CÁMARA DIGITAL Manual del usuario No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.
Información sobre marcas comerciales • Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países. • Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc. • Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems Inc. • SD y los logotipos de SDHC son marcas comerciales de SD-3C, LLC. • PictBridge es una marca comercial.
Introducción Primeros pasos Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático) Más información sobre el disparo Más información acerca de la reproducción Edición de imágenes Grabación y reproducción de vídeo Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Configuración básica de la cámara Cuidados de la cámara Notas técnicas e índice i
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas. Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este producto Nikon para evitar posibles daños.
Seguridad Precauciones que se deben seguir al manipular la batería La manipulación incorrecta de una batería podría dar lugar a fugas o a la explosión de esta. Respete las siguientes medidas de seguridad cuando manipule la batería que se utiliza con este producto: • Antes de sustituir la batería, desconecte el aparato. Si utiliza el cargador con adaptador de CA/ adaptador de CA, asegúrese de que está desenchufado. • Utilice exclusivamente una batería recargable de ion de litio EN-EL10 (suministrada).
Seguridad Utilice cables adecuados Cuando conecte cables a las tomas de entrada o de salida, utilice únicamente los cables suministrados o vendidos por Nikon con ese fin, cumpliendo así las regulaciones del producto. Trate las piezas móviles con cuidado Tenga cuidado de que los dedos u otros objetos no queden atrapados por la tapa del objetivo o demás piezas móviles. CD-ROM Los CD-ROM que se suministran con este dispositivo no se deberían reproducir en un equipo de CD de audio.
Avisos Aviso para clientes de los EE.UU. Declaración de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) acerca de las interferencias de radiofrecuencia Este equipo se ha probado y se ha determinado que cumple los límites establecidos para los dispositivos digitales de la clase B, según la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable contra interferencias peligrosas en instalaciones residenciales.
Avisos Aviso para los clientes de Canadá ADVERTENCIA Este aparato digital de la clase B cumple con la norma de Canadá ICES-003. ATTENTION Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Aviso para los clientes en Europa Este símbolo indica que este producto se debe desechar por separado. La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países europeos: • Este producto se ha diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida de residuos adecuado.
Tabla de contenido Seguridad ................................................................................................................................................ii ADVERTENCIAS......................................................................................................................................................... ii Avisos .........................................................................................................................................................
Tabla de contenido Paso 4 Reproducción y borrado de imágenes...........................................................................32 Reproducción de imágenes (modo de reproducción)................................................................32 Eliminación de imágenes ...............................................................................................................................33 Tocar la pantalla para accionar el disparador (Toque de obturador)................................
Tabla de contenido Búsqueda de imágenes en el modo ordenar automáticamente........................................88 Visualizar imágenes en el modo ordenar automáticamente...................................................88 Uso del modo ordenar automáticamente...........................................................................................90 Menú Ordenar automáticamente.............................................................................................................
Tabla de contenido Conexión a televisores, ordenadores e impresoras ............................................................124 Conexión al televisor ....................................................................................................................... 124 Conexión a un ordenador.............................................................................................................. 126 Antes de conectar la cámara.....................................................................
Introducción Acerca de este manual Introducción Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S4000. Este manual se ha concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon. Antes de utilizarla, lea hasta el final este manual y guárdelo en un lugar accesible para todas las personas que la usen.
Información y precauciones Formación para toda la vida Introducción Como parte del compromiso de “formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web: • Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/ • Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.
Información y precauciones Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Introducción Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
Partes de la cámara El cuerpo de la cámara 1 2 3 4 5 6 Introducción 9 Tapa del objetivo cerrada 8 4 7 5 Objetivo .......................................................159, 174 1 Control del zoom................................................ 29 f: gran angular............................................. 29 g: teleobjetivo................................................. 29 h: reproducción de miniaturas ......... 77 i: zoom de reproducción........................
Partes de la cámara Introducción 1 2 3 4 Apertura de la tapa del conector 12 11 10 8 9 7 6 5 1 Indicador CHARGE ...................................19, 131 Indicador de flash............................................... 43 7 Compartimento de la batería ..................... 16 2 Botón A (modo de disparo) ................. 6, 46 8 Tapa del compartimento de la batería/ ranura para tarjeta de memoria......... 16, 24 3 Botón c (reproducir)........................ 6, 32, 80 9 Altavoz.....
Operaciones básicas El botón A (modo de disparo) Introducción • Pulse el botón A en el modo de reproducción para acceder al modo de disparo. • Pulse el botón A en el modo de disparo para acceder al menú de selección del modo de disparo y alternar entre los distintos modos (A 46). El botón c (reproducción) • Pulse el botón c en el modo de disparo para acceder al modo de reproducción.
Operaciones básicas Disparador Pulse el disparador hasta la mitad para ajustar el enfoque y la exposición Introducción La cámara presenta un disparador de dos fases. Para ajustar el enfoque y la exposición, pulse el disparador aproximadamente hasta la mitad y pare cuando note resistencia. El enfoque y la exposición se bloquearán mientras el disparador se encuentre en esta posición. Para abrir el obturador y tomar la fotografía, pulse el disparador hasta el fondo.
Funcionamiento del panel táctil La pantalla de la cámara COOLPIX S4000 es una pantalla de panel táctil. Utilice un dedo o el lápiz stylus suministrado para manejar el panel táctil. Introducción Punteo Tocar el panel táctil. Utilice esta operación para: Seleccionar iconos y otros controles Seleccionar imágenes en el modo de reproducción de miniaturas (A 77) Utilizar toque de obturador (A 34), toque AF/AE (A 37) o llevar a cabo operaciones de seguimiento de sujetos (A 40).
Funcionamiento del panel táctil Uso del lápiz stylus Introducción Utilice el lápiz stylus para operaciones, como por ejemplo al utilizar la opción pintar (A 107) o la opción dibujar (A 69), que requieren una mayor precisión que la que se consigue utilizando el dedo. Colocación del lápiz stylus Coloque el lápiz stylus en la correa como se muestra en la ilustración. B Observaciones sobre el panel táctil • No pulse el panel táctil con un objeto puntiagudo que no sea el lápiz stylus suministrado.
Aspecto principal de la pantalla/panel táctil y operaciones básicas Disparo (controles de funcionamiento) Introducción Toque los controles siguientes para cambiar los ajustes. • Los controles disponibles y los indicadores mostrado varían según la activación/desactivación de la pantalla de información, el modo de disparo y los ajustes actuales de la cámara. 1 2 3 6 4 7 5 1 2 3 4 C Modo flash ......................................................... 42 5 Disparador automático .......................
Aspecto principal de la pantalla/panel táctil y operaciones básicas Disparo (otros indicadores) 1 2 3 4 567 24 8 9 10 11 12 13 23 14 15 25 22 16 Iniciar 999 21 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 19 18 17 Modo de disparo* ....................26, 59, 72, 119 Modo de disparo Continuo, BSS....................53 F Modo macro ..................................................... 45 Indicador del zoom................................... 29, 45 B Indicador del nivel de batería ................
Aspecto principal de la pantalla/panel táctil y operaciones básicas Reproducción (controles de funcionamiento) Introducción Toque los controles siguientes para cambiar entre pantallas o borrar o editar imágenes. • Los controles disponibles y los indicadores mostrado varían según la activación/ desactivación de la pantalla de información, la imagen reproducida y los ajustes actuales de la cámara. 2 3 4 5 6 1 1 2 3 A Ajuste de pantalla de información B Muestra la imagen anterior .....................
Aspecto principal de la pantalla/panel táctil y operaciones básicas Reproducción (Pantalla de información) 12 3 45 15/05/2010 15:30 Introducción La pantalla siguiente muestra información sobre la imagen mostrada actualmente. • Los controles e indicadores mostrados dependen de la imagen que se reproduce y de los ajustes actuales de la cámara. 0004 . J PG 6 7 999 999 10 9 8 1 Modo de reproducción1 .........32, 81, 88, 91 2 Número y tipo de archivo...........................
Aspecto principal de la pantalla/panel táctil y operaciones básicas La pantalla de menús Introducción Toque F para mostrar el menú del modo seleccionado. • Toque una pestaña en la parte superior de la pantalla de menús para cambiar al menú de dicha pestaña. • Toque H para salir del menú. Se muestra cuando el menú contiene al menos dos páginas Muestra el menú Configuración Muestra el menú disponible en el modo actual Modo de imagen Balance blancos Compens. de exposic.
Aspecto principal de la pantalla/panel táctil y operaciones básicas Pantalla de ayuda Introducción Toque el control cuando aparezca u en la pantalla para mostrar la pantalla de selección de ayuda. Toque en una opción o elemento de menú para ver una descripción de dicha función o ajuste. Toque J para volver a la pantalla anterior. Balance blancos Modo de imagen Balance blancos Modo de imagen Balance blancos Compens. de exposic. Continuo Compens. de exposic.
Primeros pasos Introducción de la batería Introduzca una batería recargable de ion de litio EN-EL10 (suministrada) en la cámara. • Cargue la batería antes de utilizarla por primera vez o cuando se esté agotando (A 18). Abra la tapa del compartimento de la batería/ ranura para tarjeta de memoria. 2 Introduzca la batería.
Introducción de la batería Extracción de la batería B Primeros pasos Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ ranura para tarjeta de memoria, desconecte la cámara (A 21) y asegúrese de que se han apagado la lámpara de encendido y la pantalla. Para extraer la batería, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria y deslice el bloqueo de la batería (de color naranja) en la dirección indicada por la flecha (1).
