CÁMARA DIGITAL Manual del usuario Es
Información sobre marcas comerciales • Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation. • Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales registradas de Apple Computer, Inc. • Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems, Inc. • El logotipo SD es una marca comercial de SD Card Association. • PictBridge es una marca comercial. • Pictmotion es una tecnología proporcionada por muvee Technologies.
Introducción Primeros pasos L Kn Fotografía y reproducción básicas: Modo automático El disparo adecuado a la escena: modo de disparo a alta sensibilidad, modo de escena F Modo estabilizado A Modo retrato de un toque i La reproducción con todo detalle T Películas O Grabaciones de voz Conexión a televisores, ordenadores e impresoras m Los menús Disparo, Reproducción y Configuración Observaciones técnicas i
Introducción Seguridad Introducción Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Seguridad misma, como una decoloración o una deformación. • Si el líquido de una batería dañada entrara en contacto con la ropa o la piel, aclare inmediatamente con abundante agua. • • • • Tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando utilice el cargador de baterías Manténgalo en un lugar seco. En caso contrario, se podría originar una descarga eléctrica o un incendio. El polvo de los contactos o alrededor de los mismos se deberá retirar con un trapo seco.
Seguridad Introducción • No manipule el enchufe ni el cargador de baterías con las manos mojadas. Si no se hace así, se podría provocar una descarga eléctrica. No utilice el flash con la ventana tocando a una persona o un objeto De lo contrario, se podría provocar una quemadura o un incendio. Utilice cables adecuados Cuando conecte cables a las tomas de entrada o de salida, utilice únicamente los cables que Nikon suministra o vende con ese fin, cumpliendo así las regulaciones del producto.
Avisos Aviso para los clientes de EE.UU. Introducción Declaración de interferencias con radiofrecuencias de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) Este equipo ha sido probado y es conforme con los límites establecidos para los aparatos digitales de la clase B, según la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable contra interferencias peligrosas en instalaciones residenciales.
Avisos Aviso para los clientes de Canadá Introducción ADVERTENCIA Este dispositivo digital de clase B cumple con todos los requisitos de la norma canadiense ICES-003. ATTENTION Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Símbolo de recogida diferenciada de residuos de los países europeos Este símbolo indica que este producto se debe desechar por separado.
Tabla de contenido Introducción .....................................................................................................ii Introducción Seguridad...........................................................................................................ii ADVERTENCIAS............................................................................................. ii Avisos .................................................................................................................
Tabla de contenido Kn El disparo adecuado a la escena: modo de disparo a alta sensibilidad, modo de escena...............................................................33 Introducción Modo de disparo a alta sensibilidad ..............................................................33 Modos de escena .............................................................................................34 Características .............................................................................................
Tabla de contenido Conexión a televisores, ordenadores e impresoras......................................74 Introducción Conexión al televisor.......................................................................................74 Conexión al ordenador ...................................................................................75 Antes de conectar la cámara .......................................................................75 Ajuste de la opción USB .............................................
Tabla de contenido Introducción Configuración básica de la cámara: el menú Configuración ......................105 Visualización del menú Configuración .......................................................106 R Menús..................................................................................................106 H Encendido rápido .................................................................................107 V Pantalla inicio ....................................................................
Acerca de este manual Introducción Gracias por adquirir la cámara digital COOLPIX S50 de Nikon. Este manual se ha concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon. Antes de utilizarla, lea hasta el final este manual y guárdelo en un lugar accesible para todas las personas que la usen.
Información y precauciones Formación continua Introducción Como parte del compromiso de “formación permanente” de Nikon en relación a la asistencia y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, puede acceder a los siguientes sitios web que contienen información en línea constantemente actualizada: • Para los usuarios de EE. UU.: http://www.nikonusa.com/ • Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.
Información y precauciones Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Introducción Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
Partes de la cámara Botón A (retrato de un toque) (c 43)/ botón (D-Lighting) (c 49) Introducción Micrófono integrado (c 52, 62, 69) Interruptor principal (c 20) Indicador de encendido (c 20, 116) Disparador (c 24) Botón F (estabilizado) (c 42) Objetivo (c 125, 137) Indicador del disparador automático (c 30, 126) Luz de ayuda de AF (c 29, 35, 115, 126) Tapa del objetivo cerrada Flash integrado (c 28) Ojal para la correa de la cámara Tapa del objetivo Colocación de la correa de la cámara 1 4 2 3
Partes de la cámara Multiselector giratorio: c 9 Introducción J (modo del flash): c 28 I (compensación de la exposición): c 32 H (disparador automático): c 30 Botón d (aplicar selección): c 9 Botón g (transferir imágenes): c 75, 77 F (modo primer plano macro): c 31 Botones del zoom (c 22) Véase también: • t (angular): c 22 Botón C (modo) (c 8) • v (tele): c 22 • j (reproducción de miniaturas): c 45 • k (zoom de reproducción): c 47 Altavoz (c 52, 68, 71) • l (ayuda): c 11 Luz del indicador (c 69)/ ind
La pantalla Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo y la reproducción (la vista real varía dependiendo de los ajustes de la cámara). Introducción Disparo 2 20 A 19 21 qwz fgh fg h ij l 1 G 5 3 p 4 L F B M 7 w q Edehi I+1.0 E 16 8 W 9 W 10 10 H 11 s g 18 17 6 zA B CD 9999 15 WY 12 13 14 1 Modo disparo1 .................... 20, 33, 34, 42, 43, 62 12 2 Bloqueo de la exposición ............ 41 13 Impresión fecha........................
La pantalla 1 18 T Introducción Reproducción 2 15/05/2007 12:00 M 3 9999.JPG w 4 5 17 16 15 E O D E 13 14 I J K 6 h w P 9999 9999 12 11 O P 7 8 9 z 10 1 Fecha de grabación .................... 16 2 Hora de grabación ..................... 16 3 Indicador de memoria interna..... 26 4 Indicador de la carga de la batería ....................................... 20 5 Número y tipo de archivo ......... 123 14 Imagen pequeña ........................ 51 6 Indicador del volumen .......
Operaciones básicas Botón i (disparo/reproducción) Introducción Pulse i una vez en el modo disparo para pasar al modo reproducción a pantalla completa; vuelva a pulsarlo para regresar al modo disparo. Si pulsa el disparador hasta la mitad en modo reproducción (c 26) también se activará el modo disparo. Si la cámara está apagada, mantenga pulsado el botón i para encenderla en el modo de reproducción (c 26).
Operaciones básicas El multiselector giratorio Introducción El multiselector giratorio está formado por la anilla giratoria y el botón d. Cuando seleccione menús o imágenes, puede pulsar la anilla giratoria hacia arriba, abajo, la izquierda o la derecha, o bien girarla. Cuando seleccione entre numerosos elementos de menú o imágenes, se recomienda girar la anilla para facilitar el desplazamiento y agilizar el manejo.
Operaciones básicas El botón m Introducción Pulse m para que aparezca el menú del modo seleccionado. Utilice el multiselector giratorio para desplazarse por los menús (c 9).
Operaciones básicas Pantallas de ayuda q Continuo Elija una única imagen, modo continuo, multidisparo 16 (16 tomas en una imagen) o disparo a intervalos. Salir Introducción Pulse v (l) para ver la descripción de la opción de menú que esté seleccionada. Atrás • Para volver al menú original, vuelva a pulsar v (l). • Pulse m para volver al modo disparo o reproducción.
Primeros pasos Carga de la batería La cámara utiliza una batería recargable de ion de litio EN-EL8 (suministrada). Cargue la batería con el cargador de baterías MH-62 (suministrada) antes de utilizarla por primera vez o cuando la batería esté baja. 1 Conecte el cable de corriente Primeros pasos Conecte el cable de alimentación al cargador de baterías 1 e introduzca el enchufe en una toma de corriente 2. Se iluminará el indicador CHARGE para indicar que el cargador está encendido 3.
