CÁMARA DIGITAL Manual del usuario Es
Dónde buscar Puede encontrar lo que está buscando en: O La Tabla de contenido Î aB vi–vii Encuentre elementos por nombre de menú o función. O El Índice de preguntas y respuestas Î aB viii–ix ¿Sabe lo que quiere hacer pero no conoce el nombre de la función? Encuéntrelo en el índice de “preguntas y respuestas”. O El Índice Î aB 111–114 Î aB 97–99 Busque por palabra clave. O Mensajes de error Si se muestra una advertencia en el visor o en la pantalla, encuentre la solución aquí.
Símbolos y convenciones Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los siguientes símbolos y convenciones: Introducción Primeros pasos D Este icono indica una advertencia, información que debería leer antes de utilizar la cámara para no estropearla. A Este icono indica una observación, información que se recomienda leer antes de utilizar la cámara. C Este icono indica consejos, información adicional que puede resultar útil al utilizar la cámara.
Seguridad Para evitar estropear el producto o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas. Las consecuencias que pueden derivarse del incumplimiento de las precauciones señaladas en esta sección se indican con el símbolo siguiente: Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este A producto Nikon para evitar posibles daños.
A Tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando utilice el cargador de baterías • Utilice únicamente los cargadores de baterías específicos para este producto. • Manténgalo en un lugar seco. En caso contrario, se podría originar una descarga eléctrica o un incendio. • El polvo de los contactos o alrededor de los mismos se deberá retirar con un trapo seco. Si no se limpian, se podría originar un incendio. • No toque el cable de corriente ni se acerque al adaptador durante una tormenta.
Avisos • No está permitido reproducir, transmitir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio ninguna parte de los manuales suministrados con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon. • Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso. • Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Símbolo de recogida diferenciada de residuos de los países europeos Este símbolo indica que este producto se debe desechar por separado. La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países europeos: • Este producto se ha diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No lo tire con la basura doméstica. • Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Tabla de contenido Seguridad ....................................................................................................................................................... ii Avisos.............................................................................................................................................................. iv Índice de preguntas y respuestas.......................................................................................................viii Introducción .......
Guía de menús................................................................................................................ 65 Opciones de disparo: el menú Disparo ............................................................................................. 65 a Horquillado auto. ........................................... 75 j Calidad imagen...............................................66 G Modo zona AF ................................................. 76 n Tamaño imagen.................................
Índice de preguntas y respuestas Encuentre lo que está buscando en este índice de “preguntas y respuestas”.
Toma de fotografías Pregunta ¿Existe una forma sencilla de tomar instantáneas? ¿Existe una forma sencilla de realizar tomas más creativas? ¿Cómo puedo evitar sacar imágenes movidas cuando se utiliza el zoom? ¿Cómo puedo evitar sacar imágenes movidas cuando la iluminación es escasa? ¿Cómo puedo grabar y reproducir películas? ¿Cómo puedo grabar y reproducir sonido? ¿Cómo puedo utilizar el flash? ¿Cómo puedo utilizar el disparador automático? ¿Puedo enfocar a objetos cercanos o distantes? ¿Puedo hacer que las
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon Las cámaras digitales COOLPIX de Nikon han sido diseñadas según las normas más exigentes e incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos.
Introducción Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX P5000. Este manual se ha concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon. Asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones para sacarle el máximo partido a la cámara, y guárdelas en un lugar accesible para que todas las personas que utilicen el producto puedan leerlas.
Partes de la cámara q t w e r u y i o Objetivo en posición de guardado !0 !1 !2 !3 !4 !5 !6 !7 1 Dial de control ......................................23, 29, 43, 48, 50, 52, 89 2 Indicador de encendido.............................. 16 3 Interruptor principal ...................................... 12 4 Dial de modo ........................................................6 5 Visor.......................................................................... 18 6 Flash integrado .....................
i o u !4 !3 q w e r t !0 y 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Botón A (FUNC) ............................... 29, 48, 89 Botón Q (pantalla)............................................ 8 Botón G (reproducción)..................... 22, 23 Botón F (menú)..........29, 48, 53, 65, 80 Botón I (borrar)................22, 43, 46, 50, 52 Altavoz Visor.......................................................................... 18 Indicador del flash........................................... 24 Indicador de autofoco (AF) ....
