CÁMARA DIGITAL Manual del usuario Es
Información sobre marcas comerciales • Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation. • Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales registradas de Apple Computer, Inc. • Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems, Inc. • El logotipo SD es una marca comercial de SD Card Association. • PictBridge es una marca comercial. • La tecnología D-Lighting la proporciona o Apical Limited.
Introducción Primeros pasos L Fotografía y reproducción básicas: modo automático Kn El disparo adecuado a la escena: modo de disparo a alta sensibilidad, modo Escena F Modo estabilizado A Modo de retrato de un toque i La reproducción con todo detalle T Películas O Grabaciones de voz Conexión a televisores, ordenadores e impresoras m Menús Disparo, Reproducción y Configuración Notas técnicas i
Introducción Seguridad Introducción Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Seguridad misma, como una decoloración o una deformación. • Si el líquido de una batería dañada entrara en contacto con la ropa o la piel, aclare inmediatamente con abundante agua. • • • • Tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando utilice el cargador de baterías Manténgalo en un lugar seco. En caso contrario, se podría originar una descarga eléctrica o un incendio. El polvo de los contactos o alrededor de los mismos se deberá retirar con un trapo seco.
Seguridad Introducción • No toque el enchufe ni el cargador de baterías con las manos mojadas. Si no se hace así, se podría provocar una descarga eléctrica. No utilice el flash con la ventana tocando a una persona o un objeto. De lo contrario, se podría provocar una quemadura o un incendio. Utilice cables adecuados Cuando conecte cables a las tomas de entrada o de salida, utilice únicamente los cables que Nikon suministra o vende con ese fin, cumpliendo así las regulaciones del producto.
Avisos Aviso para los clientes de EE.UU. Introducción Declaración de interferencias con radiofrecuencias de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) Este equipo ha sido probado y es cumple con los límites establecidos para los aparatos digitales de la clase B, según la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable contra interferencias peligrosas en instalaciones residenciales.
Avisos Aviso para Canadá los clientes de Introducción ADVERTENCIA Este aparato digital de la clase B cumple con la norma de Canadá ICES-003. ATTENTION Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Símbolo de recogida diferenciada de residuos de los países europeos Este símbolo indica que este producto se debe desechar por separado.
Tabla de contenido Introducción .....................................................................................................ii Introducción Seguridad...........................................................................................................ii ADVERTENCIAS............................................................................................. ii Avisos .................................................................................................................
Tabla de contenido Kn El disparo adecuado a la escena: modo de disparo a alta sensibilidad, modo Escena ....................................................................33 Introducción Modo de disparo a alta sensibilidad ..............................................................33 Modos de escena .............................................................................................34 Características .............................................................................................
Tabla de contenido Conexión a televisores, ordenadores e impresoras......................................68 Introducción Conexión al televisor.......................................................................................68 Conexión al ordenador ...................................................................................69 Antes de conectar la cámara .......................................................................69 Ajuste de la opción USB .............................................
Tabla de contenido Introducción u Ayuda AF ............................................................................................108 h Config. sonido .....................................................................................108 i Desconexión aut...................................................................................109 M Format. memoria/O Format. tarjeta .....................................................110 j Idioma/Language ..................................................
Acerca de este manual Introducción Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S500. Este manual se ha concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon. Antes de utilizarla, lea hasta el final este manual y guárdelo en un lugar accesible para todas las personas que la usen.
Información y precauciones Formación continua Introducción Como parte del compromiso de formación permanente de Nikon en relación a la asistencia y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitos web: • Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/ • Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/ • Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.
Información y precauciones Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Introducción Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
Partes de la cámara Botón A (retrato de un toque) (c 43)/ Botón (D-Lighting) (c 48) Introducción Altavoz (c 51, 62, 65) Interruptor principal (c 20) Indicador de encendido (c 20, 109) Disparador (c 24) Botón F (estabilizado) (c 42) Flash integrado (c 28) Objetivo (c 116, 128) Tapa del objetivo cerrada Micrófono integrado (c 51, 56, 63) Indicador del disparador automático (c 30, 117) Luz de ayuda de AF (c 29, 35, 108, 117) Ojal para la correa de la cámara Colocación de la correa de la cámara 4 Tapa de
Partes de la cámara Multiselector giratorio: c 9 H (disparador automático) : c 30 F (modo primer plano macro): c 31 Introducción J (modo del flash): c 28 I (compensación de la exposición): c 32 Botón d (aplicar selección): c 9 Botón g (transferir imágenes) : c 69, 71 Botón C (modo) (c 8) Pantalla (c 6) Montura para el trípode Luz del indicador (c 63)/ Indicador del flash (c 29) Botones del zoom (c 22) Véase también: • t (angular): c 22 • v (tele): c 22 • j (reproducción de miniaturas): c 45 • k (zoom d
La pantalla Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo y la reproducción (la vista real varía dependiendo de los ajustes de la cámara). Introducción Disparo 2 20 A 19 1 21 qwz G 5 3 p 4 L F B M 7 w q fgh ij l 18 C D B A 17 FEdehiB C I+1.0 E 9999 15 1 10 WY 12 13 14 Indicador de “fecha sin ajustar”... 119 Indicador de zona horaria ......... 101 1 Modo de disparo .................... 20, 33, 34, 42, 43, 56 12 2 Bloqueo de la exposición ............
La pantalla 1 18 T Introducción Reproducción 2 15/05/2007 12:00 M 3 9999.JPG w 4 5 17 16 15 E O D E 13 14 I J K 6 h w P 9999 9999 12 11 O P 7 8 9 z 10 1 Fecha de grabación .................... 16 2 Hora de grabación ..................... 16 3 Indicador de memoria interna..... 26 4 Indicador de la carga de la batería ....................................... 20 5 Número y tipo de archivo ......... 115 14 Imagen pequeña ........................ 50 6 Indicador del volumen .......
Operaciones básicas El botón i (disparo/reproducción) Introducción Pulse i una vez en el modo de disparo para pasar al modo de reproducción con pantalla completa; vuelva a pulsarlo para regresar al modo de disparo. Si pulsa el disparador hasta la mitad de su recorrido en el modo de reproducción (c 26) también se activará el modo de disparo. Si la cámara está apagada, mantenga pulsado i para encender la cámara en el modo de reproducción (c 26).
Operaciones básicas El multiselector giratorio Introducción El multiselector giratorio se compone de la rueda giratoria y del botón d. Al seleccionar menús o imágenes, puede pulsar la rueda giratoria hacia arriba, abajo, la izquierda o derecha, o puede girarla. Para elegir entre varios elementos de menú o imágenes, se recomienda girar la rueda para desplazarse fácilmente y utilizar las funciones con mayor rapidez.
Operaciones básicas El botón m Introducción Pulse m para que aparezca el menú del modo seleccionado. Utilice el multiselector giratorio para navegar por los menús (c 9).
Operaciones básicas Pantallas de ayuda q Continuo Elija una única imagen, modo continuo, multidisparo 16 (16 tomas en una imagen) o disparo a intervalos. Salir Introducción Pulse v (l) para ver la descripción de la opción del menú que esté seleccionada. Atrás • Para volver al menú original, vuelva a pulsar v (l). • Pulse m para volver al modo de disparo o reproducción.