Carga de la batería Indicador CHARGE (carga) Descripción Parpadea Batería en carga. Encendido La batería está totalmente cargada. 3 Desconecte el cargador Primeros pasos Error de la batería. Si la temperatura ambiente no es de 5 a 35 °C, espere hasta que la temperatura sea la correcta para Parpadeo rápido realizar la carga. De lo contrario, desenchufe el cargador y retire la batería inmediatamente y lleve ambos dispositivos a un distribuidor o servicio técnico autorizado Nikon.
Introducción de la batería Inserte en la cámara una batería recargable de ion de litio EN-EL8 (suministrada) que se haya cargado completamente mediante el cargador de baterías MH-62 (suministrada). 1 Primeros pasos Abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria. 1 2 2 Introduzca la batería.
Introducción de la batería Extracción de la batería 1 2 Primeros pasos Apague la cámara antes de retirar la batería. Para expulsar la batería, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria y deslice el pestillo en la dirección que se muestra 1. A continuación, podrá extraer la batería con la mano 2. • Tenga en cuenta que la batería se puede calentar con el uso; observe las precauciones debidas cuando retire la batería.
Ajuste del idioma y de la fecha y hora de la pantalla La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá el cuadro de diálogo de selección de idioma. 1 Pulse el interruptor para encender la cámara. Primeros pasos El indicador de encendido se iluminará y la pantalla se encenderá. 2 Utilice el multiselector giratorio para elegir el idioma que desee y pulse d. Si desea obtener más información sobre el uso del multiselector giratorio, consulte “El multiselector giratorio” (c 9).
Ajuste del idioma y de la fecha y hora de la pantalla 5 Seleccione su zona horaria (c 110) y pulse d. Zona horaria local Aparecerá el menú Fecha. 6 Modifique el día ([D]) (en algunas zonas, el orden del día, mes y año puede variar) y pulse d. Mostrar por fecha D 15 M A 01 2007 00 7 Modifique el mes ([M]) y pulse d. 00 Mostrar por fecha D 15 M A 05 2007 00 8 Repita los pasos 6 y 7 para modificar el año [A], la hora y los minutos. Después de ajustar cada elemento, pulse d.
Introducción de las tarjetas de memoria Primeros pasos Las fotografías se almacenan en la memoria interna de la cámara (13 MB) o en tarjetas de memoria Secure Digital (SD) extraíbles (que se puede adquirir por separado) (c 122). Cuando se introduzca una tarjeta de memoria en la cámara, las fotografías se guardarán automáticamente en ella y se podrán reproducir, borrar o transferir las imágenes que ésta contenga.
Introducción de las tarjetas de memoria Extracción de tarjetas de memoria j 1 2 Formateo de tarjetas de memoria Si aparece el mensaje de la derecha, se deberá formatear la tarjeta de memoria antes de utilizarla (c 117). Tenga en Tarjeta sin formato cuenta que el formateo elimina de modo definitivo todas las fotografías y demás datos de la tarjeta de memoria. AseNo gúrese de copiar cualquier fotografía que desee conservar Formatear antes de formatear la tarjeta de memoria.
Fotografía y reproducción básicas: Modo automático Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo L (Automático) En esta sección se describe cómo tomar fotografías en el modo L (automático), un modo automático para “apuntar y disparar” recomendado para quienes utilicen una cámara digital por primera vez. 1 Pulse el interruptor para encender la cámara. El indicador de encendido se iluminará y la pantalla se encenderá. Continúe con el paso 4 cuando aparezca M.
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo L (Automático) Indicadores que se muestran en el modo L (Automático) Modo disparo M se muestra en el modo L (automático) L Indicador de memoria interna Las imágenes se grabarán en la memoria interna. Si se inserta una tarjeta de memoria, M no aparecerá y las imágenes se grabarán en la tarjeta de memoria. M 6 Modo de imagen Seleccione una de las siete opciones de modo de imagen en función de cómo pretenda utilizar la fotografía.
Paso 2 Encuadre de la fotografía 1 Prepare la cámara. Sujete la cámara firmemente con las dos manos, teniendo cuidado de que ni los dedos ni otros objetos toquen el objetivo, el flash o el indicador del disparo automático. Fotografía y reproducción básicas: Modo automático 2 Encuadre la fotografía. M W 6 Uso del zoom Utilice los botones del zoom para activar el zoom óptico.
Paso 2 Encuadre de la fotografía j Zoom digital Al contrario que ocurre con el zoom óptico, con el zoom digital se procesan digitalmente los datos del sensor de imagen de la cámara. Únicamente aumenta el tamaño de la imagen que se ve con el zoom óptico ajustado al máximo, lo que produce una imagen ligeramente “granulada”.
Paso 3 Enfoque y disparo 1 Pulse el disparador hasta la mitad. La cámara enfoca el sujeto posicionado dentro de la zona activa de enfoque. De forma predeterminada, la cámara selecciona automáticamente la zona de enfoque (una de cinco) que contiene el sujeto más cercano a la cámara y ajusta la exposición correspondiente. L M W Fotografía y reproducción básicas: Modo automático 6 Cuando el sujeto está enfocado, la zona activa de enfoque y el indicador de enfoque (p) se iluminan en verde.
Paso 3 Enfoque y disparo j Durante la grabación Mientras se graban fotografías, aparece el icono y (esperar) y el icono M parpadea. No apague la cámara, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria ni retire o desconecte la fuente de alimentación mientras aparezcan estos iconos. Si se corta la alimentación o se retira la tarjeta de memoria en estas circunstancias, se puede producir una pérdida de datos o estropear la tarjeta o la cámara.
Paso 4 Visualización y eliminación de fotografías Reproducción a pantalla completa Pulse i. Aparecerá la última fotografía que se tomó. Pulse el multiselector giratorio hacia G, H, I o J para ver otras fotografías. Las fotografías “verticales” se girarán automáticamente (c 116). Se puede modificar la dirección de giro (c 103). Fotografía y reproducción básicas: Modo automático Las fotografías pueden aparecen brevemente a baja resolución mientras se leen en la tarjeta de memoria o en la memoria interna.
Paso 4 Visualización y eliminación de fotografías k Modo reproducción a pantalla completa Las opciones siguientes están disponibles en el modo reproducción a pantalla completa. Opción Zoom de reproducción Ver miniaturas Descripción c v (k) Pulse v (k) para ampliar hasta unos 10 aumentos la fotografía que aparece en la pantalla. 47 t (j) Pulse t (j) para visualizar 9, 16 ó 25 imágenes en miniatura. 45 Gire el multiselector giratorio para visualizar la tira de miniaturas.
Uso del flash El flash tiene un alcance de 0,3 - 3,5 m cuando el zoom de la cámara está a la distancia focal mínima. Cuando se utiliza el zoom óptico al máximo, el alcance es de 0,3 - 3 m (cuando se ajusta [Sensibilidad ISO] en [Automático]). Los modos de flash disponibles son los siguientes: z Automático (ajuste predeterminado para el modo L (automático)) El flash destella automáticamente cuando hay poca luz. A Automático con reducción de ojos rojos Reduce los “ojos rojos” en los retratos (c 29).
Uso del flash j El indicador B (Apagado) j Observaciones sobre el uso del flash Cuando utilice el flash con el zoom en gran angular, los reflejos en las partículas de polvo que haya en el aire pueden aparecer en la fotografía como puntos brillantes. Para reducir estos reflejos, ajuste el flash en B (Apagado) o haga zoom para acercar el sujeto. k La luz de ayuda de AF Si hay poca luz, quizás se active la luz de ayuda de AF para facilitar el enfoque cuando se pulse el disparador hasta la mitad.