La pantalla Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo y la reproducción (la vista real varía dependiendo de los ajustes de la cámara). Disparo #0 @8 w #1 @9 q e u t r y i o !0 !1 @7 !2 !3 !4 @6 @3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 4 !5 @4 @5 @2 1/125 F4.3 @1 !9 @0 Modo de disparo ..............17, 29, 36, 37, 38 Bloqueo de la exposición ........................... 35 Modo de enfoque ...........................................
Reproducción q w 01/01/2007 00:00 9999.JPG !9 e r t !8 !7 !6 y j !4 i 9999/9999 !3 !2 !0 !5 Fecha de grabación .......................12–13, 84 Hora de grabación ..........................12–13, 84 Indicador de memoria interna................ 17 Indicador de carga de la batería ............ 16 Número y tipo de archivo ....................... 106 Indicador del volumen......................... 46, 50 Guía de grabación de anotaciones de voz ........................................
El dial de modo Para seleccionar un modo, alinee el icono de modo con la marca que está al lado del dial de modo. U Automático (B 16): Un modo sencillo de “apuntar y disparar” que se recomienda a quienes utilicen una cámara digital por primera vez. P Anti-vibración (B 36): Evita o reduce las fotografías movidas mediante la reducción de vibraciones y el Selector del mejor disparo (BSS).
El Multiselector El multiselector se utiliza para navegar por los menús de la cámara y para mostrar el menú del modo de flash, de disparador automático, de modo de enfoque y de compensación de la exposición.
El botón Q Para ocultar o mostrar indicadores en la pantalla, pulse el botón Q. Disparo Guías de encuadre (solamente los modos P, T, P, S, A y M) Ajustes actuales 1/125 F4.3 9 Pantalla apagada (modos P, S, A y M solamente). Las fotografías sólo se pueden sacar cuando la cámara está enfocada. Reproducción Información de la fotografía mostrada 15/05/2007 15:30 0004.
Primeros pasos Carga de la batería La cámara utiliza una batería recargable de ion de litio EN-EL5 (suministrada). Antes de utilizarla por primera vez o cuando se esté agotando, cargue la batería con el cargador de baterías MH-61 suministrado. el cargador 1 Conecte Conecte el cable de corriente del cargador (c) y, a continuación, enchúfelo a una toma de corriente (d). Se encenderá la luz CHARGE (Carga) (e).
Introducción de la batería Después de cargar la batería, introdúzcala tal como se describe a continuación. la tapa del compartimento de la batería/ 1 Abra ranura para la tarjeta de memoria la batería 2 Introduzca Introduzca la batería tal como se muestra en la etiqueta del interior de la tapa del compartimento de la batería. El pestillo de color naranja se aparta al introducir la batería. La batería estará completamente introducida cuando al colocar nuevamente el bloqueo en su sitio se escuche un clic.
Extracción de la batería Apague la cámara antes de retirar o introducir la batería. Para extraer la batería, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria y deslice el bloqueo en la dirección que se muestra. Podrá sacar ya la batería con la mano. Tenga en cuenta que la batería se puede calentar con el uso; observe las precauciones debidas cuando extraiga la batería.
Encendido y apagado de la cámara Para encender la cámara, pulse el interruptor principal. Se iluminará el indicador de encendido verde y se encenderá la pantalla. Para apagar la cámara, vuelva a pulsar el interruptor principal. Para encender la cámara en el modo de reproducción, mantenga pulsado el botón G (B 22). Configuración básica La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá el cuadro de diálogo de selección de idioma.