Primeros pasos Carga de la batería La cámara utiliza una batería recargable de ion de litio EN-EL10 (suministrada). Antes de utilizarla por primera vez o cuando se esté agotando, cargue la batería con el cargador de baterías MH-63 (suministrada) . 1 Conecte el cable de corriente Primeros pasos Conecte el cable de corriente al cargador de batería 1 e introduzca el enchufe en la toma de corriente 2. Se iluminará el indicador CHARGE (carga) para indicar que el cargador está encendido (3).
Carga de la batería Indicador CHARGE (carga) Descripción Parpadea Batería en carga. Encendido La batería está totalmente cargada. 3 Primeros pasos Error de la batería. Si la temperatura ambiental no está entre 5 y 35 °C, espere a que se encuentre entre estas temperaturas para cargarla. De lo contrario, desenchufe el carParpadeo rápido gador y retire la batería inmediatamente y lleve ambos dispositivos a un distribuidor o servicio técnico autorizado Nikon.
Introducción de la batería Inserte en la cámara una batería recargable de ion de litio EN-EL10 (suministrada) que se haya cargado por completo, utilizando el cargador de batería MH-63 (suministrado). Primeros pasos 1 Abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria. 2 Introduzca la batería.
Introducción de la batería Extracción de la batería Encendido y apagado de la cámara Primeros pasos Apague la cámara antes de retirar la batería. Para extraer la batería, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria y deslice el bloqueo en la dirección que se muestra 1. La batería ya se podrá sacar con la mano 2. • Tenga en cuenta que la batería se puede calentar con el uso; observe las precauciones debidas cuando retire la batería.
Ajuste del idioma y de la fecha y hora de la pantalla La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá el cuadro de diálogo de selección de idioma. 1 Pulse el interruptor para encender la cámara. Primeros pasos El indicador de encendido se iluminará y la pantalla se encenderá. 2 Utilice el multiselector giratorio para elegir el idioma que desee y pulse d. Si desea obtener más información sobre el uso del multiselector giratorio, consulte “El multiselector giratorio” (c 9).
Ajuste del idioma y de la fecha y hora de la pantalla 5 Seleccione su zona horaria (c 103) y pulse d. Zona horaria local Aparecerá el menú Fecha. 6 Modifique el día ([D]) (en algunas zonas, el orden de día, mes y año puede variar) y pulse d. Fecha D 15 M A 01 2007 00 7 Modifique el mes ([M]) y pulse d. 00 Fecha D 15 M A 05 2007 00 8 Repita los pasos 6 y 7 para modificar el año [A], la hora y los minutos. Después de ajustar cada elemento, pulse d.
Introducción de las tarjetas de memoria Primeros pasos Las fotografías se pueden guardar en la memoria interna de la cámara (26 MB) o en tarjetas de memoria Secure Digital (SD) extraíbles (que se pueden adquirir por separado) (c 114). Cuando se introduzca una tarjeta de memoria en la cámara, las fotografías se guardarán automáticamente en ella y se podrán reproducir, borrar o transferir las imágenes que ésta contenga.
Introducción de las tarjetas de memoria Retirada de las tarjetas de memoria Antes de sacar la tarjeta de memoria, apague la cámara y compruebe que el indicador de encendido esté apagado. Abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria y empuje la tarjeta hacia dentro 1 para que salga parcialmente 2. Entonces podrá extraer la tarjeta con la mano.
Fotografía y reproducción básicas: modo automático Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo L (automático) En esta sección se describe cómo tomar fotografías en el modo L (automático), un modo automático para “apuntar y disparar” que se recomienda a quienes utilicen una cámara digital por primera vez. 1 Pulse el interruptor para encender la cámara. El indicador de encendido se iluminará y la pantalla se encenderá. Continúe con el paso 4 cuando aparezca M.
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo L (automático) Indicadores que se muestran en el modo L (automático) Modo de disparo M se muestra en el modo L (automático) Indicador de memoria interna Las imágenes se grabarán en la memoria interna. Cuando se inserta una tarjeta de memoria, no aparece M y se grabarán las imágenes en la tarjeta de memoria. L M 15 Modo de imagen Seleccione una de las seis opciones de modo de imagen según cómo vaya a utilizar la fotografía.
Paso 2 Encuadre de la fotografía 1 Prepare la cámara. • Sujete la cámara firmemente con las dos manos, evitando que los dedos u otros objetos toquen el objetivo, el flash o el indicador del disparo automático. Fotografía y reproducción básicas: modo automático • Al hacer fotografías en orientación vertical, gire la cámara en el sentido contrario al de las agujas del reloj de modo que el flash integrado quede por encima del objetivo. 2 Encuadre la fotografía.
Paso 2 Encuadre de la fotografía j Zoom digital Al contrario que con el zoom óptico, con el zoom digital se procesan digitalmente los datos del sensor de imagen de la cámara. Únicamente amplía el tamaño de lo que se ve con el zoom óptico al máximo, lo que produce una imagen ligeramente granulada.
Paso 3 Enfoque y disparo 1 Pulse el disparador hasta la mitad. La cámara enfocará al sujeto situado dentro de la zona de enfoque activa. De manera predeterminada, la cámara elige automáticamente la zona de enfoque (una de nueve) que contiene al sujeto más cercano a la cámara y ajusta la exposición como corresponda. L M W Fotografía y reproducción básicas: modo automático 15 Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque activa y el indicador de enfoque (p) aparecen en verde.
Paso 3 Enfoque y disparo j Durante la grabación Durante la grabación de fotografías, aparecerá el icono y (espera), y parpadeará el icono M o el iconoO (cuando se introduce la tarjeta de memoria). No apague la cámara, no abra el compartimento de la batería ni la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria ni retire o desconecte la fuente de alimentación mientras aparezcan estos iconos.
Paso 4 Visualización y eliminación de fotografías Reproducción a pantalla completa Pulse i. Aparecerá la última fotografía que se tomó. Utilice el multiselector giratorio para ver otras fotografías. Las fotografías pueden aparecen brevemente a baja resolución mientras se leen de la tarjeta de memoria o de la memoria interna. Fotografía y reproducción básicas: modo automático Pulse i o pulse el disparador hasta la mitad de su recorrido para cambiar al modo de disparo.
Paso 4 Visualización y eliminación de fotografías k Modo de reproducción a pantalla completa Las opciones siguientes están disponibles en el modo de reproducción a pantalla completa. Descripción c v (k) Pulse v (k) para ampliar hasta a unos 10× la fotografía que aparece en la pantalla. 46 t (j) Pulse t (j) para mostrar cuatro, nueve o 16 miniaturas. 45 D-Lighting A Pulse A para mejorar el brillo y el contraste en las zonas oscuras de la imagen.
Uso del flash El flash tiene un alcance de 0,5–7,5 m cuando el zoom de la cámara está a la distancia focal mínima. Cuando se utiliza el zoom óptico al máximo, el alcance es de 0,5–4,0 m (cuando [Sensibilidad ISO] se configura en [Automático]). Los modos de flash disponibles son los siguientes: z Automático (valor predeterminado para el modo L (automático)) El flash destella automáticamente cuando hay poca luz. A Automático con reducción de ojos rojos Reduce los “ojos rojos” en los retratos (c 29).
Uso del flash j El indicador B (apagado) Tenga en cuenta lo siguiente cuando haya poca luz y el flash esté cancelado (B). Cuando use el trípode, desactive la reducción de vibraciones (c 107). • Coloque la cámara en una superficie estable y nivelada o utilice un trípode (recomendado). • Cuando la cámara aumente automáticamente la sensibilidad para minimizar las imágenes movidas que originan las velocidades de obturación lentas, se mostrará W.