Carga de la batería Cargue la batería recargable de ion de litio EN-EL10 suministrada introducida en la cámara conectando el cargador con adaptador de CA EH-68P suministrado a la cámara con el cable USB UC-E6 suministrado y, seguidamente, enchufe el cargador con adaptador de CA a una toma eléctrica. 1 Prepare el cargador con adaptador de CA EH-68P. Primeros pasos Si se incluye un adaptador de conexión*, conéctelo a la toma del cargador con adaptador de CA.
Carga de la batería 4 Enchufe el cargador con adaptador de CA a una toma eléctrica. El indicador CHARGE comenzará a parpadear lentamente en verde para indicar que la batería se encuentra en proceso de carga. En la siguiente tabla se indican los estados del indicador CHARGE cuando la cámara está enchufada a una toma eléctrica. Indicador CHARGE 5 Primeros pasos La carga de una batería totalmente descargada tarda unas dos horas y diez minutos aproximadamente.
Carga de la batería B Observaciones sobre el cargador con adaptador de CA Primeros pasos • El cargador con adaptador de CA EH-68P sólo debe utilizarse con dispositivos compatible. No lo utilice con dispositivos de otra marca o modelo. • Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre el cargador con adaptador de CA en la página iii y la sección “La batería” (A 158) antes de utilizarlo. • El cargador con adaptador de CA EH-68P se puede utilizar en tomas de corriente CA de 50/60 Hz y 100-240 V.
Carga de la batería Encendido y apagado de la cámara C Primeros pasos Para encender la cámara, pulse el interruptor principal. La lámpara de encendido (verde) se iluminará durante unos instantes y la pantalla se encenderá. Para apagar la cámara, vuelva a pulsar el interruptor principal. Al desconectar la cámara, se apagarán también el indicador de encendido y la pantalla. • Si la cámara está apagada, mantenga pulsado el botón c para encender la cámara en el modo de reproducción (A 33).
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá el cuadro de diálogo de selección de idioma. 1 Pulse el interruptor principal para encender la cámara. Primeros pasos La lámpara de encendido (verde) se iluminará durante unos instantes y la pantalla se encenderá. 2 Pulse el idioma que desee. Si no se muestra el idioma deseado, pulse A o B para ver otras opciones de idioma.
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla 5 00 00 01 01 2010 DMA 00 00 01 01 2010 DMA 14 30 15 05 2010 Fecha Toque I. Fecha Se establecerán los ajustes y la pantalla volverá al modo de disparo. D DMA Edite la fecha y la hora. Toque el elemento deseado y B o C para editar la opción marcada. 7 Fecha Primeros pasos 6 Toque B o C para seleccionar el orden en que desea que aparezcan el día, el mes y el año.
Introducción de las tarjetas de memoria Primeros pasos Los archivos de imagen, sonido y vídeo se pueden guardar en la memoria interna de la cámara (aproximadamente 45 MB) o en una tarjeta de memoria Secure Digital (SD) extraíble (disponible comercialmente; A 161). Cuando se introduce una tarjeta de memoria en la cámara, los datos se guardan automáticamente en ella, y los datos que la tarjeta contenga se pueden reproducir, borrar o transferir.
Introducción de las tarjetas de memoria B Formateo de las tarjetas de memoria B El dispositivo de protección contra escritura Las tarjetas de memoria cuentan con un mecanismo de protección contra escritura. Cuando este mecanismo esté en posición de bloqueo “lock”, no se pueden escribir ni borrar datos de la tarjeta de memoria.
Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático) Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático) En esta sección se describe cómo hacer fotografías en el modo A (automático), un modo automático para “apuntar y disparar” que se recomienda a quienes utilicen una cámara digital por primera vez. 1 Pulse el interruptor principal para encender la cámara. La lámpara de encendido (verde) se iluminará durante unos instantes y la pantalla se encenderá. Además se extenderá el objetivo.
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático) Indicadores que se muestran en el modo A (automático) Modo de disparo A se muestra en el modo A (automático). Icono de detección de movimiento Se reduce el efecto de movimiento del sujeto y de las sacudidas de la cámara. 11 Modo de imagen Aparece la combinación de calidad de imagen (compresión) y tamaño de imagen. El ajuste predeterminado es M 4000×3000. • Toque A para cambiar la información mostrada en la pantalla (A 10).
Paso 2 Encuadre de una imagen 1 Prepare la cámara. Sujete la cámara firmemente con las dos manos y mantenga los dedos u otros objetos lejos del objetivo, el flash, la luz de ayuda de AF, el micrófono y el altavoz. Al tomar fotografías con una orientación de retrato (“vertical”), gire la cámara de modo que el flash incorporado se encuentre por encima del objetivo. Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático) 28 2 Encuadre la imagen.
Paso 2 Encuadre de una imagen Uso del zoom Utilice el control del zoom para activar el zoom óptico. Gire el control del zoom hasta la posición g para ampliar de forma que el sujeto rellene una gran parte del marco o hasta la posición f para alejarse, incrementando la zona en el marco. Alejar Acercar Zoom óptico Zoom digital Zoom digital Cuando la cámara amplía hasta la posición máxima del zoom óptico, si gira y mantiene el control del zoom en la posición g, se activa el zoom digital.
Paso 3 Enfoque y disparo 1 Pulse el disparador hasta la mitad. El enfoque se bloquea cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Cuando se reconoce un rostro, se enmarca con el borde doble para indicar la zona de enfoque activa. Cuando el sujeto está enfocado, el borde doble se vuelve de color verde. Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático) 1 250 F3.
Paso 3 Enfoque y disparo B Durante la grabación Durante la grabación de las imágenes, el número de exposiciones restantes parpadeará. No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria durante la grabación de imágenes. Si se corta la alimentación o se retira la tarjeta de memoria en estas circunstancias, se podría producir una pérdida de datos o estropear la tarjeta o la cámara.
Paso 4 Reproducción y borrado de imágenes Reproducción de imágenes (modo de reproducción) Pulse el botón c (reproducir) 15/05/2010 15:30 0004.JPG 4 Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático) Botón A (modo de disparo) Botón c (reproducir) 4 Indicador de la memoria interna La última fotografía tomada aparece en el modo de reproducción a pantalla completa. Arrastre la fotografía actual a la izquierda o a la derecha para mostrar la fotografía anterior o siguiente.
Paso 4 Reproducción y borrado de imágenes Eliminación de imágenes 1 Toque E para borrar la imagen mostrada actualmente en la pantalla. 15/05/2010 15:30 0004.JPG 4 Toque Sí. Una vez borradas, no se pueden recuperar las imágenes. Para salir sin borrar la imagen, toque No. ¿Borrar 1 imagen? Sí C No Operaciones disponibles en el modo de reproducción Consulte “Más información acerca de la reproducción” (A 75) o “Edición de imágenes” (A 105) para obtener más información.
Tocar la pantalla para accionar el disparador (Toque de obturador) Se pueden tomar fotografías con solo tocar la pantalla. • Cuando se muestre w (ajuste predeterminado) para el indicador de toque de disparo, continúe con el paso 3. 11 1 Toque el icono de toque de disparo. Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático) El menú Toque de disparo se muestra en la pantalla. 11 2 Toque r (Toque de obturador). w se muestra a la derecha de la pantalla en modo de disparo.
Tocar la pantalla para accionar el disparador (Toque de obturador) B Observaciones sobre el toque de obturador C Modos de disparo compatibles con el toque de obturador El toque de obturador se puede activar también en modos que no sean el modo A (automático). El funcionamiento del toque de obturador difiere según el modo de disparo actual, tal como se indica a continuación.
Tocar la pantalla para accionar el disparador (Toque de obturador) C Función de toque de obturador durante la grabación de vídeo El toque de obturador también está disponible durante la grabación de vídeo. La grabación de vídeo se puede iniciar o detener tocando la pantalla (A 119).
Tocar la pantalla para enfocar (Toque AF/AE) El ajuste de toque de disparo se puede cambiar de Toque de obturador (ajuste predeterminado) a Toque AF/AE. Toque un sujeto en la pantalla para seleccionar la zona de enfoque de la cámara. Pulse el disparador hasta la mitad para bloquear el enfoque y la exposición de la zona que ha tocado y pulse el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía. 1 Toque el control de toque de disparo. El menú del ajuste de toque de disparo se muestra en la pantalla.
Tocar la pantalla para enfocar (Toque AF/AE) B Observaciones sobre Toque AF/AE En algunos casos poco habituales, es posible que al fotografiar sujetos con autofoco no se produzca el resultado esperado, es posible que el sujeto no esté enfocado (A 31). C Modos de disparo que activan la función Toque AF/AE El toque AF/AE se puede activar también en modos que no sean el modo A (automático). El funcionamiento del toque AF/AE difiere según el modo de disparo actual, tal como se indica a continuación.
Tocar la pantalla para enfocar (Toque AF/AE) D Fotografía de sujetos en las que el autofoco podría no funcionar del modo esperado Al realizar fotografías de sujetos en la que el autofoco podría no funcionar del modo esperado (A 31), pruebe a pulsar el disparador hasta la mitad varias veces para volver a enfocar, o pruebe las técnicas siguientes. 1 Cambie al modo A (automático) y seleccione Toque AF/AE para el ajuste de toque de disparo. • x se muestra a la derecha de la pantalla en modo de disparo.
Enfoque de sujetos en movimiento (Seguimiento de sujeto) En modo A (automático) (A 26), el ajuste de toque de disparo se puede cambiar de Toque de obturador (ajuste predeterminado) a Seguimiento de sujeto. Utilice esta opción para tomar imágenes de sujetos en movimiento. Toque el sujeto que desea que enfoque la cámara. La zona de enfoque se desplazará automáticamente para seguir al sujeto. 1 Toque el control de toque de disparo. El menú del ajuste de toque de disparo se muestra en la pantalla.
