CÁMARA DIGITAL Manual del usuario Es
Información sobre marcas comerciales • Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. • Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc. • Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems, Inc. • El logotipo SD es una marca comercial de SD Card Association. • PictBridge es una marca comercial.
Introducción Primeros pasos A Fotografía y reproducción básicas: Modo automático y/x Disparo adecuado para las escenas a/y Disparo automático de rostros sonrientes d Modo de deportes-continuo Disparo con A, B, C, D, E y F c La reproducción con todo detalle D Películas E Grabaciones de voz Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras d Menús de disparo, reproducción y configuración Observaciones técnicas i
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Seguridad Precauciones que se deben seguir al manipular la batería La manipulación incorrecta de una batería podría dar lugar a fugas o a la explosión de la misma. Respete las siguientes medidas de seguridad cuando manipule la batería que se utiliza con este producto: • Antes de sustituir la batería, desconecte el aparato. Si utiliza el adaptador de CA, asegúrese de que esté desenchufado. • Utilice exclusivamente una batería recargable de ion de litio EN-EL5 (suministrada).
Seguridad Utilice cables adecuados Cuando conecte cables a las tomas de entrada o de salida, utilice únicamente los cables que Nikon suministra o vende con ese fin, cumpliendo así las regulaciones del producto. Trate las piezas móviles con cuidado Tenga cuidado de que los dedos u otros objetos no queden atrapados por la tapa del objetivo o demás piezas móviles. CD-ROM Los CD-ROM que se proporcionan con este dispositivo no se deberían reproducir en un equipo de CD de audio.
Avisos Aviso para los clientes de Europa Este símbolo indica que este producto se debe desechar por separado. La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países europeos: • Este producto se ha diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No lo tire con la basura doméstica. • Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Tabla de contenido Seguridad ..................................................................................................................................................................... ii ADVERTENCIAS ..............................................................................................................................................................................ii Avisos .....................................................................................................................
Tabla de contenido Uso del flash ............................................................................................................................................................. 32 Ajuste del modo de flash......................................................................................................................................................33 Toma de imágenes con el disparador automático .....................................................................................
Tabla de contenido c La reproducción con todo detalle .......................................................................................................... 71 Visualización de varias imágenes: Reproducción de miniaturas........................................................... 71 Visualización de calendario.................................................................................................................................................72 Un vistazo más de cerca: Zoom de reproducción.....
Tabla de contenido d Menús de disparo, reproducción y configuración.......................................................................105 Opciones de disparo: El menú de disparo...................................................................................................105 Visualización del menú de disparo..............................................................................................................................106 q Calidad de imagen .............................................
Tabla de contenido Observaciones técnicas ...................................................................................................................................155 Accesorios opcionales.........................................................................................................................................155 Tarjetas de memoria aprobadas....................................................................................................................................
Introducción Acerca de este manual Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX P90. Este manual se ha concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon. Antes de utilizarla, lea hasta el final este manual y guárdelo en un lugar accesible para todas las personas que la usen.
Información y precauciones Formación permanente Introducción Como parte del compromiso de formación permanente de Nikon en relación a la asistencia y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web: • Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/ • Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/ • Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.
Información y precauciones Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Introducción Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
Partes de la cámara El cuerpo de la cámara Flash incorporado levantado Introducción 3 1 2 6 7 4 5 8 9 4 10 11 12 1 Interruptor principal/ lámpara de encendido.............................19, 146 2 Dial de modo............................................................ 10 3 Micrófono integrado.............................80, 81, 87 4 Flash incorporado............................................. 7, 32 5 Botón m (apertura del flash)......................
Partes de la cámara 3 4 Introducción 1 2 5 13 6 7 8 9 10 11 12 14 15 16 17 18 1 Botón x (pantalla) ............................................ 14 10 Multiselector..............................................................12 2 Control de ajuste dióptrico.............................. 14 11 Botón l (borrar) .................... 30, 31, 80, 86, 90 3 Visor electrónico..................................................... 14 12 Botón k (aplicar selección)............................
Partes de la cámara Cambio del ángulo de la pantalla Introducción El ángulo de la pantalla se puede bajar hasta 45° o subir hasta 90°. Esto resulta muy cómodo cuando se toman fotografías con la cámara colocada por encima o por debajo del nivel de los ojos. B 6 Observaciones sobre la pantalla • No aplique demasiada fuerza para cambiar el ángulo de la pantalla. • La pantalla no puede moverse de forma horizontal.
Partes de la cámara Subida y bajada del flash incorporado Introducción Pulse el botón m (apertura del flash) para subir el flash incorporado. • Cuando no utilice el flash incorporado, presione hacia abajo el flash con cuidado hasta cerrarlo con un clic. Colocación de la correa de la cámara y la tapa del objetivo Coloque la tapa del objetivo en la correa y, después, sujete la correa a la cámara (en dos puntos). B Tapa del objetivo • Retire la tapa del objetivo antes de disparar.
Partes de la cámara La pantalla Introducción Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo y la reproducción (la vista real varía dependiendo de los ajustes de la cámara). Consulte la página 15 para obtener más información sobre cómo cambiar la pantalla. Disparo 34 33 32 31 30 29 24 2 4 1 5 6 3 7 8 9 35 10 12 13 14 11 28 27 26 25 15 1/125 F2.
Partes de la cámara Introducción Reproducción 1 17 16 15 18 2 3 4 5 15/05/2009 12:00 9999.JPG 6 7 14 13 999/ 999 9 10 11 12 1 Fecha de grabación...............................................20 2 Hora de grabación .................................................20 3 Icono proteger.......................................................132 4 Indicador del volumen................................80, 86 5 Indicador del nivel de batería .........................24 6 Calidad de imagen* .....
Operaciones básicas El dial de modo Introducción Alinee el icono de modo con la marca situada junto al dial de modo. A Automático (A24) A, B, C, D (A60) Elija este sencillo modo automático para “apuntar y disparar” que se recomienda a quienes utilicen una cámara digital por primera vez. Elija estos modos para un mayor control de la velocidad de obturación y del diafragma.
Operaciones básicas El dial de control Introducción Puede girar el dial de control para seleccionar elementos desde una pantalla de menús o para elegir y configurar cualquiera de las funciones siguientes.
Operaciones básicas El multiselector Introducción En esta sección se describe el uso estándar del multiselector para seleccionar los modos y las opciones de menú y aplicar las selecciones.
Operaciones básicas El botón d Introducción Pulse el botón d para mostrar el menú y seleccionar las opciones de los elementos de menú. • Utilice el multiselector para navegar por los menús (A12). • Los elementos del menú también se pueden seleccionar girando el dial de control. • Elija las pestañas de la izquierda para mostrar las opciones de cada uno de los elementos de menú. • Pulse el botón d de nuevo para salir del menú.
Operaciones básicas Pantallas de ayuda Introducción Gire el control del zoom hacia g (j) cuando aparezca M en la parte inferior de la pantalla de menús para ver una descripción de la opción de menú seleccionada en ese momento. Para volver al menú original, vuelva a girar el control del zoom hacia g (j). Balance blancos Para reproducir el color con precisión, seleccione un ajuste que coincida con la fuente de luz.
Operaciones básicas El botón s (visualización) Introducción Para cambiar entre la visualización de la información en la pantalla durante el disparo y la reproducción, pulse el botón s. Para el disparo 1/125 16 F2.8 1/125 16 F2.8 Cuadrículas 1 Ver información Se muestra la imagen y la información de disparo. Información oculta Se muestra un recuadro de guía para encuadrar. Se muestra solo la imagen. Para la reproducción 15/05/2009 15:30 0004.JPG 100NIKON 0004.JPG P 1/125 F2.
Primeros pasos Carga de la batería Cargue la batería recargable de ion de litio EN-EL5 (suministrada) con el cargador de la batería MH-61 (suministrado). 1 Conecte el cable de corriente en la secuencia 1-2. • El indicador CHARGE se encenderá. Primeros pasos 2 Introduzca la batería en el cargador de la batería deslizándola hacia delante 1, y presiónela hasta que encaje 2. • El indicador CHARGE (carga) empieza a parpadear cuando comienza la carga.
Carga de la batería Extraiga la batería y desenchufe el cargador. B Observaciones sobre el cargador de la batería Primeros pasos 3 • El cargador de la batería suministrado solo debe utilizarse con una batería recargable de ion de litio EN-EL5. No lo utilice con baterías no compatibles. • Asegúrese de leer y seguir estrictamente las advertencias y las precauciones descritas en “Seguridad” (Aii) antes de utilizar el cargador de la batería.
Introducción de la batería Introduzca una batería recargable de ion de litio EN-EL5 (suministrada) en la cámara. • Cargue la batería antes de utilizarla por primera vez o cuando se esté agotando (A16). Abra la tapa del compartimento de la batería/ ranura para tarjeta de memoria. 2 Introduzca la batería.
Introducción de la batería Extracción de la batería Primeros pasos Apague la cámara y asegúrese de que la lámpara de encendido y la pantalla están apagadas antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria. Para expulsar la batería, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria y deslice el bloqueo de color naranja de la batería en la dirección que se muestra 1. La batería ya se podrá extraer con la mano 2.
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá el diálogo de selección de idioma. 1 Pulse el interruptor principal para encender la cámara. Primeros pasos • La lámpara de encendido (verde) se iluminará durante unos instantes y la pantalla se encenderá. • Retire la tapa del objetivo. 2 Utilice el multiselector para elegir el idioma que desee y pulse el botón k.