Fotografía con el disparador automático La cámara está equipada con un temporizador de diez y de tres segundos para tomar autorretratos. Cuando use el disparador automático, se recomienda el uso de un trípode. Cuando use el trípode, desactive la reducción de vibraciones (c 107). 1 Pulse H (Disparad. auto). Aparecerá el menú Disparad. auto. Fotografía y reproducción básicas: modo automático 2 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar [10s] o [3s] y pulse d.
Modo de primer plano macro El Modo de primer plano macro se utiliza para fotografiar objetos a distancias de hasta 15 cm. Tenga en cuenta que quizás el flash no pueda iluminar totalmente al sujeto a distancias inferiores a 30 cm. 1 Pulse L (modo de primer plano macro). Aparecerá el menú Pr. plano macr. Utilice el multiselector giratorio para seleccionar [ON] y pulse d. Aparecerá el icono del modo de primer plano macro (F). Pr.
Compensación de la exposición La compensación de la exposición se utiliza para modificar la exposición a partir del valor sugerido por la cámara, para que las fotografías salgan más claras u oscuras. Fotografía y reproducción básicas: modo automático 32 1 Pulse el multiselector giratorio I (compensación de la exposición). 2 Utilice el multiselector giratorio para ajustar la exposición. Exp. +/- • Cuando la imagen sea demasiado oscura: ajuste la compensación de la exposición hacia “+”.
El disparo adecuado a la escena: modo de disparo a alta sensibilidad, modo Escena Modo de disparo a alta sensibilidad En el modo de disparo a alta sensibilidad, se aumenta la sensibilidad con el disparo en condiciones de poca luz para evitar que las fotografías salgan movidas por el movimiento de la cámara o el movimiento del sujeto, lo que permite capturar la atmósfera de la escena. La sensibilidad ISO se aumentará automáticamente hasta un máximo de 1600 dependiendo del brillo del sujeto.
Modos de escena La cámara permite elegir entre 15 opciones de “escenas”. Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de sujeto que se seleccione. El disparo adecuado a la escena: modo de disparo a alta sensibilidad, modo Escena 34 B Retrato H Playa/nieve N Museo E Paisaje I Puesta de sol K Fuego artificial P Deportes J Amanecer/anochecer O Copia D Retrato nocturno G Paisaje nocturno L Contraluz C Fiesta/interior M Macro F Asist.
Modos de escena Características B Retrato Utilice este modo para los retratos en los quiera que el sujeto principal destaque claramente. Los tonos de la piel quedarán tersos y naturales. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro de la pantalla. C A* H Apagado* F Apagado I 0* u Automático* 0* u Apagado 0* u Apagado * Se pueden elegir otros ajustes. E Paisaje C B H Apagado* F Apagado I * Se pueden elegir otros ajustes.
Modos de escena QR D Retrato nocturno Utilice este modo para conseguir un equilibrio natural entre la iluminación del sujeto principal y la del fondo cuando tome retratos de noche. C 1 2 A1 H Apagado2 F Apagado I 02 u Automático2 Flash de relleno con sincronización lenta y reducción de ojos rojos. Se pueden elegir otros ajustes.
Modos de escena Q I Puesta de sol Permite plasmar las intensas tonalidades de las puestas y salidas del sol. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. C B* H Apagado* F Apagado I 0* u Automático* 0* u Apagado 0* u Apagado * Se pueden elegir otros ajustes. QR J Amanecer/anochecer C B H Apagado* F Apagado I * Se pueden elegir otros ajustes.
Modos de escena M Macro Haga fotografías de flores, insectos y otros objetos pequeños a distancias cortas. • La cámara puede enfocar a distancias de hasta 15 cm. El zoom de la cámara se puede ajustar al máximo cuando el indicador del zoom se coloca sobre F. • Mientras se pulsa el disparador hasta la mitad de su recorrido, la cámara enfoca constantemente hasta que logra enfocar y se bloquea. • Con esta opción se puede utilizar el disparo de primer plano macro (c 31).
Modos de escena Q: Para los modos de escena con Q, se recomienda el uso de un trípode. Cuando use el trípode, desactive la reducción de vibraciones (c 107). O Copia Consigue fotografías nítidas de textos o de dibujos realizados sobre una superficie blanca o impresos. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. • Utilice el modo de primer plano macro (c 31) para enfocar a cortas distancias. • Es posible que el texto y los dibujos coloreados no queden bien.
Modos de escena F Asist. panorama Se utiliza cuando se toma una serie de fotografías que posteriormente se unirán mediante PictureProject para crear una única imagen panorámica. C B* H Apagado* F Apagado* I u Automático* 0* * Se pueden elegir otros ajustes. El disparo adecuado a la escena: modo de disparo a alta sensibilidad, modo Escena Toma de fotografías para una panorámica La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. Utilice un trípode para obtener mejores resultados.
Modos de escena 4 Haga la segunda fotografía. FG G Componga la siguiente toma para que se solape con la anterior. W Repita el procedimiento hasta que se hayan realizado todas las tomas necesarias para completar la escena. 5 Pulse d cuando haya terminado de tomar fotografías. B M 14 FG La cámara vuelve al paso 2. B M W j Asist.
Modo estabilizado Toma de fotografías en el modo estabilizado En el modo estabilizado, la reducción de vibraciones (c 107) y BSS (c 88) están activadas. Además, la sensibilidad ISO se aumenta automáticamente hasta 1600 dependiendo del brillo del sujeto y la velocidad del obturador es más rápida que con el modo L (automático), bajo las mismas condiciones de iluminación, para evitar que las fotografías salgan movidas a causa de la vibración de la cámara o el movimiento del sujeto. El flash se desactiva.
Modo de retrato de un toque Fotografía con el modo de retrato de un toque Para realizar retratos, pulse A cuando la cámara esté en el modo L (automático), el modo de disparo a alta sensibilidad, el modo Escena, el modo Película o el modo estabilizado. Se activarán automáticamente las siguientes funciones: • Retrato: el sujeto retratado destaca con claridad. • AF con prioridad al rostro: la cámara detecta las caras y las enfoca automáticamente.
El menú Retrato de un toque En el Modo de retrato de un toque, pulse m para que aparezca el menú Retrato de un toque. Además del modo de imagen, se pueden ajustar los efectos de retrato (reducción de la intensidad de los colores de la piel, atenuando la imagen en general). Z Modo de imagen Permite elegir la calidad y el tamaño de la imagen (c 82). B Efecto retrato Permite seleccionar entre [Normal], [Más luminoso] (reduce la intensidad de los tonos de la piel) y [Más suave] (efecto suavizado).
La reproducción con todo detalle Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas Pulse t (j) en el modo de reproducción a pantalla completa (c 26) para mostrar las fotografías en “hojas de contactos” con miniaturas. Mientras se visualizan las miniaturas, se pueden llevar a cabo las siguientes operaciones: 15/05/2007 M 30 Descripción c Seleccionar fotografías Utilice el multiselector giratorio para elegir las fotografías.
Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción Si se pulsa v (k)durante la reproducción a pantalla completa (c 26), la imagen actual se amplía 3× y aparece el centro de la imagen en la pantalla (zoom rápido de reproducción). La guía de la esquina inferior derecha muestra qué parte de la imagen se ha ampliado. Cambie la parte de la imagen que se muestra pulsando el multiselector giratorio G, H, I o J.
