CÁMARA DIGITAL No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.
Información sobre marcas comerciales • Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países. • Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y en otros países. • Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems Inc. • Los logotipos SDXC, SDHC y SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC. • PictBridge es una marca comercial.
Introducción Partes de la cámara y operaciones básicas Conceptos básicos del disparo y la reproducción Funciones de disparo Funciones de reproducción Grabación y reproducción de vídeos Configuración general de la cámara Sección de referencia Notas técnicas e índice i
Introducción Lea esto primero Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S30. Antes de utilizar la cámara, lea la información que aparece en “Seguridad” (A viii) y “ A prueba de golpes, sumergible, resistente al polvo y a la condensación” (A xv) y familiarícese con la información incluida en este manual. Una vez leído, mantenga este manual a mano y consúltelo para mejorar el uso de su nueva cámara.
Acerca de este manual Introducción Para empezar a utilizar la cámara, consulte “Conceptos básicos del disparo y la reproducción” (A 9). Para obtener más información acerca de los componentes de la cámara y las funciones básicas, consulte “Partes de la cámara y operaciones básicas” (A 1).
Otra información • Símbolos y convenciones Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado en este manual los siguientes símbolos y convenciones: Introducción Icono Descripción B Este icono indica precauciones e información que debería leer antes de utilizar la cámara. C Este icono indica notas e información que debería leer antes de utilizar la cámara.
Información y precauciones Formación para toda la vida Introducción Como parte del compromiso de “Formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web: • Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/ • Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.
Acerca de los manuales Introducción • No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio, ninguna parte de los manuales suministrados con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon. • Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
• Cumplimiento del copyright Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se borran por completo los datos originales de las fotografías.
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas. Introducción Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este producto Nikon para evitar posibles daños.
No permanezca en contacto con la cámara o el cargador de la batería durante largos períodos de tiempo si los dispositivos están encendidos o en uso Algunas partes de los dispositivos estarán calientes. Dejar los dispositivos en contacto directo con la piel durante largos períodos de tiempo podría provocar quemaduras de primer grado. Precauciones que se deben seguir al manipular pilas La manipulación incorrecta de las pilas podría dar lugar a fugas o a la explosión de las mismas.
Introducción • Deje de utilizar las pilas si percibe cualquier cambio en las mismas, como una decoloración o una deformación. • Si el líquido de las pilas entrara en contacto con la ropa o la piel, aclare inmediatamente con abundante agua. Tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando utilice el cargador de pilas (se vende por separado) • Manténgalo en un lugar seco. En caso contrario, se podría originar una descarga eléctrica o un incendio.
Trate las piezas móviles con cuidado Tenga cuidado de que los dedos u otros objetos no queden atrapados por la tapa del objetivo o demás piezas móviles. CD-ROM Los CD-ROM que se proporcionan con este dispositivo no se deberían reproducir en un equipo de CD de audio. La utilización de los CD-ROM en un reproductor de CD de audio puede provocar pérdidas auditivas o daños en el equipo.
Avisos Aviso para clientes de los EE. UU. Introducción xii Declaración de la FCC sobre interferencias de RF Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B de acuerdo con el Apartado 15 de los reglamentos FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable contra interferencias peligrosas en instalaciones residenciales.
Aviso para los clientes de Canadá ADVERTENCIA Este aparato digital de la clase B cumple con la norma de Canadá ICES-003. Aviso para los clientes del Estado de California Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. ATTENTION Introducción Cables de interfaz Utilice los cables de interfaz que vende o suministra Nikon para este equipo. El uso de otros cables de interfaz podría hacer sobrepasar los límites de la sección 15 de la clase B de las normas de la FCC.
Símbolo de recogida diferenciada de residuos de los países europeos Introducción xiv Este símbolo indica que este producto se debe desechar por separado. La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países europeos: • Este producto se ha diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No las tire con la basura doméstica.
A prueba de golpes, sumergible, resistente al polvo y a la condensación • Asegúrese de leer las siguientes instrucciones, así como las instrucciones de “Cuidado del producto” (F2). Observaciones acerca del rendimiento a prueba de sacudidas Introducción Esta cámara ha superado la prueba interna de Nikon (prueba de caída desde una altura de 80 cm (32 pulg.) sobre un contrachapado de 5 cm (2 pulg.) de grosor) de conformidad con la norma MIL-STD 810F método 516.5-Shock*.
Observaciones acerca del rendimiento a prueba de agua y polvo Introducción La cámara cumple el nivel 8 (IPX8) de estanqueidad de IEC/JIS y el nivel 6 (IP6X) a prueba de polvo de IEC/JIS y permite tomar imágenes bajo el agua a una profundidad de 3 m (9,8 pies) durante hasta 60 minutos.* Esta clasificación no garantiza el rendimiento estanco de la cámara ni que ésta no resulte dañada o tenga algún problema en cualquier condición.
Introducción • Si se adhiere una sustancia extraña a la parte exterior de la cámara o al interior de la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria (en lugares como las bisagras, la tapa interna, la ranura para la tarjeta de memoria y los conectores), retírela de inmediato con una perilla.
3. Asegúrese de que la tapa interna y la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria estén bien cerradas. • Deslice la tapa hasta que quede fija en su lugar. Introducción Observaciones acerca del uso de la cámara debajo del agua Observe las siguientes precauciones para impedir que se filtre agua en el interior de la cámara. • No bucee a una profundidad mayor de 3 m (9,8 pies) con la cámara. • No utilice de manera continuada la cámara debajo del agua durante 60 minutos o más.
Introducción 1. Mantenga cerrada la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria y lave la cámara con agua. Enjuague ligeramente la cámara con agua corriente o sumerja la cámara en un recipiente poco profundo lleno de agua durante aproximadamente diez minutos. • Si los botones o interruptores no funcionan correctamente, probablemente sea porque se han adherido sustancias extrañas a la cámara.
Introducción xx 3. Una vez se asegure de que no quedan gotas de agua en la cámara, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria y la tapa interna, limpie suavemente cualquier resto de agua que quede en el interior de la cámara con un paño suave y seco y utilice la perilla que se facilita para eliminar las sustancias extrañas. • Si abre las tapas antes de secar la cámara a conciencia, es posible que caigan gotas de agua en la tarjeta de memoria o baterías.
Observaciones acerca de la temperatura de funcionamiento, humedad y condensación El funcionamiento de esta cámara se ha probado a temperaturas entre 0 °C y 40 °C (32 °F y 104 °F). Introducción b Las condiciones ambientales operativas como la temperatura y humedad pueden ocasionar empañamiento (condensación) en el interior de la pantalla, objetivo o ventana del flash. Esto no indica un defecto o funcionamiento incorrecto de la cámara.
Tabla de contenido Introducción......................................................... ii Introducción Lea esto primero ......................................................... ii Confirmación del contenido del paquete......... ii Acerca de este manual ................................................. iii Información y precauciones....................................... v Seguridad .................................................................. viii ADVERTENCIAS .....................................
Funciones de reproducción ........................ 59 Zoom de reproducción.......................................... 60 Visualización de imágenes en miniatura......... 61 Funciones disponibles en el modo de reproducción (menú de reproducción)........... 62 Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora.......................................... 64 Uso de ViewNX 2...................................................... 66 Instalación de ViewNX 2 ............................................
Introducción xxiv El menú de reproducción .............................. E22 F Favoritos .............................................................. E22 D Álbumes de fotos........................................... E26 m Pase diapositiva .............................................. E27 G Elegir por fecha ............................................... E29 d Girar fotos ........................................................... E30 a Pedido de impresión (Creación de un pedido de impresión DPOF) .....
Partes de la cámara y operaciones básicas Partes de la cámara y operaciones básicas Este capítulo describe las partes de la cámara y explica cómo utilizar las funciones básicas de la cámara. El cuerpo de la cámara............................................... 2 Colocación de la correa de la cámara ............................................................ 4 La pantalla .................................................................. 5 Modo de disparo .................................................
Partes de la cámara y operaciones básicas El cuerpo de la cámara 7 1 2 3 4 5 6 7 8 Partes de la cámara y operaciones básicas 9 2 1 Disparador.......................................................................22 6 Micrófono ....................................................................... 74 2 Flash....................................................................................44 7 Ojales para la correa de la cámara......................
2 3 1 4 5 Partes de la cámara y operaciones básicas 12 6 11 10 9 8 7 1 Botones flexibles....................................7, 31, 62, 80 7 Tapa interna .......................................................... 10, 12 2 Pantalla................................................................................ 5 8 Compartimento de la batería............................. 10 3 Indicador del flash......................................................44 9 Embalaje a prueba de agua .................
Colocación de la correa de la cámara Pase la correa por el ojal izquierdo o derecho de la correa y colóquela.
La pantalla • La información que aparece en la pantalla durante el disparo y la reproducción cambia en función de los ajustes de la cámara y del modo de uso. Modo de disparo 10 7 8 1 2 4 56 3 1m 10 1 / 2 5 0 F 3.3 5m 9 Partes de la cámara y operaciones básicas 30s 10 11 999 29m 0s 18 17 16 12 9999 999 15 29m 0s 29m 0s 14 13 1 Iconos flexibles............................................................... 7 10 Indicador del nivel de batería ............................
Modo de reproducción 1 2 456 3 7 15/05/2012 15:30 8 9 10 11 999 Partes de la cámara y operaciones básicas 9999 999 14 13 1m 0s 1m 0s 12 Indicador de recorte .................................. 60, E9 1 Iconos flexibles............................................................... 7 8 2 Fecha de grabación ..................................................15 9 Volumen .......................................................................... 78 3 Hora de grabación......................
