice la impresión, en la pantalla volverá a aparecer lo mismo que en el paso 1. Imprimiendo 002/004 Cancelar Copia actual/ número total de copias Impresión de varias fotografías Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (A 75), imprima las fotografías siguiendo el procedimiento que se indica a continuación.
Conexión a una impresora 3 Elija el tamaño de papel que desee y pulse k. Para especificar el tamaño del papel mediante la configuración de la impresora, elija Predeterminado en el menú Tamaño del papel. 4 Seleccione Imprimir selección, Impr. todas fotos o Impresión DPOF y pulse k. Tamaño del papel Predeterminado 3.5" × 5" 5" × 7" 100 × 150mm A4 Salir Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Menú impresión Imprimir selección Impr. todas fotos Impresión DPOF Tamaño del papel Salir Impr.
Conexión a una impresora Impr. todas fotos Se imprimen, de una en una, todas las imágenes que haya guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. Para imprimir elija Inicio impr. en el menú que aparece a la derecha y pulse k. Seleccione Cancelar y pulse k para volver al menú de impresión. Para ver la orden de impresión actual, seleccione Ver imágenes y pulse k. Para imprimir fotografías, pulse k de nuevo. Inicio impr. Cancelar Salir Impresión DPOF 010 copias Inicio impr.
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión La opción Ajuste impresión del menú Reproducción se utiliza para crear “órdenes de impresión” digitales para imprimir en dispositivos compatibles con DPOF (A 129). Cuando la cámara está conectada a una impresora compatible con PictBridge, las fotografías se pueden imprimir desde la impresora según la orden de impresión DPOF que se haya creado para las imágenes de la tarjeta de memoria.
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión 5 Seleccione si desea imprimir también la fecha de disparo y la información de la fotografía. Ajuste impresión Hecho Seleccione Fecha y pulse k para imprimir la fecha de grabación de todas las imágenes en la orden de impresión. Seleccione Info y pulse k para imprimir la información de la fotografía (velocidad de obturación y diafragma) de todas las imágenes de la orden de impresión.
Menús Disparo, Reproducción y Configuración Opciones de disparo: el menú Disparo El menú Disparo del modo A (automático) y el menú Alta sensibilidad del modo de disparo a alta sensibilidad contienen las siguientes opciones. A Modo de imagen1 A 83 Permite seleccionar la calidad y el tamaño de la imagen. B Balance blancos2 A 85 Adapta el balance de blancos a la fuente de luz. C Continuo2 A 87 Modifica los ajustes de Continuo o BSS (selector del mejor disparo).
Opciones de disparo: el menú Disparo A Modo de imagen Seleccione un modo de imagen, que es la combinación del tamaño y la calidad de la imagen (compresión), que sea acorde con el uso que vaya a darle posteriormente y la capacidad de la memoria interna o de la tarjeta de memoria. Cuanto más grande es una imagen, mayor es el tamaño en el que se puede imprimir o mostrar sin que se vea con “grano”, lo que limita el número de imágenes que se pueden guardar.
Opciones de disparo: el menú Disparo C Número de exposiciones restantes La siguiente tabla muestra el número aproximado de fotografías que se pueden guardar en la memoria interna y en una tarjeta de memoria de 256 MB. Tenga en cuenta que el número de imágenes que se pueden guardar variará en función de la composición de la imagen (debido a la compresión JPEG). Además, este número puede diferir en función de la marca de la tarjeta de memoria, aunque la capacidad de la tarjeta de memoria sea igual.
Opciones de disparo: el menú Disparo B Balance blancos El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz. El cerebro humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es que los objetos blancos se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la luz directa del sol o bajo una luz incandescente. Las cámaras digitales pueden imitar este ajuste procesando las imágenes según el color de la fuente de luz. Esto se conoce como “balance de blancos”.
Opciones de disparo: el menú Disparo Preajuste manual El preajuste manual se utiliza para establecer el balance de blancos cuando se fotografía con una iluminación mixta o para compensar las fuentes de iluminación que emitan una gran dominante de color (por ejemplo, para hacer fotografías con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca). 1 Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la que se vaya a tomar la fotografía.