Fotografía con el disparador automático La cámara está equipada con un temporizador de diez y de tres segundos para tomar autorretratos. Cuando utilice el disparador automático, se recomienda el uso de un trípode. Desactive la reducción de la vibración (c 114) cuando utilice el trípode. 1 Pulse H (disparador automático). Aparecerá el menú Disparad. auto. Fotografía y reproducción básicas: Modo automático 2 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar [10s] o [3s] y pulse d.
Modo primer plano macro El modo primer plano macro se utiliza para tomar fotografías de elementos a corta distancia, hasta 4 cm. Tenga en cuenta que quizás el flash no pueda iluminar totalmente al sujeto a distancias inferiores a 30 cm. 1 Pulse L (modo primer plano macro). Aparecerá el menú Pr. plano macr. Utilice el multiselector giratorio para seleccionar [ON] y pulse d. Aparecerá el icono del modo primer plano macro (F). Pr.
Compensación de la exposición La compensación de la exposición se utiliza para modificar el valor de exposición sugerido por la cámara para hacer las fotografías más claras o más oscuras. Fotografía y reproducción básicas: Modo automático 32 1 Pulse el multiselector giratorio hacia I (compensación de la exposición). 2 Utilice el multiselector giratorio para ajustar la exposición. Exp. +/- • Cuando la fotografía sea demasiado oscura: ajuste la compensación de la exposición hacia el lado “+”.
El disparo adecuado a la escena: modo de disparo a alta sensibilidad, modo de escena Modo de disparo a alta sensibilidad En el modo de toma de imágenes a alta sensibilidad, la sensibilidad aumentará al tomar imágenes en condiciones de iluminación escasa para reducir la borrosidad de la imagen debida a una sacudida de la cámara o a movimientos del motivo, lo cual le permitirá capturar la atmósfera de la escena.
Modos de escena La cámara permite elegir entre 15 opciones de “escena”. Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de sujeto que se seleccione. El disparo adecuado a la escena: modo de disparo a alta sensibilidad, modo de escena 34 B Retrato H Playa/nieve N Museo E Paisaje I Puesta de sol K Fuego artificial P Deportes J Amanecer/anochecer O Copia D Retrato nocturno G Paisaje nocturno L Contraluz C Fiesta/interior M Macro F Asist.
Modos de escena Características B Retrato Utilice este modo para los retratos en los quiera que el sujeto principal destaque claramente. Los tonos de la piel quedarán tersos y naturales. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro de la pantalla. C A* H Apagado* F Apagado I 0* u Automático* 0* u Apagado 0* u Apagado * Se pueden elegir otros ajustes. E Paisaje C B H Apagado* F Apagado I * Se pueden elegir otros ajustes.
Modos de escena Q D Retrato nocturno Utilice este modo para conseguir un equilibrio natural entre la iluminación del sujeto principal y la del fondo cuando tome retratos de noche. C 1 2 A1 H Apagado2 F Apagado I 02 u Automático2 Flash de relleno con sincronización lenta y reducción de ojos rojos. Se pueden elegir otros ajustes.
Modos de escena Q I Puesta de sol Permite plasmar las intensas tonalidades de las puestas y salidas del sol. • La cámara enfoca al infinito. Cuando el disparador se pulsa hasta la mitad, siempre se ilumina el indicador de enfoque (c 24); no obstante, es posible que el enfoque no se ajuste con sujetos cercanos mientras la cámara enfoca al infinito. C B H Apagado* F Apagado I 0* u Apagado 0* u Apagado 0* u Apagado * Se pueden elegir otros ajustes.
Modos de escena M Macro El disparo adecuado a la escena: modo de disparo a alta sensibilidad, modo de escena 38 Haga fotografías de flores, insectos y otros objetos pequeños a distancias cortas. • Es posible enfocar con la cámara a una distancia tan cercana como 4 cm. El zoom está disponible cuando F está en verde. • La opción [Modo zona AF] está ajustada en [Manual] (c 97). La cámara enfoca el sujeto en la zona de enfoque aplicada.
Modos de escena O Copia Consigue fotografías nítidas de textos o de dibujos realizados sobre una superficie blanca o impresos. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. • Utilice el modo primer plano macro (c 31) para enfocar a cortas distancias. • Es posible que el texto y los dibujos coloreados no queden bien. C B* H Apagado* F Apagado* I 0* u Automático* 0* u Automático* * Se pueden elegir otros ajustes.
Modos de escena F Asist. panorama Se utiliza cuando se toma una serie de fotografías que posteriormente se unirán mediante PictureProject para crear una única imagen panorámica. C B* H Apagado* F Apagado* I u Automático* 0* * Se pueden elegir otros ajustes. El disparo adecuado a la escena: modo de disparo a alta sensibilidad, modo de escena 40 Toma de fotografías para una panorámica La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
Modos de escena 4 5 Haga la segunda fotografía. FG G B M Componga la siguiente toma para que se solape con la anterior. W Repita el procedimiento hasta que se hayan realizado todas las tomas necesarias para completar la escena. 5 Pulse d cuando se haya completado el disparo. FG La cámara vuelve al paso 2. B M W j Asist.
Modo estabilizado Toma de fotografías en el modo estabilizado En el modo estabilizado, la reducción de vibración (c 114) y BSS (c 95) están activados. Además, la sensibilidad ISO aumenta automáticamente a 1600 en función del brillo del sujeto y de que la velocidad de obturación sea mayor que en modo L (automático), bajo las mismas condiciones de luz, para reducir la borrosidad de las imágenes a causa de las sacudidas de la cámara o el movimiento del sujeto. El flash está desactivado.
Modo retrato de un toque Fotografía con el modo retrato de un toque Para realizar retratos, pulse A cuando la cámara se encuentre en el modo L (automático), el modo de disparo de alta sensibilidad, el modo escenas, el modo película o el modo estabilizado. Se activarán automáticamente las siguientes funciones: • Retrato: el sujeto retratado destaca con claridad. • Prioridad al rostro AF: la cámara detecta las caras y las enfoca automáticamente.
El menú Retrato de un toque En el modo retrato de un toque, pulse m para que aparezca el menú Retrato de un toque. Además del modo de imagen, se pueden ajustar los efectos de retrato (reducción de la intensidad de los colores de la piel, atenuación general de la imagen). Z Modo de imagen Permite elegir la calidad y el tamaño de la imagen (c 89). B Efecto retrato Permite seleccionar entre [Normal], [Más luminoso] (reduce la intensidad de los tonos de la piel) y [Más suave] (efecto suavizado).
La reproducción con todo detalle Visualización de varias fotografías: Reproducción de miniaturas En el modo reproducción a pantalla completa (c 26), cuando se pulsa t (j), las fotografías aparecen en “hojas de contactos” de imágenes en miniatura. Mientras se visualizan las miniaturas, se puede llevar a cabo las operaciones siguientes: 15/05/2007 M 30 Descripción c Seleccionar fotografías Utilice el multiselector giratorio para elegir las fotografías.
Visualización de varias fotografías: Reproducción de tira de miniaturas Gire el multiselector giratorio en el modo de reproducción a pantalla completa (c 26) para visualizar una tira de miniaturas. La tira de miniaturas se muestra en la parte derecha de la pantalla. Cuando se selecciona una imagen en miniatura, ésta aparece en la parte izquierda de la pantalla.
Un vistazo más de cerca: Zoom de reproducción Si durante la reproducción a pantalla completa se pulsa v (k) (c 26), la imagen actual se amplía 3 aumentos, y en la pantalla se muestra su parte central (zoom rápido de reproducción). La guía de la parte inferior derecha muestra la parte de la fotografía que se amplía. Para cambiar la parte de la imagen que se muestra, pulse el multiselector giratorio hacia G, H, I o J.