Enfoque de sujetos en movimiento (Seguimiento de sujeto) 4 Pulse el disparador para tomar una fotografía. La cámara enfoca la zona de enfoque cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. La zona de enfoque se iluminará en verde y el enfoque quedará bloqueado. Si la cámara no puede enfocar, la zona de enfoque parpadeará. Pulse el disparador hasta la mitad otra vez para enfocar. 1/250 F3.
Uso del flash Si Sensibilidad ISO se ajusta en Automático, el flash tiene un alcance de 0,5-4,5 m en la posición máxima de zoom de gran angular y un alcance de 0,5-2,4 m en la posición máxima de zoom de teleobjetivo. Los modos de flash disponibles son los siguientes: U Automático El flash se dispara automáticamente cuando hay poca luz. V Automático con reducción de ojos rojos Reduce el efecto de “ojos rojos” en los retratos (A 43).
Uso del flash B Disparo con el flash desactivado (W) o cuando hay poca luz • Se recomienda que use un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo y evitar los efectos producidos por las sacudidas de la cámara. • El indicador E se muestra cuando la cámara aumenta la sensibilidad automáticamente. Las imágenes que se tomen cuando aparezca E podrían quedar ligeramente moteadas.
Imagen con el disparador automático La cámara está equipada con un temporizador de diez y de dos segundos para realizar autorretratos. Esta función resulta útil a la hora de reducir los efectos de vibración de la cámara, que se producen al pulsar el disparador. Se recomienda el uso de un trípode cuando se emplee el disparador automático. 1 Toque el control de disparador automático. Aparecerá el menú Disparador automático. Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático) 11 2 Toque 10s o 2s.
Modo macro El modo macro se utiliza para fotografiar imágenes de objetos a una distancia de tan solo 8 cm. Tenga en cuenta que es posible que el flash no pueda iluminar totalmente el sujeto a distancias inferiores a 50 cm. 1 Toque el control de modo de macro. Aparecerá el menú Modo de macro. 2 Toque o. Aparecerá el icono del modo macro (F). Al tocar H se cerrará el menú y la pantalla volverá al modo de disparo sin cambiar el ajuste del modo de macro.
Más información sobre el disparo Selección de un modo de disparo Seleccione un modo de disparo desde los modos A (automático), x (escena), F (retrato inteligente) y D (vídeo). 1 Pulse el botón A en modo de disparo. Se muestra el menú de selección del modo de disparo. 2 Toque el control de modo de disparo deseado. Más información sobre el disparo La cámara pasará al modo de disparo seleccionado.
Opciones de disparo: menú Disparo (modo A (automático)) Es posible ajustar las siguientes opciones cuando se dispara en el modo A (automático) (A 26). A 48 Modo de imagen Elija el modo de imagen (combinación de tamaño de imagen e índice de compresión) en el que se graban las imágenes. El ajuste de modo de imagen también se puede modificar desde otros modos de disparo (excepto en el caso de grabación de vídeo). A 50 Balance blancos Permite adaptar el balance de blancos a la fuente de luz. A 52 Compens.
Opciones de disparo: menú Disparo (modo A (automático)) Modo de imagen (Calidad de imagen/tamaño de imagen) A (automático) M F (menú Disparo) M Modo de imagen El modo de imagen hace referencia a la combinación de tamaño de imagen y calidad de imagen (compresión) en la que se graban las imágenes. Seleccione el modo de imagen que mejor se adapte a la manera en la que se utilizarán las imágenes y a la capacidad de la memoria interna o de la tarjeta de memoria.
Opciones de disparo: menú Disparo (modo A (automático)) C Número de exposiciones restantes La siguiente tabla indica el número aproximado de imágenes que se pueden almacenar en la memoria interna y en una tarjeta de memoria de 4 GB. Tenga en cuenta que el número de imágenes que se pueden almacenar variará en función de la composición de la imagen (debido a la compresión JPEG).
Opciones de disparo: menú Disparo (modo A (automático)) Balance blancos (Ajuste del tono) A (automático) M F (menú Disparo) M Balance blancos Más información sobre el disparo El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz. El cerebro humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es que los objetos blancos se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la luz directa del sol o bajo una luz incandescente.
Opciones de disparo: menú Disparo (modo A (automático)) Preajuste manual El preajuste manual resulta efectivo con una iluminación mixta o para compensar las fuentes de iluminación con una gran dominante de color (por ejemplo, para hacer fotografías con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca). 1 Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la que se vaya a tomar la fotografía.
Opciones de disparo: menú Disparo (modo A (automático)) Compens. de exposic. (Ajuste del brillo) A (automático) M F (menú Disparo) M Compens. de exposic. Más información sobre el disparo La compensación de exposición se utiliza para modificar la Compens. de exposición exposición a partir del valor sugerido por la cámara, para que las fotografías salgan más claras u oscuras.
Opciones de disparo: menú Disparo (modo A (automático)) Continuo A (automático) M F (menú Disparo) M Continuo Permite realizar un disparo continuo o BSS (selector del mejor disparo). El flash se desactiva si se selecciona Continuo, BSS o Multidisparo 16, y el enfoque, la exposición y el balance de blancos se fijan en los valores determinados con la primera imagen de cada serie. U Individual (ajuste predeterminado) Se toma una imagen cada vez que se pulsa el disparador.
Opciones de disparo: menú Disparo (modo A (automático)) Sensibilidad ISO A (automático) M F (menú Disparo) M Sensibilidad ISO La sensibilidad es la medida de la respuesta de la cámara a la luz. Cuanto mayor sea la sensibilidad, menos luz se necesitará para exponer una imagen.
Opciones de disparo: menú Disparo (modo A (automático)) Modo zona AF A (automático) M F (menú Disparo) M Modo zona AF Utilice esta opción para determinar la manera en la que la cámara selecciona la zona de enfoque para el autofoco. • Si el zoom digital está activado, la cámara siempre enfoca el centro del encuadre, independientemente del ajuste especificado.
Opciones de disparo: menú Disparo (modo A (automático)) Prioridad al rostro Si la cámara apunta a un rostro humano, se iniciará el reconocimiento de rostros, que permite que la cámara reconozca automáticamente dicho rostro y lo enfoque. La función de prioridad al rostro se activa en las siguientes situaciones. • Modo zona AF (A 55) se ha ajustado en Prioridad al rostro • En modos de escena Selector auto.
Opciones de disparo: menú Disparo (modo A (automático)) B Observaciones sobre prioridad al rostro Modo autofoco A (automático) M F (menú Disparo) M Modo autofoco Más información sobre el disparo • Si la cámara no puede reconocer ningún rostro mientras se pulsa el disparador hasta la mitad y Modo zona AF está ajustado en Prioridad al rostro, el ajuste del modo zona AF cambiará automáticamente a Automático.
Opciones de disparo: menú Disparo (modo A (automático)) Ajustes de la cámara que no pueden aplicarse simultáneamente Algunos ajustes de disparo no se pueden utilizar con otras funciones. Función restringida Descripción Más información sobre el disparo Modo flash Continuo (A 53) Cuando está seleccionado Continuo, BSS o Multidisparo 16, el flash está desactivado.
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena) Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de sujeto que se seleccione. Los modos de escena disponibles son los siguientes. x Selector auto. de escenas b Retrato c Paisaje d Deportes e Retrato nocturno f Fiesta/interior g Playa/nieve h Puesta de sol i Amanecer/ anochecer j Paisaje nocturno k Macro u Gastronomía l Museo A Dibujar o Contraluz m Fuego artificial n Copia p Asist.
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena) Disparo en el modo de escena seleccionado por la cámara (Selector auto. de escenas) Simplemente encuadrando una fotografía, la cámara elige de forma automática el modo de escena más apropiado para un disparo sencillo. Cuando se encuadra una fotografía en modo de escena x (Selector auto.
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena) B Observaciones sobre el modo de escena Selector auto. de escenas • El zoom digital no se encuentra disponible. • En función de las condiciones de disparo, es posible que la cámara no seleccione el modo de escena deseado. Si esto ocurre, cambie al modo A (automático) (A 26) o seleccione manualmente el modo de escena que desee (A 59). C Enfoque en modo de escena Selector auto.
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena) Selección de un modo de escena para tomar fotografías (Características) En las descripciones de esta sección se utilizan los siguientes iconos: m, modo de flash (A 42); n, disparador automático (A 44); p, modo macro (A 45). Consulte “Disparo en el modo de escena seleccionado por la cámara (Selector auto. de escenas)” (A 60) para obtener más información sobre el modo de escena Selector automático de escenas.
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena) d Deportes m W n p Apagado Apagado O e Retrato nocturno Utilice este modo para tomar retratos durante la puesta de sol o de noche. El flash se dispara para iluminar el sujeto del retrato al mismo tiempo que se mantiene la iluminación del fondo para conseguir un equilibrio natural entre el sujeto principal y el ambiente del fondo. • Cuando la cámara reconoce un rostro humano, este aparecerá enmarcado por un borde amarillo doble (zona de enfoque).
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena) f Fiesta/interior Capta los efectos de las luces de las velas y de la iluminación de fondo en los interiores. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. La zona de enfoque se puede cambiar con el toque de obturador (A 34) o el toque AF/AE (A 37). • Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente por las sacudidas de la cámara, sujete firmemente la cámara.