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla 5 Ajuste la fecha. Fecha 6 Elija el orden en el que se muestran el día, el mes y el año. D M A 01 01 2009 00 00 Editar Fecha D M A 15 05 2009 15 Primeros pasos • Pulse H o I para editar el elemento marcado. • Pulse K para desplazar la marca en el orden siguiente. D (día) ➝ M (mes) ➝ A (año) ➝ hora ➝ minuto ➝ DMA (el orden en que se muestran el día, el mes y el año) • Pulse J para volver a la posición anterior del cursor.
Introducción de las tarjetas de memoria Los archivos de imagen, sonido y película se guardan en la memoria interna de la cámara (47 MB aproximadamente) o en tarjetas de memoria extraíbles (disponibles por separado) (A155). Cuando se introduce una tarjeta de memoria en la cámara, los datos se guardan automáticamente en ella, y los datos que la tarjeta contenga se pueden reproducir, borrar o transferir.
Introducción de las tarjetas de memoria B Formateo de la tarjeta de memoria B El mecanismo de protección de la tarjeta Las tarjetas de memoria cuentan con un mecanismo de protección de la tarjeta. Cuando este mecanismo esté en posición de bloqueo “lock”, no se pueden escribir ni borrar datos de la tarjeta de memoria.
Fotografía y reproducción básicas: Modo automático Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático) En esta sección se describe cómo se toman imágenes en el modo A (automático), un modo automático, de “apuntar y disparar”, recomendado para quienes utilicen una cámara digital por primera vez. Fotografía y reproducción básicas: Modo automático 1 Gire el dial de modo hasta A. 2 Retire la tapa del objetivo y pulse el interruptor principal. • Se encenderá la cámara y saldrá el objetivo.
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático) Indicadores que se muestran en el modo A (automático) Icono de reducción de la vibración Disminuye los efectos de las sacudidas de la cámara. Modo de disparo A aparece en el modo A (automático). 1/125 F2.8 Diafragma (A61) Indicador de la memoria interna Las imágenes se grabarán en la memoria interna. Cuando hay insertada una tarjeta de memoria, no se muestra C y se graban las imágenes en la tarjeta de memoria.
Paso 2 Encuadre de una imagen 1 Prepare la cámara. • Sujete la cámara firmemente con las dos manos. • Mantenga los dedos, el pelo, la correa y otros objetos apartados del objetivo, el flash, la luz de ayuda de AF, el micrófono y el altavoz. Fotografía y reproducción básicas: Modo automático 2 Encuadre la imagen. • Coloque el sujeto principal cerca del centro de la pantalla. 1/125 F2.
Paso 2 Encuadre de una imagen Uso del zoom Alejar Acercar Gire el control del zoom para activar el zoom óptico. Gírelo hacia g para acercar el sujeto. O gírelo hacia f para obtener una vista más amplia. Si se gira el control del zoom completamente en cualquier dirección, se ajustará el zoom rápidamente, mientras que si se gira parcialmente, el zoom se ajustará lentamente.
Paso 3 Enfoque y disparo 1 Pulse el disparador hasta la mitad. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en la zona de enfoque central. Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque aparece en verde. Fotografía y reproducción básicas: Modo automático 1/125 F2.8 • Cuando el zoom digital está activado la zona de enfoque no se indica. Cuando la cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre, el indicador de enfoque (A8) se enciende en verde.
Paso 3 Enfoque y disparo B Durante la grabación Mientras se graban las imágenes, el contador de exposiciones restantes parpadeará. No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria mientras se están grabando imágenes. Si se corta la alimentación o se retira la tarjeta de memoria en estas circunstancias, se podría producir una pérdida de datos o estropear la tarjeta o la cámara.
Paso 4 Visualización y borrado de imágenes Visualización de imágenes (modo de reproducción) Pulse el botón c. Fotografía y reproducción básicas: Modo automático • La última imagen tomada se mostrará en el modo de reproducción a pantalla completa. • Pulse H, I, J o K en el multiselector para ver más imágenes. Mantenga pulsado el botón para avanzar rápidamente las imágenes. También se pueden seleccionar las imágenes girando el dial de control.
Paso 4 Visualización y borrado de imágenes C Opciones disponibles en el modo de reproducción Las opciones siguientes están disponibles en el modo de reproducción a pantalla completa. Descripción A Zoom de reproducción g (i) Permite ampliar la vista de la imagen que se muestra en ese momento en la pantalla hasta 10× aproximadamente. Pulse el botón k para volver a la reproducción a pantalla completa.
Uso del flash En lugares oscuros o cuando el sujeto esté a contraluz, puede disparar con flash subiendo el flash incorporado. El flash tiene un alcance aproximado de 0,5 a 8,0 m aprox. para gran angular y 1,7 a 5,0 m aprox. para tele (cuando Sensibilidad ISO está ajustada en Automático). Cambie el ajuste del flash según la situación. U Automático El flash destella automáticamente cuando hay poca luz.
Uso del flash Ajuste del modo de flash 1 Pulse el botón m (apertura del flash). El flash incorporado se levantará. • Cuando el flash incorporado está bajado, el modo de flash queda fijo en W (apagado). Fotografía y reproducción básicas: Modo automático 2 Pulse m (modo de flash). • Se mostrará el menú del modo de flash. 3 Utilice el multiselector para elegir el modo que desee y pulse el botón k. • El icono del modo de flash seleccionado aparecerá en la parte superior de la pantalla.
Uso del flash B Disparo cuando hay poca luz y con el flash desactivado (W) • Se recomienda que use un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo y evitar los efectos producidos por las sacudidas de la cámara. Ajuste Reducc. vibraciones (A143) en Apagada cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo. • El indicador E aparece cuando la cámara aumenta automáticamente la sensibilidad.
Toma de imágenes con el disparador automático La función de disparador automático resulta práctica para que su imagen se tome automáticamente, como, por ejemplo, al tomar imágenes conmemorativas, así como para reducir los efectos de las sacudidas de la cámara que se producen al pulsar el disparador. Se recomienda el uso de un trípode cuando se emplee el disparador automático. Apague Reducc. vibraciones (A143) cuando use un trípode. 1 Pulse n (disparador automático).
Uso del modo de enfoque Elija un modo de enfoque teniendo en cuenta el sujeto y la composición. A Autofoco La cámara ajusta el enfoque automáticamente según la distancia al sujeto. Utilice este modo si la distancia entre el sujeto y el objetivo es de 50 cm o más, o 1,7 m o más cuando el zoom de la cámara está en la distancia focal mínima. D Primer plano macro Fotografía y reproducción básicas: Modo automático Utilícelo para primeros planos de flores o pequeños objetos.
Uso del modo de enfoque Ajuste del modo de enfoque 1 Pulse p (modo de enfoque). • Se mostrará el menú del modo de enfoque. Enfoque Utilice el multiselector para elegir el modo de enfoque y pulse el botón k. • Aparecerá el modo seleccionado para el modo de enfoque. • Cuando se utiliza A (autofoco), P aparece solo durante unos segundos aunque los indicadores de la pantalla (A15) estén encendidos. • Si un ajuste no se confirma pulsando el botón k en el plazo de unos segundos, se cancelará la selección.
Uso del modo de enfoque Uso del enfoque manual 1 Pulse p (modo de enfoque) para mostrar el menú de enfoque. • Utilice el multiselector para elegir E (enfoque manual) y pulse el botón k. • El centro de la imagen se ampliará y se visualizará en la pantalla. Fotografía y reproducción básicas: Modo automático 2 Pulse H o I en el multiselector para ajustar el enfoque. • • • • 3 Ajuste el enfoque mientras ve la imagen en la pantalla. Pulse H para enfocar sujetos alejados.
Compensación de exposición La compensación de exposición se utiliza para modificar la exposición a partir del valor sugerido por la cámara, para que las imágenes salgan más claras u oscuras. 1 Pulse o (compensación de exposición). • Aparece la guía de compensación de exposición. • La compensación de exposición no está disponible en el modo D (manual). 2 • Cuando el sujeto sea demasiado oscuro: ajuste la compensación de exposición hacia el signo “+”.
Disparo adecuado para las escenas Disparo en modo de escena Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de sujeto que se seleccione. Los modos de escena disponibles son los siguientes. b Retrato c Paisaje e Retrato nocturno f Fiesta/interior g Playa/nieve h Puesta de sol i Amanecer/anochecer j Paisaje nocturno k Macro u Gastronomía l Museo m Fuego artificial n Copia o Contraluz p Asist. panorama E Grabación de voz* * Consulte “Grabaciones de voz” (A87).
Disparo en modo de escena Funciones Q b Retrato V* X * n Desactivado* p A o 0.0* Se pueden seleccionar otros ajustes. Disparo adecuado para las escenas Utilice este modo para los retratos en los que el sujeto principal destaque claramente. Los tonos de la piel del sujeto del retrato quedarán tersos y naturales. • La cámara detecta automáticamente el rostro que mira hacia la cámara y lo enfoca (consulte “Disparo con prioridad al rostro” (A123) para obtener información adicional).
Disparo en modo de escena OQ e Retrato nocturno Disparo adecuado para las escenas Utilice este modo para conseguir un equilibrio natural entre la iluminación del sujeto principal y la del fondo cuando haga retratos de noche. • La cámara detecta automáticamente el rostro que mira hacia la cámara y lo enfoca (consulte “Disparo con prioridad al rostro” (A123) para obtener información adicional). • Si la cámara detecta varios rostros, enfocará el más cercano.