7 8 Muestre el menú Fecha. Seleccione el huso horario local. 9 Modifique el Día (el orden del día, del mes y de año puede diferir en algunas áreas). 11 10 Seleccione el Mes. Repita los pasos 9–10 para modificar Mes, Año, hora y minuto. 12 1/125 Elija el orden de visualización de la fecha. F4.3 9 Ajuste el reloj y salga al modo de disparo.
Inserción de las tarjetas de memoria Las imágenes se almacenan en la memoria interna de la cámara (aproximadamente 21 MB) o en tarjetas de memoria Secure Digital (SD) extraíbles (B 91). La memoria interna se utiliza para grabar, reproducir y borrar sólo cuando no se ha introducido la tarjeta de memoria. Para introducir la tarjeta de memoria: la cámara 1 Apague Si el indicador de encendido está iluminado, pulse el interruptor principal para apagar la cámara.
Extracción de las tarjetas de memoria Antes de sacar la tarjeta de memoria, apague la cámara y compruebe que el indicador de encendido esté apagado. Abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria/compartimento de la batería, presione la tarjeta para expulsarla parcialmente y, a continuación, extráigala a mano. A Formateo de las tarjetas de memoria Si aparece el mensaje que se muestra a la derecha, se deberá formatear la tarjeta de memoria antes de utilizarla.
Fotografía y reproducción básicas Modo U En esta sección se describe cómo tomar fotografías en el modo U, un modo automático para “apuntar y disparar” que se recomienda a quienes utilicen una cámara digital por primera vez. el modo U 1 Seleccione Gire el dial de modo hasta U. la cámara 2 Encienda 2.1 Encienda la cámara. Pulse el interruptor principal para encender la cámara. Se iluminará el indicador de encendido verde, se encenderá la pantalla y se desplegará el objetivo. 2.
En el modo U (automático), también se muestran los siguientes indicadores. Modo de disparo: 0 se muestra en el modo U (automático). Calidad y tamaño de la imagen: Elija la calidad (B 66) y el tamaño (B 66) de la imagen, según el uso que se le vaya a dar. La configuración predeterminada utiliza una calidad de imagen normal (NORM) con un tamaño de imagen de 3.648×2.736 (j). Indicador de memoria interna: Si aparece q, las imágenes se grabarán en la memoria interna.
la fotografía 3 Encuadre 3.1 Prepare la cámara Sujete la cámara firmemente con las dos manos, teniendo cuidado de que ni los dedos ni otros objetos toquen el objetivo, el flash o el micrófono. Al tomar fotografías con orientación de retrato con la cámara girada 90º, sostenga la cámara con el flash en la parte más alta. 3.2 Encuadre la fotografía Encuadre la fotografía con el sujeto colocando aproximadamente en el centro de la pantalla o del visor. 1/125 F4.
Zoom El control de zoom se puede usar para encuadrar Alejar Acercar sujetos en el monitor o en el visor. Seleccione W para reducir el zoom y ampliar el ángulo de visión y la zona visible del encuadre. Seleccione T para aumentar el zoom hasta 3,5 aumentos de forma que el sujeto llene una mayor área del encuadre. En la pantalla se muestra el nivel de zoom. Al pulsar el control del zoom se muestra el indicador 9 1/125 F4.3 T T W W Zoom óptico (hasta 3,5 aumentos) 1/125 F4.
y dispare 4 Enfoque 4.1 Enfoque Pulse ligeramente el disparador hasta la mitad, deteniéndose al sentir resistencia. En el modo U, la cámara automáticamente establece el enfoque y la exposición para el sujeto en el área central de enfoque. • Si la cámara puede enfocar, el indicador de enfoque y el área de enfoque se mostrarán en color verde y se encenderá el indicador AF verde al lado del visor. Siga con el paso 4.2.
4.2 Tome la fotografía Pulse suavemente el disparador por completo para tomar la fotografía (si mueve la cámara mientras pulsa el disparador puede tener como resultado fotografías movidas). Si el sujeto no está bien iluminado, quizás destelle el flash o se encienda la luz de ayuda de AF (B 24–25). D Durante la grabación Durante la grabación de imágenes, parpadeará en pantalla el icono Q o el icono q y posiblemente aparecerá el icono o (espera).
