CÁMARA DIGITAL Manual del usuario No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.
Información sobre marcas comerciales • Microsoft y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. • Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc. • Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems, Inc. • El logotipo SD es una marca comercial de SD Card Association. • PictBridge es una marca comercial.
Introducción Primeros pasos A Fotografía y reproducción básicas: modo automático bce y Disparo adecuado para la escena B Modo de disparo a alta sensibilidad PM Modos P y M c La reproducción con todo detalle D Películas E Grabaciones de voz Conexión a televisores, ordenadores e impresoras d Menús Disparo, Reproducción y Configuración Notas técnica i
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Seguridad Precauciones que se deben seguir al manipular baterías La manipulación incorrecta de las baterías podría dar lugar a fugas o a la explosión de las mismas. Respete las siguientes medidas de seguridad cuando maneje las baterías que se utilizan con este producto: • Antes de sustituir las baterías, desconecte el aparato. Si utiliza un adaptador de CA, asegúrese de que está desenchufado. • Utilice únicamente las baterías aprobadas para su uso con este producto (A 14).
Seguridad Utilice cables adecuados Cuando conecte cables a las tomas de entrada o de salida, utilice únicamente los cables que Nikon suministra o vende con ese fin, cumpliendo así la normativa del producto. Maneje las piezas móviles con cuidado Tenga cuidado de que los dedos u otros objetos no queden atrapados por la tapa del objetivo o demás piezas móviles. CD-ROM Los CD-ROM que se proporcionan con este dispositivo no se deberían reproducir en un equipo de CD de audio.
Avisos Aviso para clientes de los EE UU Acta de interferencias de radiofrecuencia de la Comisión federal de comunicaciones (FCC) Este equipo se ha sometido a pruebas y se ha comprobado que se ajusta a los límites establecidos para dispositivos digitales de la clase B, según la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en instalaciones residenciales.
Avisos Aviso para los clientes de Canadá PRECAUCIÓN Este aparato digital de la clase B cumple con la norma ICES-003 de Canadá. ATTENTION Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Símbolo de recogida diferenciada de residuos de los países europeos Este símbolo indica que este producto se debe desechar por separado.
Tabla de contenido Seguridad ..............................................................................................................................................................ii ADVERTENCIAS ...................................................................................................................................................................... ii Avisos ....................................................................................................................................
Tabla de contenido b c e y Disparo adecuado para la escena...........................................................................33 Modo escena ..................................................................................................................................................... 33 Disparo en el modo escena ........................................................................................................................................34 Características..............................
Tabla de contenido E Grabaciones de voz..................................................................................................................................58 Realización de grabaciones de voz ........................................................................................................... 58 Reproducción de grabaciones de voz...................................................................................................... 60 Eliminación de los archivos de sonido.................
Tabla de contenido Configuración básica de la cámara: menú Configuración ................................................................ 96 Acceso al menú Configuración ................................................................................................................................97 a Menús................................................................................................................................................................................97 c Pantalla inicio........
Introducción Acerca de este manual Introducción Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX P60. Este manual se ha concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon. Antes de utilizarla, lea hasta el final este manual y guárdelo en un lugar accesible para todas las personas que la usen.
Información y precauciones Formación permanente Introducción Como parte del compromiso de “formación permanente” de Nikon sobre la asistencia y la formación continuas, se puede acceder a la información en línea actualizada constantemente en los siguientes sitos web: • Para los usuarios de EE UU: http://www.nikonusa.com/ • Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/ • Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.
Información y precauciones Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Introducción Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
Partes de la cámara El cuerpo de la cámara 1 2 3 4 5 6 Introducción 7 Tapa del objetivo cerrada A OU/V T 8 9 11 10 12 1 Interruptor principal/Indicador de encendido.....................................................14, 107 2 Disparador............................................................... 24 3 Dial de modo ........................................................ 10 4 Micrófono.................................................53, 54, 58 5 Flash integrado .......................
Partes de la cámara 2 3 4 11 Introducción 1 12 6 7 8 9 10 13 14 5 1 Visor electrónico ................................................. 22 7 Botón k .................................................................11 2 Altavoz........................................................53, 57, 60 8 Multiselector ..........................................................11 3 Botón x (pantalla)............................................. 8 9 Botón l (borrar)..................
Partes de la cámara La pantalla Introducción Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo y la reproducción (la vista real varía dependiendo de los ajustes de la cámara). • Consulte “El botón x” (A 8) para obtener más información sobre cómo cambiar de la pantalla al visor electrónico. Disparo 1 2 3 4 5 6 7 8 Modo disparo* ..............20, 33, 42, 43, 44, 54 Modo de enfoque.............................................. 31 Indicador de enfoque.............................
Partes de la cámara Introducción Reproducción 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Fecha de grabación .......................................... 16 Hora de grabación............................................. 16 Indicador del volumen............................ 53, 57 Indicador de la carga de la batería .......... 20 Calidad de imagen* .......................................... 76 Tamaño de imagen* ........................................ 77 Opción película* .................................................
Operaciones básicas El botón x Pulse x para alternar entre la pantalla y el visor electrónico, y para ocultar o mostrar los indicadores y la información de fotografía durante el disparo y la reproducción.
Operaciones básicas Introducción Durante la reproducción 100NIKON 0004.
Operaciones básicas El dial de modo Alinee el icono del modo con la marca situada junto al dial de modo. Introducción P, M (A 43, 44) Ajusta parámetros del menú disparo como el balance de blancos y la sensibilidad ISO, así como el modo de disparo continuo para P (automático programado) o modo M (manual). A Automático (A 20) Elija este modo sencillo para “apuntar y disparar”, adecuado para quienes utilicen una cámara digital por primera vez, ya que la cámara ajusta automáticamente sus opciones.
Operaciones básicas El multiselector En esta sección se describe el uso estándar del multiselector para seleccionar los modos, las opciones de menú y aplicar la selección.
Operaciones básicas El botón d Pulse d para acceder al menú del modo seleccionado. Utilice el multiselector para navegar por los menús (A 11). Introducción Aparece cuando hay uno o varios elementos de menú posteriores Aparece cuando hay uno o varios elementos de menú anteriores La opción seleccionada Disparo Medición Continuo Modo zona AF Modo autofoco Comp. exposic. flash Salir Pulse k o el multiselector K para acceder al siguiente conjunto de opciones.
Operaciones básicas Pantallas de ayuda Calidad imagen Seleccione entre 3 ajustes de calidad de imagen que controlan el tamaño y la compresión del archivo. Salir Introducción Pulse g (j) cuando aparezca M en la parte inferior derecha de la pantalla del menú para ver una descripción de la opción de menú que está seleccionada. Para volver al menú original, vuelva a pulsar g (j).
Primeros pasos Introducir la batería 1 Abra la tapa del compartimento de la batería/ ranura para la tarjeta de memoria. 3 1 Sujete la cámara al revés para evitar que se caigan las baterías. Primeros pasos 2 2 Introducción de las baterías. Introduzca las baterías correctamente, tal como se muestra a la derecha. 3 Cierre la tapa del compartimento de la batería/ ranura para la tarjeta de memoria. 1 2 Baterías admitidas Esta cámara utiliza las siguientes baterías.