Edición de imágenes La COOLPIX S50 permite editar las fotografías en la propia cámara y guardarlas como archivos independientes (c 123). A continuación se describen las funciones de edición disponibles. Función de edición Descripción D-Lighting Permite crear una copia de la fotografía actual en la que se mejora el brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la imagen.
Edición de imágenes Mejora del brillo y el contraste: D-Lighting Se puede utilizar D-Lighting para crear unas copias en las que se mejore el brillo y el contraste, dando más luz a las partes oscuras de la imagen. Las copias mejoradas se guardan como un archivo diferente. 1 Seleccione la imagen que desee en el modo reproducción a pantalla completa (c 26), miniatura (c 45) o tira de miniaturas (c 46) y pulse A. Los resultados de las mejoras de D-Lighting se pueden comprobar en la pantalla.
Edición de imágenes Creación de una copia recortada: Recortar Esta función sólo está disponible cuando en la pantalla aparece D mientras está activado el zoom de reproducción (c 47). Las copias recortadas se guardan como un archivo diferente. 1 Pulse v (k) para ampliar la imagen. 2 Mejore la composición en la copia. X4.0 Pulse v o t para ajustar la relación de zoom.
Edición de imágenes H Cambio del tamaño de las fotografías: Imagen pequeña Crea una copia pequeña de la fotografía actual. Las copias pequeñas se guardan como archivos JPEG con una relación de compresión de 1:16. Se puede elegir entre los siguientes tamaños. Opción I 640×480 J 320×240 K 160×120 1 Descripción Adecuado para la reproducción en el televisor. Adecuado para páginas web. Adecuado para los archivos adjuntos a los mensajes de correo electrónico.
Anotaciones de voz: Grabación y reproducción Utilice el micrófono integrado de la cámara para grabar anotaciones de voz para las imágenes que estén marcadas con E en la reproducción a pantalla completa (c 26). 15/05/2007 15:30 M 0004.JPG E O 4 4 Grabación de anotaciones de voz Se grabará una anotación de voz de hasta 20 segundos de duración mientras mantenga pulsado d. La grabación finaliza al cabo de 20 segundos o cuando se deja de pulsar d. • No toque el micrófono integrado durante la grabación.
Visualización de imágenes por fecha En modo calendario o modo mostrar por fecha, es posible visualizar las imágenes tomadas en una fecha determinada. Cuando se pulsa m, se visualizan el menú del calendario o el menú mostrar por fecha, y es posible seleccionar todas las imágenes tomadas en una fecha determinada para eliminarlas, imprimirlas, protegerlas y transferirlas.
Visualización de imágenes por fecha Selección de una fecha en el modo mostrar por fecha 1 Para acceder al modo mostrar por fecha, pulse C en el modo reproducción, seleccione L (utilice el multiselector giratorio) y, a continuación, pulse d. Mostrar por fecha Aparecerá una lista con las fechas que tienen fotografías. 2 Seleccione la fecha que desee y pulse d. Mostrar por fecha 20/05/2007 3 La cámara muestra hasta 29 fechas.
Visualización de imágenes por fecha Utilización de los modos calendario y mostrar por fecha c Seleccionar la fecha Utilice el multiselector giratorio para seleccionar la fecha. – Seleccionar el mes (sólo en el modo calendario) Pulse t (j) para ver el mes anterior, y v (k) para ver el mes siguiente. – Cambiar a la reproducción a pantalla completa d Pulse d para visualizar la primera fotografía tomada en la fecha seleccionada.
Visualización de imágenes por fecha Menús Calendario y Mostrar por fecha Pulse m en cualquier modo para acceder a los siguientes menús y únicamente para las fotografías tomadas en la fecha especificada. Ajuste impresión c 85 Pase diapositiva c 101 Borrar c 102 Proteger c 102 Marca transfer.
Pictmotion by muvee Pictmotion* crea películas de pases de diapositivas con música de fondo y transiciones personalizadas. Sólo está disponible cuando hay una tarjeta de memoria en la cámara. * Pictmotion es una tecnología proporcionada por muvee Technologies. Creación de una película Pictmotion En esta sección se describe la manera más sencilla para crear una película Pictmotion.
Pictmotion by muvee Creación de una película Pictmotion personalizada 1 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar [Ver imágenes] en la pantalla Selección de imágenes (c 57, paso 3) y pulse d. Selección de imágenes Todas las imágenes Mostrar por fecha Ver imágenes La casilla de verificación está seleccionada (y). 2 Seleccione [Todas las imágenes] o [Mostrar por fecha] y pulse d. [Todas las imágenes]: siga con el paso 4 [Mostrar por fecha]: siga con el paso 3 3 Seleccione una fecha.
Pictmotion by muvee j Notas sobre Pictmotion • Pictmotion admite tanto archivos fotográficos como de película (hasta un máximo de cinco). No obstante, tenga en cuenta que, en el caso de las películas, tan sólo se incluirán los primeros sesenta segundos de cada una. • La tarjeta de memoria actual admite hasta 20 películas Pictmotion. Si la tarjeta de memoria actual contiene 20 películas Pictmotion, elimine las películas innecesarias antes de crear películas nuevas.
Pictmotion by muvee 2 Efectos Gire el multiselector giratorio para mostrar [Efectos] y púlselo hacia J. Elija entre [Movimiento] (configuración predeterminada), [Relajado], [Lento], [Rápido] y [Clásica]. • Pulse v (k) para previsualizar el estilo seleccionado en el lateral izquierdo de la pantalla. Efectos Alta velocidad Movimiento Aleatorio Ajustar a dur. música Selecc. auto. 30 Salir 3 Orden de reproduc. Gire el multiselector giratorio para mostrar [Orden de reproduc.] y púlselo hacia J.
Pictmotion by muvee Visualización de las películas Pictmotion 1 Para acceder al modo de reproducción Pictmotion, pulse C en el modo reproducción, seleccione P (utilice el multiselector giratorio) y, a continuación, pulse d. 2 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar la película Pictmotion que desee y pulse d. Pictmotion by muvee Reprod 3 Seleccione [Reprod] y pulse d. Pictmotion Se inicia la reproducción. Si se selecciona [Continuo], la película se repetirá automáticamente.
Películas Grabación de películas Para grabar películas con el sonido recogido a través del micrófono integrado, seleccione el modo disparo y siga estos pasos. 1 Para acceder al modo película, pulse C en el modo disparo, seleccione S (utilice el multiselector giratorio) y, a continuación, pulse d. Película La pantalla del contador de exposiciones muestra la duración máxima total de la película que se puede grabar. 2 Pulse completamente el disparador para empezar a grabar.
El menú Película En el modo película, pulse m para que aparezca el menú Película. T Opcio. película c 64 Permite elegir el tipo de película que se va a grabar. Y Modo autofoco c 67 Permite seleccionar cómo enfoca la cámara en el modo película.
El menú Película Selección de las opciones de película El menú Película ofrece las opciones que se muestran a continuación. Opción Tamaño de imagen y velocidad de fotogramas Q W Memoria interna (aprox. 13 MB) Tarjeta de memoria (256 MB) Tamaño de imagen: 640 × 480 píxeles Velocidad de fotogramas: 30 fotogramas por segundo 8s 2 min 50 s La grabación se detiene automáticamente pasados 60 segundos. Adecuado para las películas Pictmotion (c 57).
El menú Película Películas temporizadas Grabe cómo se abren las flores o cómo salen las mariposas de su capullo. 1 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar [Opcio. película] y pulse d. Película Opcio. película Modo autofoco S Salir 2 Seleccione [Película a intervalosA] y pulse d. 3 Elija el intervalo entre las tomas y pulse d. Seleccione el 60 minutos. 4 intervalo entre 10 segundos y Opcio. película Q TV 640 W Pictmotion 640 u Película 320 U Pel. pequeñ.
