CÁMARA DIGITAL Manual del usuario No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.
Información sobre marcas comerciales • Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países. • Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y en otros países. • Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems Inc. • Los logotipos de SDXC, SDHC y SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC. • PictBridge es una marca comercial.
Introducción Primeros pasos Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático) Más información sobre el disparo Más información acerca de la reproducción Edición de imágenes Grabación y reproducción de vídeo Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Configuración básica de la cámara Cuidados de la cámara Notas técnicas e índice i
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Seguridad Precauciones que se deben seguir al manipular la batería La manipulación incorrecta de una batería podría dar lugar a fugas o a la explosión de la misma. Respete las siguientes medidas de seguridad cuando manipule la batería que se utiliza con este producto: • Antes de sustituir la batería, desconecte el aparato. Si utiliza el cargador con adaptador de CA/ adaptador de CA, asegúrese de que está desenchufado. • Utilice exclusivamente una batería recargable de ion de litio EN-EL19 (suministrada).
Seguridad Utilice cables adecuados Cuando conecte cables a las tomas de entrada o de salida, utilice únicamente los cables suministrados o vendidos por Nikon con ese fin, cumpliendo así las regulaciones del producto. Trate las piezas móviles con cuidado Tenga cuidado de que los dedos u otros objetos no queden atrapados por la tapa del objetivo o demás piezas móviles. CD-ROM Los CD-ROM que se suministran con este dispositivo no se deberían reproducir en un equipo de CD de audio.
Avisos Avisos para los clientes de EE.UU. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD– GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. PELIGRO – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA ESTAS INSTRUCCIONES CON SUMO CUIDADO Si va a conectar este dispositivo a una fuente de alimentación fuera de EE.UU., utilice si es necesario un adaptador de conexión con la configuración adecuada para la toma a la que se vaya a conectar.
Avisos Aviso para los clientes del Estado de California ADVERTENCIA El manejo del cable de este producto le expondrá al plomo, un producto químico que el Estado de California considera que causa malformaciones u otros daños durante la gestación. Lávese las manos después de tocarlo. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road Melville, New York 11747-3064 EE.UU. Tel.: 631-547-4200 Aviso para los clientes de Canadá ADVERTENCIA Este aparato digital de la clase B cumple con la norma de Canadá ICES-003.
Tabla de contenido Seguridad ................................................................................................................................................ii ADVERTENCIAS......................................................................................................................................................... ii Avisos .........................................................................................................................................................
Tabla de contenido Más información sobre el disparo ............................................................................................... 36 Selección de un modo de disparo .................................................................................................36 Cambio de los ajustes del modo A (automático) (Menú Disparo)...................................37 Modo de imagen (calidad de imagen/tamaño de imagen).....................................................
Tabla de contenido Opciones de reproducción: menú Reproducción....................................................................92 a Pedido de impresión (Creación de un pedido de impresión DPOF) ...........................93 b Pase diapositiva.............................................................................................................................................97 d Proteger ................................................................................................................
Tabla de contenido Configuración básica de la cámara ...........................................................................................135 Menú Configuración ........................................................................................................................ 135 Pantalla inicio ..................................................................................................................................................... 137 Zona horaria y fecha .............................
Introducción Acerca de este manual Introducción Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S3100. Este manual se ha concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon. Antes de utilizarla, lea hasta el final este manual y guárdelo en un lugar accesible para todas las personas que la usen.
Información y precauciones Formación para toda la vida Introducción Como parte del compromiso de “formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web: • Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/ • Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.
Información y precauciones Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Introducción Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
Partes de la cámara El cuerpo de la cámara Introducción 1 2 3 4 5 6 9 Tapa del objetivo cerrada 8 1 Disparador .............................................................. 26 2 Control del zoom................................................ 25 f: Gran angular ............................................ 25 g: Teleobjetivo................................................ 25 h: Reproducción de miniaturas ........ 74 i: Zoom de reproducción....................... 77 j: Ayuda......................
Partes de la cámara 1 Introducción 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 1 Indicador de carga...................................15, 127 Indicador de flash............................................... 32 2 Botón b (e grabación de vídeo) ............................................................................... 8, 115 3 Botón A (modo de disparo) ................. 8, 36 4 Botón c (reproducir)........................ 8, 28, 79 5 Multiselector...........................................
Partes de la cámara La pantalla Introducción Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo y la reproducción (la vista real varía dependiendo de los ajustes de la cámara). Los indicadores que aparecen en la pantalla durante el disparo y reproducción desaparecen después de unos segundos (A 141). Disparo 33 32 10 2 2 4 3 1 5 6 7 31 8 9 10 30 29 28 27 26 25 +1.0 1600 24 1/250 F 3.2 23 18 17 a 22 21 20 19 Modo de disparo* ...........
Partes de la cámara Introducción Reproducción 1 18 17 16 20 19 5 2 3 4 6 15/05/2011 12:00 9999.JPG 15 14 13 7 8 999/ 999 12 11 10 999/ 999 9999/9999 a 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Fecha de grabación .......................................... 18 Hora de grabación............................................. 18 Icono de protección ......................................... 98 Indicador del volumen.......................102, 120 Icono de álbum en modo de imágenes favoritas1 ....................
Operaciones básicas El botón A (modo de disparo) Introducción • Pulse el botón A en el modo de reproducción para acceder al modo de disparo. • Pulse el botón A en el modo de disparo para acceder al menú de selección del modo de disparo y alternar entre los distintos modos (A 36). El botón c (reproducción) • Pulse el botón c en el modo de disparo para acceder al modo de reproducción.
Operaciones básicas El multiselector Para interactuar, pulse el multiselector hacia arriba (H), hacia abajo (I), a la izquierda (J) o a la derecha (K), o bien pulse el botón k.
Operaciones básicas El botón d Introducción Pulse el botón d para acceder al menú del modo seleccionado. • Utilice el multiselector para navegar por los menús (A 9). • Seleccione la pestaña situada a la izquierda para cambiar al menú de la pestaña seleccionada. • Vuelva a pulsar el botón d para salir del menú.
Operaciones básicas Cambiar entre pestañas en la pantalla de menús En la pantalla de menús que aparece al pulsar el botón d (A 10), seleccione la pestaña situada más a la izquierda para cambiar al menú de la pestaña seleccionada. Pantalla inicio Zona horaria y fecha Config. pantalla Impresión fecha VR electrónico Detección de movim.
Primeros pasos Introducción de la batería Introduzca una batería recargable de ion de litio EN-EL19 (suministrada) en la cámara. • Cargue la batería antes de utilizarla por primera vez o cuando se esté agotando (A 14). Abra la tapa del compartimento de la batería/ ranura para tarjeta de memoria. 2 Introduzca la batería.
Introducción de la batería Extracción de la batería B Primeros pasos Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ ranura para tarjeta de memoria, apague la cámara (A 17) y asegúrese de que se han apagado el indicador de encendido y la pantalla. Para extraer la batería, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria y deslice el bloqueo de color naranja en la dirección indicada por la flecha (1). A continuación, podrá extraer la batería con la mano (2).
Carga de la batería Cargue la batería recargable de ion de litio EN-EL19 suministrada introducida en la cámara conectando el cargador con adaptador de CA EH-69P suministrado a la cámara con el cable USB UC-E6 suministrado y, seguidamente, enchufe el cargador con adaptador de CA a una toma eléctrica. 1 Prepare el cargador con adaptador de CA EH-69P. Primeros pasos Si se incluye un adaptador de conexión*, conéctelo a la toma del cargador con adaptador de CA.
Carga de la batería 4 Enchufe el cargador con adaptador de CA a una toma eléctrica. El indicador de carga comenzará a parpadear lentamente en verde para indicar que la batería se encuentra en proceso de carga. En la siguiente tabla se indican los estados del indicador de carga cuando la cámara está enchufada a una toma eléctrica. Indicador de carga Primeros pasos La carga de una batería totalmente descargada tarda unas dos horas y diez minutos aproximadamente. Descripción Parpadea Batería en carga.
Carga de la batería B Observaciones sobre el cargador con adaptador de CA Primeros pasos • El cargador con adaptador de CA EH-69P sólo debe utilizarse con dispositivos compatible. No lo utilice con dispositivos de otra marca o modelo. • Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre el cargador con adaptador de CA en la página iii y la sección “La batería” (A 157) antes de utilizarlo. • El cargador con adaptador de CA EH-69P es compatible con tomas eléctricas de CA de 100-240 V, 50/60 Hz.
Carga de la batería Encendido y apagado de la cámara C Primeros pasos Para encender la cámara, pulse el interruptor principal. El indicador de encendido (verde) se ilumina y la pantalla se enciende (el indicador de encendido se apaga cuando se enciende la pantalla). Para apagar la cámara, vuelva a pulsar el interruptor principal. Al desconectar la cámara, se apagarán también el indicador de encendido y la pantalla.
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá el cuadro de diálogo de selección de idioma. 1 Pulse el interruptor principal para encender la cámara. Primeros pasos El indicador de encendido (verde) se ilumina y la pantalla se enciende (el indicador de encendido se apaga cuando se enciende la pantalla). 2 Pulse H o I en el multiselector para seleccionar el idioma que desee y pulse el botón k.
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla 5 Pulse H, I, J o K para editar la fecha y la hora, y pulse el botón k. Seleccione un campo: Pulse K o J (la selección cambia entre D, M, A, hora y minutos). Formato de fecha Año/mes/día Mes/día/año Día/mes/año Fecha y hora D M A Primeros pasos 6 Pulse el botón H o I para elegir el orden en que se visualizan el día, el mes y el año, y pulse el botón k o K. Edite el valor: Pulse H o I.