Introducir la batería B Sustitución de las baterías Antes de abrir la tapa del compartimento de las baterías/ranura de la tarjeta de memoria para quitar o introducir las baterías, desconecte la cámara y asegúrese de que están apagados el indicador de encendido y la pantalla.
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá el cuadro de diálogo de selección de idioma. 1 Pulse el interruptor principal para encender la cámara. Primeros pasos El indicador de encendido (verde) se iluminará durante unos instantes y la pantalla se encenderá. 2 Pulse H o I en el multiselector para seleccionar el idioma que desee y pulse k. Si desea obtener más información sobre el uso del multiselector, consulte “El multiselector” (A 11).
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla 5 Pulse J o K en el multiselector para seleccionar su zona horaria local (A 101) y pulse k. Zona horaria local 6 Ajuste la fecha. Pulse el multiselector H o I para modificar el elemento marcado. Pulse K para mover el punto de luz en el orden siguiente.
Introducción de las tarjetas de memoria Primeros pasos Las fotografías se almacenan en la memoria interna de la cámara (aprox. 12 MB) o en tarjetas de memoria Secure Digital (SD) extraíbles (que se pueden adquirir por separado) (A 112). Cuando se introduce una tarjeta de memoria en la cámara, las fotografías se guardan automáticamente en ella y se pueden reproducir, borrar o transferir las imágenes que ésta contenga.
Introducción de las tarjetas de memoria Extracción de las tarjetas de memoria B Formateo de las tarjetas de memoria Si aparece el mensaje de la derecha, deberá formatear la tarjeta de memoria antes de utilizarla (A 107). Tenga en cuenta que el formateo elimina de modo definitivo todas las fotografías y demás datos de la tarjeta de memoria. Asegúrese de copiar cualquier fotografía que desee conservar antes de formatear la tarjeta de memoria. Tarjeta sin formato.
Fotografía y reproducción básicas: modo automático Paso 1 Encienda la cámara y seleccione el modo A (automático) En esta sección se describe cómo tomar una fotografía en el modo A (automático), un modo automático para “apuntar y disparar” que se recomienda a quienes utilicen una cámara digital por primera vez. Fotografía y reproducción básicas: modo automático 1 Coloque el dial de modo en A. 2 Pulse el interruptor principal para encender la cámara.
Paso 1 Encienda la cámara y seleccione el modo A (automático) Indicadores que se muestran en el modo A (automático) Modo disparo A se muestra en el modo A (automático). Reducc. vibraciones icono La reducción de la vibración se aplica para reducir el efecto de las sacudidas de la cámara. Diafragma Indicador de memoria interna Las imágenes se grabarán en la memoria interna. Cuando se introduce una tarjeta de memoria, no aparece C y se graban las imágenes en la tarjeta de memoria.
Paso 2 Encuadre la fotografía 1 Prepare la cámara. Sujete la cámara firmemente con las dos manos, manteniendo los dedos y demás objetos lejos del objetivo, el flash, la luz de ayuda de AF y el micrófono. Fotografía y reproducción básicas: modo automático Cuando tome fotografías con orientación “vertical” (retrato), sujete la cámara de forma que el flash incorporado quede arriba. 2 Encuadre la fotografía. Coloque el sujeto principal cerca del centro de la pantalla.
Paso 2 Encuadre la fotografía Zoom digital Cuando se hace zoom hasta la máxima ampliación (5× aumentos), al mantener pulsado g (i) se activa el zoom digital. El sujeto se amplía hasta 4×, obteniendo una ampliación total de 20× aumentos. Si el zoom digital está activado, no se mostrará la zona de enfoque y la cámara enfocará el sujeto de la zona de enfoque central.
Paso 3 Enfoque y dispare 1 Pulse el disparador hasta la mitad. La cámara enfoca automáticamente el sujeto que se encuentra en la zona de enfoque central. Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque aparece en verde. Cuando se utiliza el zoom digital y el sujeto está enfocado, el indicador de foco (A 6) brilla en color verde. No se mostrará la zona de enfoque.
Paso 3 Enfoque y dispare B Durante la grabación Durante la grabación de imágenes, aparecerá el icono O (espera) o parpadeará el número de exposiciones restantes/indicador de duración de la película. No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria ni retire o desconecte la fuente de alimentación mientras aparezcan estos iconos.
Paso 4 Visualice y elimine las fotografías Visualización de fotografías (modo reproducción) Pulse c. La última fotografía tomada aparece en el modo de reproducción a pantalla completa. Pulse el multiselector H, I, J o K para ver más fotografías. Mantenga pulsado el multiselector H, I, J o K para avanzar rápidamente en la visualización de las fotografías.
Paso 4 Visualice y elimine las fotografías C Modo reproducción Las opciones siguientes están disponibles en el modo reproducción a pantalla completa. Opción Zoom de reproducción Ver miniaturas Utilice A Descripción 48 f (h) Pulse f (h) para mostrar vistas con cuatro, nueve o 16 miniaturas. 47 Cambiar pantalla x Pulse x para alternar entre la pantalla y el visor electrónico, o para ocultar o mostrar los indicadores y la información de fotografía o de disparo.
Uso del flash Cuando el zoom de la cámara está a su distancia focal mínima, el alcance del flash es de aproximadamente 0,4-5,1 m. Cuando se utiliza el zoom óptico al máximo, el alcance es de aproximadamente 0,6-4,0 m (cuando Sensibilidad ISO se ajusta en Automático). Los modos del flash disponibles son los siguientes. U Automático (ajuste predeterminado para el modo A (automático)) El flash destella automáticamente cuando hay poca luz.
Uso del flash B Toma de fotografías con poca luz y con el flash desactivado (W) • Se recomienda que use un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo y evitar los efectos producidos por las sacudidas de la cámara. Establezca Reducc. vibraciones (A 105) a Apagado si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo.
Fotografía con el Disparador automático La cámara está equipada con un temporizador de diez y de dos segundos para tomar autorretratos. Se recomienda el uso de un trípode cuando se emplee el disparador automático. Establezca Reducc. vibraciones (A 105) a Apagado si utiliza un trípode. 1 Pulse n (disparador automático). Aparecerá el menú Disparador automático. Fotografía y reproducción básicas: modo automático 2 Utilice el multiselector para seleccionar 10s o 2s y pulse k.
Selección de un modo Enfoque Seleccione un modo de enfoque teniendo en cuenta el sujeto y la composición. A B D Ajustar el modo Enfoque 1 Pulse p (modo de enfoque). Aparecerá el menú Enfoque. Enfoque 2 Utilice el multiselector para elegir el modo de enfoque que desee y pulse k. Fotografía y reproducción básicas: modo automático Autofoco La cámara ajusta el enfoque automáticamente según la distancia al sujeto. Utilice este modo cuando la distancia entre el sujeto y el objetivo sea de 40 cm o más.