Visualización de fotografías Pulse el botón G para mostrar la imagen más reciente a pantalla completa en la pantalla (reproducción a pantalla completa). Utilice el multiselector para ver el resto de las fotografías: pulse el multiselector hacia abajo o hacia la derecha para verlas en el orden en que se grabaron, hacia arriba o hacia la izquierda para verlas en el orden inverso. Mantenga pulsado el multiselector para avanzar rápidamente hasta la fotografía que esté buscando.
C Reproducción a pantalla completa Se pueden realizar las siguientes operaciones durante la reproducción a pantalla completa: Para Utilice Ver otras fotografías o Ampliar la fotografía T (O) Ver miniaturas W (M) Ocultar o mostrar la Q información de la fotografía Grabar/ reproducir B anotaciones de voz Salir al modo G o disparador disparo Descripción Pulse el multiselector hacia abajo o hacia la derecha o gire el dial de comando hacia la derecha para ver las fotografías en el orden de grabación.
Uso del flash Cuando el zoom de la cámara está a su máxima distancia focal, el alcance del flash es de 0,3–8 m. Con el zoom al máximo el alcance es de 0,3–4 m. Los modos de flash disponibles son: Modo S Horquillado Automático V con reducción de ojos rojos U Apagada Descripción El flash destella automáticamente cuando hay poca luz. Se utiliza la reducción de ojos rojos avanzada para reducir los “ojos rojos” en los retratos (consulte la página siguiente). El flash no destellará aunque haya poca luz.
Reducción de ojos rojos avanzada Esta cámara utiliza la reducción de ojos rojos avanzada (“Corrección de ojos rojos integrada”). El flash se dispara repetidamente con una intensidad baja antes del disparo principal, lo que reduce los ojos rojos. A continuación, la cámara analiza la fotografía; si se detectan ojos rojos, el área afectada se procesará para reducir más los ojos rojos antes de guardar la fotografía.
Captura de fotografía con el disparador automático La cámara está equipada con temporizadores de diez y tres segundos para los autorretratos y para evitar las imágenes movidas. Cuando utilice el disparador automático, coloque la cámara sobre un trípode o sobre una superficie estable y plana. Asegúrese de desactivar la reducción de vibraciones al utilizar el trípode (B 87). 1 2 Acceda al menú Disparad. auto. Disparad. auto Marque la opción. • 10s: temporizador de 10 s. para autorretratos.
Elección de un modo de enfoque Elija un modo de enfoque de acuerdo con el sujeto y la composición. Modo Z a b E 1 Descripción La cámara ajusta automáticamente el enfoque de acuerdo con la distancia hasta el sujeto. Utilícelo cuando el sujeto esté a 30 cm o más Autofoco del objetivo (70 cm o más cuando el zoom esté a su máxima distancia focal).
Compensación de la exposición Salvo en el modo M, se utiliza la compensación de la exposición para modificar la exposición del valor seleccionado por la cámara. Elija valores entre –2,0 y +2,0 EV en incrementos de 1/3 EV. 1 2 Exit Exit Visualice las opciones. Seleccione el valor de la compensación de la exposición Las fotografías sólo se pueden sacar en cualquier momento. 3 Vuelva a la pantalla de disparo. El icono muestra la selección.
Modo escena La cámara permite elegir entre dieciséis tipos de escenas. Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de sujeto que se seleccione. También es posible utilizar el modo escenas para realizar grabaciones de voz (B 51).
Se puede elegir entre las siguientes escenas: K AF prioridad al rostro Encuadre tomas de retrato de uno a tres sujetos desde la cintura hacia arriba (B 34). La cámara detecta y enfoca automáticamente las caras de los sujetos. • El zoom digital no está disponible. V* D A Retrato H OFF * E Z b 0* Se utiliza para conseguir unos retratos suaves y con aspecto natural. La zona de enfoque se puede seleccionar mediante el multiselector (B 33). • El zoom digital no está disponible.