Opciones de disparo: el menú Disparo C Continuo Modifica los ajustes de Continuo o BSS (selector del mejor disparo). El flash se apaga si se selecciona Continuo o BSS. El enfoque, la exposición y el balance de blancos se fijan en los valores de la primera fotografía de cada serie. U Individual (ajuste predeterminado) Se toma una fotografía cada vez que se pulsa el disparador.
Opciones de disparo: el menú Disparo E Sensibilidad ISO La sensibilidad es la medida de la velocidad de respuesta de la cámara ante la luz. Cuanto mayor sea la sensibilidad, menos luz se necesitará para la exposición. Aunque las ISO altas son adecuadas para las fotografías de los sujetos en acción o con poca luz, las sensibilidades altas a menudo conllevan “ruido”: píxeles de colores brillantes con distribución aleatoria concentrados en las partes oscuras de la imagen.
Opciones de disparo: el menú Disparo G Modo zona AF Utilice esta opción para determinar dónde enfoca la cámara. Si se utiliza el zoom digital, la cámara enfocará al sujeto de la zona de enfoque central independientemente de la opción Modo zona AF aplicada. w Automático La cámara seleccionará automáticamente la zona de enfoque (una de cinco) que contenga al sujeto más cercano. Pulse el disparador hasta la mitad para activar la zona de enfoque.
Opciones de disparo: el menú Disparo Limitaciones en el uso de los ajustes de la cámara Los ajustes siguientes del modo A (automático) y del modo de disparo de Alta sensibilidad tienen restricciones. Modo flash El Modo flash está desactivado (W) cuando selecciona un ajuste diferente a Individual para Continuo. Al seleccionar Individual en Continuo se restaura el ajuste del modo de flash aplicado.
Opciones de reproducción: Reproducción El modo Reproducción presenta las opciones siguientes. a A 80 Ajuste impresión Permite seleccionar las imágenes que se van a imprimir y el número de copias de cada una. b A 93 Pase diapositiva Muestra las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria como un pase de diapositivas automático. c A 94 Borrar Borra todas las fotografías o sólo las seleccionadas. d A 94 Proteger Protege las fotografías seleccionadas de un borrado accidental.
Opciones de reproducción: Reproducción Selección de fotografías La pantalla Selección de imágenes, a la derecha, se mostrará con los menús siguientes: • Reproducción: Ajuste impresión (A 80) Borrar (A 94) Proteger (A 94) Girar imagen (A 95) Copiar (A 96) • Menú Configuración: Pantalla inicio (A 99) Proteger Atrás ON/OFF Siga este procedimiento para seleccionar fotografías. 1 Gire el multiselector giratorio o pulse J o K para elegir la fotografía que desee.
Opciones de reproducción: Reproducción b Ajuste impresión Reproduce de una en una las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria en un “pase de diapositivas” automático. 1 Utilice el multiselector para seleccionar Inicio y pulse k. Para cambiar el intervalo entre las fotografías, seleccione Intervalo imagen, elija el intervalo que desee y pulse k antes de seleccionar Inicio.
Opciones de reproducción: Reproducción c Borrar Borra todas las fotografías o sólo las seleccionadas. Borrar img. selecc Borra las fotografías seleccionadas (A 92). Borrar todas Borra todas las fotografías. C Notas sobre el borrado • Una vez borradas, no se pueden recuperar las fotografías. Antes de borrarlas, transfiera las imágenes importantes a un ordenador. • Las fotografías marcadas con el icono s están protegidas y no se pueden borrar.
Opciones de reproducción: Reproducción f Girar imagen Cambia la orientación de las fotografías reproducidas en la pantalla de la cámara tras haberlas tomado. Es posible girar las imágenes grabadas 90° en el sentido de las agujas del reloj o bien en el contrario. 1 Seleccione la fotografía que quiera girar en la pantalla de selección de imágenes y pulse k. Seleccionar imagen Atrás 2 Gire el multiselector giratorio, o bien púlselo hasta J o K.