Compens. de exposición La compensación de la exposición se utiliza para modificar la exposición a partir del valor sugerido por la cámara, para que las fotografías salgan más claras u oscuras. 1 Pulse o (compensación de la exposición). Aparecerá el valor de compensación de la exposición. La compensación de la exposición no está disponible en el modo M (manual). 2 Fotografía y reproducción básicas: modo automático Pulse el multiselector H o I para ajustar la exposición. Aparece la guía de Compens.
Disparo adecuado para la escena Modo escena Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de escena que se seleccione. Algunos tipos de escenas se pueden seleccionar usando sólo el dial de modo, mientras que otros pueden seleccionarse fácilmente desde el menú escena. Escenas del dial de modo b Retrato c Paisaje e Retrato nocturno f Fiesta/interior d Deportes o Contraluz g Playa/nieve k Macro p Asist.
Modo escena Disparo en el modo escena Modos b (Retrato), c (Paisaje) y e (Retrato nocturno) Disparo adecuado para la escena 34 1 Coloque el dial de modo en b (retrato), c (paisaje) o e (retrato nocturno). 2 Encuadre el sujeto y haga la fotografía. Otros modos de escena 1 Coloque el dial de modo en y. 2 Pulse d para acceder a la pantalla del menú Escenas, elija la escena que desee con el multiselector y pulse k. 3 Encuadre el sujeto y haga la fotografía.
Modo escena Características b Retrato Utilice este modo en los retratos en los que el sujeto principal destaque claramente. Los tonos de la piel quedarán tersos y naturales. • La cámara detecta el rostro que mira hacia la cámara y lo enfoca (Fotografía con prioridad al rostro → A 87). • Si la cámara detecta varios rostros, enfocará el más cercano. • Si no se reconoce ningún rostro, la cámara enfocará el sujeto de la zona de enfoque central. • El zoom digital no se encuentra disponible.
Modo escena OQ e Retrato nocturno Utilice este modo para conseguir un equilibrio natural entre la iluminación del sujeto principal y la del fondo cuando tome retratos de noche. • La cámara detecta el rostro que mira hacia la cámara y lo enfoca (Fotografía con prioridad al rostro → A 87). • Si la cámara detecta varios rostros, enfocará el más cercano. • Si no se reconoce ningún rostro, la cámara enfocará el sujeto de la zona de enfoque central. • El zoom digital no se encuentra disponible.
Modo escena OQ h Puesta de sol Permite plasmar las intensas tonalidades de las puestas de sol y los amaneceres. • La cámara enfoca al infinito. Mientras el disparador se pulsa hasta la mitad, la zona de enfoque o el indicador de enfoque brillan de color verde. Sin embargo, observe que los sujetos cercanos pueden no enfocarse. m W n Apagado* p B o 0.0* h Apagado 0.0* h Apagado 0.0* h Apagado * Se pueden elegir otros ajustes.
Modo escena d Deportes Disparo adecuado para la escena Utilice este modo para las tomas de acción dinámica en las que se congela la acción en una sola imagen y se graba el movimiento en una serie de fotografías. • La cámara enfocará de forma continua hasta que se pulse el disparador por la mitad y consiga enfocar.
Modo escena O m Fuego artificial Se utilizan velocidades de obturación lentas para captar el estallido de luz de los fuegos artificiales. • La cámara enfoca al infinito. Mientras el disparador se pulsa hasta la mitad, el indicador de enfoque (A 6) brilla de color verde. Sin embargo, observe que los sujetos cercanos pueden no enfocarse. m W n Apagado p B o 0.0 h 0.01 h Automático1 0.0* h Automático* Apagado n Copia m 1 2 W1 n Apagado1 p A2 o Se pueden elegir otros ajustes.
Modo escena p Asist. panorama Se utiliza cuando se toma una serie de fotografías que posteriormente se unirán mediante el software Panorama Maker que se suministra para crear una única imagen panorámica. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. m W* n Apagado* p A* o 0.0* h Automático* Disparo adecuado para la escena * Se pueden elegir otros ajustes. Toma de fotografías para una panorámica La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.
Modo escena 3 Haga la primera fotografía. Aparecerá la primera toma en el primer tercio de la pantalla. 4 Haga la segunda fotografía. Componga la siguiente toma para que se solape con la anterior. 5 End Pulse k cuando haya terminado de disparar. La cámara vuelve al paso 2. End B Disparo adecuado para la escena Repita el procedimiento hasta que se hayan realizado todas las tomas necesarias para completar la escena. Asist.
Modo de disparo a alta sensibilidad Fotografía en el modo de disparo a alta sensibilidad En el modo de disparo a alta sensibilidad, se aumenta la sensibilidad cuando se dispara en condiciones de poca luz para evitar que las fotografías salgan movidas por las sacudidas de la cámara o el movimiento del sujeto, lo que permite capturar la atmósfera de la escena. La sensibilidad ISO se aumentará automáticamente hasta un máximo de 1600, dependiendo de la luminosidad del sujeto. 1 Coloque el dial de modo en B.
Modos P y M Modo P (Automático programado) La cámara establece automáticamente la velocidad de obturación y el diafragma. Ajusta parámetros del menú disparo como el balance de blancos y la sensibilidad ISO, así como el modo de disparo continuo. 1 Coloque el dial de modo en P. 2 Ajuste la configuración para adaptar el sujeto o su creación. Pulse d y ajuste la configuración del menú Disparo (A 75).
Modo M (Manual) Seleccione este modo para controlar la exposición con especificación manual de la velocidad de obturación y el diafragma. Ajusta parámetros del menú disparo como el balance de blancos y la sensibilidad ISO, así como el modo de disparo continuo. 1 Coloque el dial de modo en M. 2 Pulse el multiselector K para activar el ajuste de velocidad de obturación . El ajuste activo cambia entre la velocidad de obturación y el diafragma cada vez que se pulsa el multiselector J o K.
Modo M (Manual) 5 Pulse H o I en el multiselector para seleccionar un o dos valores de diafragma. Repita los pasos del 2 al 5 para modificar los ajustes de velocidad de obturación y de diafragma hasta conseguir la exposición deseada. Pulse k para aplicar los ajustes. 6 Encuadre el sujeto y haga la fotografía. Cuando se reconoce un rostro mirando a la cámara, ésta se enfoca de forma predeterminada sobre el rostro rodeado por un contorno doble.
Modo M (Manual) B Observaciones sobre Sensibilidad ISO Incluso con la opción Sensibilidad ISO (A 83) configurada en Automático (opción por defecto), la sensibilidad se establece en ISO 80. D Exposición El ajuste de la velocidad de obturación y el diafragma para alcanzar el brillo deseado (exposición) se conoce como “ajustar exposición”. Variar la velocidad de obturación le permite congelar o difuminar el movimiento de sujeto, incluso mientras mantiene la misma exposición.
La reproducción con todo detalle Visualización de varias fotografías: Reproducción de miniaturas Pulse f (h) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 26) para mostrar las imágenes en miniatura en “hojas de contactos”. Mientras se ven las miniaturas, se pueden llevar a cabo las siguientes operaciones. Para Seleccionar las fotografías Cambiar el número de fotografías mostradas Cancelar la reproducción de miniaturas Descripción A Pulse el multiselector H, I, J o K para seleccionar fotografías.