Uso de los botones flexibles Si pulsa un botón flexible mientras está en la pantalla de disparo o en la pantalla de reproducción, aparece el menú del modo actual. Una vez aparezca el menú, puede cambiar varios ajustes. En este documento, se hace referencia a los botones flexibles como “botón flexible 1” a “botón flexible 4”, siguiendo un orden de arriba a abajo.
Selección de elementos • Para seleccionar un elemento, pulse el botón flexible situado junto al mismo. • Cuando aparezca Q, pulse el botón flexible 1 para volver a la pantalla anterior. Cuando no aparezca Q, puede volver a la pantalla anterior pulsando J en el multiselector.
Conceptos básicos del disparo y la reproducción Preparación Conceptos básicos del disparo y la reproducción Preparación 1 Introducción de las baterías..........................................................................10 Preparación 2 Inserción de una tarjeta de memoria ........................................................12 Preparación 3 Ajuste del idioma, fecha y hora de la pantalla........................................15 Disparo Paso 1 Encienda la cámara .....................................
Conceptos básicos del disparo y la reproducción Preparación 1 Introducción de las baterías La cámara dispone de un sistema de tapa doble. Debajo de la tapa del compartimento de la batería/ ranura para la tarjeta de memoria se encuentra una tapa interna. 1 Conceptos básicos del disparo y la reproducción 10 Abra la tapa del compartimento de la batería/ ranura para la tarjeta de memoria y, a continuación, la tapa interna.
Baterías adecuadas • Dos baterías alcalinas LR6/L40 (tamaño AA) (baterías incluidas) • Dos baterías de litio FR6/L91 (tamaño AA) • Dos baterías recargables EN-MH2 Ni-MH (níquel-hidruro metálico) B Extracción de las baterías • Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria y la tapa interna, apague la cámara y asegúrese de que se ha apagado el indicador de encendido y la pantalla.
Preparación 2 Inserción de una tarjeta de memoria 1 Apague la cámara y, a continuación, abra la tapa del compartimento de la batería/ ranura para la tarjeta de memoria y la tapa interna. 3 5 1 • Al desconectar la cámara, se apagan también el indicador de encendido y la 2 pantalla. • Antes de abrir las tapas, sostenga la cámara al revés para impedir que las baterías se caigan. Conceptos básicos del disparo y la reproducción 2 Introduzca una tarjeta de memoria.
B Formateo de la tarjeta de memoria • La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria que se haya utilizado en otro dispositivo, asegúrese de formatearla con esta cámara. • Todos los datos guardados en una tarjeta de memoria se eliminan permanentemente al formatear la tarjeta. Asegúrese de guardar las imágenes importantes transfiriéndolas a un ordenador antes de formatear.
Memoria interna y tarjetas de memoria Los datos de la cámara, así como las imágenes y los vídeos, se pueden guardar tanto en la memoria interna de la cámara (aproximadamente 47 MB) como en una tarjeta de memoria. Para utilizar la memoria interna de la cámara para el disparo o la reproducción, debe extraer primero la tarjeta de memoria. Tarjetas de memoria aprobadas Se han probado y autorizado las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) para su uso en esta cámara.
Preparación 3 Ajuste del idioma, fecha y hora de la pantalla La primera vez que se enciende la cámara, aparece la pantalla de selección de idioma y la pantalla de ajuste de fecha y hora del reloj de la cámara. 1 Pulse el interruptor principal para encender la cámara. • Cuando se enciende la cámara, se ilumina el indicador de encendido (verde) y, a continuación, la pantalla se enciende (el indicador de encendido se apaga cuando se enciende la pantalla).
4 Utilice los botones flexibles 2 a 4 para seleccionar el formato de fecha. Formato de fecha Año/mes/día Mes/día/año Día/mes/año 5 Conceptos básicos del disparo y la reproducción 16 Pulse H, I, J o K en el multiselector para configurar la fecha y la hora y, a continuación, pulse el botón flexible 4 (O). Fecha y hora D M A 15 / 05 / 2012 • Seleccione un elemento: pulse K o J (para cambiar 10 : 10 entre D, M, A, hora y minuto). • Modifique la fecha y la hora: pulse H o I.
C Cambio del ajuste de idioma, fecha y hora • Puede cambiar los ajustes Idioma/Language (E46) y Fecha y hora (E42) en el menú configuración l (A 80). • Puede activar y desactivar la función de horario de verano seleccionando Fecha y hora (E42) en el menú configuración l. Al activarlo, el reloj avanza una hora; al desactivarlo, el reloj se retrasa una hora. • Si sale sin configurar la fecha y la hora, O parpadeará cuando aparezca la pantalla de disparo.
Paso 1 Encienda la cámara 1 Pulse el interruptor principal para encender la cámara. • La pantalla se enciende. 2 Conceptos básicos del disparo y la reproducción 18 Compruebe el indicador del nivel de batería y el número de exposiciones restantes. Indicador del nivel de batería Indicador del nivel de batería Pantalla Descripción F Nivel de batería alto. G Nivel de batería bajo. Prepárese para sustituir las baterías. Batería agotada. No se pueden tomar fotografías. Sustituya las baterías.
Encendido y apagado de la cámara • Cuando se enciende la cámara, se ilumina el indicador de encendido (verde) y, a continuación, la pantalla se enciende (el indicador de encendido se apaga cuando se enciende la pantalla). • Para apagar la cámara, pulse el interruptor principal. Al desconectar la cámara, se apagan también el indicador de encendido y la pantalla. • Pulse y mantenga pulsado el botón c (modo de disparo/reproducción) para activar la cámara y cambiar al modo de reproducción.
Paso 2 Encuadre una imagen 1 Sujete la cámara firmemente. • Mantenga los dedos, cabello, correa de la cámara y demás objetos lejos del objetivo, el flash y el micrófono. Conceptos básicos del disparo y la reproducción 2 • Cuando la cámara detecta un rostro humano, ese rostro aparece enmarcado con un borde doble amarillo (zona de enfoque). • Cuando se disparan sujetos no humanos o cuando no se detecta ningún rostro, la cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.
Control del zoom Utilice el multiselector para activar el zoom óptico. • Para acercar un poco más el sujeto, pulse H. • Para alejarlo y ver una zona mayor, pulse I. Al encender la cámara, el zoom se desplaza a la posición del zoom máxima de gran angular. Acercar Alejar • El indicador de zoom aparece en la parte derecha de la pantalla al pulsar el multiselector. Zoom digital Zoom óptico 780 15m 0s Cuando la cámara se encuentra en la posición máxima del zoom óptico, al pulsar H se activa el zoom digital.
Paso 3 Enfoque y dispare 1 Pulse el disparador hasta la mitad (A 23). • Cuando se detecta un rostro: La cámara enfoca el rostro enmarcado con el borde doble. Cuando el sujeto está enfocado, el borde doble aparece en verde. Conceptos básicos del disparo y la reproducción • Cuando no se detecta un rostro: La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. Una vez la cámara ha enfocado, la zona de enfoque se ilumina de color verde. F 3.3 1/250 F 3.
Botón del disparador Pulsar hasta la mitad Para ajustar el enfoque y la exposición (los valores de velocidad de obturación y diafragma), pulse el disparador hasta la mitad y pare cuando note resistencia. El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad. Pulsar hasta el fondo Mientras se pulsa el disparador hasta la mitad, pulse el disparador hasta el fondo para liberar el obturador y tomar una fotografía.
B Conceptos básicos del disparo y la reproducción 24 Autofoco Es posible que la cámara no pueda enfocar como se esperaba en las condiciones siguientes. En algunos casos excepcionales, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de que la zona de enfoque y el indicador de enfoque aparezcan en verde: • Cuando el sujeto esté muy oscuro • La escena cuenta con objetos con una luminosidad muy diferente (p. ej.
Paso 4 Reproduzca las imágenes 1 Pulse el botón c (modo de disparo/ reproducción). c Botón (modo de disparo/ reproducción) • La cámara cambia al modo de reproducción y la última imagen guardada aparece a pantalla completa. 2 Utilice el multiselector para seleccionar una imagen que desee mostrar.
Paso 5 Borre las imágenes 1 Muestre la imagen que desea eliminar en la pantalla y, a continuación, pulse el botón flexible 4 (n). 15/05/2012 15:30 4 2 Conceptos básicos del disparo y la reproducción 26 Pulse los botones flexibles 2 o 3 para seleccionar el método de borrado. • n Borrar solo esta foto: solo se borra la imagen actual. • o Borrar fotos elegidas: se pueden seleccionar y borrar varias imágenes (A 27). • Para salir sin borrar, pulse el botón flexible 1 (Q).
Selección de las imágenes que se desean borrar 1 Pulse J o K en el multiselector para seleccionar una imagen que desee borrar y, a continuación, pulse el botón flexible 2 (S). Borrar fotos elegidas • Para deshacer la selección, pulse el botón flexible 2 de nuevo y elimine la marca S. • Pulse el botón flexible 3 (P) para eliminar todas las marcas S. • Pulse H en el multiselector para cambiar al modo de reproducción a pantalla completa o I para mostrar las imágenes en miniatura.
28
Funciones de disparo Este capítulo describe el modo A (automático) y las funciones que se encuentran disponibles al tomar fotografías. Puede ajustar la configuración conforme a las condiciones de disparo y al tipo de imágenes que desee tomar. Funciones de disparo Modo A (automático)............................................. 30 Cambiar colores ....................................................... 32 Decorar......................................................................