Opciones de reproducción: Reproducción h Copiar Copia las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa. 1 Utilice el multiselector para seleccionar una opción de la pantalla Copiar y pulse k. Copiar q: Copia las fotografías desde la memoria interna a la tarjeta de memoria. r: Copia las fotografías desde la tarjeta de memoria a la memoria interna. 2 Elija una opción de copia y pulse k. Imágenes selecc.: Copia las imágenes seleccionadas de la pantalla Selección de imágenes (A 92).
Configuración básica de la cámara: menú Configuración El menú Configuración presenta las opciones siguientes. a Menús A 98 Permite seleccionar cómo se mostrarán los menús. c Pantalla inicio A 99 Permite seleccionar la pantalla que aparece al encender la cámara. d Fecha A 100 Para ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y de destino. e Config. monitor A 103 Permite ajustar el brillo y el estilo de la pantalla.
Configuración básica de la cámara: menú Configuración Acceso al menú Configuración En primer lugar, abra el menú de selección del modo de disparo o de reproducción pulsando e. A continuación, seleccione F (con el multiselector giratorio) y pulse k. Configuración Configuración Menús Pantalla inicio Fecha Config. monitor Impresión fecha • Utilice el multiselector giratorio para seleccionar y aplicar los ajustes (A 9). • Para salir del menú Configuración, pulse e.
Configuración básica de la cámara: menú Configuración c Pantalla inicio Puede elegir la pantalla de inicio que aparecerá al encender la cámara. Desac. P. inicio (ajuste predeterminado) No se muestra la pantalla de bienvenida. COOLPIX Se muestra una pantalla de bienvenida. Selecc. imagen Se utiliza para elegir una fotografía de la memoria interna o de la tarjeta de memoria para la pantalla de inicio. Elija una imagen en la pantalla Selección de imágenes (A 92) y pulse k.
Configuración básica de la cámara: menú Configuración d Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y del destino del viaje. Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara al día y a la hora actuales. Consulte los pasos 6 y 7 de la sección “Ajuste del idioma y de la fecha y hora de la pantalla” (A 19) para obtener más información. Zona hora Se puede especificar w (Zona horaria local) y desactivar o activar la hora de verano desde las opciones de Zona hora.
Configuración básica de la cámara: menú Configuración 4 Seleccione la zona horaria del destino de viaje y pulse k. Zona hora ciud nueva El ajuste quedará activado. Mientras esté seleccionada la zona horaria del destino de viaje, aparecerá el icono en la pantalla si la cámara está en el modo de disparo.
Configuración básica de la cámara: menú Configuración C Zonas horarias (A 19) La cámara admite las zonas horarias siguientes. En las diferencias horarias no especificadas a continuación, ajuste el reloj de la cámara en la hora local. La tabla contiene algunos lugares que no aparecen en el mapa de zona horaria de la cámara.
Configuración básica de la cámara: menú Configuración e Config. monitor Elija si desea que se muestre información en la pantalla y ajuste su brillo. Informac foto Permite elegir la información que muestra la pantalla durante el modo de disparo y reproducción. Brillo Permite seleccionar el brillo de la pantalla entre cinco ajustes. El ajuste predeterminado es 3. Informac foto Se puede elegir entre las siguientes opciones de pantalla.
Configuración básica de la cámara: menú Configuración C Impresión fecha La fecha y la hora de grabación se pueden imprimir en las fotografías. Esta información se puede imprimir incluso en las impresoras que no admitan la impresión de la fecha y la hora (A 81). Apagado (ajuste predeterminado) La fecha y la hora no se imprimen en las fotografías. Fecha Cuando esta opción está activada, la fecha se imprime en la esquina inferior derecha de las fotografías.
Configuración básica de la cámara: menú Configuración g Reducc. de vibraciones La reducción de la vibración corrige eficazmente las fotos movidas que provocan los ligeros movimientos de las manos, denominados sacudidas de la cámara, que se producen normalmente cuando se hacen tomas con zoom o a bajas velocidades de obturación. La reducción de la vibración se puede utilizar en todos los modos de disparo. Ajuste Reducc.