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena) O i Amanecer/anochecer Capta los colores que se observan con la tenue luz natural que hay antes de que amanezca y después de la puesta de sol. • La cámara enfoca al infinito. El indicador de zona de enfoque o el indicador de enfoque (A 30) siempre se enciende en verde cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Sin embargo, tenga en cuenta que es posible que los objetos en primer plano no estén siempre enfocados.
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena) u Gastronomía Más información sobre el disparo Úselo cuando tome imágenes de alimentos. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. La zona de enfoque se puede cambiar con el toque de obturador (A 34) o el toque AF/AE (A 37). • El modo macro (A 45) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente hasta la posición más próxima en la que sea posible enfocar.
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena) O m Fuego artificial Se utilizan velocidades de obturación lentas para captar el estallido de luz de los fuegos artificiales. • La cámara enfoca al infinito. El indicador de enfoque (A 30) siempre se ilumina en verde cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Sin embargo, tenga en cuenta que es posible que los objetos en primer plano no estén siempre enfocados. • La luz de ayuda de AF (A 147) no se enciende.
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena) p Asist. panorama Se utiliza cuando se toma una serie de fotografías que posteriormente se unirán para crear una imagen panorámica mediante el software Panorama Maker suministrado. Consulte “Toma de una panorámica” (A 70) para conocer los detalles. m Más información sobre el disparo 68 W* n * Es posible modificar el ajuste predeterminado.
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena) Uso de la opción Dibujar Escriba una anotación o haga un dibujo en la pantalla del panel táctil y guárdelo como imagen. La imagen se guarda con un ajuste de tamaño de imagen de O 640×480. 1 Pulse el botón A en el modo de disparo para acceder al menú de selección del modo de disparo y seleccione entre el modo de escena A (Dibujar) (A 59). Selector auto. de escenas Escriba una anotación o haga dibujos.
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena) Toma de una panorámica La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. Utilice un trípode para obtener los mejores resultados. 1 Pulse el botón A en el modo de disparo para acceder al menú de selección del modo de disparo y seleccione entre el modo de escena p (Asist. panorama) (A 59). Aparecerán los iconos de la dirección de barrido para mostrar la dirección en la que se unirán las imágenes.
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena) 5 Toque H cuando haya completado el disparo. La cámara regresará al paso 2. 7 Observaciones sobre Asist. panorama • Una vez tomada la primera fotografía, no se podrán ajustar los valores del modo flash, el disparador automático ni el modo macro. Una vez tomada la primera imagen, no es posible borrar las imágenes, ni ajustar el zoom o el ajuste de Modo de imagen (A 48) o Compens. de exposic. (A 52).
Captura de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente) De manera predeterminada, la cámara utiliza la prioridad al rostro para reconocer rostros de personas y, a continuación, acciona el obturador automáticamente al detectar una sonrisa (temporizador sonrisa). La opción de suavizado de piel se puede utilizar para suavizar los tonos de piel de los rostros de personas. 1 Pulse el botón A en el modo de disparo para acceder al menú de selección del modo de disparo y, a continuación, toque F.
Captura de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente) B Observaciones sobre el modo de retrato inteligente • El zoom digital no se encuentra disponible. • En algunas condiciones de disparo, es posible que la cámara no pueda reconocer rostros ni detectar sonrisas. • Consulte “Observaciones sobre prioridad al rostro” (A 57) para obtener más información. B Observaciones sobre el suavizado de piel C Apagado automático en modo de temporizador sonrisa Si Temporiz.
Captura de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente) Menú Retrato inteligente Las siguientes opciones se pueden aplicar en el menú de retrato inteligente. Toque F (A 14) en modo de retrato inteligente (A 72) para mostrar el menú de retrato inteligente y toque los elementos del menú para ajustar los parámetros. Modo de imagen Ajuste Modo de imagen (A 48). Las modificaciones que se realicen en el modo de imagen se aplicarán a todos los modos de disparo (excepto en el caso de grabación de vídeo).
Más información acerca de la reproducción Funcionamiento en modo de reproducción a pantalla completa Pulse el botón c (reproducción) para entrar en el modo de reproducción y mostrar las fotografías que se han tomado (A 32). 15/05/2010 15:30 0004.JPG Las operaciones siguientes están disponibles en el modo de reproducción a pantalla completa.
Funcionamiento en modo de reproducción a pantalla completa C Visualización de imágenes Cuando se visualizan las imágenes en las que se había detectado un rostro durante el disparo (A 56) en modo de reproducción a pantalla completa, es posible que las fotografías se giren automáticamente para la visualización de la reproducción en función de la orientación del rostro detectado, (excepto las fotografías tomadas con los ajustes Continuo, BSS y Multidisparo 16 (A 53).
Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas Gire el control del zoom hasta la posición f (h) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 75) para mostrar las imágenes en “hojas de contacto” de miniaturas. 10 Mientras se visualizan las miniaturas, se pueden llevar a cabo las operaciones que se indican a continuación. Para Utilice A Descripción f (h) Gire el control del zoom hasta la posición f (h) para aumentar el número de imágenes en miniatura mostradas: 4 ➝ 9 ➝ 16.
Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas C Visualizar miniaturas en el modo de imágenes favoritas y ordenar automáticamente • Cuando se visualizan miniaturas en modo de imágenes favoritas (A 81), el icono de imágenes favoritas se muestra en la parte superior derecha de las miniaturas. • Cuando se visualizan miniaturas en modo ordenar automáticamente (A 88), el icono de la categoría de las imágenes se muestra en la parte derecha sobre las miniaturas.
Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción Si gira el control del zoom hasta la posición g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 75), se ampliará la visualización de la parte central de la imagen actual. • La guía que aparece en la parte inferior derecha muestra la porción de imagen que se visualiza actualmente. Mientras la visualización de la imagen se encuentra ampliada, es posible realizar las operaciones que se indican a continuación.
Selección de un modo de reproducción Seleccione un modo de reproducción entre los modos c (reproducción), h (Imágenes favoritas), F (Ordenar automáticam.) y C (Mostrar por fecha). 1 Pulse el botón c en modo de reproducción. Aparecerá el menú de modo de reproducción. 2 Toque el control de modo de reproducción deseado. La cámara pasará al modo de reproducción seleccionado.
Ordenación de las imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas) Las imágenes se pueden ordenar en álbumes. Una vez que las imágenes se han organizado en álbumes, se puede utilizar el modo de imágenes favoritas para reproducir solamente las imágenes añadidas a un álbum particular. Si se añaden imágenes a álbumes, resulta más fácil y rápido encontrar imágenes específicas. Las imágenes se pueden ordenar en álbumes por categorías de temas como viajes o bodas. Una misma imagen se puede añadir a varios álbumes.
Ordenación de las imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas) B Observaciones sobre Añadir imágenes favoritas • Un álbum puede contener hasta 200 imágenes. • No es posible añadir los vídeos a los álbumes. • Si la imagen seleccionada ya se ha añadido a un álbum, la casilla de verificación del álbum en la que se ha añadido estará marcada (w). • Cuando se añaden imágenes a los álbumes, no se copian físicamente en los álbumes ni se mueven desde la carpeta (A 162) original de grabación (A 87).
Ordenación de las imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas) Visualización de las imágenes de un álbum Para visualizar las imágenes, seleccione el álbum al que se añadieron en el “h modo imágenes favoritas”. • En el modo de reproducción a pantalla completa, al igual que en el modo de reproducción normal, es posible mostrar las imágenes como miniaturas y ampliar la imagen de la pantalla. Las imágenes se pueden editar.
Ordenación de las imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas) Eliminación de imágenes de los álbumes Para eliminar una imagen de un álbum sin borrarla definitivamente, siga el procedimiento que se describe a continuación. • Seleccione la imagen deseada en pantalla completa en el paso 2 en el modo de imágenes favoritas (A 83), Retoque toque D y toque h en la pantalla Retoque. Cuando se toca h, aparece el cuadro de diálogo de confirmación. • Toque Sí para eliminar la imagen del álbum.
Ordenación de las imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas) Uso del modo de imágenes favoritas Las operaciones siguientes se encuentran disponibles en la pantalla de lista de álbumes. Para Utilice A Descripción K Cambie el icono asignado a un álbum. 86 Borrar imágenes añadidas al álbum especificado E Toque E para mostrar la pantalla de selección de álbumes. Seleccione el álbum deseado y toque I para borrar todas las imágenes añadidas a dicho álbum.
Ordenación de las imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas) Cambio de iconos asignados a álbumes Es posible cambiar el icono asignado a un álbum para que refleje el tema de las imágenes incluidas en este. 1 Pulse el botón c en el modo de reproducción para mostrar el menú de selección del modo de reproducción y toque h. Imágenes favoritas Aparece una lista de álbumes. 2 Más información acerca de la reproducción 3 Toque la carpeta que desee.
Ordenación de las imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas) C Añadir/Ver imágenes favoritas Cuando se añaden imágenes a los álbumes, no se copian físicamente a los álbumes ni se mueven desde la carpeta original de grabación (A 162). Solo se añaden los nombres de archivo de las imágenes a los álbumes. En el modo de imágenes favoritas, se reproducen las imágenes cuyos nombres de archivo se han añadido al álbum especificado.
Búsqueda de imágenes en el modo ordenar automáticamente Las imágenes y vídeos se ordenan automáticamente en cualquiera de las siguientes categorías durante el disparo. Si está seleccionado modo “F ordenar automáticamente”, las imágenes y vídeos se pueden visualizar al seleccionar la categoría en la que se ordenaron.