Funciones de disparo Modo A (automático) La cámara selecciona automáticamente el modo de escena más apropiado al encuadrar una imagen. • La zona del encuadre en la que enfoca la cámara depende de la composición de la imagen. • Cuando la cámara reconoce un rostro humano, enfoca dicho rostro (A 56). La función de suavizado de piel suaviza todavía más los tonos de la piel de los rostros humanos (A 58). • Se puede activar el flash al tomar fotografías en condiciones de poca luz.
Cambio de los ajustes del modo A (automático) Al utilizar el modo A (automático), se pueden modificar los siguientes ajustes. x Modo flash, i Disparador automático y C Elegir un tamaño se pueden utilizar junto con otras funciones. ➝ “Ajustes predeterminados” (A 53) Opción Descripciones A 32 A Decorar Puede añadir un marco alrededor de las imágenes al tomar fotografías. Existen cinco marcos distintos disponibles.
Cambiar colores Puede ajustar el brillo (compensación de exposición), la intensidad y el tono al tomar fotografías. Acceda al modo de disparo M cualquier botón flexible M botón flexible 1 (d Cambiar colores) 1 Pulse J o K en el multiselector para seleccionar b, c o e. Cambiar colores • b: Brillo (compensación de exposición) • c: Intensidad (saturación) • e: Tono (balance de blancos) Funciones de disparo 32 2 Ajuste el brillo, la intensidad y el tono.
3 Una vez aplique los ajustes, pulse el botón flexible 4 (O). Cambiar colores • R aparece si ha ajustado cualquiera de los ajustes. 780 15m 0s Pulse el disparador para tomar una fotografía. C Observaciones sobre Cambiar colores Funciones de disparo 4 • La configuración del brillo, la intensidad y el tono se guarda en la memoria de la cámara incluso después de apagar la cámara. • Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 54).
b Ajuste del brillo (Compensación de exposición) Puede ajustar el brillo general de la imagen. • Desplace el control deslizante hacia arriba para que el sujeto sea más brillante. Desplace el control deslizante hacia abajo para que el sujeto sea más oscuro. Control deslizante Cambiar colores c Ajuste de la intensidad (Saturación) Puede ajustar la intensidad general de la imagen. • La intensidad aumenta conforme desplaza el control deslizante hacia arriba.
Decorar Puede añadir un marco alrededor de las imágenes al tomar fotografías. Existen cinco marcos distintos disponibles. Acceda al modo de disparo M cualquier botón flexible M botón flexible 2 (A Decorar) • El ajuste Elegir un tamaño > Fotos se fija en FPequeño (2 megapíxeles). 1 Pulse J o K en el multiselector para seleccionar un marco y, a continuación, pulse el botón flexible 4 (O). Decorar • Para cancelar, pulse el botón flexible 1 (Q).
Elegir un estilo (Disparo adecuado a las escenas) Cuando se selecciona una de las escenas siguientes, los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente para la escena seleccionada.
Características de cada escena A Apuntar y disparar Las imágenes se toman con el modo A (automático) (A 30). H Muy cerca Funciones de disparo Utilice este modo para fotografiar flores, insectos y otros objetos pequeños a distancias cortas. • La cámara aplica el zoom automáticamente en la posición más próxima a la que sea posible enfocar. • La distancia más próxima a la que la cámara puede enfocar varía según la posición del zoom.
J Subacuático Utilice esta opción al tomar fotografías debajo del agua. • La distancia más próxima a la que la cámara puede enfocar varía según la posición del zoom. Una vez se configura el zoom en una posición en la que el indicador de zoom aparece en verde, la cámara puede enfocar sujetos a tan solo 20 cm (7,9 pulg.) de la parte frontal del cristal protector. Cuando el zoom se encuentra en la posición del zoom de gran angular máxima, la cámara puede enfocar sujetos a una distancia de 5 cm (2 pulg.
O Hacer fotos cada: La cámara puede tomar automáticamente imágenes estáticas a intervalos predeterminados. • Pulse los botones flexibles comprendidos entre el 2 y el 4 para configurar el intervalo de disparo en d 30 seg., e 1 min o f 5 min. • El número máximo de imágenes que se pueden tomar se encuentra en función del intervalo seleccionado. - 30 seg.: 120 imágenes - 1 min: 60 imágenes - 5 min: 12 imágenes • Las imágenes se pueden tomar durante un tiempo máximo de una hora.
P Destacar colores Destacar colores Permite mantener un color determinado en la imagen y cambiar el resto de colores a blanco y negro. • La distancia más próxima a la que la cámara puede enfocar varía según la posición del zoom. Una vez se configura el zoom en una posición en la que el indicador de zoom aparece en verde, la cámara puede enfocar sujetos a tan solo 20 cm (7,9 pulg.) de la parte frontal del cristal protector.
M Crear efecto maqueta Utilice esta función para que sus imágenes parezcan un modelo en miniatura. Este efecto es muy adecuado para imágenes tomadas desde una posición estratégica elevada con el sujeto principal en el centro de la imagen. • La distancia más próxima a la que la cámara puede enfocar varía 780 15m 0s según la posición del zoom. Una vez se configura el zoom en una posición en la que el indicador de zoom aparece en verde, la cámara puede enfocar sujetos a tan solo 20 cm (7,9 pulg.
Cambiar sonidos Le permite configurar los sonidos botón y el sonido del obturador. Puede seleccionar uno de los ocho sonidos distintos o desactivarlos.
2 Pulse H, I, J o K para seleccionar un tipo de sonido y, a continuación, pulse el botón flexible 4 (O). Cambiar sonidos • a: sonidos estándar • z: no se escucharán los sonidos. • Puede pulsar el botón flexible 2 (v) para silenciar los sonidos temporalmente y volver a disparar. Para activar nuevamente los sonidos, pulse el botón Tipos de sonido flexible 2 (w) cuando aparezca la pantalla Cambiar sonidos. • Pulse el botón flexible 3 (A) para reproducir el sonido seleccionado.
Uso del flash Puede configurar el modo flash conforme a las condiciones de disparo. Acceda al modo de disparo M cualquier botón flexible M pulse I M botón flexible 1 (x Modo flash) M botones flexibles 2-3 Modos de flash disponibles w Flash automático El flash se dispara automáticamente cuando hay poca luz. y Flash apagado Funciones de disparo El flash no se dispara. • Recomendamos la utilización de un trípode para estabilizar la cámara al tomar fotografías en entornos con poca iluminación.
Uso del disparador automático El disparador automático de la cámara puede accionar el obturador unos diez segundos después de pulsar el disparador. El disparador automático resulta de gran utilidad cuando desea aparecer en la fotografía que está tomando y cuando desea evitar los efectos de las sacudidas de la cámara que tienen lugar al pulsar el disparador. Se recomienda el uso de un trípode cuando se emplee el disparador automático.
3 Pulse el disparador hasta el fondo. • Se inicia el disparador automático y en la pantalla aparecen los segundos que faltan para que se accione el obturador. El indicador del disparador automático parpadea durante la cuenta atrás del temporizador. Aproximadamente un segundo antes de que se abra el obturador, el indicador deja de parpadear y se iluminará de forma continua. • Cuando se acciona el obturador, el disparador automático se configura en b Apagado.
Uso del temporizador de sonrisa La cámara puede detectar rostros humanos y accionar automáticamente el obturador cada vez que detecta una sonrisa. Acceda al modo de disparo M cualquier botón flexible M pulse I M botón flexible 2 (i Disparador automático) 1 Pulse el botón flexible 3 (Y Temporizador sonrisa). • Aparece U. Disparador automático 10 seg. Temporizador sonrisa Apagado Encuadre la imagen.
B Observaciones acerca del temporizador de sonrisa • No se puede utilizar el zoom digital. • En algunas condiciones de disparo, es posible que la cámara no pueda reconocer rostros ni detectar sonrisas. • “Observaciones acerca de la detección de rostros” ➝ (A 56) • Esta función no se puede utilizar simultáneamente con determinadas funciones. Consulte “Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente” (A 54) para obtener más información.
Cambio del tamaño Puede seleccionar el tamaño de A Fotos (imágenes estáticas) y N Vídeos (A 50) utilizando C Elegir un tamaño en el menú de disparo. Acceda al modo de disparo M cualquier botón flexible M pulse I M botón flexible 3 (C Elegir un tamaño) Tipos de imagen (Tamaño y calidad de imagen) Puede seleccionar el tamaño de imagen utilizado al guardar imágenes.
Tipos de vídeo Seleccione el tipo de vídeo que desee grabar. Cuanto mayor sea el tamaño de imagen y más rápida la velocidad de bits de vídeo, mejor será la calidad de imagen y mayor el tamaño del archivo de vídeo. Tipo de vídeo Tamaño (píxeles) Descripción G Grande (720p) (ajuste predeterminado)* 1280×720 Se graban vídeos con una relación de aspecto de 16:9. • Velocidad de bits de vídeo: aprox. 30 Mbps H Pequeño (640) 640×480 Se graban vídeos con una relación de aspecto de 4:3.
C Número de imágenes que se pueden guardar La siguiente tabla indica el número aproximado de imágenes que se pueden guardar en la memoria interna y en una tarjeta de memoria de 4 GB. Tenga en cuenta que debido a la compresión JPEG, el número de imágenes que se pueden guardar variará en función de la composición de la imagen. Además, este número puede variar en función de la marca de la tarjeta de memoria, incluso en tarjetas de memoria que tengan la misma capacidad especificada.