Disparo en modo de escena Q g Playa/nieve Capta toda la luminosidad de temas tales como campos nevados, playas y grandes extensiones de agua iluminadas por el sol. • La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. X *1 *2 U*1 n Desactivado*2 p A o 0.0*1 o 0.0*1 Se pueden seleccionar otros ajustes. El disparador automático está disponible. OQ h Puesta de sol X *1 *2 W*1 n Desactivado*2 p A Se pueden seleccionar otros ajustes.
Disparo en modo de escena OQ j Paisaje nocturno Utilice este modo para captar paisajes nocturnos. Se utilizan velocidades de obturación lentas para conseguir espectaculares paisajes nocturnos. • La cámara enfoca al infinito. Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, la zona de enfoque o el indicador de enfoque (A8) se ponen siempre de color verde. Sin embargo, puede que el enfoque no esté ajustado para los sujetos cercanos mientras la cámara enfoca al infinito.
Disparo en modo de escena u Gastronomía Utilice este modo para tomar imágenes de alimentos. Consulte “Toma de imágenes en el modo gastronomía” (A48) para obtener información adicional. • Modo zona AF se ajusta en Manual. Pulse el botón k para elegir la zona de enfoque en la que se adquiere el enfoque (A122). X *1 *2 W n Desactivado*1 p p o 0.0*2 El disparador automático está disponible. Se pueden seleccionar otros ajustes.
Disparo en modo de escena O m Fuego artificial Se utilizan velocidades de obturación lentas para captar el estallido de luz de los fuegos artificiales. • La cámara enfoca al infinito. Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, la zona de enfoque o el indicador de enfoque (A8) se ponen siempre de color verde. Sin embargo, puede que el enfoque no esté ajustado para los sujetos cercanos mientras la cámara enfoca al infinito. • El zoom digital no está disponible.
Disparo en modo de escena Q p Asist. panorama Se utiliza cuando se toma una serie de imágenes que posteriormente se unirán para crear una única panorámica mediante el software Panorama Maker. Consulte “Toma de imágenes para una panorámica” (A50) para obtener información adicional. X n Desactivado*2 p A*3 o 0.0*1 Se pueden seleccionar otros ajustes. El disparador automático está disponible. Se puede seleccionar D (primer plano macro) o B (infinito).
Disparo en modo de escena Toma de imágenes en el modo gastronomía Utilice este modo para tomar imágenes de alimentos. 1 Utilice el multiselector para elegir u Gastronomía en el menú de escena y pulse el botón k (A40). • El ajuste del modo de enfoque (A36) cambiará a p (primer plano macro) y la cámara hace zoom automáticamente en la posición de la distancia más cercana en la que la cámara puede enfocar.
Disparo en modo de escena 4 Pulse el disparador para tomar la imagen. • El enfoque y la exposición se bloquean si se pulsa el disparador hasta la mitad, y si se pulsa hasta el fondo se toma una imagen. • Si la cámara no puede enfocar, la zona de enfoque parpadea en rojo. Cambie la composición y pulse de nuevo el disparador hasta la mitad. 1/125 F2.8 Disparo adecuado para las escenas B Observaciones sobre el modo gastronomía El modo flash está desactivado.
Disparo en modo de escena Toma de imágenes para una panorámica La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. Utilice un trípode para obtener los mejores resultados. Ajuste Reducc. vibraciones (A143) en Apagada cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo. 1 Utilice el multiselector para elegir p Asist. panorama en el menú de escena y pulse el botón k (A40). • Aparece el icono I para mostrar la dirección en la que se unirán las imágenes.
Disparo en modo de escena 5 Pulse el botón k cuando haya terminado de disparar. • La cámara volverá al paso 2. Fin Asistente de panorámica Disparo adecuado para las escenas B 13 • Una vez tomada la primera imagen, no se podrán ajustar las opciones del modo flash, disparador automático, modo de enfoque y compensación de exposición. Aplique los ajustes correspondientes antes de empezar a disparar.
Disparo en el modo de escena seleccionado por la cámara (selector automático de escenas) Con solo encuadrar una imagen la cámara selecciona automáticamente el modo de escena más adecuado para facilitar el disparo. Cuando la cámara enfoca un sujeto en el modo selector automático de escenas x, automáticamente selecciona uno de los modos de escena siguientes.
Disparo en el modo de escena seleccionado por la cámara (selector automático de escenas) B Observaciones sobre el modo selector automático de escenas En función de las condiciones de disparo, es posible que la cámara no seleccione el modo de escena deseado. Si esto ocurre, cambie al modo automático (A24) o seleccione manualmente el modo de escena que desee (A40).
Disparo automático de rostros sonrientes Uso del temporizador de sonrisa/antiparpadeo La cámara detecta un rostro sonriente utilizando la prioridad al rostro y abre el obturador automáticamente. Esta función se puede utilizar en los siguientes modos de disparo: modo A (automático), ajustes Retrato y Retrato nocturno (excepto antiparpadeo) del modo de escena, y modos A, B, C, D, E y F. 1 Pulse n (disparador automático). • Aparecerá el menú del disparador automático.
Uso del temporizador de sonrisa/antiparpadeo 5 Pulse el disparador cuando se hayan tomado las imágenes deseadas. • El disparo automático finalizará. • El disparo también finalizará en las situaciones siguientes.
Modo de deportes-continuo Disparo en el modo de deportes-continuo El modo de deportes-continuo permite disparar de forma rápida y continua mientras mantiene pulsado a fondo el disparador. Con el disparo continuo, es posible captar claramente los movimientos instantáneos de los sujetos en movimiento. • La sensibilidad ISO se ajusta de forma automática dentro del alcance de ISO 640 a 6400. • Se pueden seleccionar tamaños de imagen de C 2048×1536 o inferiores.
Disparo en el modo de deportes-continuo B Observaciones sobre el disparo en el modo de deportes-continuo B Observaciones sobre Continuo A (16:9) y Continuo A Si se capturan objetos muy brillantes como el sol o luces en los modos Continuo A (16:9) o Continuo A, pueden aparecer rayas verticales de luz (fenómeno conocido como "smear") en la imagen grabada. La imagen, o partes de ella, alrededor del "smear" pueden volverse oscuras o de color verde.
Menú de deportes-continuo El menú de deportes-continuo cuenta con opciones de ajuste para los siguientes elementos. Pulse el botón d estando en el modo de deportes-continuo para acceder al menú de deportes-continuo, y utilice a continuación el multiselector para cambiar los ajustes. • Seleccione la pestaña d si el menú de deportes-continuo no está en pantalla (A13). Modo Alta velocidad Seleccione el tipo de disparo continuo.
Menú de deportes-continuo C Caché de predisparo Cuando la caché de predisparo está ajustada en Encendido, se empieza a disparar al pulsar el disparador hasta la mitad durante más de 0,5 segundos, y las imágenes (hasta diez) que se han grabado justo antes de pulsar el disparador hasta el fondo se guardarán. Se puede grabar hasta un máximo de 35 imágenes durante el periodo en el que el disparador está pulsado a fondo.
Disparo con A, B, C, D, E y F Modos A, B, C y D Girando el dial de modo, puede disparar en los cuatro modos de exposición siguientes: A (automático programado), B (automático con prioridad a la obturación), C (automático con prioridad al diafragma) y D (manual).
Modos A, B, C y D D Velocidad de obturación y diafragma Se puede conseguir la misma exposición con diferentes combinaciones de velocidades de obturación y diafragma, lo que permite congelar o difuminar el movimiento y controlar la profundidad de campo. La siguiente figura muestra cómo afectan a la exposición la velocidad de obturación y el diafragma.
Modo A (Automático programado) Dispare con los valores de velocidad de obturación y diafragma ajustados automáticamente por la cámara. 1 2 Gire el dial de modo hasta A. 1/125 F3.2 16 1/250 F2.8 16 Encuadre el sujeto y dispare. • Con el ajuste predeterminado, la cámara seleccionará automáticamente la zona de enfoque (una de nueve) que contenga el sujeto más cercano (A122).
Modo B (Automático con prioridad a la obturación) Ajuste la velocidad de obturación y dispare. 1 2 3 Gire el dial de modo hasta B. 1/125 F2.8 16 1/250 F2.8 16 Gire el dial de control para elegir el valor de la velocidad de obturación entre 1/2000 y 8 segundos. Enfoque y dispare. • Con el ajuste predeterminado, la cámara seleccionará automáticamente la zona de enfoque (una de nueve) que contenga el sujeto más cercano (A122).
Modo C (Automático con prioridad al diafragma) Ajuste el valor de diafragma y dispare. 1 2 Gire el dial de modo hasta C. F2.8 16 1/125 F3.2 16 Gire el dial de control para elegir el valor de diafragma (número f/). • Cuando el zoom de la cámara está en la distancia focal mínima, es posible establecer el diafragma en unos valores de entre f/2,8 y f/8,0; con el zoom máximo, es posible establecerlo entre los valores f/5,0 y f/8,0. 3 1/125 Enfoque y dispare.
Modo D (Manual) Ajuste la velocidad de obturación y el valor de diafragma, y dispare. 1 2 Gire el dial de modo hasta D. 16 1/125 F2.8 16 1/60 F2.8 16 Gire el dial de control para elegir el valor de la velocidad de obturación entre 1/2000 y 8 segundos. • El grado de desviación en la indicación de la exposición se muestra en EV (de –2 a +2 EV en variaciones de 1/3 EV). Una indicación similar a la que se muestra a la derecha indica que la imagen estará sobreexpuesta en 1 EV (+1).