Introducción de las tarjetas de memoria Los archivos de imagen, sonido y vídeo se pueden guardar en la memoria interna de la cámara (aproximadamente 45 MB) o en una tarjeta de memoria Secure Digital (SD) extraíble (disponible comercialmente; A 160). Cuando se introduce una tarjeta de memoria en la cámara, los datos se guardan automáticamente en ella, y los datos que la tarjeta contenga se pueden reproducir, borrar o transferir.
Introducción de las tarjetas de memoria B Formateo de las tarjetas de memoria B El dispositivo de protección contra escritura Las tarjetas de memoria cuentan con un mecanismo de protección contra escritura. Cuando este mecanismo esté en posición de bloqueo “lock”, no se pueden escribir ni borrar datos de la tarjeta de memoria.
Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático) Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático) En esta sección se describe cómo hacer fotografías en el modo A (automático), un modo automático para “apuntar y disparar” que se recomienda a quienes utilicen una cámara digital por primera vez. 1 Pulse el interruptor principal para encender la cámara. El objetivo sale y la pantalla se enciende. La cámara está configurada en modo A (automático) en el momento de la compra.
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático) Indicadores que se muestran en el modo A (automático) Icono de detección de movimiento Se reduce el efecto de movimiento del sujeto y de las sacudidas de la cámara. Modo de disparo A se muestra en el modo A (automático). 9 Modo de imagen Aparece la combinación de calidad de imagen (compresión) y tamaño de imagen. El ajuste predeterminado es k 4320×3240.
Paso 2 Encuadre de una imagen 1 Prepare la cámara. Sujete la cámara firmemente con las dos manos y mantenga los dedos u otros objetos lejos del objetivo, el flash, la luz de ayuda de AF, el micrófono y el altavoz. Al tomar fotografías con una orientación de retrato (“vertical”), gire la cámara de modo que el flash incorporado se encuentre por encima del objetivo. Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático) 24 2 Encuadre la imagen.
Paso 2 Encuadre de una imagen Uso del zoom Alejar Acercar Zoom óptico Zoom digital Zoom digital Cuando la cámara amplía hasta la posición máxima del zoom óptico, si gira y mantiene el control del zoom en la posición g, se activa el zoom digital. Se amplía el sujeto hasta 4×, la máxima relación de zoom óptico. Zoom óptico máximo Zoom digital activado La cámara enfoca el centro del encuadre y la zona de enfoque no se muestra si el zoom digital está activado.
Paso 3 Enfoque y disparo 1 Pulse el disparador hasta la mitad. Al pulsar el disparador hasta la mitad (A 11), la cámara ajusta los valores de enfoque y exposición (velocidad de obturación y de diafragma). El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad. Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático) Cuando se detecta un rostro, se enmarca con el borde doble para indicar la zona de enfoque activa.
Paso 3 Enfoque y disparo B Durante la grabación Durante la grabación de las imágenes, el número de exposiciones restantes parpadeará. No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria durante la grabación de imágenes. Si se corta la alimentación o se retira la tarjeta de memoria en estas circunstancias, se podría producir una pérdida de datos o estropear la tarjeta o la cámara.
Paso 4 Reproducción y borrado de imágenes Reproducción de imágenes (modo de reproducción) Pulse el botón c (reproducir). La última fotografía tomada aparece en el modo de reproducción a pantalla completa. Botón b (e grabación de vídeo) Botón c (reproducir) Pulse el multiselector H o J para ver la imagen anterior. Pulse I o K para ver la imagen siguiente.
Paso 4 Reproducción y borrado de imágenes Borrado de imágenes no deseadas 1 Pulse el botón l para borrar la imagen que aparezca en la pantalla en ese momento. Para salir sin borrar la fotografía, pulse el botón d. Pulse el multiselector H o I para seleccionar el método de borrado que desee y, a continuación, pulse el botón k. Imagen actual: sólo se borra la imagen o anotación de voz actual (A 102). Borrar img. selecc.: es posible seleccionar varias imágenes y borrarlas.
Paso 4 Reproducción y borrado de imágenes Uso de la pantalla Borrar img. selecc. 1 Pulse el multiselector J o K para elegir una imagen para borrar; seguidamente, pulse H para mostrar y. Borrar img. selecc. Para deshacer la selección, pulse I para quitar y. Gire el control del zoom (A 4) hasta la posición g (i) para volver a la reproducción a pantalla completa o f (h) para cambiar a visualización de miniaturas.
Uso del flash El modo de flash se puede ajustar a las condiciones de disparo. • Cuando Sensibilidad ISO se ajusta en Automático, el flash tiene un alcance de 0,5–4,5 m (1 pie 8 pulg.–14 pies) en la posición del zoom máxima de gran angular y un alcance de 0,5–2,2 m (1 pie 8 pulg.–7 pies 3 pulg.) en la posición del zoom máxima de teleobjetivo. U Automático El flash se dispara automáticamente cuando hay poca luz.
Uso del flash B Disparo con el flash desactivado (W) o cuando hay poca luz • Se recomienda que use un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo y evitar los efectos producidos por las sacudidas de la cámara. • E puede aparecer en la pantalla de disparo. Si aparece E, la sensibilidad ISO aumenta automáticamente. • Es posible que se active la función de reducción de ruido en algunas condiciones de disparo como, por ejemplo, con poca luz.
Toma de imágenes con el disparador automático La cámara está equipada con un temporizador de diez y de dos segundos para realizar autorretratos. Esta función resulta útil a la hora de reducir los efectos de vibración de la cámara, que se producen al pulsar el disparador. Se recomienda el uso de un trípode cuando se emplee el disparador automático. 1 Pulse el multiselector n (disparador automático). Aparecerá el menú Disparador automático.
Modo macro El modo macro se utiliza para fotografiar imágenes de objetos a una distancia de tan solo 10 cm (4 pulg.). Tenga en cuenta que es posible que el flash no pueda iluminar totalmente el sujeto a distancias inferiores a 50 cm (1 pie 8 pulg.). 1 Pulse el multiselector p (modo macro). Aparece el menú del modo macro. Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático) 2 Pulse el multiselector H o I para seleccionar ON y pulse el botón k. Aparecerá el icono del modo macro (F).
Ajuste del brillo (Compensación de exposición) La compensación de exposición se utiliza para modificar la exposición a partir del valor sugerido por la cámara, para que las fotografías salgan más claras u oscuras. 1 Pulse el multiselector o (compensación de exposición). Aparece la guía de compensación de exposición. 2 Guía de compensación de exposición Para hacer que la imagen sea más brillante, aplique una compensación de exposición positiva (+).
Más información sobre el disparo Selección de un modo de disparo Se pueden seleccionar los modos de disparo siguientes. A Modo automático A 22 Es posible hacer fotografías con un modo automático para “apuntar y disparar” que se recomienda a quienes utilicen una cámara digital por primera vez. Los ajustes de disparo como, por ejemplo, el disparo continuo también se pueden aplicar desde el menú de disparo (A 37).
Cambio de los ajustes del modo A (automático) (Menú Disparo) Es posible ajustar las siguientes opciones cuando se dispara en el modo A (automático) (A 22). A 38 Modo de imagen Elija el modo de imagen (combinación de tamaño de imagen e índice de compresión) en el que se graban las imágenes. También es posible modificar el ajuste de modo de imagen desde otros modos de disparo. A 40 Balance blancos Permite adaptar el balance de blancos a la fuente de luz.
Cambio de los ajustes del modo A (automático) (Menú Disparo) Modo de imagen (calidad de imagen/tamaño de imagen) A (automático) M d (Disparo) M Modo de imagen El modo de imagen hace referencia a la combinación de tamaño de imagen y calidad de imagen (compresión) en la que se graban las imágenes. Seleccione el modo de imagen que mejor se adapte a la manera en la que se utilizarán las imágenes y a la capacidad de la memoria interna o de la tarjeta de memoria.
Cambio de los ajustes del modo A (automático) (Menú Disparo) C Número de exposiciones restantes La siguiente tabla indica el número aproximado de imágenes que se pueden almacenar en la memoria interna y en una tarjeta de memoria de 4 GB. Tenga en cuenta que el número de imágenes que se pueden almacenar variará en función de la composición de la imagen (debido a la compresión JPEG).
Cambio de los ajustes del modo A (automático) (Menú Disparo) Balance blancos (Ajuste del tono) A (automático) M d (Disparo) M Balance blancos Más información sobre el disparo El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz. El cerebro humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es que los objetos blancos se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la luz directa del sol o bajo una luz incandescente.
Cambio de los ajustes del modo A (automático) (Menú Disparo) Preajuste manual La opción de preajuste manual resulta eficaz con una iluminación mixta o para compensar las fuentes de iluminación con una gran dominante de color cuando el efecto deseado no se consigue con ajustes de balance de blancos como Automático e Incandescente (por ejemplo, para hacer fotografías con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
Cambio de los ajustes del modo A (automático) (Menú Disparo) Continuo A (automático) M d (Disparo) M Continuo Permite realizar un disparo continuo o BSS (selector del mejor disparo). U Individual (ajuste predeterminado) Se toma una imagen cada vez que se pulsa el disparador. V Continuo Mientras se mantiene pulsado el disparador, se toman hasta tres fotografías a una velocidad aproximada de 0,7 fotogramas por segundo (fps) si Modo de imagen está ajustado en R 4320×3240.