Configuración básica de la cámara: menú Configuración i Config. sonido Permite establecer los siguientes ajustes de sonido. Sonido botón Activa (Encendido) y desactiva (Apagado) el sonido de los botones (ajuste predeterminado: activado). Si se selecciona Encendido (ajuste predeterminado), se oirá un pitido cuando se haya realizado correctamente una operación; dos cuando la cámara haya enfocado al sujeto, y tres, cuando se detecte un error. También se emitirá un sonido inicial al encender la cámara.
Configuración básica de la cámara: menú Configuración k Desconexión aut Si no se realiza ninguna operación durante el tiempo seleccionado, la pantalla se apagará y la cámara entrará en el modo reposo (A 15) para reducir el consumo de batería. El indicador de encendido parpadea en el modo reposo. Si transcurren otros tres minutos sin que se realice ninguna operación, la cámara se apaga automáticamente. Para salir del modo de reposo, pulse el interruptor principal o el disparador.
Configuración básica de la cámara: menú Configuración n Idioma/Language Selecciona un idioma de entre 23 para los menús y los mensajes de la cámara. Menús Disparo, Reproducción y Configuración Checo Polaco Danés Portugués Alemán Ruso (ajuste predeterminado) Finlandés Español Sueco Griego Turco Francés Chino simplificado Indonesio Chino tradicional Italiano Japonés Húngaro Coreano Neerlandés Tailandés Noruego o Modo de vídeo Ajusta la configuración de la conexión al televisor.
Configuración básica de la cámara: menú Configuración Modo escena Opción Modo escena (A 36) Valor predeterminado Retrato Menú Retrato de un toque Opción Efecto retrato (A 43) Valor predeterminado Normal Menú Película Opción Valor predeterminado Opcio. película (A 61) TV 640P Modo autofoco (A 62) AF sencillo Opción Música de fondo (A 57) Valor predeterminado Alta velocidad Movimiento Efectos (A 57) Orden de reproduc.
Configuración básica de la cámara: menú Configuración Menú Configuración Opción Texto Menús (A 98) Pantalla inicio (A 99) Desac. P. inicio Informac foto (A 103) Info auto 3 Brillo (A 103) Menús Disparo, Reproducción y Configuración 110 Valor predeterminado Impresión fecha (A 104) Apagado Reducc. de vibraciones (A 105) Encendida Ayuda AF (A 105) Automático Sonido botón (A 106) Encendido Sonido disparad. (A 106) Encendido Orientación grabación (A 106) Automático Desconexión aut.
Configuración básica de la cámara: menú Configuración r Versión firmware Muestra la versión actual del firmware de la cámara. Consulte la Guía de conexión LAN inalámbrica para obtener más información sobre la dirección MAC de la cámara mostrada en la COOLPIX S52c. COOLPIX S52 COOLPIX S52c COOLPIX S52c Ver. X.X COOLPIX S52 Ver. X.
Notas técnicas Accesorios opcionales Batería recargable Batería recargable de ion de litio EN-EL8 Cargador de baterías Cargador de batería MH-62 Adaptador de CA Adaptador de CA EH-63 Cable USB Cable USB UC-E13 Cable A/V Cable de audio/vídeo EG-CP15 Tarjetas de memoria aprobadas Las siguientes tarjetas de memoria han sido verificadas y aprobadas para su uso con esta cámara. Se pueden utilizar todas las tarjetas de la marca y capacidad suministrada, independientemente de la velocidad.
Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido Los nombres de los archivo de fotografías, películas, anotaciones de voz y grabaciones de voz se asignan de la manera siguiente. DSCN0001.
Cuidados de la cámara Para disfrutar durante mucho tiempo de esta cámara Nikon, tome las siguientes precauciones al usarla y cuando la guarde. B Manténgalo en un lugar seco Este dispositivo se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad. B Evite los golpes El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.