Modo D (Manual) 5 Gire el dial de control para elegir un valor del diafragma. • Repita los pasos del 2 al 5 para modificar los ajustes de velocidad de obturación y de diafragma hasta conseguir la exposición deseada. 6 1/250 F2.8 16 Enfoque y dispare. • Con el ajuste predeterminado, la cámara seleccionará automáticamente la zona de enfoque (una de nueve) que contenga el sujeto más cercano (A122).
Uso de E, F (Modo configuración de usuario) Los ajustes que se utilizan con frecuencia para los modos de disparo A, B, C y D se pueden guardar en los modos E o F del dial de modo. Girando el dial de modo a E o F puede disparar utilizando los ajustes guardados. Se pueden guardar los siguientes ajustes en E y F.
Uso de E, F (Modo configuración de usuario) Memorización de los ajustes en E o F 1 Gire el dial de modo al modo de exposición deseado. • Gírelo a A, B, C o D. • Los ajustes se pueden guardar aunque se gire a E o F (los ajustes del modo de disparo A se memorizan en el momento de la adquisición de la cámara). 2 3 Cambie a un ajuste de uso frecuente. Pulse el botón d. • Se mostrará el menú de disparo. • Seleccione la pestaña A, B, C, D, E o F cuando el menú de disparo no esté en pantalla (A13).
Uso de E, F (Modo configuración de usuario) Restablecimiento de los ajustes guardados El ajuste guardado volverá a ser el ajuste predeterminado del modo de disparo A. 1 Elija Restaurar user settings en la pantalla del menú de disparo y pulse el botón k. 2 Elija el destino a restablecer y pulse el botón k. • Los ajustes guardados se han restablecido.
D-Lighting activo “D-Lighting activo” conserva los detalles en luces y sombras para crear fotografías con un contraste natural. La imagen tomada reproducirá el efecto de contraste que se aprecia a simple vista. Es especialmente efectivo para disparar escenes en exteriores con mucha luz desde un interior oscuro o para tomar imágenes de objetos sombreados en un día soleado. Esta función se puede seleccionar en los modos de disparo A, B, C, D, E, y F. 1 Gire el dial de modo hasta A, B, C o D.
La reproducción con todo detalle Visualización de varias imágenes: Reproducción de miniaturas Gire el control del zoom hacia f (h) en el modo de reproducción a pantalla completa (A30) para mostrar las imágenes como imágenes en miniatura en el modo de reproducción de miniaturas. 1/ 10 Durante la reproducción de miniaturas se pueden llevar a cabo las operaciones siguientes. Para Descripción Utilice Pulse H, I, J o K en el multiselector.
Visualización de varias imágenes: Reproducción de miniaturas C Iconos de las miniaturas Icono de ajuste de impresión Cuando ajuste impresión (A103) e imágenes protegidas (A132) están seleccionados en el modo de reproducción de miniaturas, los iconos mostrados a la derecha aparecen junto a ellas. Las películas se muestran como fotogramas de películas.
Un vistazo más de cerca: Zoom de reproducción Si se gira el control del zoom hacia g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A30), la imagen actual se amplía y se muestra el centro de la imagen ampliado en la pantalla. • La guía de la parte inferior derecha muestra la parte que se amplía. Con el zoom activado se pueden llevar a cabo las siguientes operaciones.
Edición de imágenes Utilice esta cámara para editar las imágenes en la propia cámara y guardarlas como archivos independientes (A156). Función de edición Retoque rápido (A75) D-Lighting (A76) Recorte (A77) Imagen pequeña (A78) Borde negro (A79) C Descripción Permite crear una copia con mejor contraste y colorido. Permite crear una copia de la imagen seleccionada en la que se mejora el brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la imagen. Recorte de la imagen.
Edición de imágenes Uso de Retoque rápido Permite crear fácilmente imágenes retocadas en las que se ha mejorado el contraste y la saturación. Las copias retocadas se almacenan como archivos independientes. 1 Elija la imagen que desee en el modo de reproducción a pantalla completa (A30) o de miniaturas (A71) y pulse el botón d. • Se muestra el menú de reproducción. • Seleccione la pestaña c si el menú de reproducción no está en pantalla (A13).
Edición de imágenes Mejora del brillo y el contraste: D-Lighting Se puede utilizar D-Lighting para crear copias en las que se mejore el brillo y el contraste, dando más luz a las partes oscuras de una imagen. Las copias mejoradas se almacenan como archivos independientes. 1 Elija la imagen que desee en el modo de reproducción a pantalla completa (A30) o de miniaturas (A71) y pulse el botón d. • Se muestra el menú de reproducción.
Edición de imágenes Creación de una copia recortada: Recorte Cree una copia que contenga solo la parte que se ve en la pantalla cuando se muestra u con el zoom de reproducción (A73) activado. Las copias recortadas se almacenan como archivos independientes. 1 Amplíe la imagen que desee durante la reproducción a pantalla completa (A30) girando el control del zoom hacia g (i).
Edición de imágenes Cambio del tamaño de las imágenes: Imagen pequeña Permite crear una copia pequeña de la imagen actual. Las copias pequeñas se guardan como archivos JPEG con una relación de compresión de 1:16. Se puede elegir entre los siguientes tamaños. Opción l 640×480 m 320×240 n 160×120 1 Descripción Adecuado para la reproducción en la televisión. Adecuado para páginas web. Adecuado para los archivos adjuntos a los mensajes de correo electrónico.
Edición de imágenes Adición de un marco negro a las imágenes: Borde negro Esta función permite crear copias con líneas negras de trazo Fino, Medio, o Grueso en los bordes de la imagen. Las copias con marco negro se guardan como archivos independientes. 1 Elija la imagen que desee en el modo de reproducción a pantalla completa (A30) o de miniaturas (A71) y pulse el botón d. • Se muestra el menú de reproducción. • Seleccione la pestaña c si el menú de reproducción no está en pantalla (A13).
Anotaciones de voz: Grabación y reproducción Utilice el micrófono integrado de la cámara para grabar anotaciones de voz de las imágenes que estén marcadas con n en el modo de reproducción a pantalla completa (A30). 15/05/2009 15:30 0004.JPG 4 4 Grabación de anotaciones de voz Se grabará una anotación de voz con una duración máxima de 20 segundos mientras pulse el botón k. • No toque el micrófono integrado durante la grabación. • Durante la grabación, en la pantalla parpadearán o y p.
Películas Grabación de películas Para grabar películas con el sonido recogido a través del micrófono integrado, seleccione el modo de disparo y siga estos pasos. 1 Gire el dial de modo a D. • El contador de exposiciones mostrará la duración máxima total de la película que se puede grabar. 2 Pulse el disparador hasta el fondo para empezar a grabar. • La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.
El menú de películas Los ajustes de Opcio. película, Modo autofoco y VR electrónico se pueden cambiar desde el menú de películas. Pulse el botón d en el modo de película para acceder al menú de películas y utilice el multiselector para modificar y aplicar los ajustes. • Seleccione la pestaña D si el menú de películas no está en pantalla (A13). D Selección de Opcio. película Seleccione D (película) M d M D (menú de películas) M Opcio. película.
El menú de películas C Duración máxima de la película Memoria interna (aprox. 47 MB) Tarjeta de memoria (512 MB) 43 s Aprox. 7 min 10 s I TV 640 1 min 26 s Aprox. 14 min 10 s S Tam. peq. 320 2 min 50 s 25 min 513 fotogramas 1800 fotogramas por película Q Sepia 320 2 min 50 s 25 min R B/N 320 2 min 50 s 25 min Opción J TV 640P (ajuste predeterminado) y Película a intervalosP (A84) * Todas las cifras son aproximadas.
El menú de películas w VR electrónico Seleccione D (película) M d M D (menú de películas) M VR electrónico. Activa o desactiva el VR electrónico para la grabación de películas. Opción Descripción w Encendido Disminuye los efectos de las sacudidas de la cámara en todos los modos de (ajuste predeterminado) película, excepto en Película a intervalosP. k Apagado VR electrónico no está activado. Si los ajustes no se establecen en Apagado, en la pantalla aparece el icono del ajuste actual (A8).
El menú de películas 3 Elija el intervalo entre disparos y pulse el botón k. • Elija entre 30 seg., 1 min, 5 min, 10 min, 30 min y 60 min. 4 Fijar intervalo 30 seg. 1 min 5 min 10 min 30 min 60 min Pulse el botón d. • La cámara volverá al modo de disparo. 1/125 5 F2.8 513 Pulse completamente el disparador para empezar a grabar. • La pantalla se apaga y la lámpara de encendido parpadea entre las tomas. • La pantalla se reactiva automáticamente para la siguiente toma.
Reproducción de película En el modo de reproducción a pantalla completa (A30), las películas se reconocen por el icono de modo de película (A82). Para reproducir una película, muéstrela en el modo de reproducción a pantalla completa y pulse el botón k. 15/05/2009 15:30 0010.AVI 0010 VI 20s Utilice g o f del control del zoom durante la reproducción para ajustar el volumen. Gire el dial de control para hacer avanzar o rebobinar la película.
Grabaciones de voz Realización de grabaciones de voz Las grabaciones de voz se pueden recoger mediante el micrófono integrado y reproducir a través del altavoz de la cámara. 1 Gire el dial de modo hasta y. 2 Pulse el botón d para acceder a la pantalla del menú de escena, elija E Grabación de voz con el multiselector y pulse el botón k. • Se mostrará la duración que podrá tener la grabación. • Seleccione la pestaña C si el menú de escena no está en pantalla (A13).