E Fiesta/Interior Se utiliza para hacer fotografías que incluyan los detalles del fondo o para captar los efectos de la luz de las velas y otros tipos de iluminación de interior. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. • Sujete la cámara firmemente con ambas manos para evitar las fotografías movidas. OFF * Z 0* D V o W* H E b F Playa/nieve Capture toda la luminosidad de temas tales como campos nevados, playas y grandes extensiones de agua iluminadas por el sol.
J Macro Tome primeros planos de flores, insectos y otros objetos pequeños, con el fondo difuminado artísticamente. La cámara activa el zoom hasta el modo de primer plano macro y el icono de primer plano macro (E) se vuelve de color verde, indicando que la cámara puede enfocar hasta 4 cm del objetivo (la distancia de enfoque mínima varía con la posición del zoom). La zona de enfoque se puede seleccionar mediante el multiselector (B 33).
N Contraluz Se utiliza cuando la luz procede de la espalda del sujeto de un retrato, haciendo que sus rasgos queden en la sombra. El flash integrado destella automáticamente para “rellenar” (iluminar) las sombras. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. D O D H OFF * E Z b 0* Asist. panorama Se utiliza cuando se toma una serie de fotografías que se van a unir posteriormente en PictureProject para crear una panorámica (B 35).
Toma de fotografías en el modo de AF con prioridad al rostro Cuando se selecciona K (AF prioridad al rostro) en el menú de escena (B 29), el icono m se muestra en el centro de la pantalla. Tome las fotografías como se describe a continuación. 1 Encuadre la fotografía utilizando el icono m como guía. Cuando la cámara detecte una cara, m cambiará a un doble borde amarillo. Si la cámara detecta varias caras, enfocará al sujeto más cercano; los demás sujetos se señalarán con un contorno sencillo.
Toma de fotografías para una panorámica Si selecciona O (asist. panorama) en el menú de escena (B 29) muestra la dirección de barrido predeterminada como se muestra a la derecha. Tome las fotografías como se describe a continuación. Utilice un trípode para obtener mejores resultados. 1 F4.3 9 De abajo a Seleccione cómo se van a unir las fotografías arriba para crear la panorámica. Ésta es la dirección en la que se va a desplazar la cámara después de cada disparo. De izquierda a derecha9 F4.
Modos P y T Modo P (Anti-vibración) Si la cámara o el sujeto se mueve mientras el obturador está abierto, las fotografías pueden quedar movidas. En el modo P (anti-vibración), la reducción de la vibración (B 87) y el BSS (Best Shot Selector; B 75) se activan y se eleva la sensibilidad ISO (B 71) al valor máximo ISO 1600, reduciendo el movimiento producido por el desplazamiento de la cámara cuando el flash está desactivado o se ha utilizado el zoom.
Modo T (Alta sensibilidad) En el modo T (alta sensibilidad), la cámara aumenta automáticamente la sensibilidad ISO a un máximo de 1600, reduciendo el movimiento de la imagen cuando el sujeto se desplaza o carece de iluminación (B 71). Para tomar fotografías en el modo T: 1 2 1/125 F4.3 Gire el dial de modo hasta T. 9 1/125 F4.3 9 Tome las forografías.
Modos P, S, A y M Los modos P, S, A y M ofrecen control sobre una variedad de ajustes avanzados, que incluyen la velocidad de obturación, el diafragma y el balance de blancos. Modo P S A M Descripción La cámara ajusta la velocidad de obturación y el diafragma para una Automático exposición óptima. Se recomienda para instantáneas y en otras programado situaciones en las que hay poco tiempo para ajustar la (B 39) configuración de la cámara.
P: Automático programado En este modo la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la abertura para una exposición óptima. Para tomar fotografías en el modo automático programado: 1 2 1/125 F4.3 Gire el dial de modo hasta P. 9 1/125 F4.3 9 Tome las forografías. La cámara automáticamente compara las distancias hacia el sujeto en nueve áreas de enfoque y establece el enfoque y la exposición para el sujeto más cercano (B 76).