Búsqueda de imágenes en el modo ordenar automáticamente Categorías del modo ordenar automáticamente Categoría Descripción Se muestran las imágenes tomadas en el modo de retrato inteligente (A 72) con el temporizador de sonrisa ajustado en Encendido. D Retratos Imágenes tomadas en el modo A (automático) (A 26) con prioridad al rostro. Imágenes tomadas en modo de escena Retrato*, Retrato nocturno*, Fiesta/interior y Contraluz* (A 59).
Búsqueda de imágenes en el modo ordenar automáticamente Uso del modo ordenar automáticamente Las operaciones siguientes se encuentran disponibles en la pantalla de lista de categorías. Para A Más información acerca de la reproducción Utilice Descripción Borrar imágenes clasificadas en la categoría especificada E Toque E para mostrar la pantalla de selección de categoría. Seleccione la categoría deseada y toque I para borrar todas las imágenes clasificadas en dicha categoría.
Visualización de imágenes por fecha (modo Mostrar por fecha) En el modo “C Mostrar por fecha”, se pueden reproducir las imágenes tomadas en la misma fecha. • En el modo de reproducción a pantalla completa, al igual que en el modo de reproducción normal, es posible ampliar la imagen de la pantalla, las imágenes se pueden mostrar en miniaturas, editar o añadirlas a álbumes y reproducir vídeos.
Visualización de imágenes por fecha (modo Mostrar por fecha) Uso del modo mostrar por fecha Las operaciones siguientes están disponibles en la pantalla Mostrar por fecha. Para Desplazar la pantalla Utilice CoD A Descripción Toque C o D o arrastre el control deslizante mostrado en la parte inferior de la pantalla. – Más información acerca de la reproducción Borrar imágenes tomadas en la fecha especificada E Toque E para mostrar la pantalla de selección de fecha.
Opciones de reproducción: el menú Reproducción Las opciones siguientes están habilitadas en el menú de reproducción. A 94 Ajuste impresión Permite seleccionar las imágenes que se van a imprimir y el número de copias de cada una. A 97 Pase diapositiva Muestra las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria como un pase de diapositivas automático. A 98 Borrar Borra todas las fotografías o solo las seleccionadas. Se pueden borrar varias fotografías a la vez.
Opciones de reproducción: el menú Reproducción Ajuste impresión (Creación de una orden de impresión DPOF) Botón c (modo de reproducción) M F (menú Reproducción) M a Ajuste impresión Cuando se imprimen imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria utilizando cualquiera de los métodos siguientes, la opción Ajuste impresión del menú de reproducción se utiliza para crear “órdenes de impresión” digitales para la impresión en dispositivos compatibles con DPOF.
Opciones de reproducción: el menú Reproducción 4 Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número de copias (hasta nueve) de cada una. Toque la imagen deseada y toque U o V para especificar el número de copias que desea imprimir. Imprimir selección 1 1 5 1 1 Las imágenes seleccionadas para imprimir aparecerán indicadas con un icono de marca de verificación (y) y una cifra que indica el número de copias que se van a imprimir.
Opciones de reproducción: el menú Reproducción B Observaciones sobre el juego de copias Cuando se crea una orden de impresión en el modo de imágenes favoritas, el modo ordenar automáticamente o el modo mostrar por fecha, aparece la imagen mostrada más abajo si se han marcado para impresión imágenes distintas a las del álbum o categoría seleccionada o tomadas en la fecha de disparo seleccionada.
Opciones de reproducción: el menú Reproducción Pase diapositiva Botón c (modo de reproducción) M F (menú Reproducción)) M b Pase diapositiva Permite reproducir las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria de una en una en un “pase de diapositivas” automático. 1 Toque Inicio. Pase diapositiva Para cambiar el intervalo entre imágenes, toque Intervalo imagen y seleccione el intervalo deseado antes de tocar Inicio.
Opciones de reproducción: el menú Reproducción Borrar (Eliminación de varias fotografías) Botón c (modo de reproducción) M F (menú Reproducción) M c Borrar Borra todas las fotografías o solo las seleccionadas. Borrar img. selecc. Seleccionar imágenes de la pantalla de selección de fotografías y borrarlas. Consulte “Selección de imágenes” (A 99) para obtener más información. Borrar todas Borra todas las fotografías.
Opciones de reproducción: el menú Reproducción Selección de imágenes Aparecerá una pantalla de selección de imágenes como la Borrar img. selecc. que se muestra a la derecha con las selecciones de menú 5 siguientes: • Menú Reproducción: Ajuste impresión>Seleccionar imagen (A 94), Borrar>Borrar img. selecc. (A 98), Proteger (A 100) y Copiar>Imágenes selecc.
Opciones de reproducción: el menú Reproducción Proteger Botón c (modo de reproducción) M F (menú Reproducción) M d Proteger Protege las imágenes seleccionadas de borrarlas accidentalmente. Toque las imágenes que desee proteger o en las que desee cancelar la protección de imágenes protegidas previamente en la pantalla de selección de imágenes. Consulte “Selección de imágenes” (A 99) para obtener más información.
Opciones de reproducción: el menú Reproducción B Observaciones sobre la copia de fotografías • Es posible copiar archivos con formato JPEG, AVI y WAV. No es posible copiar archivos registrados en cualquier otro formato. • Si hay anotaciones de voz (A 103) asociadas a las imágenes seleccionadas para copiar, también se copiarán con las imágenes. • No se garantiza el funcionamiento con imágenes tomadas con una cámara de otro fabricante o que se hayan modificado en un ordenador.
Girar imagen Especifique la orientación en la que se mostrarán las imágenes grabadas en la reproducción. Las fotografías se pueden girar 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o 90 grados en el sentido contrario. Las imágenes grabadas con orientación de retrato (“vertical”) se pueden girar hasta 180 grados en cualquier dirección. 1 Seleccione una imagen en el modo de reproducción a pantalla completa (A 75) y toque D. 15/05/2010 15:30 0004.JPG Aparecerá el menú Retoque. 4 2 Toque f.
Anotaciones de voz: grabación y reproducción Utilice el micrófono integrado de la cámara para grabar anotaciones de voz de las imágenes. Grabación de anotaciones de voz 1 Seleccione la imagen deseada en el modo de reproducción a pantalla completa (A 75) y toque D. 15/05/2010 15:30 0004.JPG Aparecerá el menú Retoque. 4 2 Toque E. Aparecerá la pantalla de grabación de anotaciones de voz. Retoque Toque W para grabar una anotación de voz. La grabación finaliza trascurridos unos 20 segundos.
Anotaciones de voz: grabación y reproducción Reproducción de anotaciones de voz Las imágenes para las que se han grabado anotaciones de voz se indican mediante p en el modo de reproducción a pantalla completa. 1 Seleccione la imagen deseada en el modo de reproducción a pantalla completa (A 75) y toque D. 15/05/2010 15:30 0004.JPG Aparecerá el menú Retoque. 4 2 Toque E. Aparece la pantalla de reproducción de anotaciones de voz.
Edición de imágenes Funciones de edición Utilice la COOLPIX S4000 para editar las imágenes en la propia cámara y guardarlas como archivos independientes (A 162). A continuación se describen las funciones de edición disponibles. Función de edición Pintar (A 107) Retoque rápido (A 110) D-Lighting (A 111) Descripción Permite dibujar sobre las imágenes o añadir decoraciones. Crea fácilmente copias retocadas con el contraste y la saturación mejoradas.
Funciones de edición C Restricciones en la edición de imágenes Si se vuelve a modificar una copia editada con otra función de edición, compruebe las siguientes restricciones. Función de edición utilizada Edición de imágenes 106 Función de edición a añadir Pintar Se pueden añadir las funciones pintar, imagen pequeña y recorte. Retoque rápido D-Lighting Opciones de color Estirar Control de perspectiva Se pueden añadir las funciones pintar, imagen pequeña, suavizado de piel y recorte.
Edición de imágenes U Pintar: pintar imágenes Dibuje sobre las imágenes o decórelas. También se puede añadir decoración de la fecha de la toma. Las copias pintadas se guardan como archivos independientes. 1 Seleccione la imagen deseada en el modo de reproducción a pantalla completa (A 75) y toque D. 15/05/2010 15:30 0004.JPG Aparecerá el menú Retoque. 4 2 4 Toque d. Retoque Utilice las herramientas I, J, K y L para pintar las imágenes.
Edición de imágenes 5 Toque Sí. Se creará una copia nueva decorada. Para salir sin guardar la copia, toque No. ¿Quiere guardar? Sí 6 No Elija un tamaño. Seleccione un tamaño de copia entre 3 M (2048 × 1536) o TV (640 × 480).
Edición de imágenes Añadir decoraciones Toque K para añadir una decoración. • Toque el control de tipo de decoración para seleccionar una de las 14 decoraciones. • Toque sobre el control de tamaño del decoración para seleccionar el tamaño de la decoración. Cuando se selecciona el tipo de decoración f, están disponibles las opciones f (día, mes, año) y S (día, mes, año, hora). Tipo de decoración Tamaño de decoración Añadir un marco Toque L para añadir un marco alrededor de la imagen.
Edición de imágenes k Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación El retoque rápido se puede utilizar para crear fácilmente copias retocadas con el contraste y la saturación mejoradas. Las copias creadas con la función de retoque rápido se almacenan como archivos independientes. 1 Seleccione la imagen deseada en el modo de reproducción a pantalla completa (A 75) y toque D. 15/05/2010 15:30 0004.JPG Aparecerá el menú Retoque. 4 2 4 Toque k.