Un vistazo más de cerca: Zoom de reproducción Si se pulsa g (i) durante el modo de reproducción a pantalla completa (A 26), se activará la función zoom rápido de reproducción que aumenta la imagen actual hasta 3× aumentos y muestra el centro de la imagen. La guía de la esquina inferior derecha muestra qué parte de la imagen se ha ampliado. Pulse H, I, J, o K en el multiselector para desplazarse a las zonas de la fotografía que no se estén viendo en la pantalla.
Edición de imágenes Utilice la COOLPIX P60 para modificar las fotografías en la propia cámara y guardarlas como archivos independientes (A 113). A continuación se describen las funciones de edición disponibles. Función de edición Descripción D-Lighting (A 50) Permite crear una copia de la fotografía seleccionada en la que se mejora el brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la imagen.
Edición de imágenes Mejora del brillo y el contraste: D-Lighting D-Lighting se puede utilizar para crear unas copias en las que se mejore el brillo y el contraste, dando más luz a las partes oscuras de la imagen. Las copias mejoradas se guardan como archivos independientes. 1 Seleccione la imagen que desee en el modo de reproducción a pantalla completa (A 26) o de miniaturas (A 47) y pulse d. Aparecerá el menú Reproducción. 2 Utilice el multiselector para seleccionar D-Lighting y pulse k.
Edición de imágenes Creación de una copia recortada: Recorte Esta función sólo está disponible cuando en la pantalla aparece u mientras está activado el zoom de reproducción (A 48). Las copias recortadas se guardan como archivos independientes. 1 Pulse g (i) durante el modo de reproducción a pantalla completa para ampliar la imagen. 2 Mejore la composición en la copia. Pulse g o f para ajustar la relación de zoom.
Edición de imágenes Cambio del tamaño de las fotografías: Imagen pequeña Crea una copia pequeña de la fotografía actual. Las copias pequeñas se guardan como archivos JPEG con una relación de compresión de 1:16. Se puede elegir entre los siguientes tamaños. Opción Descripción l 640×480 Adecuado para la reproducción en el televisor. m 320×240 Adecuado para páginas web. n 160×120 Adecuado para los archivos adjuntos a los mensajes de correo electrónico.
Anotaciones de voz: Grabar y Reproducir Utilice el micrófono integrado de la cámara para grabar anotaciones de voz en las imágenes que estén marcadas con n en el modo de reproducción a pantalla completa (A 26). Grabación de anotaciones de voz Se grabará una anotación de voz con una duración máxima de 20 segundos mientras pulse k. • No toque el micrófono integrado durante la grabación. • Durante la grabación, o y p parpadearán.
Películas Grabación de películas Para grabar películas con el sonido recogido a través del micrófono integrado, siga estos pasos. 1 Gire el dial de modo hasta D. La pantalla del contador de exposiciones mostrará la duración total máxima de la película que se puede grabar. 2 Pulse hasta el fondo el disparador para empezar a grabar. La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en la zona de enfoque central.
El menú Película La configuración de Opcio. película, Modo autofoco (A 56) y VR electrónico (A 56) se puede modificar desde el menú Película. Pulse d en el modo película para acceder al menú Película y utilice el multiselector para modificar y aplicar los ajustes. Seleccionar Opcio. película El menú Película ofrece las opciones que se muestran a continuación.
El menú Película Modo autofoco Permite seleccionar la manera en la que enfoca la cámara en el modo película. Opción Descripción A AF sencillo (ajuste predeterminado) La cámara enfoca al pulsar el disparador hasta la mitad y se bloquea en esta posición durante el disparo. B AF permanente La cámara enfoca continuamente hasta que logra enfocar y se bloquea. Para evitar que el sonido del enfoque de la cámara interfiera con la grabación, se recomienda utilizar AF sencillo.
Reproducción de películas En el modo de reproducción a pantalla completa (A 26), los iconos de opciones de película (A 55) indican que se trata de una película. Para ver una película, reprodúzcala en el modo de reproducción a pantalla completa y pulse k. Use los botones de zoom, g (i) y f (h), para ajustar el volumen de reproducción. Pulse J o K en el multiselector para elegir un control de la parte superior de la pantalla, y luego pulse k para llevar a cabo la operación.
Grabaciones de voz Realización de grabaciones de voz Las grabaciones de voz se pueden recoger mediante el micrófono integrado y reproducir a través del altavoz de la cámara. 1 2 Gire el dial de modo hasta y. Pulse d para acceder el menú Escenas, utilice el multiselector para seleccionar E (grabación de voz) y pulse k. Aparecerá la duración que podrá tener la grabación. Grabaciones de voz 3 Pulse completamente el disparador para empezar a grabar.
Realización de grabaciones de voz Operaciones durante la grabación Grabación de voz Indicador de grabación Número de archivo Duración de la grabación 001 15/05/2008 17: 30 00: 01: 00/00: 24:53 Índice : 0 1 Fecha y hora de la grabación Tiempo restante Número de índice Indicador de progreso Para Pulse Descripción Reactivar la pantalla c Si se apaga la pantalla, pulse c para reactivarla. Poner en pausa/ reanudar la grabación k Pulse k para poner en pausa o continuar la grabación.
Reproducción de grabaciones de voz 1 Pulse c en la pantalla Grabación de voz (A 58, paso 3). 2 Utilice el multiselector para elegir el archivo de sonido que desee y pulse k. Selec arch sonido 001 15/05/2008 17:30 002 15/05/2008 18:30 003 26/05/2008 13:00 004 29/05/2008 16:40 005 03/06/2008 08:00 Copiar Reprod Se reproducirá el archivo de sonido seleccionado.
Copia de grabaciones de voz Se pueden copiar las grabaciones de voz de la memoria interna a la tarjeta de memoria y viceversa. Esta opción sólo está disponible cuando se ha introducido una tarjeta de memoria. 1 Pulse d en la pantalla de selección de archivos de sonido (A 60, paso 2). 2 Utilice el multiselector para elegir la opción y pulse k.
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Conexión al televisor Conecte la cámara al televisor con el cable de audio/vídeo suministrado para reproducir las fotografías en el televisor. 1 Apague la cámara. 2 Conecte la cámara al televisor mediante el cable de audio/vídeo suministrado. Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Introduzca la clavija amarilla en la toma de entrada de vídeo del televisor y la clavija blanca en la toma de entrada de audio.
Conexión al ordenador Cuando la cámara está conectada a un ordenador con el cable USB suministrado, las imágenes grabadas con la cámara se pueden copiar (transferir) al ordenador para guardarlas en él mediante el software Nikon Transfer. Antes de conectar la cámara Instalación del software Antes de conectar la cámara al ordenador, debe tener instalado el software, incluido Nikon Transfer y Panorama Maker para crear imágenes panorámicas, desde el CD Software Suite suministrado.