Realización de grabaciones de voz Operaciones durante la grabación Indicador de grabación Indicador de progreso Grabar 01: 56: 52 01 Tiempo restante Número de índice Panel de operaciones Para Utilice Descripción Mover el cursor en el panel de operaciones Pulse J o K en el multiselector. m : Pulse el botón k para finalizar la grabación. r : Pulse el botón k para detener la grabación. Elija k y pulse el botón k para reanudar la grabación mientras está detenida.
Reproducción de grabaciones de voz 1 Gire el dial de modo hasta y. 2 Pulse el botón d para acceder a la pantalla del menú de escena, elija E Grabación de voz con el multiselector y pulse el botón k. • La pantalla cambia a la pantalla de grabación de voz. • Seleccione la pestaña C si el menú de escena no está en pantalla (A13). 3 Pulse J o K en el multiselector para seleccionar l. Escenas Copia Contraluz Asist.
Reproducción de grabaciones de voz Operaciones durante la reproducción Indicador de reproducción Indicador de progreso Índice Número de archivo Reproducción 0 0 : 0 0 : 4 1 02 001 15/05/2009 17:30 002 15/05/2009 18:30 003 26/05/2009 13:00 Tiempo de reproducción Indicador de volumen Número de índice Fecha y hora de la grabación Panel de operaciones Utilice el control del zoom g/f para ajustar el volumen de reproducción. Gire el dial de control para avanzar o rebobinar la grabación de voz.
Copia de grabaciones de voz Se pueden copiar las grabaciones de voz de la memoria interna a la tarjeta de memoria y viceversa. Esta opción solamente está disponible cuando hay una tarjeta de memoria en la cámara. 1 2 Pulse J o K en el multiselector en la pantalla de grabación de voz (paso 3 de A89), seleccione s y pulse el botón k. Elija una opción de copia y pulse el botón k.
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras Conexión a una TV Conecte la cámara a la televisión con el cable de A/V suministrado para reproducir las imágenes en la televisión. 1 Apague la cámara. 2 Conecte la cámara a la televisión mediante el cable de A/V suministrado. • Conecte la clavija amarilla en la toma de entrada de vídeo de la televisión y la clavija blanca en la toma de entrada de audio.
Conexión a un ordenador Utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara a un ordenador y copiar (transferir) las imágenes a un ordenador con el software Nikon Transfer que se proporciona. Antes de conectar la cámara Instalación del software Antes de conectar la cámara a un ordenador, se debe instalar el software, incluidos Nikon Transfer y Panorama Maker, para crear fotos panorámicas, del CD Software Suite.
Conexión a un ordenador Transferencia de imágenes de la cámara a un ordenador Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras 1 2 3 Encienda el ordenador en el que tenga instalado Nikon Transfer. 4 Encienda la cámara. Conecte la cámara al ordenador con el cable USB suministrado. • Se iluminará la lámpara de encendido. • Windows Vista: Cuando aparezca el diálogo Reproducción automática, haga clic en Copiar imágenes a una carpeta de mi equipo con Nikon Transfer. Se iniciará Nikon Transfer.
Conexión a un ordenador 5 Transferencia de imágenes una vez finalizada la carga de Nikon Transfer. • Haga clic en el botón Iniciar transferencia en Nikon Transfer. Todas las imágenes se transfieren al ordenador (con el ajuste predeterminado de Nikon Transfer). P90 P90 Botón Iniciar transferencia 6 Desconecte la cámara cuando termine la transferencia. • Apague la cámara y desconecte el cable USB.
Conexión a un ordenador D Uso de un lector de tarjetas Las imágenes guardadas en la tarjeta de memoria introducida en un lector de tarjetas o un dispositivo similar también se pueden transferir al ordenador mediante Nikon Transfer. • Si la tarjeta de memoria tiene una capacidad de 2 GB o más, o es compatible con SDHC, el dispositivo que se vaya a usar deberá admitir estas características de la tarjeta de memoria.
Conexión a una impresora Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (A175) pueden conectar directamente la cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un ordenador. A continuación se indican los pasos para la impresión.
Conexión a una impresora Conexión entre la cámara y la impresora 1 Apague la cámara. 2 Encienda la impresora. • Compruebe los ajustes de la impresora. Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras 3 Conecte la cámara a la impresora con el cable USB proporcionado. 4 Encienda la cámara. • Cuando esté conectada correctamente, se abrirá la pantalla de inicio de PictBridge 1 en la pantalla de la cámara. A continuación aparecerá la pantalla de selección de impresión 2. 1 2 Impr.
Conexión a una impresora Impresión de imágenes de una en una Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (A98), imprima las imágenes siguiendo el procedimiento que se indica a continuación. 1 Utilice el multiselector para elegir la imagen a imprimir y pulse el botón k. Impr. selección 15/05 2009 • También se pueden seleccionar las imágenes girando el dial de control.
Conexión a una impresora 6 Elija Inicio impr. y pulse el botón k. 7 Comenzará la impresión. • Cuando finalice la impresión, en la pantalla volverá a aparecer lo mismo que en el paso 1. • Para cancelarla antes de que se impriman todas las copias, pulse el botón k. PictBridge Inicio impr.
Conexión a una impresora 4 Elija Imprimir selección, Impr. todas fotos o Impresión DPOF y pulse el botón k. Menú impresión Imprimir selección Impr. todas fotos Impresión DPOF Tamaño del papel Imprimir selección • Se mostrará el menú de la imagen de la derecha. Para imprimir, elija Inicio impr. y pulse el botón k. • Elija Cancelar y pulse el botón k para volver al menú de impresión. Impr. Selección 010 copias Inicio impr.
Conexión a una impresora Impresión DPOF Imprime las imágenes cuya orden de impresión se haya creado en la opción Ajuste impresión. • Se mostrará el menú de la imagen de la derecha. Para imprimir, elija Inicio impr. y pulse el botón k. • Elija Cancelar y pulse el botón k para volver al menú de impresión. • Para ver la orden de impresión actual, elija Ver imágenes y pulse el botón k. Para imprimir imágenes, pulse el botón k de nuevo. Impresión DPOF 010 copias Inicio impr.
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión La opción Ajuste impresión del menú de reproducción se utiliza para crear “órdenes de impresión” digitales para imprimir en impresoras compatibles con DPOF o en laboratorios fotográficos (A175). Cuando la cámara está conectada a una impresora compatible con PictBridge, las imágenes se pueden imprimir directamente en la impresora según la orden de impresión DPOF que se haya creado para las imágenes de la tarjeta de memoria.
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión 5 Elija si desea imprimir también la fecha de disparo y la información de la fotografía. • Elija Fecha y pulse el botón k para imprimir la fecha de grabación de todas las imágenes de la orden de impresión. • Elija Info y pulse el botón k para imprimir la información del disparo (velocidad de obturación y diafragma) de todas las imágenes de la orden de impresión. • Elija Finalizado y pulse el botón k para completar la orden de impresión.
Menús de disparo, reproducción y configuración Opciones de disparo: El menú de disparo El menú de disparo de los modos A, B, C, D, E y F contiene las siguientes opciones. q Calidad imagen* A107 Permite seleccionar la calidad de imagen (relación de compresión) de las imágenes grabadas. r Tamaño imagen* A108 Permite seleccionar el tamaño de imagen de las imágenes grabadas. F Optimizar imagen A111 Permite cambiar los ajustes para optimizar las imágenes según la escena de disparo o sus preferencias.
Opciones de disparo: El menú de disparo i A68 Guardar user settings Permite guardar los ajustes editados actualmente en el dial de modo E y F. i A69 Restaurar user settings Permite restablecer los ajustes guardados en E y F a los ajustes predeterminados. * Esta opción también se puede ajustar en los menús de otros modos de disparo (excepto en el modo de película).
Opciones de disparo: El menú de disparo q Calidad de imagen Seleccione A, B, C o D M d M A, B, C, D (menú de disparo) (A105) M Calidad imagen Elija la cantidad de compresión que se aplicará a las imágenes. Una relación de compresión menor producirá imágenes de mayor calidad, pero también archivos de mayor tamaño, con lo que se limitará el número de imágenes que se pueden guardar. a Fine Imágenes de alta calidad (relación de compresión de 1:4), adecuadas para ampliaciones o impresiones de alta calidad.
Opciones de disparo: El menú de disparo r Tamaño imagen Seleccione A, B, C o D M d M A, B, C, D (menú de disparo) (A105) M Tamaño imagen Elija el tamaño de las imágenes en píxeles para grabarlas. Las imágenes tomadas con tamaños inferiores requieren menos memoria, por lo que son adecuadas para su distribución por correo electrónico o web.
Opciones de disparo: El menú de disparo C Número de exposiciones restantes En la siguiente tabla aparece el número aproximado de imágenes que se pueden guardar en la memoria interna y en una tarjeta de memoria de 512 MB con cada combinación de ajustes de Tamaño imagen (A108) y Calidad imagen (A107). Tenga en cuenta que el número de imágenes que se puedan almacenar variará con la composición de la imagen (por la compresión JPEG).
Opciones de disparo: El menú de disparo 1 Si el número de exposiciones restantes es 10 000 o más, el que se mostrará en la pantalla será “9999”. 2 Tamaño de impresión con una resolución de salida de 300 ppp. Los tamaños de impresión se calculan dividiendo el número de píxeles entre la resolución de la impresora (ppp) y multiplicándolo por 2,54 cm.