Edición de imágenes Utilice la COOLPIX S500 para modificar las fotografías en la propia cámara y guardarlas como archivos independientes (c 115). A continuación se describen las funciones de edición disponibles. Función de edición Descripción D-Lighting Permite crear una copia de la fotografía actual en la que se mejora el brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la imagen.
Edición de imágenes Mejora del brillo y el contraste: D-Lighting Se puede utilizar D-Lighting para crear unas copias en las que se mejore el brillo y el contraste, dando más luz a las partes oscuras de la imagen. Las copias mejoradas se guardan como un archivo diferente. 1 Seleccione la imagen que desee en el modo de reproducción a pantalla completa (c 26) o miniatura (c 45) y pulse A. Los resultados de las mejoras de D-Lighting se pueden comprobar en la pantalla.
Edición de imágenes Creación de una copia recortada: recortar Esta función sólo está disponible cuando en la pantalla aparece D mientras está activado el zoom de reproducción (c 46). Las copias recortadas se guardan como un archivo diferente. 1 Pulse v (k) para ampliar la imagen. 2 Mejore la composición en la copia. X4.0 Pulse v o t para ajustar la relación de zoom.
Edición de imágenes H Cambio del tamaño de las fotografías: imagen pequeña Crea una copia pequeña de la fotografía actual. Las copias pequeñas se guardan como archivos JPEG con un factor de compresión de 1:16. Dispone de los siguientes tamaños. Opción I 640×480 J 320×240 K 160×120 1 Descripción Adecuado para la reproducción en el televisor. Adecuado para páginas web. Adecuado para los archivos adjuntos a los mensajes de correo electrónico.
Anotaciones de voz: grabación y reproducción Utilice el micrófono integrado de la cámara para grabar anotaciones de voz de las imágenes que estén marcadas con E en la reproducción a pantalla completa (c 26). 15/05/2007 15:30 M 0004.JPG E O 4 4 Grabación de anotaciones de voz Se grabará una anotación de voz con una longitud máxima de 20 segundos mientras pulse d. La grabación finaliza al cabo de 20 segundos o cuando se deja de pulsar d. • No toque el micrófono integrado durante la grabación.
Visualización de imágenes por fecha En el modo de calendario o en el modo Mostrar por fecha se pueden tomar fotografías en una fecha especificada. Cuando se pulsa m, el menú de calendario o el menú Mostrar por fecha se muestra y todas las fotografías tomadas en una fecha especificada se pueden seleccionar para ver, eliminar, imprimir, proteger y transferir.
Visualización de imágenes por fecha Selección de una fecha en el modo Mostrar por fecha 1 Acceda al modo mostrar por fecha pulsando C, en el modo de reproducción, seleccionando L (utilice el multiselector giratorio) en el modo de reproducción y pulsando a continuación d. Mostrar por fecha Aparecerá una lista con las fechas que tienen fotografías. 2 Seleccione la fecha que desee y pulse d. Mostrar por fecha 20/05/2007 3 La cámara muestra hasta 29 fechas.
Visualización de imágenes por fecha Uso de los modos Calendario y Mostrar por fecha Descripción c Seleccionar la fecha Utilice el multiselector giratorio para seleccionar la fecha. – Seleccionar el mes (sólo en el modo Calendario) Pulse t (j) para ver el mes anterior, pulse v (k) para ver el mes siguiente.
Visualización de imágenes por fecha Menús Calendario y Mostrar por fecha Pulse m en cualquier modo para acceder a los siguientes menús y únicamente para las fotografías tomadas en la fecha especificada. Ajuste impresión c 79 Pase diapositiva c 94 Borrar c 95 Proteger c 95 Marca transfer.
Películas Grabación de películas Para grabar películas con el sonido recogido a través del micrófono integrado, seleccione el modo de disparo y siga estos pasos. 1 Para entrar en el modo Película, pulse C en el modo de disparo, seleccione S (utilice el multiselector giratorio) y, a continuación, pulse d. Película La pantalla del contador de exposiciones muestra la duración máxima total de la película que se puede grabar. 2 Pulse completamente el disparador para empezar a grabar.
El menú Película En el modo Película, pulse m para que aparezca el menú Película. T Opcio. película c 58 Permite elegir el tipo de película que se va a grabar. Y Modo autofoco c 61 Permite seleccionar cómo enfoca la cámara en el modo Película.
El menú Película Selección de las opciones de película El menú Película ofrece las opciones que se muestran a continuación. Opción Tamaño de imagen y velocidad de avance Memoria interna (aprox.26 MB) Tarjeta de memoria (256 MB) Tamaño de imagen: 640 × 480 píxeles Velocidad de avance: 30 fotogramas por segundo 23 seg. 3 min.40 seg. Tamaño de imagen: 320 × 240 píxeles Película 320A Velocidad de avance: 30 fotogramas por segundo 47 seg. 7 min.20 seg.
El menú Película Películas a intervalos Grabe cómo se abren las flores o cómo salen las mariposas de sus crisálidas. 1 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar [Opcio. película] y pulse d. Película Opcio. película Modo autofoco S Salir 2 Seleccione [Película a intervalosA] y pulse d. 3 Elija el intervalo entre las tomas y pulse d. Seleccione el intervalo comprendido entre 30 segundos y 60 minutos. 4 Opcio. película Q TV 640 u Película 320 S Película 320 U Pel. pequeñ.
El menú Película Películas de animación 1 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar [Opcio. película] > [Película de animación] y pulse d. Opcio. película Película de animación Salir 2 Seleccione [Veloc. de reproduc.] y pulse d. Veloc. de reproduc. 5 fps 10 fps 15 fps Salir 3 Pulse m. La cámara vuelve al modo de disparo. 4 Pulse el disparador para grabar el primer fotograma. La imagen grabada aparecerá superpuesta. 5 Pulse el disparador para grabar el segundo fotograma.
El menú Película Modo autofoco Permite seleccionar la manera en la que enfoca la cámara en el modo Película. Opción Z AF sencillo (ajuste predeterminado) a AF permanente Descripción La cámara enfoca al pulsar el disparador hasta la mitad de su recorrido y se bloquea en esta posición durante el disparo. La cámara enfoca continuamente hasta que logra enfocar y se bloquea. Para evitar que el sonido de enfoque de la cámara interfiera con la grabación, se recomienda utilizar [AF sencillo].
Reproducción de películas En la reproducción a pantalla completa (c 26), el icono T indica que se trata de una película. Para ver una película, reprodúzcala a pantalla completa y pulse d. S 15/05/2007 15:30 M 0010.AVI w E z Utilice los botones del zoom para ajustar el volumen de reproducción. Pulse t (j) para bajar el volumen o v (k) para subirlo. Gire el multiselector giratorio para hacer avanzar o retroceder la película. Los controles de reproducción se muestran en la parte superior de la pantalla.
Grabaciones de voz Realización de grabaciones de voz Las grabaciones de voz se pueden recoger mediante el micrófono integrado y reproducir a través del altavoz de la cámara. 1 Para entrar en el modo Grabación de voz, pulse C en el modo de disparo, seleccione O (utilice el multiselector giratorio) y, a continuación, pulse d. Grabación de voz Aparecerá la duración que podrá tener la grabación.
Realización de grabaciones de voz Operaciones durante la grabación Durante la grabación se pueden llevar a cabo las operaciones siguientes. Si se apaga la pantalla, pulse i para reactivarla. Para Para poner en pausa/reanudar la grabación Grabaciones de voz 64 Pulse Descripción d Pulse una vez para poner en pausa la grabación; parpadeará el indicador. Para crear un índice Durante la grabación, pulse el multiselector giratorio para crear un índice.