Edición de imágenes I D-Lighting: mejora del brillo y el contraste Se puede utilizar D-Lighting para crear unas copias con brillo y contraste mejorados, iluminando las partes oscuras de la imagen. Las nuevas copias se guardan como archivos independientes. 1 Seleccione la imagen deseada en el modo de reproducción a pantalla completa (A 75) y toque D. 15/05/2010 15:30 0004.JPG Aparecerá el menú Retoque. 4 2 4 Toque I.
Edición de imágenes e Suavizado de piel: suavizado de los tonos de piel La cámara detecta los rostros en las imágenes y crea una copia con los tonos de la piel del rostro más suaves. Las copias creadas con la función de suavizado de piel se almacenan como archivos independientes. 1 Seleccione la imagen deseada en el modo de reproducción a pantalla completa (A 75) y toque D. 15/05/2010 15:30 0004.JPG Aparecerá el menú Retoque. 4 2 Toque e.
Edición de imágenes 5 Toque Sí. Se crea una copia editada con la función de suavizado de piel. Para salir sin guardar la copia, toque No. Las copias creadas con la función de suavizado de piel se pueden reconocer gracias al indicador g que se muestra en el modo de reproducción.
Edición de imágenes P Estirar: estirar imágenes Permite estirar las imágenes horizontalmente. Las copias estiradas se guardan como archivos independientes. 1 Seleccione la imagen deseada en el modo de reproducción a pantalla completa (A 75) y toque D. 15/05/2010 15:30 0004.JPG Aparecerá el menú Retoque. 4 2 4 Toque P. Retoque Edición de imágenes 3 Toque q o r o toque el control deslizante en la parte inferior de la pantalla para ajustar el efecto. 4 Toque I. 5 Toque Sí.
Edición de imágenes O Control de perspectiva: ajuste de la sensación de perspectiva Permite ajustar la sensación de perspectiva en la imagen realizada con orientación horizontal. Las copias creadas con la función de control de perspectiva se almacenan como archivos independientes. 1 Seleccione la imagen deseada en el modo de reproducción a pantalla completa (A 75) y toque D. 15/05/2010 15:30 0004.JPG Aparecerá el menú Retoque. 4 2 4 Toque O.
Edición de imágenes g Imagen pequeña: cambio del tamaño de las imágenes Crea una copia pequeña de la fotografía actual. Esta función resulta muy útil para crear copias y publicarlas en páginas Web o enviarlas como archivos adjuntos de correo electrónico. Las copias pequeñas se guardan como archivos JPEG con una relación de compresión de 1:16. Están disponibles los tamaños l 640×480, m 320×240 y n 160×120. 1 Seleccione la imagen deseada en el modo de reproducción a pantalla completa (A 75) y toque D.
Edición de imágenes F Opciones de color: modificación de los tonos de color Permite modificar los tonos de color. Las copias creadas que se han modificado con tono de color se guardan como archivos independientes. Opciones Descripción o Vívido Utilícelo para conseguir un efecto vivo, como de “impresión fotográfica”. p Blanco y negro Permite guardar copias en blanco y negro. q Sepia Permite guardar copias con tonos sepia. r Cianotipo Permite guardar copias monocromo un tono cian-azul monocromo.
Edición de imágenes o Recortar: creación de una copia recortada Permite crear una copia que contenga sólo la parte visible en la pantalla cuando se muestra G con zoom de reproducción (A 79) activado. Las copias recortadas se guardan como archivos independientes. 1 Gire el control del zoom hasta la posición g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 75) para acercar la imagen.
Grabación y reproducción de vídeo Grabación de vídeos Para grabar vídeos con sonido grabado a través del micrófono integrado, seleccione el modo de disparo y siga los pasos que se indican a continuación. 1 Pulse el botón A en el modo de disparo para acceder al menú de selección del modo de disparo y toque D. Vídeo En la pantalla se mostrará la duración máxima del vídeo que se puede grabar (A 121). El tiempo de grabación máximo de un solo vídeo es 29 minutos.
Grabación de vídeos B Grabación de vídeos • Se recomienda el uso de tarjetas de memoria con clasificación SD Speed Class de 6 o superior para la grabación de vídeo (A 161). La grabación de vídeo puede detenerse inesperadamente si se utilizan tarjetas de memoria con clasificación Speed Class inferior. • La relación de zoom óptico no se puede ajustar una vez iniciada la grabación del vídeo. El zoom digital no se puede utilizar antes de que el vídeo haya empezado a grabarse.
Grabación de vídeos Menú Vídeo El menú Vídeo se puede utilizar para ajustar Opciones de vídeo (A 121), Modo autofoco (A 122) y VR electrónico (A 122). Cambie el a modo de disparo D (vídeo) y toque F (A 14) para mostrar el menú Vídeo. Toque los elementos de los menús para ajustar los parámetros. Opciones de vídeo D (Vídeo) M F (menú Vídeo) M Opciones de vídeo El menú Vídeo ofrece las opciones que se muestran a continuación.
Grabación de vídeos Modo autofoco D (Vídeo) M F (menú Vídeo) M Modo autofoco Permite seleccionar el modo de enfoque de la cámara al grabar vídeos. Opción Descripción A AF sencillo (ajuste predeterminado) El enfoque se bloquea cuando se pulsa el disparador. B AF permanente La cámara enfoca continuamente durante la grabación de vídeo. Para evitar que el sonido del enfoque de la cámara interfiera con la grabación, se recomienda utilizar AF sencillo.
Reproducción de vídeos En el modo de reproducción a pantalla completa (A 75), los vídeos se reconocen gracias al icono Opcio. vídeo (A 121). Toque R para reproducir un vídeo. 15/05/2010 15:30 0 0 1 0 . AV I 17s Toque el control de volumen durante la reproducción para mostrar el control de ajuste del volumen y ajustar el volumen de reproducción. Los controles de reproducción se muestran a la derecha en la pantalla. Toque un control de reproducción para llevar a cabo la operación correspondiente.
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Conexión al televisor Conecte la cámara al televisor con el cable de audio/vídeo suministrado para reproducir fotografías a pantalla completa o en pase de diapositivas o para reproducir vídeos en un televisor. Conexión a televisores, ordenadores e impresoras 1 Apague la cámara. 2 Conecte la cámara al TV mediante el cable de audio/vídeo suministrado.
Conexión al televisor Funcionamiento con conexión a TV B Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Aunque las imágenes se muestran a pantalla completa en la TV, se puede ver la imagen anterior o siguiente arrastrando el dedo en la pantalla de la cámara. Si se muestra el primer fotograma de un vídeo, dicho vídeo se puede reproducir tocando la pantalla de la cámara. • Toque la pantalla de la cámara para desactivar la visualización en la TV y mostrar la imagen en la pantalla de la cámara.
Conexión a un ordenador Utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara a un ordenador y copiar (transferir) imágenes a un ordenador con el software Nikon Transfer que se proporciona.
Conexión a un ordenador Transferencia de imágenes de una cámara a un ordenador Encienda el ordenador en el que tenga instalado Nikon Transfer. Asegúrese de que la cámara está apagada. Conecte la cámara al ordenador con el cable USB proporcionado. La cámara se enciende automáticamente y se ilumina el indicador de encendido. La pantalla de la cámara permanecerá apagada.
Conexión a un ordenador 4 Inicie el software Nikon Transfer, ya instalado en el ordenador. Conexión a televisores, ordenadores e impresoras • Windows 7 Cuando aparezca la pantalla Dispositivos e impresoras K S4000, haga clic en Cambiar programa en Importar imágenes y vídeos. Seleccione Copiar imágenes a una carpeta de mi equipo en el cuadro de diálogo Cambiar programa y haga clic en Aceptar.
Conexión a un ordenador Con los ajustes predeterminados de Nikon Transfer, ViewNX se inicia automáticamente al finalizar la transferencia y se pueden ver las imágenes. Desconexión de la cámara No apague la cámara o la desconecte del ordenador durante la transferencia. Una vez finalizada la transferencia, apague la cámara y desconecte el cable USB. La cámara se apaga automáticamente si no se detecta ninguna comunicación con el ordenador durante 30 minutos tras haberla conectado mediante el cable USB.
Conexión a un ordenador D Inicio manual de Nikon Transfer o ViewNX Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Windows Seleccione el menú Iniciar>Todos los programas>Nikon Transfer>Nikon Transfer (o Todos los programas>ViewNX>ViewNX). Si se hace doble clic en el icono de método abreviado Nikon Transfer o ViewNX del escritorio, también se iniciará Nikon Transfer o ViewNX. Macintosh Abra Aplicaciones y haga doble clic en Nikon Software>Nikon Transfer>Nikon Transfer (o Nikon Software>ViewNX>ViewNX).
Conexión a un ordenador Carga durante la conexión a un ordenador Indicador CHARGE En la siguiente tabla se explican los estados del indicador CHARGE cuando la cámara está conectada a un ordenador. Indicador CHARGE Descripción Parpadea lentamente (verde) Batería en carga. Apagado La batería no está en carga. Si el indicador CHARGE se apaga tras parpadear lentamente (verde) y el indicador de encendido sigue iluminado, significa que la carga ha finalizado.
Conexión a una impresora Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (A 177) pueden conectar directamente la cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un ordenador. Siga los procedimientos descritos a continuación para imprimir imágenes.
Conexión a una impresora Conexión de la cámara a una impresora Apague la cámara. 2 Encienda la impresora. Compruebe la configuración de la impresora. 3 Conecte la cámara a la impresora con el cable USB suministrado. 4 La cámara se enciende automáticamente. Conexión a televisores, ordenadores e impresoras 1 Cuando esté correctamente conectada, aparecerá la pantalla de inicio de PictBridge (1) en la pantalla de la cámara, seguida de la pantalla Imprimir selección (2).