Cambio de los ajustes del modo A (automático) (Menú Disparo) B Observaciones sobre el disparo continuo • Cuando está seleccionado Continuo, BSS o Multidisparo 16, el flash está desactivado. El enfoque, la exposición y el balance de blancos se fijan en los valores determinados en la primera imagen de cada serie. • La velocidad de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la configuración del modo de imagen, de la tarjeta de memoria que se utilice o de las condiciones de toma.
Cambio de los ajustes del modo A (automático) (Menú Disparo) Sensibilidad ISO A (automático) M d (Disparo) M Sensibilidad ISO Más información sobre el disparo Cuanto mayor sea la sensibilidad, menos luz se necesitará para exponer una imagen y podrá capturar sujetos más oscuros. Asimismo, una mayor sensibilidad permite velocidades de obturación más altas.
Cambio de los ajustes del modo A (automático) (Menú Disparo) Opciones de color A (automático) M d (Disparo) M Opciones de color Hace que los colores sean más intensos o graba las imágenes en monocromo. n Color (ajuste predeterminado) Utilícelo para que las fotografías muestren un color natural. o Vívido Utilícelo para conseguir un efecto vivo, como de “impresión fotográfica”. p Blanco y negro Sepia Graba las fotografías en tonos sepia.
Cambio de los ajustes del modo A (automático) (Menú Disparo) Modo zona AF A (automático) M d (Disparo) M Modo zona AF Utilice esta opción para determinar la manera en la que la cámara selecciona la zona de enfoque para el autofoco. a Prioridad al rostro (ajuste predeterminado) Más información sobre el disparo Cuando la cámara detecta un rostro humano, enfoca dicho rostro. Consulte “Detección de rostros” (A 48) para obtener más información.
Cambio de los ajustes del modo A (automático) (Menú Disparo) y Central La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. Se muestra siempre la zona de enfoque central. 9 Zona de enfoque Observaciones sobre el modo zona AF • Cuando el zoom digital está activado, el enfoque se realizará en el centro de la pantalla con independencia del ajuste Modo zona AF. • Hay algunas funciones con las que no se puede activar este ajuste.
Cambio de los ajustes del modo A (automático) (Menú Disparo) Detección de rostros Si la cámara apunta a un rostro de persona, se iniciará la detección de rostros, que permite que la cámara detecte automáticamente dicho rostro y lo enfoque. La función de detección de rostros se activa en las siguientes situaciones. • Modo zona AF (A 46) se ha ajustado en Prioridad al rostro • En modos de escena Selector auto.
Cambio de los ajustes del modo A (automático) (Menú Disparo) 2 Pulse el disparador hasta la mitad. La cámara enfoca el rostro enmarcado con el borde doble. El borde doble se vuelve de color verde y el enfoque se bloquea. Si la cámara no puede enfocar, el contorno doble parpadeará. Pulse el disparador hasta la mitad otra vez y enfoque. Pulse el disparador hasta el fondo para tomar una fotografía. 1 / 2 5 0 F 3.
Cambio de los ajustes del modo A (automático) (Menú Disparo) Modo autofoco A (automático) M d (Disparo) M Modo autofoco Permite elegir el modo de enfoque de la cámara. A AF sencillo (ajuste predeterminado) La cámara enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. B AF permanente La cámara enfoca continuamente cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Se utiliza con sujetos en movimiento. Se escuchará el sonido del movimiento del motor del objetivo mientras la cámara enfoca.
Cambio de los ajustes del modo A (automático) (Menú Disparo) Ajustes de la cámara que no pueden aplicarse simultáneamente Algunos ajustes de disparo no se pueden utilizar con otras funciones. Función restringida Ajuste Descripciones Cuando está seleccionado Continuo, BSS o Multidisparo 16, el flash está desactivado. Modo de imagen (A 38) Continuo (A 42) Cuando se ha seleccionado Multidisparo 16, el ajuste Modo de imagen se ha fijado en L (tamaño de imagen: 2560 × 1920 píxeles).
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena) Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de sujeto que se seleccione. Los modos de escena disponibles son los siguientes. x Selector auto. escenas b Retrato c Paisaje d Deportes e Retrato nocturno f Fiesta/interior Z Playa z Nieve h Puesta de sol i Amanecer/ anochecer j Paisaje nocturno k Macro u Gastronomía l Museo m Fuego artificial n Copia en blanco y negro o Contraluz p Asist.
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena) Disparo en el modo de escena seleccionado por la cámara (Selector auto. escenas) La cámara simplifica el disparo seleccionando automáticamente el mejor modo de escena entre los de la siguiente lista cuando se encuadra la toma. • • • • 1 d: Automático (disparo general) f: Paisaje g: Paisaje nocturno j: Contraluz • e: Retrato • h: Retrato nocturno • i: Macro La cámara entra en el modo Selector auto. de escenas.
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena) B Observaciones sobre el modo de escena Selector auto. de escenas • El zoom digital no se encuentra disponible. • En función de las condiciones de disparo, es posible que la cámara no seleccione el modo de escena deseado. Si esto ocurre, cambie al modo A (automático) (A 22) o seleccione manualmente el modo de escena que desee (A 52). C Enfoque en modo de escena Selector auto.
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena) Selección de un modo de escena para tomar fotografías (Características) Consulte “Disparo en el modo de escena seleccionado por la cámara (Selector auto. escenas)” (A 53) para obtener más información sobre el modo de escena Selector automático de escenas. En las descripciones de esta sección se utilizan los siguientes iconos: m, modo de flash (A 31); n, disparador automático (A 33); p, modo macro (A 34); o, compensación de exposición (A 35).
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena) d Deportes Más información sobre el disparo Utilice este modo para las tomas de acción dinámica en las que se congela la acción en una sola imagen y se graba el movimiento en una serie de fotografías. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre y enfoca de manera continua hasta que el enfoque se bloquea al pulsar el disparador hasta la mitad.
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena) f Fiesta/interior Capta los efectos de las luces de las velas y de la iluminación de fondo en los interiores. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. • Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente por las sacudidas de la cámara, sujete firmemente la cámara. En entornos con poca iluminación se recomienda el uso de un trípode.
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena) O h Puesta de sol Permite plasmar las intensas tonalidades de las puestas de sol y los amaneceres. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. m W* n Apagado* p Apagado o 0,0* o 0,0* o 0,0* * Es posible modificar el ajuste predeterminado. O i Amanecer/anochecer Más información sobre el disparo Capta los colores que se observan con la tenue luz natural que hay antes de que amanezca y después de la puesta de sol.
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena) k Macro m U* n Apagado* p Encendido o Más información sobre el disparo Fotografíe flores, insectos y otros objetos pequeños a distancias cortas. • El modo macro (A 34) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente hasta la posición más próxima en la que sea posible enfocar. • La distancia más cercana en la que la cámara puede enfocar varía según la posición del zoom.
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena) u Gastronomía Más información sobre el disparo Este modo resulta útil para tomar imágenes de comida. • El modo macro (A 34) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente hasta la posición más próxima en la que sea posible enfocar. • La distancia más cercana en la que la cámara puede enfocar varía según la posición del zoom.
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena) l Museo Se utiliza en los interiores en los que está prohibido el uso del flash (por ejemplo, en los museos y galerías de arte) o en otros ambientes en los que no quiera utilizar el flash. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. • Se puede activar BSS (selector de mejor disparo) (A 42). • Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente por las sacudidas de la cámara, sujete firmemente la cámara.
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena) o Contraluz Se utiliza cuando la fuente de luz está detrás del sujeto, lo que provoca que los rasgos o los detalles queden en la sombra. El flash se dispara automáticamente para “rellenar” (iluminar) las sombras. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. m m n Apagado* p Apagado o 0,0* * Es posible modificar el ajuste predeterminado. p Asist.
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena) O Retrato de mascotas Más información sobre el disparo Use este modo para hacer retratos de mascotas (perros o gatos). Cuando la cámara detecta el rostro de un perro o un gato, enfoca el rostro y automáticamente acciona el obturador (disparador automático de retrato de mascotas). • En la pantalla que aparece cuando O Retrato de mascotas está seleccionado como modo de escena, seleccione Individual o Continuo.
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena) Toma de una panorámica La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. Utilice un trípode para obtener los mejores resultados. 1 Pulse el botón A en el modo de disparo y utilice el multiselector para seleccionar el modo de escena p (Asist. panorama) (A 52). Aparecerán los iconos de la dirección de barrido para mostrar la dirección en la que se unirán las imágenes. Más información sobre el disparo 2 Asist.
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena) 5 Pulse el botón k cuando haya terminado de disparar. La cámara regresará al paso 2. Fin Observaciones sobre Asist. panorama • Una vez tomada la primera fotografía, no se podrán ajustar los valores del modo de flash, el disparador automático, el modo macro ni la compensación de exposición. Una vez tomada la primera imagen, no es posible borrar las imágenes, ni ajustar el zoom o el ajuste de Modo de imagen (A 38).
Captura de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente) De manera predeterminada, la cámara utiliza la técnica de detección de rostros para detectar rostros de personas y, a continuación, acciona el obturador automáticamente al detectar una sonrisa (temporizador de sonrisa). La opción de suavizado de piel se puede utilizar para suavizar los tonos de piel de los rostros de personas.
Captura de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente) B Observaciones sobre el modo de retrato inteligente • El zoom digital no se encuentra disponible. • En algunas condiciones de disparo, es posible que la cámara no pueda detectar rostros ni sonrisas. • Consulte “Observaciones sobre Detección de rostros” (A 49) para obtener más información.