Reproducción de grabaciones de voz 1 Para entrar en el modo de reproducción de voz, pulse C en el modo de disparo, seleccione q (utilice el multiselector giratorio) y, a continuación, pulse d. 2 Seleccione el archivo que desee y pulse d. Se reproducirá el archivo seleccionado.
Reproducción de grabaciones de voz Operaciones durante la reproducción Utilice los botones del zoom para ajustar el volumen de reproducción. Pulse t (j) para bajar el volumen o v (k) para subirlo. Gire el multiselector giratorio para hacer avanzar o retroceder la grabación de voz. Los controles de reproducción se muestran en la parte superior de la pantalla. Pulse el multiselector giratorio I o J para elegir un control y, a continuación, pulse d para llevar a cabo la operación seleccionada.
Copia de grabaciones de voz Copia las grabaciones de voz entre la memoria interna y la tarjeta de memoria. Esta opción sólo está disponible cuando hay insertada una tarjeta de memoria. 1 Pulse m en la pantalla de selección de archivos de sonido (c 65, paso 2). 2 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar la opción y pulse d.
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Conexión al televisor Conecte la cámara al televisor con el cable de A/V para reproducir las fotografías en el televisor. 1 Apague la cámara. 2 Conecte la cámara al televisor con el cable de A/V proporcionado. Introduzca la clavija amarilla en la toma de vídeo del televisor y la clavija blanca en la toma de audio. Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Amarillo Blanco 3 Sintonice el televisor en el canal del vídeo.
Conexión al ordenador Utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara a un ordenador y copiar (transferir) fotografías a un ordenador con el software PictureProject suministrado. Antes de conectar la cámara Instalación de PictureProject Antes de poder transferir fotografías o películas al ordenador, se debe instalar PictureProject. Para obtener más información sobre la instalación y uso de PictureProject, consulte la Guía de inicio rápido o el Manual de consulta de PictureProject (en CD).
Conexión al ordenador Ajuste de la opción USB Antes de conectar la cámara al ordenador o a la impresora, ajuste la opción USB en el menú Configuración de la cámara (c 98). Conexión a televisores, ordenadores e impresoras 1 Acceda al menú de configuración pulsando C en el modo de reproducción o de disparo seleccionando Z (utilice el multiselector giratorio) y después pulse d. 2 Seleccione [Interfaz] y pulse d. 3 Seleccione [USB] y pulse d. 4 Seleccione [PTP] o [Mass storage] y pulse d (c 69).
Conexión al ordenador Transferencia de fotografías al ordenador 1 Encienda un PictureProject. 2 3 Apague la cámara. 4 Encienda la cámara. ordenador donde se haya instalado Conecte la cámara al ordenador mediante el cable USB suministrado. 5 Transfiera las fotografías. Transferencia mediante PictureProject Haga clic en [Transferir] en PictureProject Transfer. Todas las fotografías y películas que estén marcadas para transferirlas se copiarán al ordenador.
Conexión al ordenador 6 Desconecte la cámara cuando termine la transferencia. Si la opción USB está ajustada a [PTP] Apague la cámara y desconecte el cable USB. Si la opción USB está ajustada a [Mass storage] Antes de apagar la cámara y desconectar el cable USB, retire la cámara del sistema tal como se explica a continuación. Windows Vista/XP Haga clic en el icono [Quitar hardware con seguridad] de la barra de tareas y seleccione [Dispositivo de almacenamiento masivo USB] en el menú que aparezca.
Conexión a una impresora Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (c 131) pueden conectar directamente la cámara a la impresora e imprimir las fotografías sin tener que utilizar un ordenador. Haga las fotografías Seleccione las fotografías que desee imprimir utilizando la opción [Ajuste impresión] (c 79).
Conexión a una impresora Conexión entre la cámara y la impresora 1 Ajuste la opción USB (c 70) en [PTP]. USB PTP Mass storage Salir Conexión a televisores, ordenadores e impresoras 2 Apague la cámara. 3 Encienda la impresora. 4 Conecte la cámara a la impresora mediante el cable USB suministrado. 5 Encienda la cámara. Compruebe la configuración de la impresora. Cuando esté conectada correctamente, se abrirá la pantalla de inicio de PictBridge 1 en la pantalla de la cámara.
Conexión a una impresora Impresión de imágenes de una en una Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (c 74), imprima las fotografías siguiendo el procedimiento que se indica a continuación. 1 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar la imagen que desee y pulse d. Aparecerá el menú PictBridge. Pulse v (k) para cambiar a la reproducción a pantalla completa. Pulse t (j) para volver a la reproducción de miniaturas. 2 Seleccione [Copias] y pulse d. Impr.
Conexión a una impresora 6 Seleccione [Inicio impr.] y pulse d. PictBridge Inicio impr. Copias Tamaño del papel Salir 7 Comenzará la impresión. Cuando finalice la impresión, en la pantalla volverá a aparecer lo mismo que en el paso 1. Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Para cancelarla antes de que se impriman todas las copias, pulse d.
Conexión a una impresora 3 Seleccione el tamaño del papel que desee y pulse d. Para especificar el tamaño del papel mediante la configuración de la impresora, elija [Predeterminado] en el menú Tamaño del papel y pulse d. 4 Elija [Imprimir selección], [Impr. todas fotos] o [Impresión DPOF] y pulse d. Tamaño del papel Predeterminado 3.5" x 5" 5" x 7" Postal 100 x 150mm Salir Menú impresión Imprimir selección Impr.
Conexión a una impresora Impresión DPOF Imprime las fotografías cuya orden de impresión se haya creado en [Ajuste impresión] (c 79). • Aparecerá el menú de la imagen de la derecha. • Para imprimir, seleccione [Inicio impr.] y pulse d. • Seleccione [Cancelar] y pulse d para volver al menú de impresión (paso 4). • Para ver la orden de impresión actual, pulse [Ver imágenes] y después d. Para imprimir fotografías, pulse d de nuevo. Inicio impr.
Creación de una orden de impresión DPOF: ajuste de impresión La opción [Ajuste impresión] del menú Reproducción se utiliza para crear “órdenes de impresión” digitales para imprimir en dispositivos compatibles con DPOF (c 131). Además de las propias fotografías, también se pueden imprimir la fecha de disparo y la información de la toma (velocidad de obturación, diafragma, etc.).
Creación de una orden de impresión DPOF: ajuste de impresión 5 Seleccione si desea imprimir también la fecha de disparo y la información de la fotografía. Ajuste impresión Hecho [Fecha]: imprime la fecha de grabación en todas las Fecha fotografías de la orden de impresión. Info [Info]: imprime la velocidad de obturación y el diaSalir fragma en todas las fotografías de la orden de impresión. Tenga en cuenta que esta información no se imprime cuando la cámara está conectada directamente a la impresora.
Menús Disparo, Reproducción y Configuración Opciones de disparo: el menú Disparo El menú Disparo y el menú Alta sensibilidad contienen las opciones siguientes. Z Modo de imagen1 c 82 Permite elegir la calidad y el tamaño de la imagen. d Balance blancos1 c 84 Permite adaptar el balance de blancos a la fuente de luz. q Continuo1 c 86 Para tomar las fotografías de una en una o en una secuencia. A BSS1 c 88 El “selector del mejor disparo” (BSS) se utiliza para elegir la imagen más nítida.