Conexión a una impresora Impresión de imágenes de una en una Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (A 133), siga el procedimiento descrito a continuación para imprimir una imagen. 1 Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Toque C o D para seleccionar la imagen deseada y toque I. Imprimir selección 15 05 2010 4 4 La imagen anterior o siguiente también se puede visualizar punteando la barra de desplazamiento.
Conexión a una impresora 5 Toque el tamaño de papel deseado. Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de la impresora, seleccione Predeterminado en el menú Tamaño del papel. Tamaño del papel Predeterminado 3,5"×5" 5"×7" 6 Toque Inicio impresión. Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Postal PictBridge Inicio impresión Copias Tamaño del papel 7 La impresión se iniciará.
Conexión a una impresora 3 Toque el tamaño de papel deseado. Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de la impresora, seleccione Predeterminado en la opción de tamaño del papel. Tamaño del papel Predeterminado 3,5"×5" 5"×7" Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Postal 4 Toque Imprimir selección, Imprimir todas las fotos o Impresión DPOF.
Conexión a una impresora Imprimir todas las fotos Inicio impresión Cancelar Impresión DPOF Permite imprimir las imágenes cuya orden de impresión se creó a través de la opción Ajuste impresión (A 94). • Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la derecha, toque Inicio impresión para comenzar la impresión. Toque J para volver al menú de impresión. • Para ver la orden de impresión actual, toque Ver imágenes. Para imprimir imágenes, toque I.
Configuración básica de la cámara Menú Configuración El menú Configuración contiene las opciones siguientes. Pantalla inicio A 140 Permite seleccionar si desea mostrar o no la pantalla de bienvenida al encender la cámara. A 141 Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y de destino. Config. pantalla A 144 Ajusta la pantalla de información de fotografías y los ajustes de brillo de la pantalla.
Menú Configuración A 154 Restaurar todo Permite restaurar los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados. A 156 Versión firmware Muestra la versión del firmware de la cámara. Acceso al menú Configuración 1 Toque F para mostrar la pantalla del menú. 2 Toque la pestaña z. Modo de imagen Balance blancos Compens. de exposic. Continuo Sensibilidad ISO Modo zona AF Se puede acceder a los elementos del menú Configuración.
Menú Configuración Pantalla inicio Toque F M z (menú Configuración) (A 139) M Pantalla inicio Permite seleccionar si desea mostrar o no la pantalla de bienvenida al encender la cámara. Ninguno (ajuste predeterminado) La cámara pasa a modo de disparo o reproducción sin mostrar la pantalla de bienvenida. COOLPIX La cámara muestra una pantalla de bienvenida y pasa a modo de disparo o reproducción.
Menú Configuración Fecha Toque F M z (menú Configuración) (A 139) M Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara. Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara al día y a la hora actuales. Toque un elemento (el orden en que se muestran el día, el mes y el año, día, mes, año, hora o minuto) en la pantalla de fecha. • Edite el elemento resaltado: toque A o B. • Aplique el ajuste: toque I (A 23). Zona hora Selección de la zona horaria del destino del viaje 1 Toque Zona hora. Aparece el menú Zona hora.
Menú Configuración 3 Toque o. Aparecerá la pantalla de selección de zona horaria. Zona hora 15 05 2010 15 30 London, Casablanca Zona horaria local 4 Toque C o D para seleccionar la zona horaria de destino del viaje y toque I. Configuración básica de la cámara Si el horario de verano está en vigor, toque p para activar la función de horario de verano. W se muestra en la parte superior de la pantalla y el reloj de la cámara avanza una hora.
Menú Configuración D Zonas horarias La cámara admite las zonas horarias siguientes. Para las zonas horarias no especificadas a continuación, ajuste el reloj de la cámara en la hora local desde la opción Fecha.
Menú Configuración Config. pantalla Toque F M z (menú Configuración) (A 139) M Config. pantalla Permite ajustar las opciones que aparecen a continuación. Revisión de imagen Encendido (ajuste predeterminado): la imagen se muestra de forma automática en la pantalla inmediatamente después de la toma y la pantalla regresa al modo de disparo. Apagado: la imagen no se visualiza una vez tomada. Brillo Selecciona el brillo de la pantalla entre cinco ajustes. El ajuste predeterminado es 3.
Menú Configuración B Observaciones sobre la impresión de fechas • Las fechas impresas forman parte permanentemente de los datos de la imagen y no se pueden borrar. La fecha y la hora no se pueden imprimir en las imágenes después de haberlas tomado. • La fecha no se imprimirá en las siguientes situaciones: - Imágenes tomadas en modo de escena Asist. panorama - Vídeos • Es posible que las fechas impresas con un ajuste Modo de imagen (A 48) de O 640×480 se lean con dificultad.
Menú Configuración B Observaciones sobre reducción electrónica de vibraciones Configuración básica de la cámara • VR electrónico no funciona cuando se utiliza el flash, excepto si se ha aplicado el modo de sincronización lenta. VR electrónico no funciona cuando se utiliza la sincronización lenta con reducción de ojos rojos (A 63, 64). • VR electrónico no funciona con aquellas exposiciones que excedan de una duración de tiempo determinada.
Menú Configuración El ajuste actual de detección de movimiento se puede confirmar en la pantalla de la cámara durante el disparo (A 11, 27). El icono de detección de movimiento se vuelve de color verde cuando la cámara detecta una sacudida y la velocidad de obturación aumenta. Si se selecciona Apagado, no se muestra ningún icono. B Observaciones sobre Detección de movim.
Menú Configuración Zoom digital Toque F M z (menú Configuración) (A 139) M Zoom digital Permite activar o desactivar el zoom digital. Encendido (ajuste predeterminado) Cuando la cámara amplía hasta la posición máxima del zoom óptico, si gira el control del zoom en la posición g (i) se activa el zoom digital (A 29). Apagado El zoom digital no se activará (salvo al grabar vídeos).
Menú Configuración Desconex. automática Toque F M z (menú Configuración) (A 139) M Desconex. automática Si la cámara está encendida y transcurre un período de tiempo determinado sin que se realice ninguna operación, la pantalla se apagará y la cámara pasará al modo de reposo (A 21) para ahorrar energía. Cuando la cámara entre en el modo de reposo, el indicador de encendido parpadeará y, si transcurren otros tres minutos sin que se realice ninguna operación, la cámara se apagará.
Menú Configuración Formatear memoria/Formatear tarjeta Toque F M z (menú Configuración) (A 139) M Formatear memoria/ Formatear tarjeta Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria. Formateo de la memoria interna Para formatear la memoria interna, extraiga la tarjeta de memoria de la cámara. La opción Format. memoria aparece en el menú Configuración.
Menú Configuración Idioma/ Language Toque F M z (menú Configuración) (A 139) M Idioma/ Language Permite seleccionar un idioma de entre 24 para los menús y los mensajes de la cámara.
Menú Configuración Cargar con ordenador Toque F M z (menú Configuración) (A 139) M Cargar con ordenador Permite definir si la batería insertada en la cámara se carga cuando ésta se conecta a un ordenador a través del cable USB (A 131). Automático (ajuste predeterminado) Cuando la cámara se conecta a un ordenador en funcionamiento, la batería insertada en la cámara se carga automáticamente mediante la alimentación suministrada por el ordenador.
Menú Configuración Funcionamiento de la pantalla Parpad. de adverten. Cuando se muestra la pantalla de advertencia de parpadeo a la derecha de la pantalla, están disponibles las operaciones descritas a continuación. Si no se realiza ninguna operación durante unos segundos, la cámara vuelve automáticamente al modo de disparo. Para Utilice ¿Ha parpadeado alguien? Descripción Gire el control del zoom hasta la posición g (i).
Menú Configuración Restaurar todo Toque F M z (menú Configuración) (A 139) M Restaurar todo Al seleccionar Restaurar, se restablecen los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados.
Menú Configuración Menú Vídeo Opción Valor predeterminado Opciones de vídeo (A 121) N HD 720p Modo autofoco (A 122) AF sencillo VR electrónico (A 122) Apagado Menú Configuración Opción Pantalla inicio (A 140) Revisión de imagen (A 144) Brillo (A 144) Valor predeterminado Ninguno Encendido 3 VR electrónico (A 145) Apagado Apagado Detección de movim. (A 146) Automático Ayuda AF (A 147) Automático Zoom digital (A 148) Encendido Sonido botón (A 148) Encendido Sonido disparad.
Menú Configuración • Al seleccionar Restaurar, también se borra el número de archivo actual (A 162) de la memoria. La numeración continuará a partir del número más pequeño disponible. Para restaurar la numeración de archivos en “0001”, borre todas las imágenes almacenadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria (A 98) antes de seleccionar Restaurar. • Los siguientes ajustes de menú no se verán afectados cuando se restablecen los menús con Restaurar todo.
Cuidados de la cámara Maximización de la vida útil y el rendimiento de la cámara Para disfrutar durante mucho tiempo de este producto Nikon, tome las siguientes precauciones al usar o almacenar el dispositivo. B Manténgala en un lugar seco Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad. B Evite los golpes El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.
Maximización de la vida útil y el rendimiento de la cámara C Cuidados de la cámara 158 La batería • Compruebe el nivel de batería antes de utilizar la cámara y cárguela o sustitúyala si fuera necesario. Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de recarga, pues podría reducirse su rendimiento. Siempre que sea posible, lleve consigo una batería de repuesto completamente cargada cuando vaya a tomar fotografías en ocasiones importantes.