Conexión al ordenador Transferencia de imágenes de la cámara al ordenador Conexión a televisores, ordenadores e impresoras 1 2 3 Encienda el ordenador en el que esté instalado Nikon Transfer. 4 Encienda la cámara. Apague la cámara. Conecte la cámara al ordenador mediante el cable USB suministrado. Se iluminará el indicador de encendido. Windows Vista Si aparece el cuadro de diálogo de ejecución automática, seleccione Copiar imágenes a una carpeta de mi equipo con Nikon Transfer.
Conexión al ordenador 5 Transfiera las imágenes cuando la aplicación Nikon Transfer se haya cargado por completo. Haga clic en Iniciar transferencia en Nikon Transfer. De manera predeterminada, todas las fotografías se transfieren al ordenador. Para obtener más información sobre el uso de Nikon Transfer, consulte la ayuda proporcionada con Nikon Transfer. 6 Desconecte la cámara cuando termine la transferencia. Apague la cámara y desconecte el cable USB.
Conexión al ordenador D Uso de operaciones estándar de los sistemas operativos para abrir archivos de imagen/sonido • Desplácese a la carpeta del disco duro del ordenador en la que se hayan guardado las fotografías y abra una fotografía en el visor propio del sistema operativo. • Los archivos de sonido copiados en el ordenador se pueden reproducir con QuickTime o cualquier otro reproductor de sonido compatible con WAV.
Conexión a una impresora Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (A 128) pueden conectar la cámara directamente a la impresora e imprimir las fotografías sin tener que utilizar un ordenador.
Conexión a una impresora Conexión entre la cámara y la impresora 1 Apague la cámara. 2 Encienda la impresora. Compruebe la configuración de la impresora. Conexión a televisores, ordenadores e impresoras 3 Conecte la cámara a la impresora mediante el cable USB suministrado. 4 Encienda la cámara. Cuando está conectada correctamente, se abrirá la pantalla de inicio 1 de PictBridge en la pantalla de la cámara. A continuación aparecerá la pantalla Impr. selección 2. 1 2 Impr.
Conexión a una impresora Impresión de imágenes de una en una Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (A 68), imprima las fotografías siguiendo el procedimiento que se indica a continuación. 1 Pulse J o K en el multiselector para seleccionar la imagen que desee y pulse k. Impr. selección 15/05 2008 Pulse f (h) para mostrar 12 miniaturas y g (i) para volver al modo de reproducción a pantalla completa. 2 Seleccione Copias y pulse k. NO.
Conexión a una impresora 6 Seleccione Inicio impr. y pulse k. PictBridge Inicio impr. Copias Tamaño del papel Salir 7 Comenzará la impresión. Cuando finalice la impresión, en la pantalla volverá a aparecer lo mismo que en el paso 1. Imprimiendo Para cancelarla antes de que se impriman todas las copias, pulse k.
Conexión a una impresora 4 Seleccione Imprimir selección, Impr. todas fotos o Impresión DPOF y pulse k. Menú impresión Imprimir selección Impr. todas fotos Impresión DPOF Tamaño del papel Salir Impr. selección Inicio impr. Cancelar Salir Impr. todas fotos Se imprimen, de una en una, todas las imágenes que haya guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. Aparecerá el menú de la imagen de la derecha. Para imprimir, seleccione Inicio impr. y pulse k.
Conexión a una impresora Impresión DPOF Imprime las fotografías cuyo orden de impresión se haya creado en Ajuste impresión (A 73). Aparecerá el menú de la imagen de la derecha. Para imprimir, seleccione Inicio impr. y pulse k. Seleccione Cancelar y pulse k para volver al menú de impresión. Para ver la orden de impresión actual, seleccione Ver imágenes y pulse k. Para imprimir fotografías, pulse k de nuevo. Impresión DPOF 010 copias Inicio impr.
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión La opción Ajuste impresión del menú Reproducción se utiliza para crear “órdenes de impresión” digitales para imprimir en dispositivos compatibles con DPOF (A 128). Cuando la cámara está conectada a una impresora compatible con PictBridge, las fotografías se pueden imprimir desde la impresora según la orden de impresión DPOF que se haya creado para las imágenes de la tarjeta de memoria.
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión 5 Seleccione si desea imprimir también la fecha de disparo y la información de la fotografía. Ajuste impresión Hecho Seleccione Fecha y pulse k para imprimir la fecha de grabación de todas las imágenes en la orden de impresión. Seleccione Info y pulse k para imprimir la información de la fotografía (velocidad de obturación y diafragma) de todas las imágenes de la orden de impresión.
Menús Disparo, Reproducción y Configuración Opciones de disparo: menú Disparo El menú Disparo de los modos P y M y el menú Alta sensibilidad del modo de disparo a alta sensibilidad contienen las siguientes opciones. q Calidad imagen1 A 76 Selecciona la calidad de imagen (factor de compresión) de las imágenes grabadas. r Tamaño imagen1, 3 A 77 Selecciona el tamaño de imagen de las imágenes guardadas. F Optimizar imagen3 A 79 Controla el contraste, la nitidez y la saturación.
Opciones de disparo: menú Disparo Acceso a los menús Disparo y Alta sensibilidad Seleccione P (automático programado), M (manual) o B (alta sensibilidad) girando el dial de modo. Pulse d para acceder al menú Disparo o al menú Alta sensibilidad. Disparo Calidad imagen Tamaño imagen Optimizar imagen Balance blancos Sensibilidad ISO Salir • El menú Alta sensibilidad aparece al seleccionar B con el dial de modo. • Para volver al modo disparo desde el menú Disparo o Alta sensibilidad, pulse d o el disparador.
Opciones de disparo: menú Disparo r Tamaño imagen Selecciona el tamaño de las imágenes en píxeles al guardarlas. Las fotografías tomadas con tamaños inferiores requieren menos memoria, por lo que son adecuadas para su envío por correo electrónico o publicarlas en la web. Por el contrario, cuanto más grande es una imagen, mayor es el tamaño en el que se puede imprimir o mostrar sin que se vea con “grano”, lo que limita el número de imágenes que se pueden guardar.
Opciones de disparo: menú Disparo C Número de exposiciones restantes En la siguiente tabla aparecen la cantidad aproximada de imágenes que se pueden guardar en la memoria interna y en una tarjeta de memoria de 256 MB con cada combinación de ajustes de calidad de imagen (A 76) y de tamaño de imagen (A 77). Tenga en cuenta que el número de imágenes que se pueden guardar variará en función la composición de la imagen (debido a la compresión JPEG).
Opciones de disparo: menú Disparo F Optimizar imagen Optimiza el contraste, la nitidez y otros ajustes de acuerdo con el uso que se hará de las fotografías o el tipo de escena. g Normal (ajuste predeterminado) Recomendado en la mayoría de las situaciones. h Suave Suaviza los contornos, lo que logra unos resultados naturales adecuados para retratos o retoques en un ordenador. o Vívida Mejora la saturación, el contraste y la nitidez para crear imágenes vivas con rojos y verdes brillantes.