Cuidados de la cámara B LED de la luz de ayuda de AF/indicador del disparador automático El diodo emisor de luz (LED; A 4, 32, 105) que usa la luz de ayuda de AF/indicador del disparador automático es compatible con el siguiente estándar IEC: C Batería • Compruebe el nivel de carga de la batería cuando vaya a utilizar la cámara y cárguela si fuera necesario (A 12, 16). Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de recarga, pues podría reducirse el rendimiento de la misma.
Cuidados de la cámara Limpieza Objetivo Evite tocar las partes de cristal con los dedos. Utilice un soplador (pequeño objeto con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla. Para eliminar las huellas de dedos y otras manchas que no desaparezcan con el soplador, limpie el objetivo con un paño suave efectuando un movimiento en espiral comenzando por el centro del objetivo y yendo hacia el exterior.
Mensajes de error En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de error y otras advertencias que se muestran en la pantalla, así como las soluciones al respecto. Para usuarios de la COOLPIX S52c Consulte la Guía de conexión LAN inalámbrica para saber más sobre los mensajes de error que pueden aparecer al utilizar la función LAN inalámbrica. Pantalla O (parpadea) B N Problema Solución A No se ha ajustado el reloj. Ajuste el reloj. 100 Se está agotando la batería.
Mensajes de error Pantalla N Memoria insuficiente P No se puede guardar la imagen Solución • Seleccione un tamaño de imagen menor. • Elimine imágenes o archivos de sonido. • Introduzca una tarjeta de memoria nueva. • Retire la tarjeta de memoria y utilice la memoria interna. Se ha producido un error mientras se grababa la fotografía. Formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria. La cámara ha agotado los números de archivo. • Introduzca una tarjeta de memoria nueva.
Mensajes de error Pantalla Problema N El archivo no contiene datos de imagen El archivo no se creó con esta cámara. Solución A Visualice el archivo en un ordenador o en otro dispositivo. – P No se puede reproducir el archivo N La fecha y hora no están Todas las imágenes están ajustadas para que las ocultas imágenes se muestren en el modo mostrar por fecha. – – Se ha producido un error al crear la película Pictmotion.
Mensajes de error Problema Solución A Se ha acabado la tinta o se ha producido un error en la impresora. Compruebe la impresora. Tras comprobar la tinta o resolver el problema, seleccione Continuar y pulse k para continuar con la impresión.* – PR Error de impresora: comprobar papel El tamaño de papel especificado no se ha cargado en la impresora. Cargue el papel especificado, seleccione Continuar y pulse k para continuar con la impresión.
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante de Nikon consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Consulte los números de página de la columna de la derecha para obtener más información. Para usuarios de la COOLPIX S52c Consulte la Guía de conexión LAN inalámbrica para obtener más información acerca los problemas de LAN inalámbrica y saber cómo resolverlos.
Solución de problemas Problema Causa/solución La fecha no aparece en las imágenes, incluso cuando Impresión fecha está activado No aparece en las películas. Los ajustes de la cámara se restauran Se ha agotado la batería de soporte. Todos los ajustes vuelven a sus valores predeterminados. A 60, 104 101 Cámaras controladas electrónicamente En casos muy raros, en la pantalla pueden aparecer caracteres extraños y la cámara puede dejar de funcionar.
Solución de problemas Causa/solución A • El flash está apagado. • Se ha seleccionado alguno de los modos de escena en los que no se puede activar el flash. • Se ha seleccionado el modo D. • Continuo o BSS está seleccionado en la opción Continuo del menú Disparo. 30 36 No se puede utilizar el zoom óptico El zoom óptico no se puede utilizar mientras se graban películas.
Solución de problemas Problema Causa/solución A Las fotos salen demasiado claras (sobreexpuestas) Ajuste la compensación de exposición.
Solución de problemas Causa/solución A • Es posible que la cámara no pueda crear películas Pictmotion a partir de imágenes grabadas con otras cámaras. • Es posible que la cámara no pueda reproducir películas Pictmotion creadas con otras cámaras. • Es posible que otras cámaras no puedan reproducir vídeos Pictmotion creados con esta cámara. • Es posible que esta cámara no pueda crear películas Pictmotion a partir de imágenes grabadas con otras cámaras.