Captura de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente) Cambio de los ajustes del modo de retrato inteligente Mientras utilice el modo F (retrato inteligente) (A 66), pulse el botón d (A 10) y ajuste las siguientes opciones en el menú Retrato inteligente. Utilice el multiselector para seleccionar y aplicar los ajustes (A 9). Pulse el botón d para salir del menú. Modo de imagen Elija el modo de imagen (combinación de tamaño de imagen e índice de compresión) en el que se guardan las imágenes (A 38).
Enfoque de sujetos en movimiento (modo de seguimiento de sujeto) Utilice este modo para tomar imágenes de sujetos en movimiento. Registre el sujeto que desea que enfoque la cámara. La zona de enfoque se desplazará automáticamente para seguir al sujeto. De manera predeterminada, una vez que la cámara detecta el rostro de una persona comenzará automáticamente a seguir a dicha persona (seguimiento de prioridad al rostro).
Enfoque de sujetos en movimiento (modo de seguimiento de sujeto) 3 Pulse el disparador para tomar una fotografía. La cámara enfoca la zona de enfoque cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. La zona de enfoque se iluminará en verde y el enfoque quedará bloqueado. Si la cámara no puede enfocar, la zona de enfoque parpadeará. Pulse el disparador hasta la mitad otra vez para enfocar. 1/250 F 3.
Enfoque de sujetos en movimiento (modo de seguimiento de sujeto) Cambio de los ajustes del modo de seguimiento de sujeto Mientras utilice el modo s (seguimiento de sujeto) (A 69), pulse el botón d (A 10) y ajuste las siguientes opciones en el menú Seguimiento de sujeto. • Utilice el multiselector para seleccionar y aplicar los ajustes (A 9). • Pulse el botón d para salir del menú.
Más información acerca de la reproducción Funcionamiento en modo de reproducción a pantalla completa Pulse el botón c en modo de disparo para entrar en el modo de reproducción y mostrar las fotografías que se han tomado (A 28). 15/05/2011 15:30 0004.JPG 4/ 4 Las operaciones siguientes están disponibles en el modo de reproducción a pantalla completa. Para A Descripción Más información acerca de la reproducción Seleccionar imágenes Pulse H, I, J o K para mostrar las imágenes anteriores o siguientes.
Funcionamiento en modo de reproducción a pantalla completa Para Cambiar al modo de reproducción Utilice c Descripción A Pulse el botón c para acceder al menú de selección del modo de reproducción y cambiar al modo de imágenes favoritas, ordenar automáticamente o mostrar por fecha. 79 Pulse el botón A o el disparador. Al pulsar el botón b (e grabación de vídeo) también devuelve la cámara al modo de disparo.
Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas Gire el control del zoom hasta la posición f (h) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 28) para mostrar las imágenes en “hojas de contacto” de miniaturas. 1/ 10 Mientras se visualizan las miniaturas, se pueden llevar a cabo las operaciones que se indican a continuación. Para Más información acerca de la reproducción 74 Utilice Seleccionar las fotografías Pulse el multiselector H, I, J o K.
Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas Para Utilice A Descripción A Pulse el botón A o el disparador. Al pulsar el botón b (e grabación de vídeo) también devuelve la cámara al modo de disparo. Cambiar al modo de disparo 28 b Pantalla del modo de reproducción de imágenes en miniatura Si se seleccionan imágenes marcadas con Pedido de impresión (A 93) o con Proteger (A 98) se visualizarán los iconos que se muestran a la derecha al mismo tiempo.
Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas Visualización de calendario Con la visualización de reproducción de 16 miniaturas 2011 05 (A 74), gire el control del zoom hasta la posición f (h) Su M Tu W Th F Sa 1 2 3 4 5 6 7 para cambiar a la visualización de calendario (excepto en el 8 9 10 11 12 13 14 modo mostrar por fecha). 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Las imágenes para visualización se pueden seleccionar a 29 30 31 partir de la fecha en que se realizaron.
Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción Si gira el control del zoom hasta la posición g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 28), se ampliará la visualización de la parte central de la imagen actual. • La guía que aparece en la parte inferior derecha muestra la porción de imagen que se visualiza actualmente. Mientras la visualización de la imagen se encuentra ampliada, es posible realizar las operaciones que se indican a continuación.
Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción Imágenes tomadas con Detección de rostros o Detección de mascotas Cuando se gira el control del zoom hasta la posición g (i) para acercar (zoom de reproducción) una imagen tomada con la función de detección de rostros (A 48) o detección de mascotas (A 63), la imagen se amplía con el rostro detectado en el centro de la pantalla, excepto en las imágenes tomadas con Continuo, BSS o Multidisparo 16 (A 42) o Seg. prioridad rostro (A 71).
Selección de un modo de reproducción Se pueden seleccionar los modos de reproducción siguientes. c A 28 Modo de reproducción Reproduce todas las imágenes. h A 80 Modo de imágenes favoritas Reproduce todas las imágenes añadidas a un álbum. F A 86 Modo ordenar automáticamente Reproduce imágenes y vídeos ordenados automáticamente según la categoría seleccionada con el disparo. C Modo mostrar por fecha A 89 Reproduce imágenes tomadas en la fecha seleccionada.
Ordenación de las imágenes favoritas (Imágenes favoritas) Las imágenes se pueden ordenar en álbumes. Una vez que las imágenes se han añadido a álbumes, se puede utilizar el modo de imágenes favoritas para reproducir solamente las imágenes añadidas a un álbum particular. • Si se añaden imágenes a álbumes, resulta más fácil y rápido encontrar imágenes específicas. • Las imágenes se pueden ordenar en álbumes por categorías de temas como viajes o bodas. • Una misma imagen se puede añadir a varios álbumes.
Ordenación de las imágenes favoritas (Imágenes favoritas) Visualización de las imágenes de un álbum Para visualizar las imágenes, seleccione el álbum al que se añadieron en el modo “h imágenes favoritas”. • En modo de reproducción a pantalla completa, las imágenes de un mismo álbum se pueden reproducir (A 72) o editar (A 104).
Ordenación de las imágenes favoritas (Imágenes favoritas) Borrado de imágenes de los álbumes ¿Borrar esta imagen de Para borrar una imagen de un álbum sin borrarla favoritos? definitivamente, siga el procedimiento que se describe a continuación. Sí • Seleccione la imagen que desea en el modo de No reproducción a pantalla completa en el paso 2 del modo de imágenes favoritas (A 81) y pulse el botón k para que aparezca el cuadro de diálogo de confirmación.
Ordenación de las imágenes favoritas (Imágenes favoritas) Operaciones en el modo de imágenes favoritas Las siguientes operaciones están disponibles en la pantalla de lista de álbumes mostrada en el paso 2 de la página 81. Para Utilice Seleccionar un álbum Cambiar a la reproducción a pantalla completa Cambiar el icono de un álbum Cambiar a otro modo de reproducción Pulse el multiselector H, I, J o K. 9 k Pulse el botón k para mostrar la primera fotografía del álbum.
Ordenación de las imágenes favoritas (Imágenes favoritas) Cambio de iconos asignados a álbumes Es posible cambiar el icono asignado a un álbum para que refleje el tema de las imágenes incluidas en este. 1 Pulse el botón c en el modo de reproducción, pulse el multiselector H o I para elegir h y pulse el botón k. Imágenes favoritas Aparece una lista de álbumes. 2 Pulse el multiselector H, I, J o K para seleccionar el álbum que desee y pulse el botón d.
Ordenación de las imágenes favoritas (Imágenes favoritas) C Añadir/Ver imágenes favoritas Cuando se añaden imágenes a los álbumes, no se copian físicamente a los álbumes ni se mueven desde la carpeta original de grabación (A 161). Solo se añaden los nombres de archivo de las imágenes a los álbumes. En el modo de imágenes favoritas, se reproducen las imágenes cuyos nombres de archivo se han añadido al álbum especificado.
Buscar imágenes en el modo ordenar automáticamente Cuando se hacen fotografías y se graba vídeo, se ordena automáticamente en una de las siguientes categorías. Si está seleccionado modo “F ordenar automáticamente”, las imágenes y vídeos se pueden visualizar al seleccionar la categoría en la que se ordenaron.
Buscar imágenes en el modo ordenar automáticamente Categorías del modo ordenar automáticamente Categoría Descripción D Retratos Se muestran las imágenes tomadas en modo A (automático) (A 22) con detección de rostros (A 48) y aquellas tomadas en los modos de escena Retrato*, Retrato nocturno*, Fiesta/interior y Contraluz* (A 52). Se muestran las imágenes tomadas en el modo de retrato inteligente (A 66) con el temporizador de sonrisa ajustado en Apagado.
Buscar imágenes en el modo ordenar automáticamente Operaciones en el modo ordenar automáticamente Las operaciones siguientes se encuentran disponibles en la pantalla de la lista de categorías del modo ordenar automáticamente que puede verse en el paso 2 de la página 86. Para Utilice Seleccionar una categoría A Descripción Pulse el multiselector H, I, J o K para seleccionar una categoría.
Selección de imágenes tomadas en un día concreto (Mostrar por fecha) En el modo “C mostrar por fecha”, se pueden reproducir las imágenes tomadas en la misma fecha. • En el modo de reproducción a pantalla completa, al igual que en el modo de reproducción normal, es posible visualizar las imágenes como miniaturas, se pueden ampliar, las imágenes se pueden editar y los vídeos se pueden reproducir. Las imágenes también se pueden añadir a álbumes.