Opciones de disparo: el menú Disparo Acceso a los menús Disparo y Alta sensibilidad Acceda al modo L (automático) o al modo de disparo de alta sensibilidad pulsando C en el modo de disparo, seleccionando L (automático) o K (alta sensibilidad) y después pulse d. Pulse m para acceder al menú Disparo o al menú Alta sensibilidad. Disparo Modo de imagen Balance blancos Continuo BSS Sensibilidad ISO Salir Disparo q • Utilice el multiselector giratorio (c 9) para seleccionar y aplicar los ajustes.
Opciones de disparo: el menú Disparo k Modo de imagen y número de exposiciones restantes En la tabla siguiente se indica el número de fotografías que se puede almacenar en la memoria interna o en una tarjeta de memoria de 256 MB, así como el tamaño de las fotografías. Tenga en cuenta que el número de imágenes que se pueden almacenar variará según la composición de la imagen (por la compresión JPEG).
Opciones de disparo: el menú Disparo d Balance blancos Balance blancos Automático El color de la luz reflejada de un objeto varía con el Preaj. bal.blanc color de la fuente de luz. El cerebro humano puede d Luz de día adaptarse a los cambios del color de la fuente de Incandescente luz, y el resultado es que los objetos blancos se ven Fluorescente blancos independientemente de si se ven a la somSalir bra, bajo la luz directa del sol o bajo una luz incandescente.
Opciones de disparo: el menú Disparo f Preajuste del balance de blancos El preajuste del balance de blancos se utiliza para establecer el balance de blancos cuando se fotografía con una iluminación mixta o para compensar fuentes de iluminación que emitan con una gran dominante de color (por ejemplo, para hacer fotografías con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
Opciones de disparo: el menú Disparo q Continuo Permite grabar una expresión fugaz del sujeto retratado, fotografiar un motivo que se mueve erráticamente o capturar el movimiento en una serie de fotografías. El enfoque, la exposición y el balance de blancos se fijan según los valores de la primera fotografía de cada serie. r Continuo Individual Continuo Multidisparo 16 Disparo a intervalos Salir Individual (ajuste predeterminado) Se toma una fotografía cada vez que se pulsa el disparador.
Opciones de disparo: el menú Disparo z Fotografía con el disparo a intervalos Las fotografías se toman automáticamente a los intervalos especificados. Seleccione un valor comprendido entre 30 segundos y 60 minutos. 1 Utilice el multiselector giratorio para elegir [Disparo a intervalos] en el menú Continuo y pulse d. Continuo Individual Continuo Multidisparo 16 Disparo a intervalos Salir Seleccione el intervalo entre las tomas y pulse d. 3 Pulse m. Fijar intervalo 30 seg. 1 min. 5 min. 10 min.
Opciones de disparo: el menú Disparo A Selector del mejor disparo (BSS) BSS Encendido El “selector del mejor disparo” es cómodo para disApagado parar en situaciones en las que el movimiento de la cámara involuntario puede provocar que las fotografías salgan movidas. Salir Para el ajuste [Encendido], el flash se desconecta automáticamente, y el enfoque, la exposición y el balance de blancos de todas las tomas se fijan a los valores de la primera fotografía de la serie.
Opciones de disparo: el menú Disparo W Sensibilidad ISO Sensibilidad ISO Automático La sensibilidad es la medida de la respuesta de la 50 cámara ante la cantidad de luz. Cuanto mayor es la 100 sensibilidad, menos luz se necesita para la exposi200 ción.
Opciones de disparo: el menú Disparo k Modo zona AF Utilice esta opción para determinar dónde enfoca la cámara. Modo zona AF Automático Manual n Central Salir l Automático (ajuste predeterminado) La cámara seleccionará automáticamente la zona de enfoque (1 de 9; c 24) que contenga el sujeto más cercano. La zona de enfoque seleccionada se muestra al pulsar el disparador hasta la mitad de su recorrido.
Opciones de disparo: el menú Disparo 4 Pulse el disparador por completo. Limitaciones en el uso de los ajustes de la cámara Los ajustes siguientes del modo L (automático) presentan las siguientes restricciones: Modo flash El flash se apaga cuando la opción [Continuo] está ajustada en [Continuo] o [Multidisparo 16] o si está activado [BSS]. El ajuste aplicado se recupera cuando se selecciona [Individual] o [Disparo a intervalos], o se desactiva [BSS]. Disparad.
Opciones de reproducción: el menú Reproducción El menú Reproducción contiene las opciones siguientes: w c 79 Ajuste impresión Permite seleccionar las imágenes que se van a imprimir y el número de copias de cada una. z c 94 Pase diapositiva Muestra las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria como un pase de diapositivas automático. A c 95 Borrar Borra todas las fotografías o sólo las seleccionadas.
Opciones de reproducción: el menú Reproducción Selección de varias imágenes Cuando siga los pasos que se indican a continuaProteger ción para seleccionar varias fotografías para imprimirlas en conjunto (c 79), para eliminarlas (c 95), protegerlas contra eliminación (c 95), transferirlas (c 96), copiarlas entre la memoria interna y la tarAtrás ON/OFF jeta de memoria (c 97) o para la pantalla de inicio (c 100), se muestra la pantalla que se indica a la derecha.
Opciones de reproducción: el menú Reproducción z Pase diapositiva Reproduce las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria en un pase de diapositivas automático. 1 Acceda al menú Pase diapositiva; utilice el multiselector giratorio para seleccionar [Inicio] y pulse d. Para cambiar el intervalo que separará a las fotografías, seleccione [Intervalo imagen], elija el intervalo que desee y pulse d antes de seleccionar [Inicio].
Opciones de reproducción: el menú Reproducción A Borrar Borrar Borrar img. selecc El menú Borrar presenta las opciones que se muesBorrar todas tran a continuación. Si no se ha introducido una tarjeta de memoria en la cámara, se borrarán las fotografías de la memoria Salir interna. Si hay una tarjeta de memoria, se borrarán las fotografías de la misma. Borra img. selecc Borra las fotografías seleccionadas (c 93).
Opciones de reproducción: el menú Reproducción E Marca transfer. Permite cambiar la marca de transferencia (E) de las fotografías existentes. Si la cámara está conectada mediante el cable USB a un ordenador que tiene instalado PictureProject, pulse d para transferir únicamente las imágenes marcadas con el icono E (c 71). De manera predeterminada, todas las fotografías se marcan para transferirlas. Marca transfer. Todas activadas Todas desact. Selecc.
Opciones de reproducción: el menú Reproducción L Copiar Copia las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa. Seleccione en primer lugar una de las opciones siguientes. Copiar Salir MNO Copia las fotografías desde la memoria interna a la tarjeta de memoria. ONM Copia las fotografías desde la tarjeta de memoria a la memoria interna. j Cámara a tarjeta Imágenes selecc.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración El menú Configuración presenta las opciones siguientes: R Menús c 99 Permite seleccionar cómo se mostrarán los menús. H Encendido rápido c 100 Activa o desactiva la pantalla de inicio y el sonido de inicio. V Pantalla inicio c 100 Permite seleccionar la pantalla que aparece al encender la cámara. W Fecha c 101 Para ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y de destino. Z Config.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Visualización del menú Configuración En primer lugar, abra el menú de selección del modo de disparo o de reproducción pulsando C. A continuación, seleccione Z (utilice el multiselector giratorio) y pulse d. Configuración Configuración Menús Encendido rápido Pantalla inicio Fecha Config. monitor • Utilice el multiselector giratorio para seleccionar y aplicar los ajustes. (c 9) • Para salir del menú Configuración, pulse C.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración H Encendido rápido Seleccione [Encendido] (ajuste predeterminado) para desactivar la pantalla de inicio y el sonido de inicio. La cámara estará preparada para disparar en cuanto se encienda. Seleccione [Apagado] cuando active la pantalla de inicio. V Pantalla inicio Puede elegir la pantalla de inicio que aparecerá al encender la cámara. Para establecer la pantalla de inicio, [Encendido rápido] debe estar ajustado en [Apagado].