Maximización de la vida útil y el rendimiento de la cámara Limpieza Objetivo Evite tocar el objetivo con los dedos. Utilice una perilla (pequeño objeto con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla. Para eliminar las huellas de dedos y otras manchas que no desaparezcan con una perilla, limpie el objetivo con un paño suave efectuando un movimiento en espiral desde el centro hacia el exterior.
Notas técnicas e índice Accesorios opcionales Batería recargable Batería recargable de ion de litio EN-EL10 Cargador con adaptador de CA Cargador con adaptador de CA EH-68P*, EH-68P (AR)* Cargador de la batería Cargador de la batería MH-63 Adaptador de CA EH-62D Conexión del adaptador EH-62D 1 2 3 Adaptador de CA Compruebe que el cable del adaptador de CA se ha introducido bien en el compartimiento de la batería antes de cerrar la tapa del compartimento de la batería/tapa de la ranura para tarjeta
Accesorios opcionales Tarjetas de memoria aprobadas Las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) han sido verificadas y aprobadas para su uso con esta cámara. Se recomienda el uso de tarjetas de memoria con clasificación SD Speed Class1 de 6 o superior para la grabación de vídeo. La grabación de vídeo puede detenerse inesperadamente si se utilizan tarjetas de memoria con clasificación Speed Class inferior.
Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido Los nombres de archivo de las fotografías, vídeos o anotaciones de voz se asignan de la manera siguiente. DS CN0001 .
Mensajes de error En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de error y otras advertencias que se muestran en la pantalla, así como las soluciones al respecto. Indicador Problema A Solución O (parpadea) No se ha ajustado el reloj. Ajuste la fecha y la hora. 141 B Se está agotando la batería. Prepárese para cargar o sustituir la batería. 16, 18 N Batería agotada. Batería agotada. Cargue o sustituya la batería. 16, 18 La temperatura de la batería es elevada.
Mensajes de error Indicador P Tarjeta sin formato. ¿Formatear tarjeta? Sí No u Memoria insuficiente. Notas técnicas e índice 164 Problema Solución La tarjeta de memoria no se ha formateado para utilizarla en esta COOLPIX S4000. El formateo elimina todos los datos almacenados en la tarjeta de memoria. Asegúrese de tocar No y de copiar cualquier imagen que necesite conservar antes de formatear la tarjeta de memoria. Toque Sí para formatear la tarjeta de memoria. • Seleccione un tamaño de imagen menor.
Mensajes de error Indicador Problema A Solución u Imagen no modificable. No se puede editar la imagen seleccionada. • Seleccione imágenes compatibles con la función de edición. • Los vídeos no se pueden editar. u No se puede grabar el vídeo. Se ha producido un error en el tiempo de espera de grabación del vídeo. Utilice una tarjeta de memoria que tenga una velocidad de escritura más rápida. No hay imágenes en la memoria interna o en la tarjeta de memoria.
Mensajes de error Indicador Problema A Solución Notas técnicas e índice Error de objetivo Q Error del objetivo. Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el error persiste, póngase en contacto con su vendedor o con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. P Error de comunicación Se ha desconectado el cable USB durante la transferencia de datos a la impresora. Apague la cámara y vuelva a conectar el cable.
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Pantalla, ajustes y fuente de alimentación Causa/solución A • La cámara está apagada. • La batería se ha agotado. • La cámara está en el modo de reposo para ahorrar energía: pulse el interruptor principal, el disparador, el botón A o el botón c.
Solución de problemas Problema Causa/solución A La fecha no aparece en las imágenes, aunque la opción Impresión fecha esté activada. El modo de disparo actual no es compatible con Impresión fecha. 145 Los ajustes de la cámara se restauran. Se ha agotado la pila del reloj. Todos los ajustes vuelven a sus valores predeterminados. 142 La pantalla se apaga y el indicador de encendido parpadea rápidamente. La temperatura de la batería es elevada.
Solución de problemas Disparo Problema Causa/solución A 6, 32 No se toma ninguna fotografía cuando se pulsa el disparador. • Cuando la cámara esté en el modo de reproducción, pulse el botón A o el disparador. • Cuando aparezcan los menús, toque H. • La batería se ha agotado. • Si parpadea el indicador del flash, se está cargando el flash. 31 La cámara no logra enfocar. • El sujeto que se va a fotografiar es del tipo de sujetos que el autofoco no logra captar bien.
Solución de problemas Problema No se puede utilizar el zoom digital. Modo de imagen no está disponible. Otra función que restringe la activación de la opción Modo de imagen. No se produce ningún sonido cuando se acciona el obturador. • Apagado está seleccionado en Config. sonido>Sonido disparad. en el menú Configuración. Incluso con Encendido seleccionado, no hay sonido en determinados modos de disparo y configuraciones. • El altavoz está bloqueado. No cubra el altavoz.
Solución de problemas Problema A Causa/solución Hay resultados inesperados al ajustar el flash en V (automático con reducción de ojos rojos). Si se toman imágenes con V (automático con reducción de ojos rojos) o con flash de relleno con sincronización lenta y reducción de ojos rojos en el modo de escena Retrato nocturno, la corrección de ojos rojos integrada se puede aplicar a las zonas en las que no aparecen ojos rojos.
Solución de problemas Problema No se pueden editar imágenes. No se ven las fotografías en el televisor. Notas técnicas e índice 172 A Causa/solución • Estas opciones no se pueden utilizar con los vídeos. • Estas opciones no se pueden utilizar con imágenes tomadas con un ajuste Modo de imagen de P 3968×2232. • Seleccione imágenes compatibles con las funciones de edición. • La cámara no puede editar fotografías tomadas con otras cámaras. 123 • Seleccione el Modo de vídeo correcto.
Solución de problemas Problema Nikon Transfer no se inicia al conectar la cámara. Causa/solución • • • • • • La cámara está apagada. La batería se ha agotado. El cable USB no está bien conectado. El ordenador no reconoce la cámara. Verifique los requisitos del sistema. El equipo no está configurado para que Nikon Transfer se inicie automáticamente. Para obtener más información sobre Nikon Transfer, consulte la información de ayuda contenida en Nikon Transfer.
Especificaciones Nikon COOLPIX S4000 Cámara digital Tipo Píxeles efectivos Sensor de imágenes Objetivo Distancia focal Número f Construcción Zoom digital Reducc.
Especificaciones Exposición Medición Notas técnicas e índice Matricial de 256 segmentos, ponderado central (zoom digital inferior a 2×), puntual (zoom digital de 2× o superior) Control de la exposición Exposición automática programada con detección de movimiento y compensación de exposición (de –2,0 a +2,0 EV en pasos de 1/3 EV) Alcance [Angular]: de –0,6 a +17,2 EV (Modo A automático) [Tele]: de 1,2 a 19 EV (valores de exposición conseguidos con ajuste de sensibilidad ISO automático convertido a valores
Especificaciones • Si no se especifica lo contrario, todas las cifras corresponden a una cámara con una batería recargable de ion de litio EN-EL10 completamente cargada y en funcionamiento a una temperatura ambiente de 25 °C. * Según los estándares de la CIPA (Camera and Imaging Products Association) para la medición de la duración las baterías de las cámaras. Medido a 23 (±2) °C; zoom ajustado con cada toma, activación de flash cada dos disparos, modo de imagen ajustado en I 4000×3000.
Especificaciones Estándares admitidos • DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para sistemas de archivo en cámaras) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras. • DPOF: Digital Print Order Format DPOF (Formato de orden de impresión digital) es un estándar del sector que permite imprimir imágenes a partir de las órdenes de impresión guardadas en la tarjeta de memoria. • Exif versión 2.
Índice Símbolos B A Modo automático 26 C Modo de escena 59 F Modo de retrato inteligente 72 D Vídeo 119 c Modo de reproducción 32 h Modo de imágenes favoritas 81 F Modo ordenar automáticamente 88 C Modo mostrar por fecha 91 z Menú Configuración 138 g (Teleobjetivo) 4 f (Gran angular) 4 i Botón zoom de reproducción 4, 79 h Botón reproducción de miniaturas 4, 79 Botón A modo de disparo 5, 6 Botón c (reproducción) 5, 6, 32 R 71 Balance blancos 50 Batería 16, 18, 142 Batería recargable 160 Batería recargable
Índice D H Deportes d 63 Desconexión aut. 149 Detección de movim.
Índice Notas técnicas e índice M P Macro k 65 Memoria interna 24 Menú Configuración 138 Menú Disparo 47 Menú mostrar por fecha 92 Menú Ordenar automáticamente 90 Menú Reproducción 93 Menú Retrato inteligente 74 Menú Vídeo 121 Menús 140 Micrófono integrado 4, 103 Modo autofoco 57, 122 Modo automático 26 Modo de disparo 46 Modo de escena 59, 62 Modo de imagen 27, 48, 74 Modo de imágenes favoritas 85 Modo de reproducción 80 Modo de retrato inteligente 72 Modo de vídeo 125, 151 Modo macro 45 Modo mostrar po
Índice SSCN 162 Suavizado de piel 74, 112 T Tamaño del papel 134, 135 Tapa del compartimento de la batería/ ranura para tarjeta de memoria 5, 16, 24 Tapa del conector 5 Tapa del objetivo 4 Tarjeta de memoria 24, 161 Televisor 124 Temporizador sonrisa 74 Tocar 8 Toma de entrada de audio/vídeo 124 Toque AF/AE 37 Toque de disparo 10 Toque de obturador 34 V W WAV 162 Z Zona AF 30 Zona horaria 22, 141, 143 Zoom digital 29, 148 Notas técnicas e índice Velocidad de obturación 30 Versión firmware 156 Vídeo de
Índice Notas técnicas e índice 182
CÁMARA DIGITAL Manual del usuario No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.