AF de vídeo Seleccione cómo enfocará la cámara en el modo de vídeo. Acceda al modo de disparo M cualquier botón flexible M pulse I M botón flexible 4 (N AF de vídeo) Opción Funciones de disparo 52 Descripción W AF sencillo (ajuste predeterminado) El enfoque se bloquea cuando se pulsa el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación. Seleccione esta opción si la distancia entre la cámara y el sujeto se va a mantener relativamente constante. X AF permanente La cámara enfoca constantemente.
Ajustes predeterminados A continuación, se describen los ajustes predeterminados para las funciones que se pueden utilizar con Elegir un estilo. Flash (A 44) Apagado1 Muy cerca (A 37) y Subacuático (A 38) y Apagado1 Hacer una serie de fotos (A 38) y2 Apagado2 w Apagado2 Comida (A 39) y2 Apagado1 Destacar colores (A 40) y Apagado1 Hacer fotos suaves (A 40) w Apagado1 Crear efecto maqueta (A 41) y Apagado1 y 2 El temporizador de sonrisa no está disponible.
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente Algunos ajustes de disparo no se pueden utilizar con otras funciones. Función restringida Funciones de disparo 54 Opción Descripciones Cambiar colores Elegir un estilo (A 36) Cuando Elegir un estilo se configura en un ajuste distinto a Apuntar y disparar, Cambiar colores no se puede utilizar. Decorar Elegir un estilo (A 36) Cuando Elegir un estilo se configura en un ajuste distinto a Apuntar y disparar, Decorar no se puede utilizar.
Función restringida VR electrónico Opción Hacer una serie de fotos (A 38), Hacer fotos cada: (A 39), Fuego artificial (A 41) Descripciones Cuando se utiliza Hacer una serie de fotos, Hacer fotos cada: o Fuego artificial para tomar fotografías, se desactiva VR electrónica.
Enfoque Uso de detección de rostros Al utilizar los siguientes modos de disparo y ajustes, la cámara utiliza la detección de rostros para enfocar automáticamente los rostros humanos. Si la cámara detecta más de un rostro, aparece un borde doble alrededor del rostro que la cámara enfocará y los bordes simples aparecen alrededor de los otros rostros.
Bloqueo de enfoque Cuando la cámara enfoque a un objeto en el centro del encuadre, puede utilizar el bloqueo del enfoque para enfocar un sujeto que no esté en el centro. A continuación, se describe el procedimiento al seleccionar Muy cerca. 1 Apunte la cámara de modo que el sujeto se encuentre en el centro del encuadre. 2 Pulse el disparador hasta la mitad. 1/250 F 3.3 1/250 F 3.3 • Compruebe que la zona de enfoque se ilumina en verde. • El enfoque y la exposición están bloqueados.
Uso de suavizado de piel Cuando se acciona el obturador al utilizar A (automático), la cámara detecta uno o varios rostros humanos (hasta un máximo de tres) y procesa la imagen para suavizar los tonos de piel del rostro. Funciones de disparo B 58 Observaciones acerca del suavizado de piel • Después del disparo, se puede tardar más tiempo del habitual en guardar las imágenes.
Funciones de reproducción En este capítulo se describen las funciones que están disponibles al reproducir imágenes. Diviértete con las fotos 15/05/2012 15:30 Cambiar colores Destacar colores 4 Decorar Instalación de ViewNX 2 ...................................................................................66 Transferencia de imágenes al ordenador...................................................69 Ver imágenes ...........................................................................................
Funciones de reproducción Zoom de reproducción Pulse H en el multiselector durante el modo de reproducción a pantalla completa (A 25) para acercar la imagen actual con el centro de la imagen mostrado en la pantalla. 15/05/2012 15:30 H S Guía de la zona visualizada 20 La imagen aparece a pantalla completa. Funciones de reproducción 60 Se acerca la imagen. • Puede cambiar la relación de zoom pulsando H o I en el multiselector. Las imágenes se pueden ampliar hasta unos 10 aumentos.
Visualización de imágenes en miniatura Pulse I del multiselector en el modo de reproducción a pantalla completa (A 25) para mostrar imágenes en hojas de contacto de imágenes en miniatura. 15/05/2012 15:30 I H 20 Visualización a pantalla completa Visualización de imágenes en miniatura • Puede ver nueve imágenes en una pantalla, lo que facilita la búsqueda de la imagen que desea.
Funciones disponibles en el modo de reproducción (menú de reproducción) Al visualizar imágenes en el modo de reproducción a pantalla completa o en el modo de reproducción de imágenes en miniatura, puede configurar las siguientes funciones pulsando un botón flexible (A 7) para mostrar el menú. Opción V Diviértete con las fotos1 Funciones de reproducción 62 Descripciones A d Cambiar colores2 Hay cuatro colores distintos disponibles.
Opción Z Ver Descripciones 77 F Favoritos Puede ordenar imágenes añadiendo sus imágenes favoritas a los álbumes. Esto facilitará la búsqueda de aquellas imágenes que necesite. También puede proteger las imágenes seleccionadas de un borrado accidental. E22 D Álbumes de fotos1 Puede mostrar imágenes de forma similar a un álbum de fotos. E26 m Pase diapositiva Reproduzca de una en una las imágenes guardadas en la memoria interna o en una tarjeta de memoria en un pase de diapositivas automático.
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora Podrá disfrutar más de las imágenes y vídeos conectando la cámara a un televisor, ordenador o impresora. • Antes de conectar la cámara a un dispositivo externo, asegúrese de que el nivel de la batería restante sea suficiente y apague la cámara. Para obtener información acerca de los métodos de conexión y operaciones posteriores, consulte la documentación que se suministra con el dispositivo junto con este documento.
Visualización de imágenes en un televisor E11 Puede ver las imágenes y vídeos de la cámara en un televisor. Método de conexión: conecte el vídeo y las clavijas de audio del cable de audio/ vídeo opcional EG-CP14 a las tomas de entrada del televisor. Visualización y organización de imágenes en un ordenador A 66 Si transfiere imágenes a un ordenador, puede realizar un simple retoque de las mismas y administrar los datos de las imágenes además de reproducir las imágenes y los vídeos.
Uso de ViewNX 2 ViewNX 2 es un paquete de software integral que le permite transferir, ver, editar y compartir imágenes. Instale ViewNX 2 con el CD-ROM del instalador de ViewNX 2. Su caja de herramientas para imágenes Funciones de reproducción 66 ViewNX 2™ Instalación de ViewNX 2 • Se requiere conexión a Internet.
Mac OS • Mac OS X (versión 10.5.8, 10.6.8 o 10.7.2) Consulte el sitio web de Nikon para obtener la información más reciente sobre compatibilidad con los sistemas operativos. 1 Inicie el ordenador e introduzca el CD-ROM del instalador de ViewNX 2 en la unidad de CD-ROM. • Mac OS: cuando aparezca la ventana ViewNX 2, haga doble clic en el icono Welcome. 2 Seleccione un idioma en el cuadro de diálogo de selección de idioma para abrir la ventana de instalación.
4 Descargue el software. • Cuando aparezca la ventana Descarga de software, haga clic en Acepto - Comenzar descarga. • Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar el software. 5 Salga del instalador una vez aparezca la pantalla de finalización de la instalación. • Windows: Haga clic en Sí. • Mac OS: Haga clic en Aceptar.
Transferencia de imágenes al ordenador 1 Elija la forma en la que se van a copiar las imágenes al ordenador. Seleccione uno de los métodos siguientes: • Conexión USB directa: apague la cámara y asegúrese de que se introduce la tarjeta de memoria en la cámara. Conecte la cámara al ordenador con el cable USB suministrado. Encienda la cámara. Para transferir imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara, extraiga la tarjeta de memoria de la cámara antes de conectarla al ordenador.
Si se visualiza un mensaje solicitándole que elija un programa, seleccione Nikon Transfer 2. • Al utilizar Windows 7 Si se visualiza el cuadro de diálogo mostrado a la derecha, siga los pasos descritos a continuación para seleccionar Nikon Transfer 2. 1 En Importar imágenes y vídeos, haga clic en Cambiar programa. Se visualizará un cuadro de diálogo de selección de programa; seleccione Importar archivo con Nikon Transfer 2 y haga clic en Aceptar. 2 Haga clic en Importar archivo.
3 Finalice la conexión. • Si la cámara se conecta al ordenador, apague la cámara y desconecte el cable USB. Si utiliza un lector de tarjetas o una ranura de tarjetas, seleccione la opción adecuada en el sistema operativo del ordenador para sacar el disco extraíble correspondiente a la tarjeta de memoria y, a continuación, extraiga la tarjeta del lector de tarjetas o de la ranura de tarjetas. Ver imágenes Inicie ViewNX 2. • Las imágenes se visualizan en ViewNX 2 cuando haya fi nalizado la transferencia.
72
Puede grabar vídeos pulsando simplemente el botón b (e grabación de vídeo). 780 15m 0s Grabación y reproducción de vídeos Grabación y reproducción de vídeos 7m30s Grabación de vídeos ................................................ 74 Reproducción de vídeos..........................................
Grabación y reproducción de vídeos Grabación de vídeos Puede grabar vídeos pulsando simplemente el botón b (e grabación de vídeo). Cuando no se introduce ninguna tarjeta de memoria (es decir, al utilizar la memoria interna de la cámara), el ajuste de tipo de vídeo (A 50) se fija en H Pequeño (640). G Grande (720p) no se encuentra disponible. Grabación y reproducción de vídeos 1 Muestre la pantalla de disparo. • Puede seleccionar el tipo de vídeos que se van a grabar.