Selección de imágenes tomadas en un día concreto (Mostrar por fecha) Operaciones en el modo mostrar por fecha Las operaciones siguientes se encuentran disponibles en la pantalla de la lista de categorías del modo mostrar por fecha que puede verse en el paso 2 de la página 89. Para Utilice Pulse el multiselector H o I para seleccionar una fecha. 9 k Pulse el botón k para mostrar la primera fotografía que se tomó en la fecha seleccionada.
Selección de imágenes tomadas en un día concreto (Mostrar por fecha) Menú Mostrar por fecha Pulse el botón d en el modo mostrar por fecha para acceder a los siguientes menús únicamente con las imágenes tomadas en la fecha especificada.
Opciones de reproducción: menú Reproducción Las opciones siguientes están disponibles en el menú de reproducción. k A 106 Retoque rápido Crea fácilmente copias retocadas con el contraste y la saturación mejoradas. I A 107 D-Lighting Mejora el brillo y el contraste en las zonas oscuras de la imagen. e A 108 Suavizado de piel La cámara detecta los rostros y crea una copia de la imagen con tonos de piel más suaves en los rostros de los sujetos del retrato.
Opciones de reproducción: menú Reproducción a Pedido de impresión (Creación de un pedido de impresión DPOF) Botón c (modo de reproducción) M d (Reproducción) M a Pedido de impresión 1 Pulse el botón d en el modo de reproducción. Aparecerá el menú Reproducción. 2 Utilice el multiselector para seleccionar a Pedido de impresión y pulse el botón k. Continúe con el paso 4 cuando reproduzca en modo de imágenes favoritas, ordenar automáticamente o en el modo mostrar por fecha.
Opciones de reproducción: menú Reproducción 4 Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número de copias (hasta nueve) de cada una. Imprimir selección Pulse J o K en el multiselector para seleccionar las imágenes y pulse H o I para especificar el número de copias que desea imprimir. Las imágenes seleccionadas para imprimir aparecerán Atrás indicadas con un icono de marca de verificación (y) y una cifra que indica el número de copias que se van a imprimir.
Opciones de reproducción: menú Reproducción B Observaciones sobre Pedido de impresión Cuando se crea un pedido de impresión en el modo de imágenes favoritas, el modo ordenar automáticamente o el modo mostrar por fecha, aparece la imagen mostrada más abajo si se han marcado para impresión imágenes distintas a las del álbum o categoría seleccionada o tomadas en la fecha de disparo seleccionada.
Opciones de reproducción: menú Reproducción B Observaciones sobre la impresión con fecha de disparo e información de la foto Si las opciones Fecha e Info están activadas en la opción de pedido de impresión, la fecha de disparo y la información de la fotografía se imprimirá en las imágenes si se utiliza una impresora compatible con DPOF (A 176) que admita la impresión de la fecha de disparo y de la información de la fotografía.
Opciones de reproducción: menú Reproducción b Pase diapositiva Botón c (modo de reproducción) M d (Reproducción) M b Pase diapositiva Permite reproducir las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria de una en una en un “pase de diapositivas” automático. 1 Utilice el multiselector para seleccionar Inicio y pulse el botón k. Para cambiar el intervalo entre las imágenes, seleccione Intervalo imagen, elija el intervalo que desee y pulse el botón k antes de seleccionar Inicio.
Opciones de reproducción: menú Reproducción d Proteger Botón c (modo de reproducción) M d (Reproducción) M d Proteger Protege las imágenes seleccionadas de borrarlas accidentalmente. Selecciona las imágenes que desea proteger o en las que desea cancelar la protección de imágenes protegidas previamente en la pantalla de selección de imágenes. Consulte “Selección de imágenes” (A 99) para obtener más información.
Opciones de reproducción: menú Reproducción Selección de imágenes Aparecerá una pantalla de selección de imágenes como la que se muestra a la derecha con las selecciones de menú siguientes: • Pedido de impresión>Seleccionar imagen (A 93) • Proteger (A 98) • Girar imagen (A 100) • Copiar>Imágenes selecc. (A 103) • Pantalla inicio>Selecc. imagen (A 137) • Borrar>Borrar img. selecc. (A 29) Proteger Atrás Siga los procedimientos que se describen a continuación para elegir las imágenes.
Opciones de reproducción: menú Reproducción f Girar imagen Botón c (modo de reproducción) M d (Reproducción) M f Girar imagen Especifique la orientación en la que se mostrarán las imágenes grabadas en la reproducción. Las fotografías se pueden girar 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o 90 grados en el sentido contrario. Las imágenes grabadas con orientación de retrato (“vertical”) se pueden girar hasta 180 grados en cualquier dirección.
Opciones de reproducción: menú Reproducción E Anotación de voz Botón c (modo de reproducción) M d (Reproducción) M E Anotación de voz Utilice el micrófono integrado de la cámara para grabar anotaciones de voz de las imágenes. Grabación de anotaciones de voz 1 Visualice la imagen deseada en modo de reproducción a pantalla completa (A 72) o en modo de reproducción de miniaturas (A 74) y pulse el botón d. Aparecerá el menú Reproducción.
Opciones de reproducción: menú Reproducción Reproducción de anotaciones de voz Las imágenes para las que se han grabado anotaciones de voz se indican mediante p en el modo de reproducción a pantalla completa. 1 Seleccione la imagen deseada en modo de reproducción a pantalla completa (A 72) o en modo de reproducción de miniaturas (A 74) y pulse el botón d. 15/05/2011 15:30 0004.JPG 4/ Aparecerá el menú Reproducción. 2 Utilice el multiselector para seleccionar E Anotación de voz y pulse el botón k.
Opciones de reproducción: menú Reproducción h Copiar (Copia entre la memoria interna y la tarjeta de memoria) Botón c (modo de reproducción) M d (Reproducción) M h Copiar Copia las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa. 1 Utilice el multiselector para seleccionar una de las opciones de la pantalla de copia y pulse el botón k. Copiar q: copia las fotografías desde la memoria interna a la tarjeta de memoria.
Edición de imágenes Funciones de edición Utilice la COOLPIX S3100 para editar las imágenes en la propia cámara y guardarlas como archivos independientes (A 161). A continuación se describen las funciones de edición disponibles. Función de edición Crea fácilmente copias retocadas con el contraste y la saturación mejoradas. D-Lighting (A 107) Permite crear una copia de la fotografía seleccionada en la que se mejora el brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la imagen.
Funciones de edición C Restricciones en la edición de imágenes Si se vuelve a modificar una copia editada con otra función de edición, compruebe las siguientes restricciones. Función de edición utilizada Función de edición a añadir Retoque rápido D-Lighting Efectos de filtro Se pueden añadir las funciones de suavizado de piel, imagen pequeña y recorte. Las funciones de retoque rápido, D-Lighting y efectos de filtro no se pueden usar combinadas.
Edición de imágenes k Retoque rápido: Mejora del contraste y la saturación El retoque rápido se puede utilizar para crear fácilmente copias retocadas con el contraste y la saturación mejoradas. Las nuevas copias se guardan como archivos independientes. 1 Seleccione la imagen que desee en el modo de reproducción a pantalla completa (A 72) o de miniatura (A 74) y pulse el botón d. Aparecerá el menú Reproducción. 2 Utilice el multiselector para seleccionar k Retoque rápido y pulse el botón k.
Edición de imágenes I D-Lighting: Mejora del brillo y el contraste Se puede utilizar D-Lighting para crear unas copias con brillo y contraste mejorados, iluminando las partes oscuras de la imagen. Las nuevas copias se guardan como archivos independientes. 1 Seleccione la imagen que desee en el modo de reproducción a pantalla completa (A 72) o de miniatura (A 74) y pulse el botón d. Aparecerá el menú Reproducción. 2 Utilice el multiselector para seleccionar I D-Lighting y pulse el botón k.
Edición de imágenes e Suavizado de piel: Suavizado de los tonos de piel La cámara detecta los rostros en las imágenes y crea una copia con los tonos de la piel del rostro más suaves. Las copias creadas con la función de suavizado de piel se almacenan como archivos independientes. 1 Seleccione la imagen que desee en el modo de reproducción a pantalla completa (A 72) o de miniatura (A 74) y pulse el botón d. Aparecerá el menú Reproducción.
Edición de imágenes B Observaciones sobre Suavizado de piel En función de la dirección hacia la que miren los rostros o su brillo, es posible que la cámara no pueda detectar con precisión los rostros o que la función de suavizado de piel no produzca los resultados esperados. D Información adicional Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 161) para obtener más información.
Edición de imágenes p Efectos de filtro: Filtro digital Aplica diversos efectos mediante un filtro digital. Están disponibles los siguientes efectos. Las nuevas copias se guardan como archivos independientes. Tipo Descripción Suave Da a la imagen un toque suavizado al añadir desenfoque del centro hacia fuera. Color selectivo Conserva un color especificado en la imagen y cambie los otros colores a blanco y negro.
Edición de imágenes 4 Ajuste los efectos. Suave: Pulse H o I para seleccionar el tamaño de la zona para difuminar y pulse el botón k. Suave Ancho Extensión Color selectivo: Pulse H o I para mover el control deslizante, seleccione el color que quiera conservar y luego pulse el botón k. Color selectivo Pulse J para volver a la pantalla de selección Efectos de filtro sin aplicar ningún cambio. Compruebe los resultados, seleccione Guardar y pulse el botón k.
Edición de imágenes g Imagen pequeña: Reducción del tamaño de la imagen Crea una copia pequeña de la fotografía actual. Esta función resulta útil para visualizar en páginas Web y utilizar las imágenes como adjuntos de correo electrónico. Las copias pequeñas se guardan como archivos JPEG con una relación de compresión de 1:16. Están disponibles los tamaños l 640×480, m 320×240 y n 160×120.