Opciones de disparo: El menú de disparo F Optimizar imagen Seleccione A, B, C o D M d M A, B, C, D (menú de disparo) (A105) M Optimizar imagen Permite cambiar los ajustes para optimizar las imágenes según la escena de disparo o sus preferencias. El contraste, la saturación, la nitidez y otros ajustes se pueden ajustar detalladamente. g Normal (ajuste predeterminado) Recomendado en la mayoría de las situaciones.
Opciones de disparo: El menú de disparo Personalización de las opciones de mejora de la imagen: Personalizada Seleccione Personalizada para realizar ajustes independientes en las siguientes opciones. Personalizada Contraste Nitidez de imagen Saturación Contraste Permite controlar el contraste. Unos ajustes inferiores impiden la pérdida de detalle en las zonas con brillos en condiciones de iluminación intensa o bajo la luz directa del sol.
Opciones de disparo: El menú de disparo Disparo en blanco y negro: Blanco y negro Cuando se selecciona Blanco y negro, se dispone de las Blanco y negro opciones que se describen a continuación. Estándar Personalizada • Seleccione Estándar para tomar fotografías en blanco y negro básico. B/N + color • Seleccione Personalizada para ajustar manualmente los efectos de Contraste, Nitidez de imagen, y Filtro para B/N.
Opciones de disparo: El menú de disparo B Balance blancos Seleccione A, B, C o D M d M A, B, C, D (menú de disparo) (A105) M Balance blancos El color de la luz reflejada en un objeto varía con el color de la fuente de luz. El cerebro humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es que los objetos blancos se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la luz directa del sol o bajo una luz incandescente.
Opciones de disparo: El menú de disparo Preajuste manual El preajuste manual se utiliza con una iluminación mixta o para compensar fuentes de iluminación que emitan un color dominante cuando no se ha obtenido el efecto deseado con ajustes como Automático e Incandescente (por ejemplo, para tomar imágenes con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han tomado con luz blanca). 1 Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la que se vaya a disparar.
Opciones de disparo: El menú de disparo E Sensibilidad ISO Seleccione A, B, C o D M d M A, B, C, D (menú de disparo) (A105) M Sensibilidad ISO La sensibilidad es la medida de la velocidad de respuesta de la cámara ante la luz. Cuanto mayor sea la sensibilidad, menos luz se necesitará para la exposición.
Opciones de disparo: El menú de disparo G Medición Seleccione A, B, C o D M d M A, B, C, D (menú de disparo) (A105) M Medición El proceso de medición del brillo del sujeto para determinar la exposición se conoce como medición. Permite elegir cómo mide la cámara la exposición. G Matricial (ajuste predeterminado) La cámara ajusta la exposición para todo el encuadre. Recomendado en la mayoría de las situaciones. q Pond central La cámara mide todo el encuadre, pero asigna más valor al sujeto del centro.
Opciones de disparo: El menú de disparo C Continuo Seleccione A, B, C o D M d M A, B, C, D (menú de disparo) (A105) M Continuo Captura el movimiento en una serie de fotografías y aplica el selector del mejor disparo (BSS). Si se selecciona Continuo, BSS o Multidisparo 16, el flash se ajustará en W (apagado) y el enfoque, la exposición y el balance de blancos se mantendrán fijos en los valores de la primera imagen de cada serie.
Opciones de disparo: El menú de disparo B Observaciones sobre el disparo continuo • La velocidad máxima de avance de los fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la configuración actual de la calidad y del tamaño de imagen y del tipo de tarjeta de memoria que se utilice. • Tenga en cuenta que el disparo se detendrá si se levanta o baja el flash integrado mientras se está pulsando a fondo el disparador en el modo Continuo o BSS.
Opciones de disparo: El menú de disparo 3 Pulse el botón d. • La cámara volverá al modo de disparo. 4 Pulse el disparador hasta el fondo para disparar la primera imagen e iniciar el disparo a intervalos. • La pantalla se apaga y la lámpara de encendido parpadea entre las tomas. • La pantalla se vuelve a encender automáticamente justo antes de que se tome la imagen siguiente. 5 1/125 F2.8 16 Para detener la grabación, pulse el disparador hasta el fondo por segunda vez.
Opciones de disparo: El menú de disparo H Horquillado auto. Seleccione A, B, C o D M d M A, B, C, D (menú de disparo) (A105) M Horquillado auto. El horquillado automático se utiliza para modificar la exposición en una cantidad seleccionada en una serie de fotografías, “horquillando” el valor de la exposición seleccionada por la cámara o con la compensación de la exposición. Se utiliza en situaciones en las que es difícil determinar la exposición correcta (A39).
Opciones de disparo: El menú de disparo G Modo zona AF Seleccione A, B, C o D M d M A, B, C, D (menú de disparo) (A105) M Modo zona AF Utilice esta opción para determinar dónde enfoca la cámara. Si se utiliza el zoom digital, la cámara enfocará el sujeto de la zona de enfoque central, independientemente de la opción que se utilice en Modo zona AF.
Opciones de disparo: El menú de disparo y Central La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. Se utiliza siempre la zona de enfoque central. 1/125 F2.8 16 Zona de enfoque D Información adicional Consulte “Autofoco” (A29) para obtener información adicional. Disparo con prioridad al rostro 1 Encuadre la imagen. • Cuando la cámara detecta un rostro mirando hacia ella, ese rostro aparecerá enmarcado por un borde amarillo doble. 1/125 F2.
Opciones de disparo: El menú de disparo 2 Pulse el disparador hasta la mitad. • La cámara enfoca el rostro enmarcado con el borde doble. El borde doble se iluminará en verde y el enfoque quedará bloqueado. • Cuando la cámara no puede enfocar un rostro, el borde doble parpadeará. Pulse el disparador hasta la mitad otra vez y 16 1/125 F2.8 enfoque. • Pulse el disparador hasta el fondo para disparar.
Opciones de disparo: El menú de disparo I Modo Autofoco Seleccione A, B, C o D M d M A, B, C, D (menú de disparo) (A105) M Modo autofoco Permite elegir la manera en que enfoca la cámara. A AF sencillo (ajuste predeterminado) La cámara enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. B AF permanente La cámara ajusta el enfoque constantemente hasta que se pulsa el disparador hasta la mitad. Se utiliza con sujetos en movimiento. J Comp. exposic.
Opciones de disparo: El menú de disparo M Reducc. de ruido Seleccione A, B, C o D M d M A, B, C, D (menú de disparo) (A105) M Reducc. de ruido Con velocidades de obturación lentas, las imágenes pueden verse afectadas por “el ruido” en forma de puntos de color brillantes espaciados aleatoriamente que se concentran en las partes oscuras de la imagen. Utilice esta opción para reducir el ruido a velocidades de obturación lentas.
Opciones de disparo: El menú de disparo Funciones que no pueden aplicarse simultáneamente Los siguientes ajustes de los modos A, B, C, D, E y F tienen restricciones. Modo flash • El modo flash se desactiva (W) cuando se selecciona B (infinito) para el modo de enfoque, se seleccionan Continuo, BSS, o Multidisparo 16 para Continuo, o cuando se activa cualquier modo que no sea Apagado para Horquillado auto..
Opciones de disparo: El menú de disparo Sensibilidad ISO • Cuando Sensibilidad ISO está ajustada a 3200 o 6400, Tamaño imagen no se puede ajustar a F 4000×3000, E 3264×2448, D 2592×1944, I 3984×2656, G 3968×2232 ni H 2992×2992. A estos ajustes de tamaño de imagen, al seleccionar 3200 o 6400 para Sensibilidad ISO se cambia automáticamente el ajuste de tamaño de imagen a C 2048×1536.
Opciones de reproducción: El menú de reproducción El menú de reproducción contiene las opciones siguientes. k I a b c d f i h j Acceso al menú de reproducción Acceda al menú de reproducción pulsando el botón d y seleccionando la pestaña c (A13). 15/05/2009 15:30 0004.JPG 4 4 Menús de disparo, reproducción y configuración g Retoque rápido A75 Permite crear fácilmente imágenes retocadas en las que se ha mejorado el contraste y la saturación.
Opciones de reproducción: El menú de reproducción Selección de imágenes La pantalla de selección de imágenes, a la derecha, se mostrará con los menús siguientes: • Menú de reproducción: Retoque rápido* (A75), D-Lighting* (A76), Seleccionar imagen en Ajuste impresión (A103), Borrar img. selecc en Borrar (A132), Proteger (A132), Girar imagen (A133), Ocultar imagen (A133), Imagen pequeña* (A78), Imágenes selecc. en Copiar (A134), Borde negro* (A79) • Menú configuración: Pantalla inicio (A137) Borrar img.
Opciones de reproducción: El menú de reproducción b Pase diapositiva Pulse el botón d M c (menú de reproducción) (A129) M b Pase diapositiva Permite reproducir las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria de una en una en un “pase de diapositivas” automático. 1 Utilice el multiselector para elegir Inicio y pulse el botón k.
Opciones de reproducción: El menú de reproducción c Borrar Pulse el botón d M c (menú de reproducción) (A129) M c Borrar Borra todas las imágenes o solamente las seleccionadas. Borrar img. selecc Borra las imágenes seleccionadas (consulte “Selección de imágenes” (A130) para obtener información adicional). Borrar todas Borra todas las imágenes. B Observaciones sobre el borrado • Una vez borradas, no se pueden recuperar las imágenes. Antes de borrarlas, transfiera las imágenes importantes a un ordenador.