B Observaciones acerca del modo de almacenamiento de vídeos Una vez grabado un vídeo, no estará completamente guardado en la memoria interna o en la tarjeta de memoria hasta que la pantalla vuelve a la pantalla de disparo. No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria o tapa interna antes de que se hayan guardado completamente los vídeos.
C Duración máxima del vídeo Tipo de vídeo (A 50) Memoria interna (aprox. 47 MB) G Grande (720p) (1280×720) (ajuste predeterminado) H Pequeño (640) (640×480) Grabación y reproducción de vídeos 76 Tarjeta de memoria (4 GB)2 -1 15 min. 32 seg. 45 min. Todas las cifras son aproximadas. La duración máxima del vídeo puede variar en función de la marca de la tarjeta de memoria, aun siendo estas de la misma capacidad.
Reproducción de vídeos Pulse el botón c (modo de disparo/reproducción) para cambiar al modo de reproducción. 2 Seleccione un vídeo y, a continuación, pulse el botón flexible 2 (Z). 15/05/2012 15:30 • Los vídeos se pueden identificar mediante el indicador de duración de vídeo (A 6). 10s 3 Pulse el botón flexible 2 (A Ver). • Permite reproducir vídeos.
Funciones disponibles durante la reproducción Puede utilizar los botones flexibles para realizar las siguientes operaciones. Detenido 5s Grabación y reproducción de vídeos Durante la reproducción Indicador del volumen Función Icono Descripción Rebobinar C Mantenga pulsado el botón para rebobinar el vídeo. Avanzar B Mantenga pulsado el botón para avanzar el vídeo. Pulse el botón para detener la reproducción. Las siguientes operaciones se pueden realizar mientras la reproducción está en pausa.
Configuración general de la cámara Configuración Configuración Pantalla inicio Fecha y hora Brillo Configuración general de la cámara Este capítulo describe las distintas configuraciones que se pueden ajustar en el menú configuración l. • Consulte “Uso de los botones flexibles” (A 7) para obtener información acerca del uso de los menús de la cámara. • Para obtener información adicional sobre cada configuración, consulte “El menú configuración” en la sección de referencia (E41).
Configuración general de la cámara El menú configuración Acceda al modo de disparo M cualquier botón flexible M pulse I dos veces M botón flexible 1 (l Configuración) Se pueden modificar los ajustes siguientes en el menú configuración pulsando el botón flexible 1 (l Configuración) del menú de disparo. Opción Configuración general de la cámara 80 Descripción A Pantalla inicio Le permite seleccionar si desea mostrar o no la pantalla inicio al encender la cámara.
E Sección de referencia La sección de referencia incluye información detallada y sugerencias acerca de la utilización de la cámara. Disparo Edición de imágenes estáticas ...........................................................................E2 Conexión de la cámara a un televisor (visualización de imágenes en un televisor) ..................................................................................................... E11 Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) .....................
Sección de referencia Edición de imágenes estáticas Edición de funciones Utilice la COOLPIX S30 para editar las imágenes en la propia cámara y guardarlas como archivos independientes (E51). A continuación se describen las funciones de edición disponibles. Función de edición Descripción Sección de referencia d Cambiar colores (E4) Hay cuatro colores distintos disponibles. P Destacar colores (E4) Permite mantener un color determinado en la imagen y cambiar el resto de colores a blanco y negro.
B Observaciones acerca de la edición de imágenes • Esta cámara no puede editar imágenes tomadas con otra marca o modelo de cámara digital. • No se pueden editar las imágenes creadas con Álbumes de fotos (E26). • No se pueden añadir funciones de edición distintas a Imagen pequeña en las imágenes tomadas con Decorar (A 35). • Las imágenes no se pueden recortar cuando se reproducen con Ver favoritos (E24).
d Cambiar colores Acceda al modo de reproducción M botón flexible 1 (V) M botón flexible 2 (d Cambiar colores) La permite ajustar los colores de la imagen. Pulse J o K en el multiselector para seleccionar el ajuste deseado y, a continuación, pulse el botón flexible 4 (O). • Hay cuatro ajustes distintos disponibles. 1 Vívido (ajuste predeterminado): utilícelo para obtener un efecto vívido, como de impresión fotográfica. 2 Blanco y negro: guarda las imágenes en blanco y negro.
A Decorar Acceda al modo de reproducción M botón flexible 1 (V) M botón flexible 4 (A Decorar) Puede añadir un marco alrededor de las imágenes. Existen cinco marcos distintos disponibles. El tamaño de imagen de la copia editada varía en función del tamaño de la imagen original, como se describe a continuación. • Cuando el tamaño de la imagen original es 2M (1600×1200) o superior, la copia se guarda en 2M (1600×1200).
Q Suavizar fotos Acceda al modo de reproducción M botón flexible 1 (V) M pulse I M botón flexible 2 (Q Suavizar fotos) Permite suavizar la imagen añadiendo un ligero efecto difuminado alrededor del centro de la imagen. Puede seleccionar una de las tres guías de zona que aparecen en el centro. Pulse J o K en el multiselector para seleccionar un tamaño de guía y, a continuación, pulse el botón flexible 4 (O). Suavizar fotos • Para cancelar, pulse el botón flexible 1 (Q).
W Añadir efecto ojo de pez Acceda al modo de reproducción M botón flexible 1 (V) M pulse I M botón flexible 4 (W Añadir efecto ojo de pez) Permite crear una imagen como si se hubiera tomado con un objetivo de ojo de pez. Este efecto es muy adecuado para imágenes tomadas con Muy cerca (A 37) en el menú de disparo. Confirme el efecto y pulse el botón flexible 4 (O). Añadir efecto ojo de pez • Para cancelar, pulse el botón flexible 1 (Q).
s Imagen pequeña: reducción del tamaño de una imagen Acceda al modo de reproducción M botón flexible 2 (Z) M pulse I M botón flexible 4 (s Imagen pequeña) Crea una copia pequeña de la imagen actual. Pulse J o K en el multiselector para seleccionar el tamaño de la imagen y pulse el botón flexible 4 (O). • Se guarda una copia nueva y editada como imagen individual con una relación de compresión de 1:16.
h Recortar: creación de una copia recortada Al pulsar el botón flexible 4 (h) mientras se utiliza el zoom de reproducción (A 60), puede crear una copia de la imagen que contiene únicamente la parte visible en la pantalla. 1 Pulse H del multiselector en el modo de reproducción a pantalla completa (A 25) para acercar la imagen. • Para recortar una imagen mostrada en la orientación “vertical” (retrato), acerque la imagen hasta que desaparezcan las barras negras mostradas en ambos lados de la pantalla.
4 Pulse el botón flexible 3 (R Sí). • Se guarda una copia nueva y recortada como imagen individual. ¿Guardar ahora? Sí No Sección de referencia C Tamaño de imagen A medida que se reduce el área que se guardará, el tamaño de la imagen (píxeles) de la copia recortada también se reduce.
Conexión de la cámara a un televisor (visualización de imágenes en un televisor) Conecte la cámara a un televisor usando un cable de audio/vídeo opcional (E53) para reproducir imágenes o vídeos en el televisor. 1 Apague la cámara. 2 Conecte la cámara al televisor. • Conecte la clavija amarilla del cable de audio/vídeo a la toma de entrada de vídeo y la clavija blanca a la toma de entrada de audio del televisor. 1 2 3 3 Blanco Configure la entrada del televisor en la entrada de vídeo externa.
4 Mantenga pulsado el botón c (modo de disparo/reproducción) para encender la cámara. • La cámara pasa al modo de reproducción y las imágenes se muestran en el televisor. • Mientras esté conectada al televisor, la pantalla de la cámara permanecerá apagada. Sección de referencia B Observaciones acerca de la conexión del cable Al conectar el cable, asegúrese de que la orientación del conector de la cámara sea correcta. No fuerce el cable al conectarlo a la cámara.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (F21) pueden conectar la cámara directamente a la impresora e imprimir imágenes sin tener que utilizar un ordenador. Siga los procedimientos descritos a continuación para imprimir imágenes.
B Observaciones acerca de la fuente de alimentación Cuando conecte la cámara a una impresora, utilice una batería completamente cargada para evitar que la cámara se apague de forma inesperada.
3 Conecte la cámara a la impresora con el cable USB suministrado. • Asegúrese de que la orientación de los conectores sea correcta. No intente introducir los conectores en diagonal, ni los fuerce al conectar o desconectar el cable USB. 1 2 3 4 Encienda la cámara. Imprimir selección Sección de referencia • Cuando esté correctamente conectada, aparecerá la pantalla de inicio de PictBridge en la pantalla de la cámara, seguida de la pantalla Imprimir selección.
Impresión de imágenes individuales Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (E14), siga los procedimientos descritos a continuación para imprimir una imagen. 1 Pulse J o K en el multiselector para seleccionar una imagen que se va a imprimir y, a continuación, pulse el botón flexible 4 (O). Imprimir selección • Resulta más sencillo seleccionar imágenes si pulsa I y cambia al modo de visualización de 9 imágenes en miniatura. Pulse H para cambiar al modo de reproducción a pantalla completa.