Edición de imágenes a Recortar: Creación de una copia recortada Cree una copia que contenga sólo la parte visible en la pantalla cuando se muestra u con zoom de reproducción (A 77) activado. Las copias recortadas se guardan como archivos independientes. 1 Gire el control del zoom hasta la posición g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa para ampliar la imagen.
Edición de imágenes C Tamaño de imagen A medida que se reduce el área a guardar, el tamaño de la imagen (píxeles) de la copia recortada también se reduce. Si el tamaño de la copia recortada es 320 × 240 o 160 × 120, aparecerá un marco gris alrededor de la imagen durante la reproducción y el icono de imagen pequeña B o C se mostrará a la izquierda de la pantalla. D Información adicional Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 161) para obtener más información.
Grabación y reproducción de vídeo Grabación de vídeos Se pueden grabar vídeos con sonido. • El tamaño máximo de archivo de un vídeo es 2 GB o la duración máxima de un solo vídeo es 29 minutos, incluso si hay más espacio libre disponible en la tarjeta de memoria para más duración (A 118). • Si no hay ninguna tarjeta de memoria insertada (mientras se graba en la memoria interna), Opcio. vídeo (A 118) se ajusta en y VGA (640×480) de forma predeterminada. x HD 720p (1280×720) no se puede seleccionar.
Grabación de vídeos B Grabación de vídeos • Se recomienda el uso de tarjetas de memoria con clasificación SD Speed Class de 6 o superior para la grabación de vídeo (A 160). La grabación de vídeo puede detenerse inesperadamente si se utilizan tarjetas de memoria con clasificación Speed Class inferior. • Si VR electrónico (A 144) está ajustado en set o Automático en el menú Configuración, el ángulo de visión (zona capturada en el vídeo grabado) es menor que al tomar fotografías.
Grabación de vídeos Cambio de los ajustes de grabación de vídeo Se pueden ajustar las siguientes opciones desde el menú Vídeo. A 118 Opcio. vídeo Seleccione la opción de vídeo que desee para grabación de vídeo. A 119 Modo autofoco Permite seleccionar el modo de enfoque de la cámara al grabar vídeos. A 119 Reduc. ruido del viento Establece si se reduce o no el ruido del viendo durante la grabación de vídeo. Acceso al menú Vídeo 1 Pulse el botón d en el modo de disparo. Aparece la pantalla del menú.
Grabación de vídeos 4 Pulse K o el botón k. Vídeo Es posible seleccionar los elementos del menú Vídeo. Opcio. vídeo Modo autofoco Reduc. ruido del viento Utilice el multiselector para seleccionar y aplicar los ajustes (A 9). Para salir del menú Vídeo, pulse el botón d o J para seleccionar otra pestaña. Opcio. vídeo En la pantalla de disparo M d M D (menú Vídeo) (A 117) M Opcio. vídeo Seleccione la opción de vídeo que desee para grabación de vídeo.
Grabación de vídeos Modo autofoco En la pantalla de disparo M d M D (menú Vídeo) (A 117) M Modo autofoco Permite seleccionar el modo de enfoque de la cámara al grabar vídeos. Opción Descripción A AF sencillo (ajuste predeterminado) El enfoque se bloquea al pulsar el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación. Seleccione esta opción si la distancia entre la cámara y el sujeto se mantendrá relativamente fija. B AF permanente La cámara enfoca continuamente durante la grabación de vídeo.
Reproducción de vídeos En el modo de reproducción a pantalla completa (A 28), los vídeos se identifican con el icono Opcio. vídeo (A 118). Para reproducir un vídeo, muéstrelo en el modo de reproducción a pantalla completa y pulse el botón k. 15/05/2011 15:30 0 0 1 0 . AV I 10s Gire el control del zoom hasta la posición g o f para ajustar el volumen de reproducción. Los controles de reproducción se muestran en la parte superior de la pantalla. Pulse J o K en el multiselector para elegir un control.
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Conexión al televisor Conecte la cámara al televisor con el cable de audio/vídeo suministrado para reproducir las fotografías en este. Apague la cámara. 2 Conecte la cámara al TV mediante el cable de audio/vídeo suministrado. Conecte la clavija amarilla en la toma de entrada de vídeo y la clavija blanca en la toma de entrada de audio del televisor. Al conectar el cable de audio/vídeo, asegúrese de que la orientación del conector de la cámara es correcta.
Conexión a un ordenador Utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara a un ordenador y copiar (transferir) imágenes al ordenador. Antes de conectar la cámara Instalación del software Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Utilice el CD ViewNX 2 suministrado e instale el siguiente software en el ordenador. Si desea más información sobre cómo instalar el software, consulte la Guía de inicio rápido.
Conexión a un ordenador B Observaciones sobre la fuente de alimentación Transferencia de imágenes de una cámara a un ordenador 1 2 3 Encienda el ordenador en el que tenga instalado ViewNX 2. Asegúrese de que la cámara está apagada. Conecte la cámara al ordenador con el cable USB proporcionado. Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No intente introducir los conectores en diagonal, ni los fuerce al conectar o desconectar el cable USB.
Conexión a un ordenador 4 Inicie la función de transferencia de imágenes de ViewNX 2, “Nikon Transfer 2”, instalada en el ordenador. Conexión a televisores, ordenadores e impresoras • Windows 7 Cuando aparezca la pantalla Dispositivos e impresoras K S3100, haga clic en Cambiar programa de Importar imágenes y vídeos. Seleccione Importar archivo con Nikon Transfer 2 en el cuadro de diálogo Cambiar programa y haga clic en Aceptar.
Conexión a un ordenador Una vez finalizada la transferencia, aparece la pantalla ViewNX 2 (ajuste predeterminado de ViewNX 2) y las imágenes transferidas. Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Para obtener información adicional sobre el uso de ViewNX 2, consulte la información de ayuda de ViewNX 2 (A 126). Desconexión de la cámara No apague la cámara ni la desconecte del ordenador durante la transferencia. Una vez finalizada la transferencia, apague la cámara y desconecte el cable USB.
Conexión a un ordenador C Transferencia de imágenes con una ranura para tarjetas del ordenador o un lector de tarjetas disponible en tiendas Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Al introducir la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de un ordenador o en un lector de tarjetas disponible en tiendas, las imágenes se pueden transferir con “Nikon Transfer 2”, la función de transferencia de imágenes de ViewNX 2.
Conexión a un ordenador Carga durante la conexión a un ordenador Indicador de carga En la siguiente tabla se explican los estados del indicador de carga cuando la cámara está conectada a un ordenador. Indicador de carga Descripción Parpadea Batería en carga. lentamente (verde) Apagado La batería no está en carga. Si el indicador de carga se apaga tras parpadear lentamente (verde) y el indicador de encendido sigue iluminado, significa que la carga ha finalizado.
Conexión a un ordenador B Conexión a televisores, ordenadores e impresoras 128 Observaciones sobre la carga con conexión a un ordenador • La batería no se puede cargar ni se pueden transferir datos si la cámara se conecta a un ordenador antes haber ajustado el idioma de visualización y la fecha y hora de la cámara (A 18). Si la pila del reloj de la cámara (A 139) se ha agotado, se debe restaurar la fecha y la hora para poder cargar la batería o transferir las imágenes con una conexión a un ordenador.
Conexión a una impresora Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (A 176) pueden conectar directamente la cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un ordenador. Siga los procedimientos descritos a continuación para imprimir imágenes.
Conexión a una impresora Conexión de la cámara a una impresora Conexión a televisores, ordenadores e impresoras 1 Apague la cámara. 2 Encienda la impresora. Compruebe la configuración de la impresora. 3 Conecte la cámara a la impresora con el cable USB suministrado. Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No intente introducir los conectores en ángulo y no fuerce el cable USB al conectarlo o desconectarlo. 4 La cámara se enciende automáticamente.
Conexión a una impresora Impresión de imágenes de una en una Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (A 130), siga el procedimiento descrito a continuación para imprimir una imagen. 1 Imprimir selección 15/05 2011 Gire el control del zoom hasta la posición f (h) para cambiar a la visualización de 12 miniaturas y hasta la posición g (i) para regresar a la reproducción a pantalla completa. 2 Seleccione Copias y pulse el botón k.
Conexión a una impresora 6 Seleccione Inicio impresión y pulse el botón k. PictBridge 0 0 5 copias Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Inicio impresión Copias Tamaño del papel 7 La impresión se iniciará. Cuando finalice la impresión, aparecerá de nuevo la pantalla de selección de impresión mostrada en el paso 1. Imprimiendo Para cancelar la impresión antes de haber impreso todas las copias, pulse el botón k.
Conexión a una impresora 4 Seleccione Imprimir selección, Imprimir todas las fotos o Impresión DPOF y pulse el botón k. Menú impresión Imprimir selección Imprimir todas las fotos Impresión DPOF Tamaño del papel Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número de copias (hasta nueve) de cada una. • Pulse J o K en el multiselector para seleccionar las imágenes y pulse H o I para especificar el número de copias de cada una.
Conexión a una impresora Imprimir todas las fotos Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Se imprimirá una copia de cada una de las imágenes almacenadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. • Cuando aparezca el menú que se muestra a la Imprimir todas las fotos derecha, seleccione Inicio impresión y pulse el botón k para iniciar la impresión. Seleccione 0 0 4 copias Cancelar y pulse el botón k para volver al menú de impresión.