Opciones de disparo: menú Disparo Personalización de las opciones de mejora de la imagen: Personalizada Seleccione Personalizada para realizar ajustes independientes en las siguientes opciones. Personalizada Contraste Nitidez de imagen Saturación Salir Contraste Controla el contraste. Unos ajustes mayores conservan el detalle de paisajes brumosos y sujetos de bajo contraste.
Opciones de disparo: menú Disparo B Balance blancos El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz. El cerebro humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es que los objetos blancos se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la luz directa del sol o bajo una luz incandescente. Las cámaras digitales pueden imitar este ajuste procesando las imágenes según el color de la fuente de luz. Esto se conoce como “balance de blancos”.
Opciones de disparo: menú Disparo Preajuste manual El preajuste manual se utiliza para establecer el balance de blancos cuando se fotografía con una iluminación mixta o para compensar las fuentes de iluminación que emitan una gran dominante de color (por ejemplo, para hacer fotografías con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca). 1 Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la que se vaya a tomar la fotografía.
Opciones de disparo: menú Disparo E Sensibilidad ISO La sensibilidad es la medida de la velocidad de respuesta de la cámara ante la luz. Cuanto mayor sea la sensibilidad, menos luz se necesitará para la exposición. Aunque las ISO altas son adecuadas para las fotografías de los sujetos en acción o con poca luz, las sensibilidades altas a menudo conllevan “ruido”, es decir, píxeles de colores brillantes con distribución aleatoria concentrados en las partes oscuras de la imagen.
Opciones de disparo: menú Disparo G Medición Selecciona cómo mide la cámara la exposición. G Matricial (ajuste predeterminado) La cámara ajusta la exposición para todo el encuadre. Recomendado en la mayoría de las situaciones. q Pond central La cámara mide todo el encuadre, pero asigna más valor al sujeto del centro. Medición clásica para retratos; conserva los detalles del fondo y deja que las condiciones de iluminación del centro del encuadre determinen la exposición.
Opciones de disparo: menú Disparo C Continuo Captura el movimiento en una serie de imágenes y aplica el selector del mejor disparo (BSS). Si la configuración no es Individual, se desactiva el flash; y el enfoque, la exposición y el balance de blancos se fijan en los valores de la primera imagen de cada serie. U V j Si selecciona una opción diferente a Individual, se mostrará el indicador para la opción actual (A 6).
Opciones de disparo: menú Disparo G Modo zona AF Utilice esta opción para determinar dónde enfoca la cámara. Si se utiliza el zoom digital, la cámara enfocará al sujeto de la zona de enfoque central independientemente de la opción Modo zona AF aplicada. z Prioridad al rostro (ajuste predeterminado) La cámara detecta automáticamente los rostros que miran a la cámara y los enfoca (Fotografía con prioridad al rostro → A 87). Si la cámara detecta varios rostros, enfocará el más cercano.
Opciones de disparo: menú Disparo y Central La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. Se utiliza la zona de enfoque central. Zona de enfoque Fotografía con prioridad al rostro Cuando se selecciona Prioridad al rostro para Modo zona AF, o el modo escena Retrato o el modo escena Retrato nocturno está seleccionado durante el disparo, se aplicará la función prioridad al rostro. La cámara detecta automáticamente y enfoca los rostros que miran a la cámara. Encuadre la fotografía.
Opciones de disparo: menú Disparo B Prioridad al rostro • Si Prioridad al rostro está seleccionado en Modo zona AF, el ajuste cambiará automáticamente a Automático si no se reconoce ningún rostro al pulsar el disparador hasta la mitad. • Si no se reconoce ningún rostro al pulsar el disparador hasta la mitad en los modos de escena Retrato o Retrato nocturno, la cámara enfocará el sujeto de la zona de enfoque central.
Opciones de disparo: menú Disparo J Comp. exposic. flash La compensación del flash se utiliza para ajustar el tipo de flash utilizado, cambiando el brillo del principal sujeto con respecto al fondo. -0,3 - -2,0 El destello del flash se reduce de -0,3 a -2,0 EV, en pasos de 1/3 EV para evitar altas luces o reflejos no deseados. 0,0 No se ajusta el destello del flash.
Opciones de disparo: menú Disparo Limitaciones en el uso de los ajustes de la cámara En los modos P, M y B (alta sensibilidad), se pueden aplicar las siguientes restricciones junto con el uso de múltiples funciones. Modo flash El modo flash está desactivado (W) cuando selecciona un ajuste diferente a Individual para Continuo. Se recupera el ajuste aplicado cuando se selecciona Individual para Continuo.
Opciones de reproducción: Reproducción El menú Reproducción contiene las opciones siguientes. I A 50 D-Lighting Copia la imagen actual con detalles mejorados en las sombras. a A 73 Ajuste impresión Permite seleccionar las imágenes que se van a imprimir y el número de copias de cada una. b A 93 Pase diapositiva Muestra las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria como un pase de diapositivas automático. c A 94 Borrar Borra todas las fotografías o sólo las seleccionadas.
Opciones de reproducción: Reproducción Selección de varias imágenes La pantalla Selección de imágenes, a la derecha, se mostrará con los menús siguientes: • Reproducción: ajuste impresión (A 73) borra (A 94) protege (A 94) copia (A 95) • Menú Configuración: pantalla inicio (A 98) Siga este procedimiento para seleccionar varias fotografías. 1 Pulse J o K en el multiselector para seleccionar la imagen que desee.
Opciones de reproducción: Reproducción b Pase diapositiva Reproduce de una en una las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria en un “pase de diapositivas” automático. 1 Utilice el multiselector para seleccionar Inicio y pulse k. Para cambiar el intervalo entre las fotografías, seleccione Intervalo imagen, elija el intervalo que desee y pulse k antes de seleccionar Inicio.
Opciones de reproducción: Reproducción c Borrar Borra todas las fotografías o sólo las seleccionadas. Borrar img. selecc Borra las fotografías seleccionadas (A 92). Borrar todas Borra todas las fotografías. C Notas sobre el borrado • Una vez borradas, no se pueden recuperar las fotografías. Antes de borrarlas, transfiera las imágenes importantes a un ordenador. • Las fotografías marcadas con el icono s están protegidas y no se pueden borrar.
Opciones de reproducción: Reproducción h Copiar Copia las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa. 1 Utilice el multiselector para seleccionar una opción de la pantalla Copiar y pulse k. Copiar q: copia las fotografías desde la memoria interna a la tarjeta de memoria. r: copia las fotografías desde la tarjeta de memoria a la memoria interna. 2 Elija una opción de copia y pulse k. Imágenes selecc.
Configuración básica de la cámara: menú Configuración El menú Configuración presenta las opciones siguientes. a Menús A 97 Permite seleccionar cómo se mostrarán los menús. c Pantalla inicio A 98 Permite seleccionar la pantalla que aparece al encender la cámara. d Fecha A 99 Para ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y de destino. e Config.
Configuración básica de la cámara: menú Configuración Acceso al menú Configuración Coloque el dial de modo en z. Configuración Menús Pantalla inicio Fecha Config. monitor Impresión fecha • Utilice el multiselector para seleccionar y aplicar los ajustes (A 11). • Para salir del menú Configuración, gire el dial de modo para ponerlo en otro modo. a Menús Seleccione un formato para la visualización de los menús. Las etiquetas de texto de los menús aparecen en formato de lista.