Especificaciones Cámara digital Nikon COOLPIX S52/S52c Tipo Cámara digital compacta Píxeles efectivos 9,0 millones Sensor de imágenes CCD de 1/2,5 pulgadas; píxeles totales: aprox. 9,30 millones Objetivo Objetivo Nikkor Zoom de 3× Distancia focal 6,3-18,9mm (equivalente a ángulo de imagen del formato 35mm [135]: 38-114mm) Número f f/3.3–4.2 Construcción 12 elementos en 9 grupos Zoom digital Hasta 4× (equivalente al ángulo de imagen del formato 35mm [135]: aprox. 456mm) Reducc.
Especificaciones Exposición Medición Matricial de 224 segmentos, ponderada central (zoom digital) Rango (ISO 100) [W]: de 0.6 a 16.6 EV [T]: de 1.3 a 17.3 EV Obturador Velocidad Diafragma Rango Disparador automático Obturador mecánico y electrónico con acoplamiento de carga 1/2000–1 seg., 4 seg. (modo de escena Fuego artificial) Diafragma preajustado controlado electrónicamente 2 pasos (f/3.3 y f/6.6 [W]) Se puede seleccionar entre 10 y 2 segundos de duración Flash integrado Alcance (aprox.
Especificaciones Tecnología inalámbrica (sólo COOLPIX S52c) Estándares IEEE 802.11b/g (protocolo de LAN inalámbrica estándar), ARIB STD-T66 (estándar de los sistemas de comunicaciones de datos de baja potencia) Protocolos de comunicaciones IEEE 802.11g: OFDM IEEE 802.11b: DSSS Alcance (en línea recta, sin obstáculos) Aprox. 50 m (varía en función de la ubicación y del clima) Frecuencia operativa 2412–2462 MHz (11 canales) Velocidades de transferencia IEEE 802.
Especificaciones El adaptador de CA EH-63 (suministrado con la COOLPIX S52c) Entrada nominal 100–240 V CA, 50/60 Hz, de 0,18–0,1 A Capacidad nominal 18–22 VA Salida nominal 4,8 V CC, 1,5 A Temperatura de funcionamiento De 0 a 40 °C Dimensiones (An × Al × P) Aprox. 41 × 23,5 × 79 mm (sin salientes) Longitud del cable Aprox. 1,7 m Peso Aprox. 110 g (sin cable de alimentación) B Especificaciones Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual.
Índice alfabético Símbolos D Modo Pictmotion 54 A Modo (automático) 22 E Modo de reproducción de audio 66 E Modo grabación de voz 64 B Modo de disparo a alta sensibilidad 35 C Modo mostrar por fecha 51 C Modo escena 36 F Modo configuración 97 D Modo de película 60 g (teleobjetivo) 25 f (gran angular) 25 i Zoom de reproducción 45 h Reproducción de miniaturas 44 j Ayuda 11 k Botón (aplicar selección) 5, 9 l Botón (borrar) 5, 28, 29, 50, 63 c Botón (disparo/reproducción) 5, 8, 28 n Disparador automático 9, 32
Índice alfabético G Girar imagen 95 Grabaciones de voz Copia 68 realización 64 Reproducción 66 H Horario de verano 100 I Idioma/Language 18, 108 Imagen pequeña 49 Impresión fecha 104 Indicador de carga de la batería 117 Indicador de encendido 4, 22 Indicador del disparador automático 4, 32 Información de soporte técnico 2 Interruptor principal 4 J JPEG 126 JPG 113 L Limpieza Cuerpo 116 Objetivo 116 Pantalla 116 M N Nikon Transfer 56, 71 Nombres de las carpetas 113 Nombres de los archivos 113 O Objet
Índice alfabético R Recorte 48 Reducc.
Índice alfabético Notas técnicas 133
Índice alfabético Notas técnicas 134
CÁMARA DIGITAL Manual del usuario No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.