4 Pulse el botón flexible 4 (c Tamaño del papel). PictBridge 004 copias Inicio impresión Copias Tamaño del papel 5 Seleccione un tamaño del papel. • Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de la impresora, pulse el botón flexible 2 (Predeterminado) en la opción de tamaño del papel. Tamaño del papel Predeterminado 3,5"×5" 5"×7" 6 Pulse el botón flexible 2 (a Inicio impresión). PictBridge 004 copias Copias Tamaño del papel 7 La impresión se iniciará.
Impresión de varias imágenes Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (E14), siga los procedimientos descritos a continuación para imprimir varias imágenes. 1 Cuando aparezca la pantalla Imprimir selección, pulse el botón flexible 1 (d). 2 Pulse I en el multiselector y, a continuación, pulse el botón flexible 2 (c Tamaño del papel). Imprimir selección Menú impresión Tamaño del papel • Para salir del menú de impresión, pulse el botón flexible 1 (Q).
4 Pulse el botón flexible 2 (o Imprimir selección), el botón flexible 3 (U Imprimir todas las fotos) o el botón flexible 4 (g Impresión DPOF). Menú impresión Imprimir selección Imprimir todas las fotos Impresión DPOF Imprimir selección Sección de referencia Seleccione las imágenes (hasta 99) y el Imprimir selección número de copias (hasta nueve) de cada una. • Pulse J o K en el multiselector para 9 9 seleccionar imágenes.
Imprimir todas las fotos Se imprime una copia de cada una de las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. • Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la derecha, pulse el botón flexible 2 (a Inicio impresión) para iniciar la impresión. Pulse el botón flexible 1 (Q) para volver al menú de impresión. Imprimir todas las fotos 018 copias Inicio impresión Impresión DPOF Permite imprimir las imágenes cuyo orden de impresión se creó a través de la opción Pedido de impresión (E31).
5 La impresión se iniciará. • Cuando finaliza la impresión, la pantalla vuelve al paso 2. Imprimiendo 008/010 Cancelar Número actual de copias/ número total de copias Sección de referencia C Tamaño del papel La cámara admite los siguientes tamaños de papel: Predeterminado (el tamaño de papel predeterminado para la impresora conectada a la cámara), 3,5"×5", 5"×7", 100×150 mm, 4"×6", 8"×10", Carta, A3, y A4. Solo se mostrarán los tamaños compatibles con la impresora.
El menú de reproducción • Consulte “Edición de imágenes estáticas” (E2) para obtener información acerca de las funciones de edición de imágenes. F Favoritos Acceda al modo de reproducción M botón flexible 2 (Z) M botón flexible 2 (F Favoritos) Puede ordenar sus imágenes favoritas añadiéndolas a los álbumes. Hay tres álbumes disponibles. Una vez que haya registrado las imágenes, puede utilizar Ver favoritos para ver fácilmente esas imágenes.
Adición de imágenes a álbumes 1 Pulse el botón flexible 2 (u Añadir a favoritos). Favoritos Añadir a favoritos Ver favoritos 2 Pulse J o K en el multiselector para seleccionar una imagen y, a continuación, pulse el botón flexible 2 (p), el botón flexible 3 (q) o el botón flexible 4 (r). 15:30 15 15/05/2012 Sección de referencia • Cuando aparece una imagen que ya se ha añadido a un álbum, no se puede seleccionar el mismo álbum.
Reproducción de imágenes en álbumes 1 Pulse el botón flexible 3 (r Ver favoritos). Favoritos Añadir a favoritos Ver favoritos 2 Pulse el botón flexible 2 (p), el botón flexible 3 (q) o el botón flexible 4 (r). Ver favoritos Favoritos 1 Favoritos 2 Favoritos 3 Sección de referencia 3 E24 Reproduzca las imágenes en el álbum seleccionado. • Pulse J o K en el multiselector para examinar las imágenes. • Solo aparece el primer fotograma de los vídeos.
Eliminación de imágenes de álbumes 1 Pulse el botón flexible 3 (s) en la pantalla que aparece en el paso 3 de “Reproducción de imágenes en álbumes” (E24). 15/05/2012 15:30 4 • Pulse I para cambiar al modo de visualización de 9 imágenes en miniatura. - Pulse J o K en el multiselector para seleccionar una imagen. - Si pulsa el botón flexible 2 (S), S se añade a la imagen seleccionada. S aparece o se elimina cada vez que se pulsa el botón flexible 2 (S). 2 Favoritos 1 Pulse el botón flexible 3 (R Sí).
D Álbumes de fotos Acceda al modo de reproducción M botón flexible 2 (Z) M botón flexible 3 (D Álbumes de fotos) Puede mostrar imágenes de forma similar a un álbum de fotos. Hay tres diseños distintos de álbum de fotos disponibles. 1 Seleccione una imagen y, a continuación, pulse el botón flexible 4 (O). Elegir fotos para álbum • La pantalla de selección de imágenes ➝ E35 • Se puede seleccionar un máximo de 20 imágenes. • No puede seleccionar imágenes que ya se han añadido a los álbumes de fotos.
m Pase diapositiva Acceda al modo de reproducción M botón flexible 2 (Z) M botón flexible 4 (m Pase diapositiva) Reproduzca las imágenes guardadas en la memoria interna o en una tarjeta de memoria, de una en una en un “pase de diapositivas” automático. 1 Pulse el botón flexible 3 (o Elegir fotos). Pase diapositiva Inicio Elegir fotos Elegir un tema 2 Seleccione las imágenes. 3 4 Elegir fotos Elegir de favoritos Elegir por fecha Todas las fotos Pulse el botón flexible 4 (n Elegir un tema).
5 Pulse el botón flexible 2 (A Inicio). Pase diapositiva Inicio Elegir fotos Elegir un tema 6 Se inicia el pase de diapositivas. • Para detener la reproducción, pulse el botón flexible 4 (D). Para salir, pulse el botón flexible 1 (Q). • Mientras el pase de diapositivas esté en curso, pulse K en el multiselector para mostrar la siguiente imagen o J para mostrar la imagen anterior. Mantenga pulsado cualquiera de los dos botones para rebobinar o avanzar rápidamente.
G Elegir por fecha Acceda al modo de reproducción M botón flexible 2 (Z) M pulse I M botón flexible 2 (G Elegir por fecha) Utilice H, I, J o K en el multiselector para seleccionar una fecha del calendario y, a continuación, pulse el botón flexible 4 (O) para reproducir las imágenes tomadas en la fecha seleccionada. • Aparece la primera imagen tomada en la fecha seleccionada. Los días que contienen imágenes tienen un fondo de color gris claro. • Pulse el botón flexible 2 (J) o 3 (K) para mostrar otros meses.
d Girar fotos Acceda al modo de reproducción M seleccione una imagen M botón flexible 2 (Z) M pulse I M botón flexible 3 (d Girar fotos) Especifique la orientación en la que se mostrarán las imágenes guardadas durante la reproducción. Las imágenes estáticas se pueden girar 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o 90 grados en el sentido contrario. Las imágenes guardadas con orientación de retrato (“vertical”) se pueden girar hasta 180 grados en cualquier dirección.
a Pedido de impresión (Creación de un pedido de impresión DPOF) Acceda al modo de reproducción M botón flexible 2 (Z) M pulse I dos veces M botón flexible 2 (a Pedido de impresión) Al imprimir imágenes guardadas en la tarjeta de memoria utilizando cualquiera de los métodos siguientes, la opción Pedido de impresión del menú de reproducción se utiliza para crear “pedidos de impresión” digitales. • Introduzca la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de una impresora compatible con DPOF (F21).
3 Seleccione si desea imprimir o no la fecha e información de disparo. • Fecha: permite imprimir la fecha de disparo en todas las imágenes del pedido de impresión. • Info: permite imprimir la información de disparo (los valores de velocidad de obturación y diafragma) en todas las imágenes del pedido de impresión. • Fecha y Info se encienden y apagan cada vez que se pulsa el botón flexible correspondiente. • Pulse el botón flexible 4 (O) para completar el pedido de impresión.
h Copiar (copia entre la memoria interna y la tarjeta de memoria) Acceda al modo de reproducción M botón flexible 2 (Z) M pulse I dos veces M botón flexible 3 (h Copiar) Copia las imágenes de una tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa. 1 Seleccione el origen y destino de copia. • k Cámara a tarjeta: permite copiar imágenes de la memoria interna a la tarjeta de memoria. • l Tarjeta a cámara: permite copiar imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna.
B Observaciones acerca de la copia de imágenes • Se pueden copiar archivos con formato JPEG, AVI y WAV. • No se garantiza el funcionamiento con imágenes tomadas con una cámara de otro fabricante o que se hayan modificado en un ordenador. • Al copiar imágenes para las que se han activado las opciones de Pedido de impresión (E31), no se copia la configuración del pedido de impresión. C Si aparece “La memoria no contiene imágenes.
La pantalla de selección de imágenes Al utilizar una de las funciones siguientes, aparece una pantalla como la que se muestra a la derecha durante la selección de imágenes. • Álbumes de fotos > Elegir fotos para álbum (E26) • Copiar > Imágenes selecc. (E33) • Borrar > Borrar fotos elegidas (A 26) Copiar Siga los procedimientos que se describen a continuación para seleccionar las imágenes. 1 Pulse J o K en el multiselector para seleccionar una imagen.
E Intercambiar mensajes Acceda al modo de reproducción M seleccione una imagen M botón flexible 3 (E) Puede grabar mensajes de voz con el micrófono de la cámara y adjuntar los mensajes a las imágenes. • Se puede adjuntar un máximo de dos mensajes a cada imagen. Dejar un mensaje 1 Pulse el botón flexible 2 (I Dejar un mensaje). • No puede seleccionar esta opción si ya se ha adjuntado un mensaje a la imagen.