Opciones de reproducción: El menú de reproducción f Girar imagen Pulse el botón d M c (menú de reproducción) (A129) M f Girar imagen Cambie la orientación de las imágenes reproducidas en la pantalla de la cámara después de disparar. Las imágenes se pueden girar 90º en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario. Las imágenes grabadas con orientación de retrato (vertical) se pueden girar hasta 180° en cualquier dirección.
Opciones de reproducción: El menú de reproducción h Copiar Pulse el botón d M c (menú de reproducción) (A129) M h Copiar Permite copiar las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa. 1 Utilice el multiselector para seleccionar una opción de la pantalla de copia y pulse el botón k. Copiar • q: Copia las imágenes desde la memoria interna a la tarjeta de memoria. • r: Copia las imágenes desde la tarjeta de memoria a la memoria interna.
Configuración básica de la cámara: El menú configuración El menú configuración presenta las opciones siguientes. c d e f g U h u k l/m n o d p P r Menús de disparo, reproducción y configuración i Pantalla inicio A137 Permite seleccionar la pantalla que aparece al encender la cámara. Fecha A138 Para ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y de destino. Config. monitor A141 Permite ajustar la revisión de la imagen tras el disparo y el brillo de la pantalla.
Configuración básica de la cámara: El menú configuración Acceso al menú configuración Elija la pestaña z de la pantalla de menú. 1 Pulse el botón d para mostrar la pantalla de menú. 2 Pulse J en el multiselector. • Se podrá seleccionar la pestaña. Menús de disparo, reproducción y configuración 136 3 Pulse H o I para seleccionar la pestaña z. 4 Pulse K o el botón k. • Se podrá seleccionar los elementos del menú configuración.
Configuración básica de la cámara: El menú configuración c Pantalla inicio Pulse el botón d M z (menú configuración) (A135) M Pantalla inicio Puede seleccionar la pantalla de inicio que aparecerá al encender la cámara. Ninguno (ajuste predeterminado) No se muestra la pantalla de inicio. COOLPIX Se muestra una pantalla de inicio. Selecc. imagen Menús de disparo, reproducción y configuración Se utiliza para seleccionar una imagen de la memoria interna o de la tarjeta de memoria para la pantalla de inicio.
Configuración básica de la cámara: El menú configuración d Fecha Pulse el botón d M z (menú configuración) (A135) M Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y del destino del viaje. Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara al día y a la hora actuales. Use los siguientes controles para ajustar la fecha y la hora.
Configuración básica de la cámara: El menú configuración 3 Pulse K. • Aparece la pantalla de selección de zona horaria. Zona hora 15/05/2009 15:30 London, Casablanca Zona horaria local Destino del viaje 4 Pulse J o K para seleccionar la zona horaria de destino de viaje. • Si se pulsa H en una zona horaria donde está en vigor la hora de verano, aparecerá el icono W en la parte superior de la pantalla. La hora de verano se activará y se adelantará una hora.
Configuración básica de la cámara: El menú configuración D Zonas horarias (A20) La cámara admite las zonas horarias siguientes. Para las diferencias horarias no especificadas a continuación, ajuste el reloj de la cámara mediante Fecha.
Configuración básica de la cámara: El menú configuración e Config. monitor Pulse el botón d M z (menú configuración) (A135) M Config. monitor Permite cambiar los ajustes de las opciones siguientes. Revisión de imagen Encendido (ajuste predeterminado): La imagen aparece automáticamente en la pantalla justo después de tomarla y a continuación la pantalla vuelve al modo de disparo. Apagado: La imagen no aparece después de tomarla. Brillo Permite elegir el brillo de la pantalla entre cinco ajustes.
Configuración básica de la cámara: El menú configuración f Impresión fecha Pulse el botón d M z (menú configuración) (A135) M Impresión fecha La fecha y la hora de grabación se pueden imprimir en las imágenes. Esta información se puede imprimir incluso en las impresoras que no admitan la impresión de la fecha y la hora (A104). Apagado (ajuste predeterminado) La fecha y la hora no se imprimen en las imágenes.
Configuración básica de la cámara: El menú configuración g Reducc. vibraciones Pulse el botón d M z (menú configuración) (A135) M Reducc. vibraciones Permite ajustar la configuración de la reducción de la vibración para tomar fotografías. La reducción de la vibración corrige eficazmente las fotografías movidas provocadas por ligeros movimientos de las manos, denominados sacudidas de la cámara, que se producen normalmente cuando se hacen tomas con zoom o a bajas velocidades de obturación.
Configuración básica de la cámara: El menú configuración U Detección de movim. Pulse el botón d M z (menú configuración) (A135) M Detección de movim. Permite activar la detección de movimiento para reducir los efectos de sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto cuando se toman imágenes. Automático Cuando la cámara detecta el movimiento del sujeto o las sacudidas de la cámara, aumenta la velocidad de obturación para reducir sus efectos.
Configuración básica de la cámara: El menú configuración h Ayuda AF Pulse el botón d M z (menú configuración) (A135) M Ayuda AF Permite activar o desactivar la luz de ayuda de AF. Automático (ajuste predeterminado) La luz de ayuda de AF se utilizará para ayudar a enfocar cuando el sujeto esté poco iluminado. La luz tiene un alcance de unos 4 m con la posición máxima de gran angular y unos 2,2 m con la posición máxima de teleobjetivo.
Configuración básica de la cámara: El menú configuración i Config. sonido Pulse el botón d M z (menú configuración) (A135) M Config. sonido Permite establecer los siguientes ajustes de sonido. Sonido botón Cambia entre las opciones de sonido de los botones Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado. Se oirá un pitido cuando se haya realizado correctamente las operaciones, dos pitidos cuando la cámara logre enfocar el sujeto y tres cuando se detecte un error.
Configuración básica de la cámara: El menú configuración l/m Format. memoria/Format. tarjeta Pulse el botón d M z (menú configuración) (A135) M Format. memoria/Format. tarjeta Utilice esta opción para formatear la memoria interna o la tarjeta de memoria. Formateo de la memoria interna Para formatear la memoria interna, extraiga la tarjeta de memoria de la cámara. La opción Format. memoria aparece en el menú configuración. Format.
Configuración básica de la cámara: El menú configuración n Idioma/Language Pulse el botón d M z (menú configuración) (A135) M Idioma/Language Permite elegir un idioma de entre 24 para los menús y los mensajes de la cámara.
Configuración básica de la cámara: El menú configuración d Parpad. de adverten. Pulse el botón d M z (menú configuración) (A135) M Parpad. de adverten. Permite configurar si se van a detectar sujetos humanos con los ojos cerrados al tomar imágenes utilizando prioridad al rostro (A123) cuando se activa cualquier modo distinto de a temporizador de sonrisa/y antiparpadeo (A54).
Configuración básica de la cámara: El menú configuración Funcionamiento de la pantalla ¿Ha parpadeado alguien? Cuando aparece ¿Ha parpadeado alguien? en la pantalla mientras se están tomando imágenes con cualquier modo que no sea a (temporizador de sonrisa)/y (antiparpadeo) (A55), se pueden realizar las siguientes operaciones. Si no se realiza ninguna operación durante unos cuantos segundos, la pantalla vuelve automáticamente a la pantalla del modo disparo.
Configuración básica de la cámara: El menú configuración p Restaurar todo Pulse el botón d M z (menú configuración) (A135) M Restaurar todo Al seleccionar Restaurar, la cámara recupera la configuración de los valores predeterminados. Menú emergente Opción Valor predeterminado Modo flash (A32) Auto Disparador automático/Temporizador sonrisa/ Antiparpadeo (A35, 54) OFF Modo de enfoque (A36) Compens. de exposición (A39) Autofocus 0.
Configuración básica de la cámara: El menú configuración Menú Disparo Opción Normal Tamaño imagen (A108) F 4000×3000 Optimizar imagen (A111) Menús de disparo, reproducción y configuración 152 Valor predeterminado Calidad imagen (A107) Normal Personalizada en Optimizar imagen (A112) Contraste: Automático Nitidez de imagen: Automático Saturación: Automático Personalizada de Blanco y negro en Optimizar imagen (A113) Contraste: Automático Nitidez de imagen: Automático Filtro para B/N: Ninguno B/N
Configuración básica de la cámara: El menú configuración Menú configuración Opción Pantalla inicio (A137) Valor predeterminado Ninguno Revisión de imagen (A153) Brillo (A153) Encendido 3 Impresión fecha (A142) Apagado Reducc. vibraciones (A143) Encendida Detección de movim. (A144) Apagado Ayuda AF (A145) Automático Zoom digital (A145) Encendido Sonido botón (A146) Encendido Sonido disparad. (A146) Encendido Desconexión aut. (A146) 1 min Parpad. de adverten.
Configuración básica de la cámara: El menú configuración P Rest. num. archivos Pulse el botón d M z (menú configuración) (A135) M Rest. num. archivos Cuando se seleccione Sí, la numeración secuencial de los números de archivo se restablecerá (A156). Después de restaurar, se creará una nueva carpeta y el número de archivo de la siguiente imagen tomada empezará a partir de 0001. B Observaciones sobre la puesta a cero de la numeración de los archivos • Rest. num.
Observaciones técnicas Accesorios opcionales Batería recargable Batería recargable de ion de litio EN-EL5 Cargador de la batería Cargador de la batería MH-61 Adaptador de CA EH-62A (se conecta como se indica) 1 2 3 Adaptador de CA Asegúrese de que el cable de conexión a la red eléctrica pase por el orificio antes de cerrar la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria.