Configuración básica de la cámara Menú Configuración El menú Configuración contiene las opciones siguientes. Pantalla inicio A 137 Permite seleccionar si desea mostrar o no la pantalla de bienvenida al encender la cámara. Zona horaria y fecha A 138 Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y de destino. Config.
Menú Configuración A 150 Cargar con ordenador Permite seleccionar si desea cargar o no la batería de la cámara al conectarse a un ordenador a través del cable USB. A 151 Adverten de parpad. Permite especificar si la cámara debe detectar o no los sujetos humanos que hayan parpadeado durante el disparo con la función de detección de rostros. A 153 Restaurar todo Permite restaurar los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados. A 155 Versión firmware Muestra la versión del firmware de la cámara.
Menú Configuración 4 Pulse K o el botón k. Es posible seleccionar los elementos del menú Configuración. Utilice el multiselector para seleccionar los elementos y ajustar las opciones del menú (A 9). Para salir del menú Configuración, pulse el botón d o J para seleccionar a otra pestaña. Configuración Pantalla inicio Zona horaria y fecha Config. pantalla Impresión fecha VR electrónico Detección de movim.
Menú Configuración Zona horaria y fecha Botón d M z (menú Configuración) (A 136) M Zona horaria y fecha Permite ajustar el reloj de la cámara. Fecha y hora Configuración básica de la cámara Permite ajustar el reloj de la cámara al día y a la hora actuales. Utilice el multiselector para ajustar la fecha y la hora en la pantalla mostrada. • Seleccione un campo: Pulse J o K (la selección cambia entre D, M, A, hora y minutos). • Edite el campo resaltado: Pulse H o I.
Menú Configuración 3 Pulse K. Zona horaria Aparecerá la pantalla de selección de zona horaria. Zona horaria local Destino del viaje 4 Pulse J o K para seleccionar la zona horaria del destino de viaje. Pulse el botón k para seleccionar la zona horaria del destino de viaje. Mientras esté seleccionada la zona horaria de destino de viaje, aparecerá el icono Z en la pantalla si la cámara está en el modo de disparo.
Menú Configuración D Zonas horarias La cámara admite las zonas horarias siguientes. Para las zonas horarias no especificadas a continuación, ajuste el reloj de la cámara en la hora local desde la opción Fecha y hora.
Menú Configuración Config. pantalla Botón d M z (menú Configuración) (A 136) M Config. pantalla Permite ajustar las opciones que aparecen a continuación. Informac foto Permite elegir la información que muestra la pantalla durante el modo de disparo y reproducción. Revisión de imagen Encendido (ajuste predeterminado): la imagen se muestra de forma automática en la pantalla inmediatamente después de la toma y la pantalla regresa al modo de disparo. Apagado: la imagen no se visualiza una vez tomada.
Menú Configuración Modo de disparo Modo de reproducción 15/05/2011 15:30 0004.JPG Cuadrícula+info auto Configuración básica de la cámara 142 4/ 9 Además de la información mostrada con Info auto, aparece una cuadrícula para ayudarle a encuadrar las imágenes. La cuadrícula no se visualiza durante la grabación de vídeo. 4 Los ajustes actuales o la guía de funcionamiento se muestran como en Info auto. 15/05/2011 15:30 0 0 1 0 . AV I Fot.
Menú Configuración Impresión fecha (Impresión de fecha y hora) Botón d M z (menú Configuración) (A 136) M Impresión fecha Es posible imprimir la fecha y la hora de disparo en las imágenes durante la toma, lo que permite imprimir la información incluso desde impresoras que no admiten la impresión de datos (A 96). 15.05.2011 f Fecha La fecha se imprime en las fotografías. La fecha y la hora se imprimen en las fotografías.
Menú Configuración VR electrónico Botón d M z (menú Configuración) (A 136) M VR electrónico Elija si quiere usar o no la función VR electrónico (reducción de la vibración), que reduce los efectos de las sacudidas de la cámara durante el disparo. w Automático Cuando se toman fotografías, la función VR electrónico está activada si aparece R (A 6) en la pantalla y se cumplen todas las condiciones siguientes. • El flash está apagado o ajustado en modo de sincronización lenta.
Menú Configuración Detección de movim. Botón d M z (menú Configuración) (A 136) M Detección de movim. Active la detección de movimiento para reducir los efectos de sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto cuando se disparan imágenes instantáneas. U Automático (ajuste predeterminado) k Apagado Detección de movimiento no activada. El ajuste actual de detección de movimiento se puede confirmar en la pantalla de la cámara durante el disparo (A 6, 23).
Menú Configuración Ayuda AF Botón d M z (menú Configuración) (A 136) M Ayuda AF Permite activar o desactivar la luz de ayuda de AF, que facilita la operación de enfoque automático cuando el sujeto está poco iluminado. Automático (ajuste predeterminado) La luz de ayuda de AF se utilizará para ayudar en la operación de enfoque si el sujeto está mal iluminado. La luz tiene un alcance aproximado de 1,9 m (6 pies 3 pulg.) en la posición máxima de gran angular y aproximadamente 1,1 m (3 pies 7 pulg.
Menú Configuración Config. sonido Botón d M z (menú Configuración) (A 136) M Config. sonido Permite establecer los siguientes ajustes de sonido. Sonido botón Seleccione Encendido (ajuste predeterminado) u Apagado. Si se selecciona Encendido, se oirá un pitido cuando las operaciones se realizan correctamente, dos cuando la cámara enfoca el sujeto y tres cuando se detecta un error. También se emitirá un sonido de inicio al encender la cámara. Sonido disparad. Desconexión aut.
Menú Configuración Format. memoria/Format. tarjeta Botón d M z (menú Configuración) (A 136) M Format. memoria/Format. tarjeta Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria. El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra definitivamente todos los datos. Una vez borrados, los datos no se pueden recuperar. Asegúrese de transferir las fotos importantes a un ordenador antes de formatear.
Menú Configuración Idioma/Language Botón d M z (menú Configuración) (A 136) M Idioma/Language Permite seleccionar un idioma de entre 26 para los menús y los mensajes de la cámara.
Menú Configuración Cargar con ordenador Botón d M z (menú Configuración) M Cargar con ordenador Permite definir si la batería insertada en la cámara se carga cuando ésta se conecta a un ordenador a través del cable USB (A 127). Automático (ajuste predeterminado) Cuando la cámara se conecta a un ordenador en funcionamiento, la batería insertada en la cámara se carga automáticamente mediante la alimentación suministrada por el ordenador.
Menú Configuración Adverten de parpad. Botón d M z (menú Configuración) (A 136) M Adverten de parpad. Permite especificar si la cámara debe detectar o no los sujetos humanos que hayan parpadeado durante el disparo con la función de detección de rostros (A 48) en los modos siguientes. • Modo A (automático) (si se selecciona Prioridad al rostro (A 46) como opción de modo de zona AF). • Se ha seleccionado el modo de escena Selector auto. escenas (A 53), Retrato (A 55) o Retrato nocturno (A 56).
Menú Configuración Funcionamiento de la pantalla Advertencia de Parpadeo Cuando se muestra la pantalla de advertencia de parpadeo a la derecha de la pantalla, están disponibles las operaciones descritas a continuación. Si no se realiza ninguna operación durante unos segundos, la cámara vuelve automáticamente al modo de disparo.
Menú Configuración Restaurar todo Botón d M z (menú Configuración) (A 136) M Restaurar todo Al seleccionar Restaurar, se restablecen los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados. Funciones básicas de disparo Opción Modo flash (A 31) Valor predeterminado Automático Disparador automático (A 33) Apagado Modo macro (A 34) Apagado Compens.
Menú Configuración Menú Retrato inteligente Opción Suavizado de piel (A 68) Valor predeterminado Normal Temporizador sonrisa (A 68) Encendido Antiparpadeo (A 68) Apagado Menú Seguimiento de sujeto Opción Valor predeterminado Modo autofoco (A 71) AF permanente Seg. prioridad rostro (A 71) Encendido Menú Vídeo Opción Configuración básica de la cámara 154 Opcio.
Menú Configuración Otros Opción Valor predeterminado Tamaño del papel (A 131, 132) Predeterminado Intervalo de fotogramas para pase de diapositivas (A 97) 3 seg. Versión firmware Botón d M z (menú Configuración) (A 136) M Versión firmware Muestra la versión actual del firmware de la cámara. Configuración básica de la cámara • Al seleccionar Restaurar todo, también se borra el número de archivo actual (A 161) de la memoria. La numeración continuará a partir del número más pequeño disponible.
Cuidados de la cámara Maximización de la vida útil y el rendimiento de la cámara Para disfrutar durante mucho tiempo de este producto Nikon, tome las siguientes precauciones al usar o almacenar el dispositivo. B Manténgala en un lugar seco Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad. B Evite los golpes El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.
Maximización de la vida útil y el rendimiento de la cámara C La batería Cuidados de la cámara • Compruebe el nivel de batería antes de utilizar la cámara y cárguela o sustitúyala si fuera necesario. Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de recarga, pues podría reducirse su rendimiento. Siempre que sea posible, lleve consigo una batería de repuesto completamente cargada cuando vaya a tomar fotografías en ocasiones importantes.
Maximización de la vida útil y el rendimiento de la cámara Limpieza Objetivo Evite tocar las piezas de cristal con los dedos. Utilice una perilla (pequeño objeto con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla. Para eliminar las huellas de dedos y otras manchas que no desaparezcan con una perilla, limpie el objetivo con un paño suave efectuando un movimiento en espiral desde el centro hacia el exterior.