3 Pulse el botón flexible 4 (O). • “Aparece Mensaje grabado” y el mensaje se adjunta a la imagen. 20s • Las imágenes que incluyen un mensaje grabado se indican mediante el icono H que aparece durante la reproducción.
Dejar una respuesta 1 Pulse el botón flexible 3 (J Dejar una respuesta). • No puede seleccionar esta opción si no se ha adjuntado un mensaje a la imagen. ➝ “Dejar un mensaje” (E36) Intercambiar mensajes Dejar un mensaje Dejar una respuesta Escuchar grabaciones 2 Pulse el botón flexible 2 (b). • Una vez inicie la grabación, las operaciones son las mismas que en “Dejar un mensaje” (E36). 20s • Las imágenes que tienen una respuesta grabada se indican con el icono I que aparece durante la reproducción.
Escuchar grabaciones Pulse el botón flexible 4 (K Escuchar grabaciones). • La cámara reproduce el mensaje. Si se ha grabado un mensaje y una respuesta, estos se reproducen nuevamente. • Pulse el botón flexible 1 (Q) para detener la reproducción. • Pulse H o I en el multiselector durante la reproducción para ajustar el volumen de reproducción. • Si se agota la batería, la reproducción se detiene automáticamente.
2 Pulse el botón flexible 3 (R Sí) cuando aparezca el mensaje de confirmación. • Solo se borran las grabaciones. Tanto si se ha grabado un mensaje como una respuesta, ambos se borrarán. Se borrará el archivo ¿Aceptar? Sí No B Observaciones acerca de Intercambiar mensajes • Cuando se borra una imagen a la que se han adjuntado mensajes, se borra tanto la imagen como sus mensajes. • No se pueden grabar los mensajes de una imagen a la que ya se han adjuntado dos mensajes.
El menú configuración Pantalla inicio Acceda al modo de disparo M cualquier botón flexible M pulse I dos veces M botón flexible 1 (l Configuración) M botón flexible 2 (I Pantalla inicio) Seleccione si desea mostrar o no la pantalla inicio al encender la cámara. Opción h Apagado i Encendido (ajuste predeterminado) Descripción La cámara pasa a modo de disparo o reproducción sin mostrar la pantalla de bienvenida.
Fecha y hora Acceda al modo de disparo M cualquier botón flexible M pulse I dos veces M botón flexible 1 (l Configuración) M botón flexible 3 (J Fecha y hora) Ajuste el reloj de la cámara. Opción Descripción j Formato de fecha Los formatos de fecha disponibles son Año/mes/día, Mes/día/año y Día/mes/año. J Fecha y hora Sección de referencia Le permite ajustar el reloj de la cámara a la fecha y hora actuales.
Impresión fecha (Impresión de fecha y hora) Acceda al modo de disparo M cualquier botón flexible M pulse I dos veces M botón flexible 1 (l Configuración) M pulse I M botón flexible 2 (L Impresión fecha) Se puede imprimir la fecha de disparo en las imágenes cuando se toman fotografías. De esta forma, la información se puede imprimir incluso desde impresoras que no admiten la impresión de fecha (E32). 15.05.2012 Opción Descripción L Fecha La fecha se imprime en las imágenes.
VR electrónico Acceda al modo de disparo M cualquier botón flexible M pulse I dos veces M botón flexible 1 (l Configuración) M pulse I M botón flexible 3 (M VR electrónico) Permite activar VR electrónico (reducción de la vibración) al tomar fotografías. Opción Descripción M Automático En las situaciones siguientes se aplica la función VR electrónica para reducir los efectos de las sacudidas de la cámara.
Format. memoria/Format. tarjeta Acceda al modo de disparo M cualquier botón flexible M pulse I dos veces M botón flexible 1 (l Configuración) M pulse I M botón flexible 4 (O Format. memoria/N Format. tarjeta) Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria. El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra definitivamente todos los datos. No se pueden recuperar los datos que se han borrado.
Idioma/Language Acceda al modo de disparo M cualquier botón flexible M pulse I dos veces M botón flexible 1 (l Configuración) M pulse I dos veces M botón flexible 2 (P Idioma/Language) Seleccione uno de los 29 idiomas para los menús y mensajes de la cámara.
Fondo del menú Hay cinco diseños distintos de menú disponibles. Acceda al modo de disparo M cualquier botón flexible M pulse I dos veces M botón flexible 1 (l Configuración) M pulse I dos veces M botón flexible 3 (Q Fondo del menú) Pulse J o K en el multiselector para seleccionar el diseño deseado y, a continuación, pulse el botón flexible 4 (O). Fondo del menú 1 2 3 4 5 Modo de vídeo Ajusta la configuración para la conexión a un televisor. Puede seleccionar entre NTSC y PAL.
Restaurar todo Acceda al modo de disparo M cualquier botón flexible M pulse I dos veces M botón flexible 1 (l Configuración) M pulse I tres veces M botón flexible 2 (S Restaurar todo) Al seleccionar el botón flexible 3 (R Restaurar), los ajustes de la cámara se restablecen a los valores predeterminados.
Otros Opción Tamaño del papel (E17, E18) Valor predeterminado Predeterminado • Al seleccionar Restaurar todo, también se restaura en la memoria la numeración actual de archivos (E51). La numeración continuará a partir del número más pequeño disponible para la memoria interna o la tarjeta de memoria. Para restaurar la numeración de archivos a “0001”, borre todas las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria (A 26) antes de seleccionar Restaurar todo.
Tipo de batería Acceda al modo de disparo M cualquier botón flexible M pulse I dos veces M botón flexible 1 (l Configuración) M pulse I tres veces M botón flexible 3 (U Tipo de batería) Para asegurarse de que la cámara muestra el nivel de batería correcto (A 18), seleccione el tipo de batería que se está usando actualmente.
Nombres de carpetas y archivos Los nombres de archivo de las imágenes, vídeos y mensajes se asignan de la manera siguiente. D SC N 0 0 0 1 . J PG Identificador (no se muestra en la pantalla de la cámara) Vídeos e imágenes estáticas originales DSCN DSCA Mensaje (respuesta) DSCB Copias pequeñas SSCN Copias recortadas RSCN Imágenes creadas mediante una función de edición de imágenes distinta a recorte e imagen pequeña, álbumes de fotos FSCN Imagen estática .JPG Vídeos .AVI Mensajes .
• Los archivos copiados mediante Copiar>Imágenes selecc. se copian en la carpeta actual, donde se les asignan nuevos números de archivo en orden ascendente a partir del mayor número de archivo en la memoria. Copiar>Todas las imágenes realiza la copia de todas las carpetas desde el soporte de origen; los nombres de archivo no se modifican pero los números de las nuevas carpetas se asignan en orden ascendente, a partir del mayor número de carpeta del soporte de destino (E33).
Accesorios opcionales 1 2 Batería recargable Baterías recargables de Ni-MH EN-MH2-B2 (conjunto de dos baterías EN-MH2)1 Baterías recargables de Ni-MH EN-MH2-B4 (conjunto de cuatro baterías EN-MH2)1 Cargador de la batería Cargador de la batería MH-72 (incluye dos baterías recargables Ni-MH EN-MH2)1 Cargador de la batería MH-73 (incluye cuatro baterías recargables Ni-MH EN-MH2)1 Cable USB Cable USB UC-E162 Cable de audio/ vídeo Cable de audio/vídeo EG-CP14 Para cargar las baterías EN-MH2, utilice ún
Mensajes de error Pantalla A Causa/solución O (parpadea) No se ha ajustado el reloj. Ajuste la fecha y la hora. E42 Batería agotada. Sustituya las baterías. 10 Espere a que la cámara termine de grabar. Espere hasta que la imagen se guarde y el mensaje desaparezca de la pantalla. – Tarj memo tiene protección escritura. El dispositivo de protección contra escritura está en la posición de bloqueo (“lock”). Deslice el protector contra escritura a la posición de escritura (“write”).
Pantalla Memoria insuficiente. No se puede guardar la imagen. A Causa/solución La tarjeta de memoria está llena. • Cambie el ajuste de Elegir un tamaño > Fotos. • Borre las imágenes. • Introduzca una tarjeta de memoria nueva. • Retire la tarjeta de memoria y utilice la memoria interna. 49 26, 77 12 13 Se ha producido un error al guardar la imagen. Formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria. E45 La cámara ha agotado los números de archivo.
Pantalla A Causa/solución Sección de referencia La memoria no contiene imágenes. No hay imágenes en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. • Extraiga la tarjeta de memoria de la cámara para reproducir las imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara. • Para copiar imágenes de la memoria interna a la tarjeta de memoria, pulse cualquier botón flexible y seleccione Copiar en el modo de reproducción a pantalla completa. El archivo no contiene datos de imagen.
Pantalla A Causa/solución Error de impresora. Compruebe la impresora. Una vez solucionado el problema, pulse el botón flexible 3 (R Continuar) para reanudar la impresión.* – Error de impresora: comprobar papel El tamaño del papel especificado no se ha cargado en la impresora. Cargue el tamaño del papel especificado y, a continuación, pulse el botón flexible 3 (R Continuar) para reanudar la impresión.* – Error de impresora: atasco de papel Se ha atascado papel en la impresora.
E58
Notas técnicas e índice Cuidado del producto....................................................F2 La cámara .........................................................................................................................F2 Baterías..............................................................................................................................F5 Tarjetas de memoria ....................................................................................................