Configuración básica de la cámara: menú Configuración c Pantalla inicio Puede elegir la pantalla de inicio que aparecerá al encender la cámara. Ninguno (ajuste predeterminado) No se muestra la pantalla de bienvenida. COOLPIX Se muestra una pantalla de bienvenida. Selecc. imagen Se utiliza para elegir una fotografía de la memoria interna o de la tarjeta de memoria para la pantalla de inicio. Elija una imagen en la pantalla Selección de imágenes (A 92) y pulse k.
Configuración básica de la cámara: menú Configuración d Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y del destino del viaje. Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara al día y a la hora actuales. Consulte los pasos 6 y 7 de la sección “Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla” (A 17) para obtener más información. Zona hora Se puede especificar w (zona horaria local) y desactivar o activar la hora de verano desde las opciones de Zona hora.
Configuración básica de la cámara: menú Configuración 3 Pulse K en el multiselector. Zona hora Se muestra el menú de destino de viaje. 15/05/2008 02:04 London, Casablanca Hora de verano Tokyo, Seoul Hora de verano 4 Seleccione la zona horaria de destino del viaje y pulse k. Destino del viaje El ajuste quedará activado. Mientras esté seleccionada la zona horaria del destino de viaje, aparecerá el icono x si la cámara está en el modo disparo.
Configuración básica de la cámara: menú Configuración C Zonas horarias (A 17) La cámara admite las zonas horarias siguientes. En las diferencias horarias no especificadas a continuación, ajuste el reloj de la cámara en la hora local (A 16, 99). La tabla contiene algunos lugares que no aparecen en el mapa de zona horaria de la cámara.
Configuración básica de la cámara: menú Configuración e Config. monitor Elija si mostrar o no la información en la pantalla, o si desea que se muestre la información en la pantalla o visor electrónico cuando la cámara esté encendida, así como especificar el brillo del monitor. Informac foto Elija la información que aparece en el monitor en modo disparo. Cuadrícula Cuando está seleccionado Encendido, se muestra la cuadrícula en los modos A (automático), disparo a alta sensibilidad, P y M.
Configuración básica de la cámara: menú Configuración f Impresión fecha La fecha y la hora de grabación se pueden imprimir en las fotografías. Esta información se puede imprimir incluso en las impresoras que no admitan la impresión de la fecha y la hora (A 74). Apagado (ajuste predeterminado) La fecha y la hora no se imprimen en las fotografías. Fecha Cuando esta opción está activada, la fecha se imprime en la esquina inferior derecha de las fotografías.
Configuración básica de la cámara: menú Configuración Contador fecha Las fotografías que se tomen mientras esté activada esta opción tendrán impreso el número de días restantes hasta la fecha especificada o los transcurridos desde entonces. Se puede utilizar para hacer un seguimiento del crecimiento de los niños o para hacer la cuenta atrás de los días que quedan para un cumpleaños o una boda. Contador fecha Pulse k para que aparezca la opción de las fechas guardadas.
Configuración básica de la cámara: menú Configuración g Reducc. vibraciones Active o desactive la reducción de vibración para fotografiar. La reducción de la vibración corrige eficazmente las fotos movidas debido a ligeros movimientos de las manos, denominados sacudidas de la cámara, que se producen normalmente cuando se hacen tomas con zoom o a bajas velocidades de obturación. La reducción de la vibración se puede utilizar en todos los modos disparo. Establezca Reducc.
Configuración básica de la cámara: menú Configuración u Zoom digital Utilice este ajuste para controlar el funcionamiento del zoom digital. Encendido (ajuste predeterminado) Si mantiene pulsado g (i) en la posición del zoom óptico máximo, se activará el zoom digital (A 22). Recorte Limita el zoom digital al alcance que no afecte a la calidad de imagen. Apagado Desactiva el zoom digital excepto en la grabación de películas.
Configuración básica de la cámara: menú Configuración k Desconexión aut. Si no se realiza ninguna operación durante el tiempo seleccionado, la pantalla se apagará y la cámara entrará en el modo reposo (A 15) para reducir el consumo de batería. El indicador de encendido parpadea en el modo reposo. Si transcurren otros tres minutos sin que se realice ninguna operación, la cámara se apaga automáticamente.
Configuración básica de la cámara: menú Configuración n Idioma/Language Selecciona uno de los 23 idiomas disponibles para menús y mensajes de la cámara. Checo Polaco Danés Portugués Alemán Ruso (ajuste predeterminado) Finlandés Español Sueco Griego Turco Francés Chino simplificado Indonesio Chino tradicional Italiano Japonés Húngaro Coreano Neerlandés Tailandés Noruego Menús Disparo, Reproducción y Configuración o Modo de vídeo Ajusta la configuración de la conexión al televisor.
Configuración básica de la cámara: menú Configuración Menú Película Opción Valor predeterminado Opcio.
Configuración básica de la cámara: menú Configuración Menú Configuración Opción Texto Menús (A 97) Pantalla inicio (A 98) Ninguno Informac foto (A 102) Mostrar/ocul. Info Cuadrícula (A 102) Apagado 4 Brillo (A 102) Visualiz. predet. (A 102) Menús Disparo, Reproducción y Configuración 110 Valor predeterminado Monitor Impresión fecha (A 103) Apagado Reducc.
Configuración básica de la cámara: menú Configuración s Tipo de batería Con el fin de garantizar que la cámara muestra el nivel correcto de carga de la batería (A 20), seleccione el tipo que se ajuste a las baterías que se están utilizando.
Notas técnica Accesorios opcionales Batería recargable Dos baterías Ni-MH recargables EN-MH1 (EN-MH1-B2) Cargador de baterías Cargador de baterías MH-71 Adaptador de CA EH-65A (se conecta tal como se indica) 1 2 3 Adaptador de CA Asegúrese de que el cable del conector de alimentación pase por el orificio antes de cerrar la tapa del compartimento de las baterías/ranura para la tarjeta de memoria.
Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido Los nombres de archivo de las fotografías, películas, anotaciones de voz y grabaciones de voz se asignan de la manera siguiente. D SC N 00 0 1 .
Cuidados de la cámara Para disfrutar durante mucho tiempo del producto Nikon que acaba de adquirir, tome las siguientes precauciones de uso y almacenamiento: B Manténgalo en un lugar seco Este dispositivo se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad. B Evite los golpes El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.
Cuidados de la cámara C Baterías • Compruebe el nivel de carga de las baterías cuando vaya a utilizar la cámara y sustitúyalas si fuera necesario (A 20). Si fuera posible, lleve consigo baterías de repuesto cuando vaya a tomar fotografías en ocasiones importantes. • La capacidad de las baterías tiende a disminuir en los días fríos. Compruebe que las baterías están totalmente cargadas antes de salir a hacer fotografías cuando hace frío.