Notas técnicas e índice Accesorios opcionales Batería recargable Batería recargable de ion de litio EN-EL191 Cargador con adaptador de CA Cargador con adaptador de CA EH-69P1, 2 Cargador de la batería Cargador de la batería MH-66 Adaptador de CA EH-62G (conectar como se indica) 1 2 3 Adaptador de CA Asegúrese de que el cable del conector a la red eléctrica se ha alineado correctamente en el conector a la red eléctrica y en las ranuras del compartimento de la batería antes de cerrar la tapa de la r
Accesorios opcionales Tarjetas de memoria aprobadas Las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) han sido verificadas y aprobadas para su uso con esta cámara. • Se recomienda el uso de tarjetas de memoria con clasificación SD Speed Class de 6 o superior para la grabación de vídeo. La grabación de vídeo puede detenerse inesperadamente si se utilizan tarjetas de memoria con clasificación Speed Class inferior.
Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido Los nombres de archivo de las fotografías, vídeo o anotaciones de voz se asignan de la manera siguiente. D S C N 0 0 0 1.
Mensajes de error En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de error y otras advertencias que se muestran en la pantalla, así como las soluciones al respecto. Indicador A Solución Notas técnicas e índice No se ha ajustado el reloj. Ajuste la fecha y la hora. 138 N Batería agotada. Batería agotada. Cargue o sustituya la batería. 12, 14 P Batería demasiado caliente La temperatura de la batería es elevada. Apague la cámara y deje enfriar la batería antes de volverla a utilizar.
Mensajes de error Indicador u Memoria insuficiente. Descripción Solución La tarjeta de memoria está llena. • Seleccione un tamaño de imagen menor. • Borre fotografías. • Introduzca una tarjeta de memoria nueva. • Retire la tarjeta de memoria y utilice la memoria interna. A 38 29, 120 20 20 Permite formatear la memoria interna o la tarjeta de memoria. 148 La cámara ha agotado los números de archivo. Introduzca una tarjeta de memoria nueva o formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria.
Mensajes de error Indicador Descripción 20 No hay imágenes en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. La imagen no se ha añadido al álbum. • Añada la imagen al álbum. • Seleccione el álbum al que se añadió la imagen. 80 81 La categoría seleccionada en el modo ordenar automáticamente no incluye imágenes. Seleccione la categoría que 87 incluye las imágenes ordenadas. El archivo no se ha creado con esta cámara. El archivo no se puede ver en esta cámara.
Mensajes de error Indicador Descripción A Solución Se ha producido un error en los circuitos internos de la cámara. PR Error de impresora: comprobar estado impresora. Error de impresora. Compruebe la impresora. Una vez resuelto el problema, seleccione Continuar y pulse el botón k para reanudar la impresión.* – PR Error de impresora: comprobar papel El tamaño de papel especificado no se ha cargado en la impresora.
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Pantalla, ajustes y fuente de alimentación Problema 14 150 La cámara no se enciende • La batería se ha agotado. • Si la cámara está conectada a una toma eléctrica y utiliza el cargador con adaptador de CA, no se puede encender.
Solución de problemas Problema Causa/solución A La pantalla no se lee bien. • Ajuste el brillo de la pantalla. • La pantalla está sucia. Límpiela. 141 156 18, 138 La fecha y la hora de la grabación no son correctas. • Si no se ha ajustado el reloj de la cámara, el indicador “Fecha no ajustada” parpadea durante el disparo y la grabación de vídeo. Las imágenes y los vídeos grabados antes del ajuste del reloj se marcan con “00/00/0000 00:00” o “01/01/2011 00:00” respectivamente.
Solución de problemas Cámaras controladas electrónicamente En casos muy raros, en la pantalla pueden aparecer caracteres extraños y la cámara puede dejar de funcionar. En la mayoría de los casos, este fenómeno se debe a una carga estática externa de gran intensidad. Apague la cámara, retire la batería y vuelva a colocarla y, a continuación, encienda la cámara de nuevo.
Solución de problemas Problema Causa/solución Aparecen manchas brillantes en las fotografías que se toman con flash. El flash se refleja en las partículas del aire. Desconecte el flash. El flash no se dispara. • El flash está apagado. • Se ha seleccionado alguno de los modos de escena con los que el flash no funciona. • Encendido está seleccionado en Antiparpadeo en el menú Retrato inteligente. • Otra función que restringe el flash está activada. No se puede utilizar el zoom óptico.
Solución de problemas Problema Aparecen píxeles brillantes diseminados aleatoriamente (“ruido”) en los vídeos. Las fotos salen demasiado oscuras (subexpuestas). Notas técnicas e índice 170 A Causa/solución Cuando se graban vídeos con poca iluminación, la imagen puede tener algo de “grano”. Esto sucede porque aumenta la sensibilidad ISO; no indica ningún error de funcionamiento. – • • • • • • 31 24 31 35 44 31, 62 El flash está apagado. La pantalla del flash está tapada.
Solución de problemas Reproducción Problema A Causa/solución • Un ordenador o una cámara de otra marca ha sobrescrito el archivo o la carpeta, o le ha No se puede reproducir el archivo. cambiado el nombre. • Los vídeos grabados con cámaras que no sean la COOLPIX S3100 no se pueden reproducir. – 120 No se puede ampliar la fotografía con el zoom. • Las imágenes tomadas con cámaras distintas de la COOLPIX S3100 no se pueden ampliar.
Solución de problemas Problema Las imágenes grabadas no se muestran en el modo ordenar automáticamente. Nikon Transfer 2 no se inicia al conectar la cámara. Notas técnicas e índice 172 A Causa/solución • La imagen deseada se ha ordenado en una categoría distinta a la categoría mostrada actualmente. • En el modo ordenar automáticamente, no se podrán mostrar las imágenes grabadas por una cámara que no sea la COOLPIX S3100 ni las imágenes copiadas mediante la opción Copiar.
Especificaciones Nikon Cámara digital COOLPIX S3100 Tipo Cámara digital compacta Píxeles efectivos 14,0 millones Sensor de imágenes CCD de tipo 1/2,3 pulgadas; píxeles totales: aprox. 14,48 millones Objetivo Zoom óptico de 5×, objetivo NIKKOR Distancia focal 4,6–23,0mm (equivalente a ángulo de visión de objetivo de 26–130 mm en 35mm en formato [135]) Número f f/3,2–6,5 Construcción 6 elementos en 5 grupos Zoom digital Hasta 4× (equivalente a ángulo de visión aprox.
Especificaciones Sensibilidad ISO (sensibilidad de salida estándar) • ISO 80, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200 • Automático (ganancia automática de 80 a 1600) • Intervalo fijo automático (ISO 80 a 400, ISO 80 a 800) Exposición Medición Matricial de 256 segmentos, ponderado central (zoom digital inferior a 2×), puntual (zoom digital de 2× o superior) Control de la exposición Exposición automática programada con detección de movimiento y compensación de exposición (de –2,0 a +2,0 EV en pasos de 1/3 EV) Obtu
Especificaciones Entorno operativo Temperatura De 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F) Humedad Inferior al 85 % (sin condensación) • Si no se especifica lo contrario, todas las cifras corresponden a una cámara con una batería recargable de ion de litio EN-EL19 completamente cargada y en funcionamiento a una temperatura ambiente de 25 °C (77 °F). * Según los estándares de la CIPA (Camera and Imaging Products Association) para la medición de la duración las baterías de las cámaras.
Especificaciones Estándares admitidos • DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para sistemas de archivo en cámaras) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras. • DPOF: Digital Print Order Format DPOF (Formato de pedido de impresión digital) es un estándar del sector que permite imprimir imágenes a partir de las órdenes de impresión guardadas en las tarjetas de memoria. • Exif versión 2.
Índice Símbolos A Accesorios opcionales 159 Acercar 25 Adaptador de CA 159 Adverten de parpad. 151, 152 AF permanente 50, 119 AF sencillo 50, 119 Álbum 80 Alejar 25 Alimentación 17, 18, 22 Altavoz 5 Amanecer/anochecer i 58 Añadir imágenes favoritas 80 Anotación de voz 101 Antiparpadeo 68 Asist.
Índice Correa 11 G D Gastronomía u 60 Girar imagen 100 Grabación de vídeos 115 Deportes d 56 Desconexión aut. 147 Detección de movim.
Índice Pantalla 5, 6, 158 Pantalla inicio 137 Pase diapositiva 97 Pedido de impresión 93 PictBridge 129, 176 Playa Z 57 Preajuste manual 41 Prioridad al rostro 46 Proteger 98 Puesta de sol h 58 Q Quitar de favoritos 82 QVGA 118 R Nieve z 57 Nikon Transfer 2 122 Nombre de la carpeta 161 Nombres de los archivos 161 Nublado 40 Número de exposiciones restantes 22, 39 Ranura para tarjeta de memoria 5, 20 Recorte 113 Reduc.
Índice Suave 110 Suavizado de piel 68, 108 T Tamaño de imagen 38 Tamaño del papel 131, 132 Tapa del compartimento de la batería/ ranura para tarjeta de memoria 5, 12, 20 Tapa del conector 5 Tapa del objetivo 4 Tarjeta de memoria 20, 160 Televisor 121 Temporizador sonrisa 68 Toma de entrada de audio/vídeo 121, 123, 130 V Notas técnicas e índice 180 Valor de diafragma 26 Velocidad de obturación 26 Versión firmware 155 VGA 118 ViewNX 2 122, 125 Visualización de calendario 76 Vívido 45 Volumen 102, 120 VR
Índice Notas técnicas e índice 181
Índice Notas técnicas e índice 182
CÁMARA DIGITAL Manual del usuario No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.