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración W Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y del destino de viaje. Fecha 15/05/2007 15:30 Fecha Zona hora Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara al día y a la hora actuales. Consulte “Ajuste del idioma y de la fecha y hora de la pantalla” (c 16-17) para obtener más información.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración 4 Seleccione la zona horaria de destino del viaje y pulse d. Zona hora ciud nueva El ajuste quedará activado. Mientras esté seleccionada la zona horaria del destino de viaje, aparecerá el icono Y en la pantalla si la cámara está en el modo de disparo.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración k Zonas horarias (c 16) La cámara admite las zonas horarias siguientes. No se admiten aumentos de menos de una hora; cuando viaje a o desde lugares en los que haya diferencias de media hora o un cuarto de hora con respecto a la hora de Greenwich (GMT), como Afganistán, el centro de Australia, India, Irán, Nepal o Terranova, ajuste el reloj de la cámara a la hora local (c 16, 101).
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Z Config. monitor Config. monitor Informac foto Brillo Elija si desea que se muestre información en la pantalla y ajuste su brillo. 3 Informac foto Permite elegir la información que desea ver en la pantalla durante el modo de disparo y reproducción. Brillo Permite seleccionar el brillo de la pantalla entre cinco ajustes. Informac foto Se puede elegir entre las siguientes opciones de pantalla.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración f Impresión fecha Se puede imprimir la fecha y hora de la grabación de las fotografías para que esta información se imprima en aquellas impresoras que no sean compatibles con DPOF (c 122). f Impresión fecha Apagado Fecha Fecha y hora Contador fecha Apagado (ajuste predeterminado) La fecha y la hora no se imprimen en las fotografías. Fecha Cuando esta opción está activada, la fecha se imprime en la esquina inferior derecha de las fotografías.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Contador fecha Las fotografías que se tomen mientras esté activada esta opción se imprimirán con la cantidad de días restantes hasta la fecha especificada o la cantidad de días transcurridos desde entonces. Se puede utilizar para hacer un seguimiento del crecimiento de los niños o para hacer la cuenta atrás de los días que quedan para un cumpleaños o una boda. f Contador fecha Pulse d para que aparezca la opción de fechas almacenadas.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración b Reducc. de vibraciones La reducción de vibraciones corrige eficazmente las fotos movidas que provocan los ligeros movimientos de las manos, denominados sacudidas de la cámara, que se producen normalmente cuando se hacen tomas con zoom o a bajas velocidades de obturación. La reducción de la vibración se puede utilizar en todos los modos de disparo. b Reducc.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración u Ayuda AF Ayuda AF Si está seleccionado el ajuste predeterminado Automático [Automático], la luz de ayuda de AF se utilizará para Apagado facilitar el enfoque cuando el sujeto esté poco iluminado. Tenga en cuenta que, en algunos modos de escena, la luz de ayuda de AF se desactiva automáticamente. Para desactivar esta función, seleccione [Apagado]. Si se establece en [Apagado], quizás la cámara no pueda enfocar cuando haya poca luz. h Config.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración i Desconexión aut. Desconexión aut. 30 seg. Permite seleccionar el tiempo que debe transcurrir 1 min. antes de que la cámara pase al modo Reposo para 5 min. ahorrar energía (c 21). Las opciones de tiempo 30 min. son [30 seg.], [1 min.] (ajuste predeterminado), [5 min.] y [30 min.]. El indicador de encendido parpadea en el modo Reposo. Si transcurren otros tres minutos sin que se realice ninguna operación, la cámara se apagará.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración M Format. memoria/O Format. tarjeta Utilice esta opción para formatear la memoria interna o la tarjeta de memoria. Formateo de la memoria interna Para formatear la memoria interna, extraiga la tarjeta de memoria de la cámara. En el menú Configuración aparecerá la opción [Format. memoria]. Formateo de la tarjeta de memoria Si en la cámara hay una tarjeta de memoria, el menú Configuración mostrará [Format. tarjeta]. Configuración Format.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración j Idioma/Language Permite seleccionar un idioma de entre 20 para los menús y los mensajes de la cámara. Español Polaco Danés Portugués Alemán Ruso (ajuste predeterminado) Finlandés Español Sueco Francés Chino simplificado Indonesio Chino tradicional Italiano Japonés Holandés Coreano Noruego Tailandés k Interfaz Para ajustar la configuración de la conexión al televisor o al ordenador. Interfaz USB Modo de vídeo Transf. autom.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración n Restaurar todo Esta opción restaura los ajustes siguientes a sus valores predeterminados: Restaurar todo Restaurar config. predeterminada No Restaurar Menú emergente Opción Modo del flash (c 28) Valor predeterminado Automático Disparad. auto (c 30) Apagado Pr.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Menú Configuración Opción Valor predeterminado Menús (c 99) Texto Encendido rápido (c 100) Encendido Pantalla inicio (c 100) Animación Informac foto (c 104) Info auto Brillo (c 104) 3 Impresión fecha (c 105) Apagado Reducc. de vibraciones (c 107) Encendida Ayuda AF (c 108) Automático Sonido botón (c 108) Encendido Sonido disparad. (c 108) 1 Volumen (c 108) Normal Desconexión aut. (c 109) 1 min.
Notas técnicas Accesorios opcionales Batería recargable Batería recargable de ion de litio EN-EL10 Cargador de baterías Cargador de baterías MH-63 Adaptador de CA EH-62D (se conecta como se muestra) 1 2 3 Adaptador de CA Asegúrese de que el cable del adaptador de CA esté alineado correctamente con la guía dentro del compartimento de la batería antes de cerrar la tapa del compartimento de la batería/ranura de la tarjeta de memoria.
Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido Los nombres de archivo para las fotografías, películas, anotaciones de voz y grabaciones de voz se asignan de la manera siguiente: D S C N 0 0 0 1 .J PG Identificador (no se muestra en la pantalla de la cámara) Extensión (identifica el tipo de archivo) Imágenes fijas originales (incluida la anotación de voz DSCN adjunta), películas, anotaciones de voz y grabaciones de voz Imágenes fijas .JPG Películas .
Cuidados de la cámara Para disfrutar durante mucho tiempo de la cámara Nikon que acaba de adquirir, tome las siguientes precauciones al usarla y cuando la guarde. j Manténgala en un lugar seco Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad. j Evite los golpes El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.
Cuidados de la cámara j El LED de la luz de ayuda de AF/Indicador del disparador automático El diodo emisor de luz (LED; c 4, 30, 108) que usa la luz de ayuda de AF/indicador del disparador automático es compatible con el siguiente estándar IEC: k La batería • Compruebe el nivel de carga de la batería cuando vaya a utilizar la cámara y cárguela si fuera necesario (c 12). Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de recarga, pues podría reducirse el rendimiento de la misma.