Nombres de carpetas y archivos Los nombres de archivo de las imágenes, películas, anotaciones de voz y grabaciones de voz se asignan de la manera siguiente. DSCN0001.
Nombres de carpetas y archivos • Una sola carpeta puede contener hasta 200 imágenes; si la carpeta en uso ya contiene 200 imágenes, la próxima vez que se tome una imagen se creará una carpeta nueva, sumando uno al nombre de la carpeta en uso. Si la carpeta en uso tiene el número 999 y contiene 200 imágenes, o si una imagen tiene el número 9999, no se podrán tomar más imágenes mientras no se formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria (A147) o se introduzca una tarjeta de memoria nueva.
Cuidados de la cámara Para disfrutar durante mucho tiempo de la cámara Nikon que acaba de adquirir, tome las siguientes precauciones al usarla y cuando la guarde. B Manténgala en un lugar seco Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad. B Evite los golpes El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.
Cuidados de la cámara C La batería • Compruebe el nivel de carga de la batería cuando vaya a utilizar la cámara y cárguela si fuera necesario. Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de recarga, pues podría reducirse el rendimiento de la misma. Si fuera posible, lleve consigo una batería de repuesto completamente cargada cuando vaya a tomar fotografías en ocasiones importantes. • No use la batería a una temperatura ambiente inferior a 0 °C o superior a 40 °C.
Cuidados de la cámara Limpieza Objetivo/ Visor electrónico Evite tocar las partes de cristal con los dedos. Utilice una perilla (pequeño objeto con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla. Para eliminar las huellas de dedos y otras manchas que no desaparezcan con la perilla, limpie el objetivo con un paño suave efectuando un movimiento en espiral comenzando por el centro del objetivo y yendo hacia el exterior.
Cuidados de la cámara Almacenamiento Apague la cámara cuando no la utilice. Compruebe que el indicador de encendido de la cámara esté apagado antes de guardarla. Retire la batería si no se va a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo.
Mensajes de error En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de error y otras advertencias que se muestran en la pantalla, así como las soluciones al respecto. Indicador O (parpadea) B N Batería agotada. Descripción Solución No se ha ajustado el reloj. Ajuste el reloj. A 138 Se está agotando la batería. Prepárese para cargar o cambiar la batería. 16, 18 Batería agotada. Cargue la batería o cámbiela. 16, 18 La temperatura de la P Batería demasiado caliente batería es elevada.
Mensajes de error Indicador Descripción Solución Se ha producido un error Formatee la memoria interna o la tarjeta mientras se grababa la de memoria. imagen. • Sustituya la tarjeta de memoria. La cámara ha agotado los • Formatee la memoria interna o la números de archivo. tarjeta de memoria. P No se puede guardar la imagen No se puede utilizar la imagen como pantalla de bienvenida.
Mensajes de error Indicador N El archivo no contiene datos de imagen P No se puede reproducir el archivo N Todas las imágenes están ocultas Descripción Archivo no creado con esta cámara. La imagen no se puede reproducir en un pase de diapositivas. Solución A No se puede ver el archivo en esta cámara. Vea el archivo en el ordenador o con el dispositivo con el que se haya creado o editado este archivo.
Mensajes de error Indicador Error del sistema Q Descripción Solución Apague la cámara, retire la batería, vuelva Se ha producido un error a colocarla y encienda la cámara. Si el error en los circuitos internos persiste, acuda a su vendedor o al representante del servicio técnico de la cámara. autorizado de Nikon. A 19 PR Error impres.: comprobar estado impresora Error de impresora. Compruebe la impresora.
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Consulte los números de página de la columna de la derecha para obtener más información. Pantalla, ajustes y fuente de alimentación Problema Causa/solución • La cámara está apagada. • La batería se ha agotado.
Solución de problemas Problema Causa/solución Impresión fecha no Fecha no se ha ajustado. disponible. La fecha no aparece en las imágenes, incluso cuando la opción Impresión fecha está activada. Las fechas no se pueden imprimir en las situaciones siguientes. • Cuando se ha seleccionado Museo o Asist. panorama en el modo de escena. • Si se ha seleccionado Continuo o BSS para Continuo • Cuando no se ha seleccionado el ajuste Apagado para Horquillado auto.
Solución de problemas Disparo Problema Causa/solución • Cuando la cámara esté en el modo de reproducción, pulse c o el disparador. No se toma ninguna • Cuando aparezcan los menús, pulse el botón d. fotografía cuando se • La batería se ha agotado. pulsa el disparador. • El flash incorporado no está subido durante los modos de escena Retrato nocturno o Contraluz. • Si parpadea el indicador del flash, se está cargando el flash. La cámara no logra enfocar. Las imágenes salen movidas.
Solución de problemas Problema Causa/solución A 145 No se puede utilizar el zoom digital. • Se ha seleccionado Apagado para Zoom digital en el menú configuración. • El zoom digital no está disponible en las situaciones siguientes.
Solución de problemas Problema Las fotos salen demasiado oscuras (subexpuestas). Causa/solución • • • • • • El flash está ajustado en W (apagado). El flash incorporado está bloqueado. El sujeto está fuera del alcance del flash. Ajuste la compensación de exposición. Aumente la sensibilidad ISO. El sujeto está a contraluz. Saque el flash integrado, ajuste Contraluz del modo escena o ajuste el modo flash en X (flash de relleno) y, a continuación, dispare.
Solución de problemas Problema Causa/solución A • Las anotaciones de voz no se pueden adjuntar a las películas. No se pueden grabar • No se pueden adjuntar anotaciones de voz a imágenes tomadas con ni reproducir otras cámaras. Las anotaciones de voz que se adjuntan a la imagen anotaciones de voz. con otras cámaras no se pueden reproducir en esta cámara. 86 80 • Estas opciones no se pueden utilizar con las películas.
Especificaciones Cámara digital Nikon COOLPIX P90 Tipo Píxeles efectivos Sensor de imágenes Objetivo Distancia focal Número f Construcción Zoom digital Reducción de vibraciones Autofoco (AF) Distancias de enfoque (desde el objetivo) Zona de enfoque Visor electrónico Cobertura del encuadre (modo disparo) Cobertura del encuadre (modo reproducción) Pantalla Observaciones técnicas Cobertura del encuadre (modo disparo) Cobertura del encuadre (modo reproducción) Almacenamiento Soportes Sistema de archivos Forma
Especificaciones Tamaño de la imagen (píxeles) • • • • • • 4000×3000 2592×1944 1600×1200 1024×768 3984×2656 2992×2992 Sensibilidad ISO (Sensibilidad de salida estándar) • • • • • ISO 64, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400 Automático (ganancia automática desde ISO 64 a 800) Sensibilidad ISO alta automática (ISO 64 a 1600) Intervalo fijo automático (ISO 64 a 100, 64 a 200, 64 a 400) Modo Deportes - Continuo (ISO 640 a 6400) 12 M 5M 2M PC 3:2 1:1 • • • • • • 3264×2448 2048×1536 1280×960 640×480 3968
Especificaciones Dimensiones (An × Al × P) Peso Entorno operativo Temperatura de funcionamiento Humedad Aprox. 114 × 83 × 99 mm (sin salientes) Aprox. 460 g (sin batería ni tarjeta de memoria SD) 0 a 40 °C 85% o menos (sin condensación) • A menos que se indique lo contrario, todas las cifras corresponden a una cámara con una batería recargable de ion de litio EN-EL5 completamente cargada utilizada a una temperatura ambiente de 25 °C.
Especificaciones Estándares admitidos • DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para el sistema de archivos de cámara) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras. • DPOF: Digital Print Order Format (Formato de orden de impresión digital) es un estándar del sector que permite imprimir imágenes a partir de las órdenes de impresión guardadas en la tarjeta de memoria. • Exif versión 2.
Índice alfabético Símbolos Observaciones técnicas 176 R 51 j Ayuda 14 k Botón aplicar selección 12 l Botón borrar 30, 31, 80, 86, 90 X Botón de apertura del flash 33 d Botón de menús 13 x Botón pantalla 15 c Botón reproducir 30 s Botón visualización 15 o Compensación de exposición 39 n Disparador automático/a Temporizador sonrisa/y Antiparpadeo 35, 54 f Gran angular 27 A Modo automático 24 B Modo automático con prioridad a la obturación 60, 63 C Modo automático con prioridad al diafragma 60, 64 A Modo au
Índice alfabético I Desactivado 32 Desconexión aut.
Índice alfabético Modo flash 32 Modo manual 65 Modo zona AF 122 Multidisparo 16 118 Multiselector 12 Museo l 45 Nikon Transfer 94 Nitidez de imagen 112 Nombre de archivo 156 Nombre de carpeta 156 Número de exposiciones restantes 24, 109 Reproducción a pantalla completa 30, 31 Reproducción de archivos de sonido 89 Reproducción de la cámara 82, 83 Reproducción de película 86 Restablecer la configuración de usuario 69 Restablecer los números de los archivos 154 Restaurar todo 151 Retoque rápido 75 Retrato b 4
Índice alfabético Visualización de miniaturas 71 Volumen 86, 90 VR electrónico 84 Z Zona de enfoque 28 Zona horaria 138, 140 Zoom 27 Zoom de reproducción 73 Zoom digital 27, 145 Zoom óptico 27 Observaciones técnicas 179
Este manual no podrá ser reproducido, ni en su totalidad ni en parte (salvo en el caso de una breve cita en artículos o reseñas de importancia), sin la autorización por escrito de NIKON CORPORATION.