El menú Película Películas de animación 1 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar [Opcio. película] > [Película de animación] y pulse d. Opcio. película Película de animación Salir 2 Seleccione [Veloc. de reproduc.] y pulse d. Veloc. de reproduc. 5 fps 10 fps 15 fps Salir 3 Pulse m. La cámara vuelve al modo disparo. 4 Pulse el disparador para grabar el primer fotograma. La imagen grabada aparecerá sobreimpresionada. 5 Pulse el disparador para grabar el segundo fotograma.
El menú Película Modo autofoco Permite seleccionar la manera en la que enfoca la cámara en el modo película. Opción Z AF sencillo (ajuste predeterminado) a AF permanente Descripción La cámara enfoca al pulsar el disparador hasta la mitad de su recorrido y se bloquea en esta posición durante el disparo. La cámara enfoca constantemente hasta que se obtiene el enfoque y se bloquea en esta posición.
Reproducción de películas En la reproducción a pantalla completa (c 26), el icono T indica que se trata de una película. Para ver una película, reprodúzcala a pantalla completa y pulse d. S 15/05/2007 15:30 M 0010.MOV w E z Utilice los botones del zoom para ajustar el volumen de reproducción. Pulse t (j) para bajar el volumen o v (k) para subirlo. Gire el multiselector giratorio para hacer avanzar o rebobinar la película. Los controles de reproducción se muestran en la parte superior de la pantalla.
Grabaciones de voz Realización de grabaciones de voz Las grabaciones de voz se pueden recoger mediante el micrófono integrado y reproducir a través del altavoz de la cámara. 1 Para ajustar el modo de grabación de voz, pulse C en el modo disparo, seleccione O (utilice el multiselector giratorio) y, a continuación, pulse d. Grabación de voz Aparecerá la duración que podrá tener la grabación.
Realización de grabaciones de voz Operaciones durante la grabación Durante la grabación se pueden llevar a cabo las operaciones siguientes. Si se apaga la pantalla, pulse i para reactivarla. Para Pulse Descripción Para poner en pausa/reanudar la grabación d Pulse este botón una vez para insertar una pausa en la grabación; el indicador parpadeará. Para crear un índice Durante la grabación, pulse el multiselector giratorio para crear un índice.
Reproducción de grabaciones de voz 1 Para ajustar el modo reproducción de sonido, pulse C en el modo reproducción, seleccione q (utilice el multiselector giratorio) y, a continuación, pulse d. 2 Seleccione el archivo que desee y pulse d. Reproducción de sonido Se reproducirá el archivo seleccionado.
Reproducción de grabaciones de voz Operaciones durante la reproducción Utilice los botones del zoom para ajustar el volumen de reproducción. Pulse t (j) para bajar el volumen o v (k) para subirlo. Gire el multiselector giratorio para hacer avanzar o rebobinar la grabación de voz. Los controles de reproducción se muestran en la parte superior de la pantalla. Pulse el multiselector giratorio hacia I o J para elegir un control y, a continuación, pulse d para llevar a cabo la operación seleccionada.
Copia de grabaciones de voz Copia las grabaciones de voz entre la memoria interna y la tarjeta de memoria. Esta opción sólo está disponible cuando hay insertada una tarjeta de memoria. 1 Pulse m en la pantalla de selección del archivo de sonido (c 71, paso 2). 2 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar la opción y pulse d.
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Conexión al televisor Conecte la cámara a un televisor mediante el cable de audio y vídeo/USB suministrado para reproducir las fotografías en el televisor. 1 Apague la cámara. 2 Conecte la cámara al televisor mediante el cable de audio y vídeo/USB suministrado. Introduzca la clavija amarilla en la toma de vídeo del televisor y la clavija blanca en la toma de audio.
Conexión al ordenador Utilice el cable de audio y vídeo/USB suministrado para conectar la cámara a un ordenador, y copie (transfiera) las fotografías al ordenador mediante el software PictureProject suministrado. Antes de conectar la cámara Instalación de PictureProject Antes de poder transferir fotografías o películas al ordenador, se debe instalar PictureProject.
Conexión al ordenador Ajuste de la opción USB Antes de conectar la cámara a un ordenador o impresora, ajuste la opción USB (c 105) en el menú Configuración de la cámara. Conexión a televisores, ordenadores e impresoras 1 Para visualizar el menú de configuración, pulse C durante el modo de reproducción o de disparo, seleccione Z (utilice el multiselector giratorio) y, a continuación, pulse d. 2 Seleccione [Interfaz] y pulse d. 3 Seleccione [USB] y pulse d.
Conexión al ordenador Transferencia de fotografías al ordenador 1 2 3 Encienda un ordenador en el que esté instalado PictureProject. 4 Encienda la cámara. Apague la cámara. Conecte la cámara al ordenador mediante el cable de audio y vídeo/USB suministrado. 5 Transfiera las fotografías. Transferencia mediante PictureProject Haga clic en [Transferir] de PictureProject Transfer. Todas las fotografías y películas que estén marcadas para transferirlas se copiarán al ordenador.
Conexión al ordenador 6 Desconecte la cámara cuando termine la transferencia. Si la opción USB está ajustada a [PTP] Apague la cámara y desconecte el cable de audio y vídeo/USB. Si la opción USB está ajustada a [Mass storage] Antes de apagar la cámara y desconectar el cable de audio y vídeo/USB, retire la cámara del sistema tal como se explica a continuación.
Conexión a una impresora Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (c 140) pueden conectar directamente la cámara a la impresora e imprimir las fotografías sin tener que utilizar un ordenador.
Conexión a una impresora Conexión entre la cámara y la impresora 1 Ajuste la opción USB (c 76) en [PTP]. USB PTP Mass storage Salir Conexión a televisores, ordenadores e impresoras 2 Apague la cámara. 3 Encienda la impresora. Compruebe la configuración de la impresora. 4 Conecte la cámara a la impresora mediante el cable de audio y vídeo/USB suministrado. 5 Encienda la cámara. Cuando esté conectada correctamente, se abrirá la pantalla de inicio de PictBridge 1 en la pantalla de la cámara.
Conexión a una impresora Impresión de imágenes de una en una Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (c 80), imprima las fotografías siguiendo el procedimiento que se indica a continuación. 1 Utilice el multiselector giratorio para elegir la imagen que desee y pulse d. Impr. selección Aparecerá el menú PictBridge. Pulse v (k) para cambiar a la reproducción a pantalla completa. Pulse t (j) para volver a la vista en miniatura. Seleccione [Copias] y pulse d. PictBridge Inicio impr.
Conexión a una impresora 6 Seleccione [Inicio impr.] y pulse d. PictBridge Inicio impr. Copias Tamaño del papel Salir 7 Comenzará la impresión. Cuando finalice la impresión, en la pantalla volverá a aparecer lo mismo que en el paso 1. Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Para cancelarla antes de que se impriman todas las copias, pulse d.
Conexión a una impresora 3 Seleccione el tamaño del papel que desee y pulse d. Para especificar el tamaño del papel mediante la configuración de la impresora, elija [Predeterminado] en el menú Tamaño del papel y pulse d. 4 Elija [Imprimir selección], [Impr. todas fotos] o [Impresión DPOF] y pulse d. Tamaño del papel Predeterminado 3.5" x 5" 5" x 7" Postal 100 x 150mm Salir Menú impresión Imprimir selección Impr.