Cuidados de la cámara Limpieza Evite tocar las partes de cristal con los dedos. Utilice una perilla (pequeño objeto con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla. Para eliminar las huellas de dedos y otras manchas que no desaparezcan con la Objetivo perilla, limpie el objetivo con un paño suave efectuando un movimiento en espiral comenzando por el centro del objetivo y yendo hacia el exterior.
Mensajes de error En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de error y otras advertencias que se muestran en la pantalla, así como las soluciones al respecto. Indicador S (parpadea) Problema Solución c No se ha ajustado el reloj. Ajuste el reloj. 101 Se está agotando la batería. Prepárese para cargar o cambiar la batería. 12 Batería agotada. Cargue la batería o cámbiela. 12 p (● parpadea en rojo) La cámara no logra enfocar. • Vuelva a enfocar. • Utilice el bloqueo del enfoque.
Mensajes de error Indicador I No se puede guardar la imagen Problema Solución c Se ha producido un error mien- Formatea la memoria interna tras se grababa la fotografía. o la tarjeta de memoria. 110 La cámara ha agotado los números de archivo. 18 No se puede editar la imagen seleccionada. • Introduzca una tarjeta de memoria nueva. • Formatea la memoria interna o la tarjeta de memoria. Seleccione una fotografía que admita el recorte, D-Lighting o la imagen pequeña.
Mensajes de error Indicador Problema Solución K El archivo no contiene datos de imagen El archivo no se creó con la COOLPIX S500 Visualice el archivo en un ordenador o en otro dispositivo. I No se puede reproducir el archivo K Todas las imágenes están ocultas La fecha y hora no está ajustadas para las imágenes que se muestran por el modo calendario o Mostrar por fecha. K No se puede borrar imagen La fotografía está protegida.
Mensajes de error Problema Solución c Iw Error impres. comprobar estado impresora Se ha acabado la tinta o se ha producido un error en la impresora. Compruebe la impresora. Tras comprobar la tinta o resolver el problema, seleccione [Continuar] y pulse d para continuar con la impresión.* – Iw Error de impresora: comprobar papel El tamaño de papel espe- Cargue el papel especificificado no se ha cargado cado, seleccione [Continuar] y pulse d para en la impresora. continuar con la impresión.
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Consulte los números de página de la columna de la derecha para obtener más información. Pantalla, ajustes y fuente de alimentación Causa/solución c • La cámara está apagada. • La batería se ha agotado. • La cámara está en el modo Reposo para ahorrar energía: pulse el disparador hasta la mitad.
Solución de problemas Problema Causa/solución c La fecha no aparece en las imágenes, incluso cuando [Impresión fecha] está activado. La fecha no aparece en películas o en fotografías tomadas con P, N, F, [Continuo] o cuando se selecciona [Encendido] para [BSS], o en el modo estabilizado. 56, 35, 38, 40, 86, 88, 42 Los ajustes de la cámara se restauran Se ha agotado la batería de repuesto, todos los ajustes vuelven a sus valores predeterminados.
Solución de problemas Problema Causa/solución Aparecen manchas brillantes en las El flash se refleja en las partículas del fotografías que se toman con flash aire. Desconecte el flash. c 29 El flash no destella • El flash está apagado. 28 34 • Se han seleccionado algunos modos de escena que no pueden encender el flash. • Se ha aplicado el modo estabilizado. 42 • Se han seleccionado modos T que 56 no son [Película a intervalosA] y [Película de animación].
Solución de problemas Problema Causa/solución c Las fotos salen demasiado oscuras (subexpuestas) • • • • • El flash está apagado. 28 La pantalla del flash está tapada. 22 El sujeto está fuera del alcance del flash. 28 Ajuste la compensación de la exposición. 32 Aplique el modo de disparo de alta sen- 33, 89 sibilidad o aumente la sensibilidad ISO. • El sujeto está a contraluz. Seleccione 28, 39 L (modo de escena [Contraluz]) o utilice el flash de relleno.
Solución de problemas Causa/solución c No se ven las fotografías en el televisor • Seleccione el modo de vídeo correcto. • La tarjeta de memoria no contiene fotografías. Sustituya la tarjeta de memoria. Sustituya la tarjeta de memoria para reproducir fotografías desde la memoria interna. 111 18 PictureProject no se inicia al conectar la cámara • La cámara está apagada. • La batería se ha agotado. • El cable USB no está conectado correctamente. • No se ha seleccionado la opción [USB] correcta.
Especificaciones Cámara digital Nikon COOLPIX S500 Tipo Cámara digital compacta Píxeles efectivos 7,1 millones Sensor de imágenes 1/2,5-pulgadas, Objetivo Objetivo Nikkor Zoom de 3× CCD; píxeles totales: aprox. 7,38 millones Distancia focal 5,7-17,1mm (equivalente al ángulo de imagen con formato 35 mm [135]: 35-105mm) Número f f/2,8–4,7 Construcción 5 elementos en 5 grupos Zoom digital Hasta 4× (equivalente al ángulo de imagen con formato 35 mm [135]: aprox. 420 mm) Reducc.
Especificaciones Sensibilidad ISO Exposición Medición Control de la exposición Alcance (ISO 100) Obturador Velocidad Diafragma Alcance Disparador automático Flash integrado Alcance (aprox.
Especificaciones • Si no se especifica lo contrario, todas las cifras corresponden a una cámara con la batería recargable de ion de litio EN-EL10 completamente cargada y funcionando a una temperatura ambiental de 25 ºC. Batería recargable de ion de litio EN-EL10 Tipo Batería recargable de ion de litio Capacidad nominal 3,7 V/740 mAh Temperatura de funcionamiento 0 a 40 °C Dimensiones (An × Al × P) Aprox. 31,5 × 39,5 × 6 mm (sin salientes) Peso Aprox.
Estándares admitidos • DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para el sistema de archivos de la cámara) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras. • DPOF: Digital Print Order Format (Formato de orden de impresión digital) es un estándar del sector que permite imprimir fotografías a partir de las órdenes de impresión guardadas en la tarjeta de memoria. • Exif versión 2.
Índice Notas técnicas 132 Símbolos Ayuda AF 108 F Botón (estabilizado) 4, 42 F Modo estabilizado 42 d Botón (aplicar selección) 5 L Modo automático 20–27 J Modo Calendario 52 T Botón (borrar) 10, 26 z (D-Lighting) 48 I (compensación de la exposición) 5, 32 l Ayuda 11 K Modo de disparo a alta sensibilidad 33 L Modo Mostrar por fecha 53 m Botón 10 C Botón (modo) 5, 8 T Modo Película 8, 10, 56, 57 A Botón (retrato de un toque/DLighting) 4, 43, 48 i Modo de reproducción 8, 10, 26, 27 k Zoom de reproducción
Índice Enfoque 6, 24 prioridad al rostro 43 zona de 6, 24 Exif versión 2.
Índice Opciones de película 58 duración máxima de la película 58 Pel. Pequeñ 58 Película 58 Película a intervalos 58 Película de animación 58 Película TV 58 Ordenador 68–72, 111 copia de imágenes al 68–71 P Paisaje (E) 35 Paisaje nocturno (G) 37 Panorámica 40–41 Pantalla 5, 6–7, 20, 104, 118 brillo 104 indicadores en 6–7 Pantalla inicio 98 Pase diapositiva 94 Películas 56, 62 borrado 62 grabación 56 reproducción 62 PictBridge 73–79, 131 Playa/nieve (H) 36 Pr.
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.