S: Automático con prioridad a la obturación En el modo automático con prioridad a la obturación, puede elegir la velocidad de obturación, entre 8 s y 1/2.000 s y la cámara ajusta la apertura para una exposición óptima. 1 2 1/125 F4.3 9 Gire el dial de modo hasta S. 3 1/250 F4.3 1/250 F4.3 9 Elija la velocidad de obturación. 9 Tome las forografías.
A: Automático con prioridad al diafragma En el modo automático con prioridad al diafragma, usted elige el diafragma y la cámara ajusta la velocidad de obturación para lograr una exposición óptima. Cuando la cámara no usa ningún zoom, es posible establecer la abertura a unos valores de entre f/2.7 y f/7.6; utilizando el zoom máximo, es posible establecerla entre los valores f/5.3 y f/7.3. 1 2 1/125 F4.3 9 Gire el dial de modo hasta A. 3 1/125 F6.8 1/125 F6.8 9 Elija la abertura.
M: Manual En el modo M, el usuario controla la velocidad de obturación y la abertura. 1 Gire el dial de modo hasta M. 1/125 F4.3 9 2 Seleccione la velocidad de obturación o la abertura. El elemento seleccionado cambia cada vez que se pulsa el multiselector hacia la derecha. 1/125 F4.3 9 3 1/250 F4.3 9 4 Ajuste el elemento seleccionado. La visualización de la exposición muestra el grado de sobreexposición o subexposición de las fotografías con los ajustes actuales (véase a continuación).
La reproducción con todo detalle Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas Si pulsa el control de zoom hacia W (M) en la reproducción a pantalla completa (B 22), se muestran fotografías en “hojas de contactos” de cuatro, nueve o dieciséis miniaturas.
Creación de copias retocadas Se pueden utilizar las siguientes opciones para crear copias retocadas de fotografías en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. Opción Descripción D-Lighting Crea copias con el contraste y el brillo mejorados en las sombras. Recortar Crea copias recortadas. Imagen pequeña Crea copias pequeñas.
Creación de una copia recortada Si se muestra el icono y en la pantalla durante el zoom de reproducción (B 43), la parte de la fotografía visible actualmente en la pantalla se puede guardar en un archivo separado. Si pulsa el botón F se mostrará el cuadro de diálogo de la derecha; marque Sí y pulse B para crear una nueva fotografía que contenga sólo la zona visible en la pantalla.
Anotaciones de voz: grabación y reproducción El micrófono integrado (B 2) se puede utilizar para grabar anotaciones de voz para imágenes marcadas con el icono x en la reproducción a pantalla completa (B 22). 15/05/2007 15:30 0004.JPG 4/ 4 Grabación de anotaciones de voz Para grabar una anotación de voz, pulse y sostenga el botón B. Los iconos REC y g parpadearán. La grabación finaliza después de alrededor de 20 segundos o cuando se libera el botón. No toque el micrófono durante la grabación.
Películas Grabación de películas Siga los siguientes pasos para grabar películas con el sonido grabado a través del micrófono integrado (para obtener información sobre la grabación de películas a intervalos, consulte la página 49). 1 Gire el dial de modo hasta p y seleccione la opción de película deseada (B 48). La pantalla del contador de exposiciones muestra la duración de la película que se puede grabar.
El menú Película Si pulsa el botón F en el modo de película se mostrará el menú de película. Opción Descripción Elija el tipo de película que se grabará: • w TV 640: la película se grabará a 30 fotogramas por segundo (fps); cada fotograma tiene un tamaño de 640× 480 píxeles. • q TV 640: 15 fps; tamaño de fotograma 640×480. • p Película 320: 15 fps; tamaño de fotograma 320 ×240. Opcio. • t Pel. pequeñ. 160: 15 fps; tamaño de fotograma 160×120. película • v Película a intervalos: la cámara toma hasta 1.