Conexión a una impresora Impresión DPOF Imprime las fotografías cuya orden de impresión se haya creado en [Ajuste impresión] (c 85). • Aparecerá el menú de la imagen de la derecha. • Para imprimir, seleccione [Inicio impr.] y pulse d. • Seleccione [Cancelar] y pulse d para regresar al menú de impresión (paso 4). • Para ver la orden de impresión actual, seleccione [Ver imágenes] y después d. Para imprimir las imágenes, vuelva a pulsar d. Inicio impr.
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión La opción [Ajuste impresión] del menú Reproducción permite crear “órdenes de impresión” digitales para imprimir en dispositivos compatibles con DPOF (c 140). Además de las propias fotografías, también se pueden imprimir la fecha de disparo y la información de la toma (velocidad de obturación, diafragma, etc.).
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión 5 Seleccione si desea imprimir también la fecha de disparo y la información de la fotografía. Ajuste impresión Hecho [Fecha]: imprime la fecha de grabación en todas las fotografías de la orden de impresión. Fecha Info Salir [Info]: imprime la velocidad de obturación y el diafragma en todas las fotografías de la orden de impresión. Tenga en cuenta que esta información no se imprime cuando la cámara está conectada directamente a la impresora.
Conexión a una impresora compatible con ImageLink Consulte la documentación que se proporciona con la impresora para obtener información sobre su funcionamiento. Conecte la base de conexión PV-12 (suministrada) a la impresora. 2 Ajuste la opción USB (c 76) en [PTP]. 3 Apague la cámara y móntela en la base de conexión. 4 Imprima las fotografías. USB PTP Mass storage Siga los procedimientos que se describen en el manual de la impresora.
Los menús Disparo, Reproducción y Configuración Opciones de disparo: el menú Disparo El menú Disparo y el menú Alta sensibilidad contienen las opciones siguientes. Z Modo de imagen1 c 89 Permite elegir la calidad y el tamaño de la imagen. d Balance blancos1 c 91 Permite adaptar el balance de blancos a la fuente de luz. q Continuo1 c 93 Para tomar las fotografías de una en una o en una secuencia. A BSS1 c 95 El “selector del mejor disparo” (BSS) se utiliza para elegir la imagen más nítida.
Opciones de disparo: el menú Disparo Acceso a los menús Disparo y Alta sensibilidad Para ajustar el modo de disparo L (automático) o de alta sensibilidad, pulse C en el modo de disparo, seleccione L (automático) o K (alta sensibilidad) y, a continuación, pulse d. Pulse m para acceder al menú Disparo o al menú Alta sensibilidad. Disparo Modo de imagen Balance blancos Continuo BSS Sensibilidad ISO Salir Disparo q • Utilice el multiselector giratorio (c 9) para seleccionar y aplicar los ajustes.
Opciones de disparo: el menú Disparo k Modo de imagen y número de exposiciones restantes En la tabla siguiente se indica el número de fotografías que se puede almacenar en la memoria interna o en una tarjeta de memoria de 256 MB, así como el tamaño de las fotografías. Observe que el número de fotografías que se pueden almacenar depende de la composición de las imágenes (debido a la compresión JPEG).
Opciones de disparo: el menú Disparo d Balance blancos Balance blancos Automático El color de la luz que se refleja en un objeto varía en Preaj. bal.blanc función del color de la fuente de iluminación. El d Luz de día cerebro humano es capaz de adaptarse a los camIncandescente bios de color de la fuente de iluminación, lo que da Fluorescente como resultado que los objetos blancos se perciban Salir como tal en la sombra, bajo la luz solar directa o bajo una luz incandescente.
Opciones de disparo: el menú Disparo f Preajuste del balance de blancos El preajuste del balance de blancos se utiliza para establecer el balance de blancos cuando se fotografía con una iluminación mixta o para compensar fuentes de iluminación que emitan con una gran dominante de color (por ejemplo, para hacer fotografías con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
Opciones de disparo: el menú Disparo q Continuo Permite grabar una expresión fugaz del sujeto retratado, fotografiar un motivo que se mueve erráticamente o capturar el movimiento en una serie de fotografías. El enfoque, la exposición y el balance de blancos se fijan a los valores de la primera fotografía de cada serie. r Continuo Individual Continuo Multidisparo 16 Disparo a intervalos Salir Individual (ajuste predeterminado) Se toma una fotografía cada vez que se pulsa el disparador.
Opciones de disparo: el menú Disparo z Fotografía con el disparo a intervalos Las fotografías se toman automáticamente a los intervalos especificados. Seleccione el intervalo entre 30 segundos a 60 minutos. 1 Utilice el multiselector giratorio para elegir [Disparo a intervalos] en el menú Continuo y pulse d. Continuo Individual Continuo Multidisparo 16 Disparo a intervalos Salir Los menús Disparo, Reproducción y Configuración 2 Seleccione el intervalo entre las tomas y pulse d. 3 Pulse m.
Opciones de disparo: el menú Disparo A Selector del mejor disparo (BSS) BSS Encendido Se recomienda utilizar el “selector del mejor disApagado paro” cuando los movimientos involuntarios de la cámara pueden producir imágenes movidas. Con el ajuste [Encendido], el flash se desconecta Salir automáticamente y el enfoque, la exposición y el balance de blancos de todas las tomas se fijan con los valores de la primera fotografía de cada serie.
Opciones de disparo: el menú Disparo W Sensibilidad ISO Sensibilidad ISO Automático La sensibilidad es la medida de la respuesta de la 100 cámara ante la cantidad de luz. Cuanto mayor es la 200 sensibilidad, menos luz se necesita para la exposi400 ción.
Opciones de disparo: el menú Disparo k Modo zona AF Utilice esta opción para determinar dónde enfoca la cámara. Modo zona AF Automático Manual n Central Salir l Automático (ajuste predeterminado) La cámara selecciona automáticamente la zona de enfoque (1 de 5; c 24) que contiene el sujeto más cercano a la misma. La zona de enfoque seleccionada aparece cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. m Manual n Central La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
Opciones de disparo: el menú Disparo 4 Pulse el disparador por completo. Limitaciones en el uso de los ajustes de la cámara Los ajustes siguientes del modo L (automático) presentan las siguientes restricciones: Modo del flash El flash se apaga cuando la opción [Continuo] está ajustada en [Continuo] o [Multidisparo 16] o si está activado [BSS]. El ajuste aplicado se recupera cuando se selecciona [Individual] o [Disparo a intervalos], o se desactiva [BSS]. Disparad.
Opciones de reproducción: el menú Reproducción El menú Reproducción contiene las opciones siguientes: w c 85 Ajuste impresión Permite seleccionar las imágenes que se van a imprimir y el número de copias de cada una. z c 101 Pase diapositiva Muestra las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria en un pase de diapositivas automático. A c 102 Borrar Borra todas las fotografías o sólo las seleccionadas.
Opciones de reproducción: el menú Reproducción Selección de varias imágenes Si sigue los pasos que se describen a continuación Proteger para seleccionar varias imágenes para imprimirlas conjuntamente (c 85), borrarlas (c 102), protegerlas contra el borrado (c 102), transferirlas (c 103), girarlas (c 103), copiarlas de la memoria Atrás ON/OFF interna a la tarjeta de memoria y viceversa (c 104) o usarlas en la pantalla de inicio (c 107), aparecerá la pantalla de la derecha.
Opciones de reproducción: el menú Reproducción z Pase diapositiva Reproduce las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria en un “pase de diapositivas” automático. 1 Para acceder al menú Pase diapositiva, utilice el multiselector giratorio para seleccionar [Inicio] y pulse d. Para cambiar el intervalo que separará a las fotografías, seleccione [Intervalo imagen], elija el intervalo que desee y pulse d antes de seleccionar [Inicio].