Notas técnicas e índice Cuidado del producto La cámara Para disfrutar de forma segura y durante mucho tiempo de la cámara Nikon, tenga en cuenta las siguientes precauciones y las precauciones incluidas en “Seguridad” (A viii-xiv) y “ A prueba de golpes, sumergible, resistente al polvo y a la condensación” (A xv-xxi) al usar o guardar la cámara. B No someta el producto a sacudidas fuertes El producto podría no funcionar correctamente si se cae o golpea.
• Si se aplica una fuerza externa en la cámara, esta podría deformarse o dañar los sellos herméticos y filtrar agua en el interior de la cámara. No coloque un objeto pesado en la cámara, deje caer la cámara o aplique una fuerza excesiva sobre la misma. • Si el agua se filtra en el interior de la cámara, deje inmediatamente de utilizarla. Elimine la humedad de la cámara y llévela de inmediato al representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
B Apague la cámara antes de extraer las baterías o la tarjeta de memoria Si se extraen las baterías o la tarjeta de memoria mientras la cámara está encendida, se podría dañar la cámara o la tarjeta de memoria. Si se extrae mientras la cámara guarda o elimina datos, se podrían perder los datos y dañar la memoria de la cámara o la tarjeta de memoria.
Baterías Asegúrese de leer y seguir las advertencias de “Seguridad” (A viii-xiv) antes de su utilización. B Observaciones acerca del uso de las baterías • Las baterías usadas se podrían sobrecalentar. Utilícelas con precaución. • No utilice baterías cuya fecha de vencimiento recomendada haya expirado. • No encienda y apague la cámara varias veces si se introducen baterías descargadas en la cámara.
B Observaciones acerca de las baterías recargables de Ni-MH • Si carga baterías recargables Ni-MH con frecuencia mientras aún tienen algo de carga restante, el mensaje Batería agotada. puede aparecer antes de tiempo al utilizar las baterías. Esto se debe al “efecto memoria” en el que disminuye temporalmente la cantidad de carga que las baterías pueden almacenar. Utilice las baterías hasta que no quede ninguna carga para que vuelvan a su comportamiento normal.
Tarjetas de memoria • • • • • Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital. Tarjetas de memoria aprobadas ➝ A 14 Tenga en cuenta las precauciones incluidas en la documentación suministrada con la tarjeta de memoria. No pegue etiquetas o adhesivos en la tarjeta de memoria. No formatee la tarjeta de memoria utilizando un ordenador. Antes de utilizar una tarjeta de memoria con esta cámara, formatee la tarjeta con esta cámara si la tarjeta se ha utilizado con otro dispositivo.
Limpieza y almacenamiento Limpieza No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles. Pantalla Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla. Para eliminar las huellas de dedos, aceite u otro tipo de suciedad, limpie la zona con un paño suave y seco o con un paño de limpieza de lentes. No limpie con fuerza o con un paño áspero; de lo contrario, se podría dañar la cámara o funcionar incorrectamente. Cuerpo • Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla.
Almacenamiento Extraiga las baterías si no se va a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. Para evitar la aparición de moho o un funcionamiento incorrecto y garantizar un uso prolongado y sin problemas de la cámara, le recomendamos que introduzca las baterías y utilice la cámara aproximadamente una vez al mes.
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Problemas relativos a la fuente de alimentación, pantalla y ajustes Problema La cámara se apaga sin avisar. La pantalla está en blanco. Notas técnicas e índice La pantalla no se lee bien. F10 A Causa/solución • La batería se ha agotado.
Problema A Causa/solución 15, 80, E42 Impresión fecha no está disponible. No se ha configurado ni la fecha ni la hora. 15, 80, E42 La fecha no se imprime en las imágenes, aunque la opción Impresión fecha esté activada. La fecha no se puede imprimir en los vídeos. 80, E43 Se ha agotado la batería del reloj. Todos los ajustes vuelven a sus valores predeterminados.
Características de las cámaras digitales En casos muy raros, en la pantalla pueden aparecer caracteres extraños y la cámara puede dejar de funcionar. En la mayoría de los casos, este fenómeno se debe a una carga estática externa de gran intensidad. Apague la cámara, retire la batería y vuelva a colocarla y, a continuación, encienda la cámara de nuevo. Si el error de funcionamiento continúa, póngase en contacto con su vendedor o con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
Problema A Causa/solución En la pantalla se ven bandas de luz o una decoloración parcial. El efecto “smear” se produce cuando una luz extremadamente intensa alcanza el sensor de imagen. Al grabar vídeos, se recomienda evitar objetos brillantes como el sol, sus reflejos y las luces eléctricas. 74, F4 Aparecen manchas brillantes en las imágenes que se toman con flash. El flash se refleja en las partículas del aire. Configure el ajuste del modo flash en y Flash apagado. 44 El flash no se dispara.
Problema A Causa/solución Las imágenes salen demasiado oscuras (subexpuestas). • • • • Las imágenes salen demasiado claras (sobreexpuestas). Ajuste la compensación de exposición. El proceso de almacenamiento de imágenes lleva tiempo. Las imágenes pueden tardar más en guardarse en las situaciones siguientes.
Problema A Causa/solución No se puede utilizar una de estas funciones: Cambiar colores, Destacar colores, Decorar, Suavizar fotos, Añadir destellos, Añadir efecto ojo de pez, Añadir efecto maqueta, Imagen pequeña o Recorte • Estas opciones no se pueden utilizar con los vídeos. • No se pueden editar las imágenes creadas con Álbumes de fotos. • No se pueden añadir funciones de edición distintas a Imagen pequeña en las imágenes tomadas con Decorar.
Problema No se puede seleccionar el tamaño del papel con la cámara. Notas técnicas e índice F16 Causa/solución El tamaño del papel no se puede seleccionar desde la cámara en las siguientes situaciones, incluso cuando se imprime desde una impresora compatible con PictBridge. Ajuste la impresora para que seleccione el tamaño del papel. • La impresora no es compatible con tamaños de papel especificados por la cámara. • La impresora selecciona automáticamente el tamaño del papel.
Especificaciones Nikon Cámara digital COOLPIX S30 Tipo Cámara digital compacta Píxeles efectivos 10,1 millones Sensor de imagen CCD de 1/3 pulgadas; aprox. 10,44 millones de píxeles totales Objetivo Zoom óptico de 3 aumentos, objetivo NIKKOR Distancia focal 4.1-12.3mm (ángulo de visión equivalente al de un objetivo de 29.1-87.3 mm en formato de 35mm [135]) Número f f/3.3-5.
Almacenamiento Soportes Memoria interna (aprox. 47 MB), tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC Sistema de archivos Compatible con DCF, Exif 2.
Terminal E/S Salida de Audio/vídeo (A/V); E/S digital (USB) Idiomas admitidos Árabe, Chino (simplificado y tradicional), Checo, Danés, Neerlandés, Inglés, Finés, Francés, Alemán, Griego, Hindi, Húngaro, Indonesio, Italiano, Japonés, Coreano, Noruego, Polaco, Portugués (europeo y brasileño), Rumano, Ruso, Español, Sueco, Tailandés, Turco, Ucraniano, Vietnamita Fuentes de alimentación • Dos baterías alcalinas LR6/L40 (tamaño AA) • Dos baterías de litio FR6/L91 (tamaño AA) • Dos baterías recargables de EN
A prueba de sacudidas Conforme a nuestras condiciones de prueba2 compatibles con MIL-STD 810F Método 516.5-Caída • Si no se especifica lo contrario, todas las cifras corresponden a una cámara con baterías alcalinas (tamaño AA) LR6/L40 completamente cargadas operadas a una temperatura ambiente de 25°C (77 °F). La información sobre las baterías de litio será aplicable cuando se usen dos baterías Energizer(R) Ultimate Lithium FR6/L91 (tamaño AA), disponibles en tiendas.
Estándares admitidos • DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para sistemas de archivo en cámaras) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras. • DPOF: Digital Print Order Format DPOF (Formato de orden de impresión digital) es un estándar del sector que permite imprimir imágenes a partir de las órdenes de impresión guardadas en las tarjetas de memoria. • Exif version 2.3: versión 2.
Índice Símbolos B c Botón (modo de disparo/reproducción) ............................................................................................ 3 l Menú Configuración........................................ 80 A Modo automático ........................................... 18 c Modo de reproducción............................... 25 .AVI ............................................................................ E51 .JPG ........................................................................... E51 .
Conector de salida USB/audio/vídeo ....................................... 3, 64, 69, E11, E13 Configuración............................................................. 31 Copia de imágenes .............................. 63, E33 Correa ................................................................................ 4 Crear efecto maqueta M.................................... 41 D Decorar ........................... 31, 35, 62, E2, E5 Desconexión aut......................................................
Imprimir..................... 65, E16, E18, E31 Indicador de enfoque .............................................. 5 Indicador del disparador automático... 2, 46 Indicador del flash...................................................... 3 Intensidad .................................................................... 34 Intercambiar mensajes....................... 63, E36 Interruptor principal/indicador de encendido................................................... 2, 18, 19 Pantalla......................
Temporizador sonrisa .......................................... 47 Tipo de batería ........................................ 80, E50 Toma de entrada de audio/vídeo ........................................................................ 65, E11 Tono................................................................................. 34 U Uso de suavizado de piel.................................... 58 V Valor del diafragma ................................................ 23 Velocidad de obturación .............
F26
F27
F28
CÁMARA DIGITAL No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.