Grabación de películas a intervalos Si selecciona Película a intervalos en el menú de opciones de película (B 48) aparecerá el menú que se muestra en el paso 1 a continuación. 1 2 Elija el intervalo entre disparos. Haga la selección y salga al menú de opciones de película. Pulse el botón F para salir del menú. 3 233 Pulse el disparador hasta abajo para iniciar la grabación.
Reproducción de películas En la reproducción a pantalla completa (B 22), las películas se indican con el icono p. 15/05/2007 15:30 0010.AVI 20s Para ver una película, reprodúzcala a pantalla completa y pulse B. Los controles de reproducción aparecen en la parte superior de la pantalla; pulse el multiselector hacia la izquierda o hacia la derecha para resaltar un control y, a continuación, pulse B para realizar la operación seleccionada. 1 2 3 4 5 8 9 10s Rebobina la grabación.
Grabaciones de voz Las grabaciones de voz se pueden recoger mediante el micrófono integrado y reproducir a través del altavoz de la cámara. Realización de una grabación de voz Para realizar una grabación de voz, gire el dial de modo hasta S y seleccione B en el menú de escena (B 29). La duración de la grabación que se puede realizar aparecerá como se muestra a la derecha.
Reproducción de grabaciones de voz Para reproducir grabaciones de voz, seleccione B en el menú de escena (B 29) y pulse el botón G. Aparecerá una lista de grabaciones como se muestra a la derecha. 1 Seleccione la grabación. 2 1 2 3 4 5 Iconos de control * Número de archivo Tiempo de reproducción Número de índice Indicador de progreso 6 7 8 9 Fecha de grabación Duración de la grabación Índice Volumen † Reproduzca la grabación. Para borrar una grabación, pulse I.
Copia de grabaciones de voz Si se inserta una tarjeta de memoria, las grabaciones de voz se pueden copiar entre la memoria interna y la tarjeta de memoria pulsando el botón F mientras se muestra la lista de grabaciones (véase la página anterior). 1 Marque la opción. • q → Q: para copiar las grabaciones desde la memoria interna a la tarjeta de memoria. • Q → q: para copiar las grabaciones desde la tarjeta de memoria a la memoria interna. 2 3 Acceda al menú de las opciones de copia.
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Además de ver imágenes en la cámara, puede: • Ver imágenes en TV (B 55) • Copiar imágenes en un ordenador para su almacenamiento y edición (B 56–59) • Imprimir imágenes en una impresora doméstica (B 60–63) o realizar pedidos de copias en un servicio de impresión de fotografías Antes de conectar la cámara con otro dispositivo, puede ser necesario cambiar los ajustes de la interfaz en el menú de configuración (B 89).
Visualización de las imágenes en el televisor que la opción seleccionada para 1 Compruebe Interfaz>Modo de vídeo coincida con el dispositivo de vídeo (B 89) y, a continuación, apague la cámara. la cámara al televisor mediante el cable de A/V EG-CP14 2 Conecte suministrado. Conecte la clavija negra en la cámara, la clavija amarilla en la toma de entrada de vídeo del televisor y la clavija blanca en la toma de entrada de sonido. el televisor en el canal del vídeo.
Visualización de fotografías en un ordenador La cámara se puede conectar a un ordenador mediante el cable USB suministrado. El software PictureProject suministrado se puede usar para copiar imágenes en el ordenador, donde se pueden organizar, retocar e imprimir. Antes de conectar la cámara Instale PictureProject del CD de instalación proporcionado. Para obtener más información sobre la instalación y uso de PictureProject, consulte la Guía de inicio rápido y el CD de referencia.
Siga los pasos siguientes para elegir una opción USB. 1 2 Gire el dial de modo hasta R. 3 Marque Interfaz. 4 Marque USB. Visualice las opciones. 5 6 Visualice las opciones de USB. 7 Marque la opción que desee. Seleccione la opción. Gire el dial de modo a un ajuste diferente para salir del menú de configuración.