Cuidados de la cámara Limpieza Objetivo/ visor electrónico Evite tocar las partes de cristal con los dedos. Utilice un soplador (pequeño objeto con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla. Para eliminar las huellas de dedos y otras manchas que no desaparezcan con el soplador, limpie el objetivo con un paño suave efectuando un movimiento en espiral comenzando por el centro del objetivo y yendo hacia el exterior.
Mensajes de error En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de error y otras advertencias que se muestran en la pantalla, así como las soluciones al respecto. Indicador O (parpadea) Problema Solución A No se ha ajustado el reloj. Ajuste el reloj. 99 Se están agotando las baterías. Prepárese para cambiar las baterías. 14 Baterías agotadas. Cambie las baterías. 14 P Espere a que la cámara termine de grabar. O La cámara no puede realizar otras operaciones hasta que termine la grabación.
Mensajes de error Indicador P No se puede guardar la imagen P No puede guardarse el archivo de sonido Solución A Se ha producido un error Formatee la memoria interna mientras se grababa la fotografía. o la tarjeta de memoria. 107 La cámara ha agotado los números de archivo. 18 • Introduzca una tarjeta de memoria nueva. • Formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria. 107 No se puede utilizar la fotografía como pantalla de inicio.
Mensajes de error Indicador Problema N No se puede borrar imagen La fotografía está protegida. N El destino de viaje está en zona horaria actual. El destino se encuentra dentro de la zona horaria local. Error de objetivo Q Solución Desactive la protección. A 94 101 – Error del objetivo. Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el error persiste, acuda a su vendedor o representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
Mensajes de error Problema Solución A Se ha acabado la tinta o se ha producido un error en la impresora. Compruebe la impresora. Tras comprobar la tinta o resolver el problema, seleccione Continuar y pulse k para continuar con la impresión*. – PR Error de impresora: comprobar papel El tamaño de papel especificado no se ha cargado en la impresora. Cargue el papel especificado, seleccione Continuar y pulse k para continuar con la impresión*.
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Consulte los números de página de la columna de la derecha para obtener más información. Pantalla, ajustes y fuente de alimentación Problema La pantalla está en blanco. La pantalla no se lee bien. Causa/solución A • La cámara está apagada.
Solución de problemas Problema Causa/solución A Impresión fecha no disponible. No se ha ajustado el reloj de la cámara. 16, 99 La fecha no aparece en las imágenes, incluso cuando Impresión fecha está activado. La fecha no se muestre en películas o imágenes tomadas en el modo escena p (Asist. panorama). 40, 54 Los ajustes de la cámara se restauran. Se ha agotado la batería de soporte. Todos los ajustes vuelven a sus valores predeterminados.
Solución de problemas Problema Causa/solución 28 42 105 85 30 Las fotos salen movidas. • • • • • Aparecen manchas brillantes en las fotografías que se toman con flash. El flash se refleja en las partículas del aire. Desconecte el flash. 28 El flash no destella. • El flash está apagado. • Se ha seleccionado alguno de los modos de escena en los que no se puede activar el flash. • Se está aplicando el modo de enfoque B. • Se ha seleccionado el modo D.
Solución de problemas Problema Notas técnica 124 Causa/solución A Las fotografías tienen manchas. El objetivo está sucio. Limpie el objetivo. 116 Los colores son poco naturales. El ajuste del balance de blancos no es el indicado para la fuente de luz. 81 Aparecen píxeles brillantes diseminados aleatoriamente (“ruido”) en la imagen. La velocidad de obturación es demasiado lenta. El ruido se puede reducir: • Utilizando el flash. • Especificando un ajuste de Sensibilidad ISO menor.
Solución de problemas Causa/solución A • Las anotaciones de voz no se pueden adjuntar a las películas. • Las anotaciones de voz no se pueden adjuntar a las imágenes tomadas con otras cámaras. Del mismo modo, tampoco se pueden reproducir anotaciones de voz grabadas con otras cámaras. 57 • Estas opciones no se pueden utilizar con las películas. • No se pueden usar las opciones D-Lighting, Recorte, ni Imagen pequeña con las fotografías tomadas con un tamaño de imagen de I 3264×2176 o G 3264×1836.
Especificaciones Cámara digital Nikon COOLPIX P60 Tipo Cámara digital compacta Píxeles efectivos 8,1 millones Sensor de imágenes CCD de 1/2,35 pulgadas; píxeles totales: aprox. 8,50 millones Objetivo Objetivo Nikkor con Zoom de 5× Distancia focal 6,4-32,0mm (ángulo de imagen equivalente a formato de 35mm [135]: 36-180mm) Número f f/3.6-4.5 Construcción Aumento de hasta 4× (ángulo de imagen equivalente a formato de 35mm [135]: 720mm aprox.
Especificaciones • • • • • Tamaño imagen (píxeles) Sensibilidad ISO (sensibilidad de salida estándar) Exposición Medición 3.264 × 2.448 2.048 × 1.536 1.280 × 960 640 × 480 3.264 × 1.836 [8 M] [3 M] [1 M] [TV] [16:9] • • • • 2.592 × 1.944 1.600 × 1.200 1.024 × 768 3.264 × 2.
Especificaciones Fuentes de alimentación Duración de la batería* Dimensiones (An × Al × P) Peso Entorno operativo Temperatura Humedad • • • • • • • • • Dos baterías alcalinas LR6 (tamaño AA) × 2 (suministradas) Dos baterías oxyride ZR6 (tamaño AA) × 2 (disponibles por separado) Dos baterías de litio FR6 (tamaño AA) × 2 (disponibles por separado) Dos baterías Ni-MH recargables EN-MH1 × 2 (disponibles por separado de Nikon) Adaptador de CA EH-65A (disponible por separado de Nikon) Aprox.
Índice alfabético Símbolos B R 41 y Modo escena 34 b Retrato 35 c Paisaje 35 e Retrato nocturno 36 z Modo configuración 96 D Modo película 54, 55 Modo M (Manual) 44 Modo P (automático programado) 43 j Ayuda 5, 13 Botón d 12 B Modo de disparo a alta sensibilidad 42 n Disparador automático 30 g (teleobjetivo) 22 f (gran angular) 22 O Icono de espera 25, 117 E Modo grabación de voz 58 g Reducc.
Índice alfabético Enfoque 6, 31, 56, 88 zona de 6, 24 Exif versión 2.
Índice alfabético Pantalla 5, 6–7, 20, 116 indicadores en 6–7 Pantalla inicio 98 Pase diapositiva 93 Películas 54, 57 borrado 57 grabación 54 reproducción 57 PictBridge 67–74, 128 Pilas alcalinas 14, 15, 111 Playa/nieve (g) 36 Preajuste manual (balance de blancos) 82 Primer plano macro 31 Proteger 94 Puesta de sol (h) 37 Tarjeta de memoria 18, 78, 112 aprobadas 112 capacidad de 78 formateo 107 Introducción y extracción 18 ranura 18 Teleobjetivo 5, 22 Televisor 62 conexión al 62 Tipo de batería 15, 111 Toma
CÁMARA DIGITAL Manual del usuario No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.