Opciones de reproducción: el menú Reproducción A Borrar Borrar Borrar img. selecc El menú Borrar presenta las opciones que se muesBorrar todas tran a continuación. Si no se ha introducido una tarjeta de memoria en la cámara, se borrarán las fotografías de la memoria Salir interna. Si hay una tarjeta de memoria, se borrarán las fotografías de la misma. Borrar img. selecc Borra las fotografías seleccionadas (c 100).
Opciones de reproducción: el menú Reproducción E Marca transfer. Permite cambiar la marca de transferencia (E) de las fotografías. Cuando se conecta la cámara a un ordenador con PictureProject instalado mediante el cable de audio y vídeo/USB suministrado, al pulsar d sólo se transfieren las fotografías marcadas con el icono E (c 77). De manera predeterminada, todas las fotografías se marcan para transferirlas. Marca transfer. Todas activadas Todas desact. Selecc.
Opciones de reproducción: el menú Reproducción L Copiar Copia las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa. Seleccione en primer lugar una de las opciones siguientes. Copiar Salir MNO Copia las fotografías desde la memoria interna a la tarjeta de memoria. ONM Copia las fotografías desde la tarjeta de memoria a la memoria interna. Los menús Disparo, Reproducción y Configuración A continuación, seleccione la opción de copia que desee. Elija [Imágenes selecc.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración El menú Configuración presenta las opciones siguientes: R Menús c 106 Permite seleccionar cómo se mostrarán los menús. H Encendido rápido c 107 Activa o desactiva la pantalla de inicio y el sonido de inicio. V Pantalla inicio c 107 Permite seleccionar la pantalla que aparece al encender la cámara. W Fecha c 108 Para ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y de destino. Z Config.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Visualización del menú Configuración En primer lugar, pulse C para visualizar el menú de selección del modo reproducción o del modo disparo. A continuación, seleccione Z (utilice el multiselector giratorio) y pulse d. Configuración Configuración Menús Encendido rápido Pantalla inicio Fecha Config. monitor • Utilice el multiselector giratorio para seleccionar y aplicar los ajustes. (c 9) • Para salir del menú Configuración, pulse C.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración H Encendido rápido Seleccione [Encendido] (ajuste predeterminado) para desactivar la pantalla de inicio y el sonido de inicio. La cámara estará preparada para disparar en cuanto se encienda. Seleccione [Apagado] cuando active la pantalla de inicio. V Pantalla inicio Encendido rápido Encendido Apagado Pantalla inicio Puede elegir la pantalla de inicio que aparecerá al encender la cámara.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración W Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y del destino de viaje. Fecha 15/05/2007 15:30 Fecha Zona hora Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara al día y a la hora actuales. Consulte “Ajuste del idioma y de la fecha y hora de la pantalla” (c 16 - 17) para obtener más información.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración 4 Seleccione la zona horaria de destino del viaje y pulse d. Zona hora ciud nueva El ajuste quedará activado. Mientras esté seleccionada la zona horaria del destino de viaje, aparecerá el icono Y en la pantalla si la cámara está en el modo disparo.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración k Zonas horarias (c 16) La cámara admite las zonas horarias siguientes. No se admiten aumentos de menos de una hora; cuando viaje a o desde lugares en los que haya diferencias de media hora o un cuarto de hora con respecto a la hora de Greenwich (GMT), como Afganistán, el centro de Australia, India, Irán, Nepal o Terranova, ajuste el reloj de la cámara a la hora local (c 16, 108).
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Z Config. monitor Config. monitor Informac foto Brillo Elija si desea que se muestre información en la pantalla y ajuste su brillo. 3 Informac foto Seleccione la información que aparece en la pantalla en el modo Disparo y Reproducción. Brillo Permite seleccionar el brillo de la pantalla entre cinco ajustes. Informac foto Se puede elegir entre las siguientes opciones de pantalla.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración f Impresión fecha Se puede imprimir la fecha y hora de la grabación de las fotografías para que esta información se imprima en aquellas impresoras que no sean compatibles con DPOF (c 140). f Impresión fecha Apagado Fecha Fecha y hora Contador fecha Apagado (ajuste predeterminado) La fecha y la hora no se imprimen en las fotografías. Fecha Cuando esta opción está activada, la fecha se imprime en la esquina inferior derecha de las fotografías.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Contador fecha Las fotografías que se tomen mientras esté activada esta opción se imprimirán con la cantidad de días restantes hasta la fecha especificada o la cantidad de días transcurridos desde entonces. Se puede utilizar para hacer un seguimiento del crecimiento de los niños o para hacer la cuenta atrás de los días que quedan para un cumpleaños o una boda. f Contador fecha Pulse d para que aparezca la opción de fechas almacenadas.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración b Reducc. de vibraciones La función de reducción de vibración corrige de manera eficaz una imagen borrosa debida a un leve movimiento de la mano conocido como “sacudida de la cámara”, que normalmente ocurre cuando se dispara con el zoom o a velocidades de obturación lentas. La reducción de vibración puede utilizarse en todos los modos de disparo. b Reducc.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración u Ayuda AF Ayuda AF Cuando se seleccione [Automático] (ajuste predeAutomático terminado), se utilizará la luz de ayuda de AF para Apagado ayudar a enfocar cuando el sujeto tenga poca luz. Tenga en cuenta que, en algunos modos de escenas, la luz de ayuda de AF se desactiva automáticamente. Para desactivar esta función, seleccione [Apagado]. Si se establece en [Apagado], quizás la cámara no pueda enfocar cuando haya poca luz. h Config.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración I Orientación grabación Orientación grabación Seleccione si desea grabar la orientación de las Automático fotografías tomadas en “vertical”. Apagado Seleccione [Automático] (ajuste predeterminado) para grabar la orientación de la fotografía que detecte el sensor de la cámara. La fotografía tomada se girará de manera automática cuando se reproduzca en la pantalla de la cámara o con PictureProject.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración M Format. memoria/O Format. tarjeta Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria. Formateo de la memoria interna Para formatear la memoria interna, extraiga la tarjeta de memoria de la cámara. La opción [Format. memoria] aparece en el menú Configuración. Formateo de la tarjeta de memoria j No Formatear Format. tarjeta ¡ADVERTENCIA! Borrará todas imág.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración j Idioma/Language Permite seleccionar un idioma de entre 20 para los menús y los mensajes de la cámara.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración n Restaurar todo Esta opción restaura los ajustes siguientes a sus valores predeterminados: Restaurar todo Restaurar config. predeterminada No Restaurar Menú emergente Opción Modo del flash (c 28) Valor predeterminado Automático Disparad. auto (c 30) Apagado Pr.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Menú Disparo Opción Modo de imagen (c 89) Balance blancos (c 91) Continuo (c 93) Fotografía con el disparo a intervalos (c 94) BSS (c 95) Valor predeterminado Normal (3072) Automático Individual 30 seg.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Otros Opción Valor predeterminado Calidad de sonido (c 70) Tamaño del papel (c 81, 82) Alta Predeterminado Pase diapositiva (c 101) 3 seg. • Cuando se selecciona [Restaurar todo] también se borra el número de archivo actual (c 123) de la memoria. La numeración continuará a partir del número más pequeño disponible. Para que la numeración de archivos vuelva a “0001”, borre todas las imágenes (c 102) antes de seleccionar [Restaurar todo].
Observaciones técnicas Accesorios opcionales Batería recargable Batería recargable de ion de litio EN-EL8 Cargador de baterías Cargador de baterías MH-62 Adaptador de CA Adaptador de CA EH-64 Adaptador de impresora compatible ImageLink Base de conexión PV-12 Cable de audio y vídeo/ USB Cable de audio y vídeo/USB UC-E12 Tarjetas de memoria aprobadas Las siguientes tarjetas de memoria han sido verificadas y aprobadas para su uso con la COOLPIX S50: SanDisk 64 MB, 128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB
Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido Los nombres de archivo de fotografías, películas, anotaciones de voz y grabaciones de voz se asignan de la manera siguiente: DSCN0001.
Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido • Las películas Pictmotion (c 57) se almacenan dentro de la carpeta “NKST” en carpetas cuyo nombre se compone por un número de tres dígitos seguido de “PRJCT” (por ejemplo, “101PRJCT”). Cada subcarpeta contiene los archivos de imagen y sonido correspondientes a una sola película Pictmotion.
Cuidados de la cámara Para disfrutar durante mucho tiempo de la cámara Nikon que acaba de adquirir, tome las siguientes precauciones al usarla y cuando la guarde. j Manténgala en un lugar seco Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad. j Evite los golpes El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.
Cuidados de la cámara j Indicador del disparador automático/LED de la luz de ayuda de AF El diodo emisor de luz (LED; c 4, 30, 115) que usa el indicador del disparador automático/luz de ayuda de AF cumple el siguiente estándar IEC: k Observaciones técnicas 126 La batería • Compruebe el nivel de carga de la batería cuando vaya a utilizar la cámara y cárguela si fuera necesario (c 12).
Cuidados de la cámara Limpieza Evite tocar las partes de cristal con los dedos. Utilice una perilla (pequeño objeto con una pera de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla. Para eliObjetivo minar las huellas de dedos y otras manchas que no desaparezcan con la perilla, limpie el objetivo con un paño suave efectuando un movimiento en espiral comenzando por el centro del objetivo y yendo hacia el exterior.
Mensajes de error En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de error y otras advertencias que se muestran en la pantalla, así como las soluciones al respecto Pantalla S (parpadea) w K Problema c 108 Se está agotando la bate- Prepárese para cargar o ría. cambiar la batería. 12 Batería agotada. 12 ¡Atención! Batería agotada Observaciones técnicas 128 Solución No se ha ajustado el reloj. Ajuste el reloj. Cargue la batería o cámbiela. p (● parpadea en La cámara no logra enforojo) car.
Mensajes de error Pantalla Problema Solución I Se ha producido un error mien- Formatee la memoria interna No se puede guardar tras se grababa la fotografía. o la tarjeta de memoria. la imagen La cámara ha agotado los • Introduzca una tarjeta números de archivo. de memoria nueva. • Formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria. c 117 18 117 La fotografía seleccionada no se puede editar. Seleccione una fotografía que admita el recorte, D-Lighting o la imagen pequeña.
Mensajes de error Pantalla Problema Solución c K Todas las imágenes están ocultas La fecha y la hora no están ajustadas para las fotografías que deben aparecer en modo calendario o mostrar por fecha. – – No puede crearse Pictmotion No puede reproducirse Picmotion K No se puede borrar imagen Se ha producido un error Vuelva a comenzar el proal crear la película Pictmo- ceso de creación de la tion. película Pictmotion desde el principio.
Mensajes de error Pantalla Problema I Error de transferencia. Error de transferencia Error del sistema J Solución c • Compruebe el nivel de las baterías. • Compruebe que el cable de audio y vídeo/ USB esté conectado. 20 75 Apague la cámara, saque 15, 20 la batería, vuelva a colocarla y encienda la cámara. Si el error persiste, acuda a su vendedor o representante de Nikon. Iw Error impres. comprobar estado impresora Se ha acabado la tinta o se ha producido un error en la impresora.
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Consulte los números de página de la columna de la derecha para obtener más información. Pantalla, ajustes y fuente de alimentación Problema La pantalla está en blanco La pantalla no se lee bien Causa/solución c • La cámara está apagada. • La batería se ha agotado.
Solución de problemas Cámaras controladas electrónicamente En casos muy raros, en la pantalla pueden aparecer caracteres extraños y la cámara puede dejar de funcionar. En la mayoría de los casos, este fenómeno se debe a una carga estática externa de gran intensidad. Apague la cámara, retire la batería y vuelva a colocarla y, a continuación, encienda la cámara de nuevo. Si el error de funcionamiento continuara, póngase en contacto con su vendedor o con el representante de Nikon.
Solución de problemas Observaciones técnicas 134 Problema Causa/solución c No se puede utilizar el zoom digital El zoom digital no está disponible al seleccionar [Multidisparo 16] en [Continuo]. 93 [Modo de imagen] no está disponible [Modo de imagen] no se puede ajustar al seleccionar [Multidisparo 16] en [Continuo]. 93 No se produce ningún sonido cuando se acciona el obturador • Se ha seleccionado [Apagado] en [Config. sonido] 115 > [Sonido disparad.] del menú Configuración.
Solución de problemas Reproducción Causa/solución c • Un ordenador o una cámara de otra marca ha sobrescrito el archivo o le ha cambiado el nombre. • Fotografía con toma a intervalos, películas de animación o disparo a intervalos en progreso: las imágenes no pueden reproducirse hasta que se complete la grabación.
Solución de problemas Causa/solución c • La cámara está apagada. • La batería se ha agotado. • El cable de audio y vídeo/USB no está conectado correctamente. • No se ha seleccionado la opción [USB] correcta. • El ordenador no reconoce la cámara. • No se ha configurado el ordenador para que inicie PictureProject automáticamente. Para obtener más información sobre PictureProject, lea el Manual de consulta de PictureProject suministrado (en el CD) (plateado).
Especificaciones Cámara digital Nikon COOLPIX S50 Tipo Cámara digital compacta Píxeles efectivos 7,2 millones Sensor de imagen CCD de 1/2,5 pulg.; total de píxeles: aprox. 7,41 millones Objetivo Objetivo Nikkor Zoom de 3 aumentos Distancia focal 6,3-18,9 mm (equivalente en formato de 35 mm [135]: 38-114 mm) Número f f/3,3–4,2 Construcción 12 elementos en 9 grupos Zoom digital Hasta 4x (equivalente en formato de 35 mm [135]: aprox. 456 mm) Reducc.
Especificaciones Observaciones técnicas 138 Sensibilidad ISO ISO 100, 200, 400, 800, 1.
Especificaciones Batería recargable de ion de litio EN-EL8 Tipo Batería recargable de ion de litio Capacidad nominal 3,7 V/730 mAh Temperatura de funcionamiento De 0 a 40 °C Dimensiones (An × Al × Pr) Aprox. 35 × 47 × 5 mm Peso Aprox.
Estándares admitidos • DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para el sistema de archivos de la cámara) es un estándar ampliamente utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras. • DPOF: Digital Print Order Format (Formato de orden de impresión digital) es un estándar del sector que permite imprimir fotografías a partir de las órdenes de impresión guardadas en la tarjeta de memoria. • Exif versión 2.
Índice Símbolos B F Botón (estabilizado) 4, 42 F Modo estabilizado 42 d Botón (aplicar selección) 5 q Modo reproducción de sonido 71 L Modo automático 20–27 J Modo calendario 53 T Botón (borrar) 10, 26 z (D-Lighting) 49 I (compensación de la exposición) 5, 32 l Ayuda 11 K Modo disparo a alta sensibilidad 33 L Modo mostrar por fecha 54 m Botón 10 C Botón (modo) 5, 8 T Modo película 8, 10, 62, 63 A Botón (retrato de un toque/DLighting) 4, 43, 49 P Modo Pictmotion 57 i Modo reproducción 8, 10, 26, 27 k Zoom
Índice Exif versión 2.
Índice O Objetivo 4, 127 Opcio. película 64 duración máxima de la película 64 Pel. pequeñ. 64 Película a intervalos 64 Película de animación 64 Película TV 64 Pictmotion 64 Opciones de color 96, 98 Ordenador 74–78, 118 copia de imágenes al 74–77 Orientación grabación 116 P R Recortar 50 Reducc.
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.