Transferencia de fotografías al ordenador 1 Encienda un ordenador donde se haya instalado PictureProject. 2 Apague la cámara. 3 Conecte la cámara al ordenador mediante el cable USB suministrado. 4 Encienda la cámara. Iniciará PictureProject. B para transferir todas las imágenes 5 Pulse marcadas al ordenador.
Desconexión de la cámara Si se selecciona MTP/PTP para USB, apague la cámara y desconecte el cable USB. Si se selecciona Mass storage para USB, extraiga la cámara del sistema como se describe a continuación antes de apagar la cámara y desconectar el cable USB. • Windows Vista/Windows XP: Haga clic en el icono "Quitar hardware con seguridad" ( ) de la barra de tareas y seleccione Extracción segura de Dispositivo de almacenamiento masivo USB.
Impresión de las fotografías Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge pueden conectar la cámara directamente a la impresora e imprimir las fotografías sin tener que utilizar un ordenador.
Conexión a la impresora la cámara. 1 Apague D USB Debe seleccionarse MTP/PTP (la opción predeterminada) para Interfaz> USB en el menú de configuración de la cámara antes de poder conectar la cámara a una impresora (B 57). 2 Encienda la impresora. 3 Conecte la cámara a la impresora mediante el cable USB suministrado. la cámara. Se mostrará una pantalla de 4 Encienda inicio de PictBridge, seguida por la pantalla de reproducción de PictBridge. Impr.
Impresión de imágenes de una en una 1 Impr. selección 2 PictBridge Inicio impr. Copias Tamaño del papel Salir Marque la fotografía (se puede utilizar el Acceda al menú PictBridge. dial de control en lugar del multiselector). * * Pulse el control del zoom hacia T (O) para mostrar la fotografía marcada a pantalla completa. Pulse el control de zoom hacia W (M) para volver a la lista de miniaturas. 3 Marque la opción y pulse B. Opción Descripción Empieza la impresión.
Impresión de varias fotografías Para imprimir varias fotografías, pulse el botón F mientras se muestra la pantalla de reproducción de PictBridge (B 61). Aparecerá el menú de la derecha; marque una opción y pulse el botón B. Menú impresión Imprimir selección Impr. todas fotos Impresión DPOF Tamaño del papel Salir Opción Descripción Imprimir selección Imprime las imágenes seleccionadas (véase a continuación). Impr. todas fotos Imprime una copia de todas las imágenes.
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión La opción Ajuste impresión del menú de reproducción (B 80) se utiliza para crear “órdenes de impresión” digitales para su impresión en dispositivos compatibles con DPOF (B 60). Si selecciona Ajuste impresión se mostrará el menú del paso 1 a continuación. 1 2 Marque Impr. selección. * Acceda al cuadro de diálogo de selección. * Para borrar la orden de impresión actual, marque Borrar ajus. impr. y pulse B.
Guía de menús Opciones de disparo: el menú Disparo Para visualizar el menú disparo, seleccione el modo P, S, A, M o T y pulse el botón F. Después de utilizar el multi selector para realizar los ajustes (B 7), pulse el disparador o el botón F para regresar al modo de disparo. A menos que se utilice Restaurar todo (B 89) para regresar a los ajustes predeterminados, los cambios a los ajustes se llevarán a cabo la próxima vez que sea seleccionado el modo P, S, A, M o T.
j Calidad imagen Las fotografías se almacenan en formato JPEG comprimido. Cuanto más se comprimen las fotografías, menos memoria requieren (B 67). Sin embargo, la compresión también reduce selectivamente la calidad de la imagen y cuanto más comprimida está, más visible es la pérdida de calidad. Opción m Fine Descripción Imágenes de alta calidad (relación de compresión de 1:4), adecuadas para ampliaciones o impresiones de alta calidad.
Capacidad de la memoria, calidad de imagen y tamaño de imagen La siguiente tabla enumera el número de fotografías que se pueden grabar en la memoria interna y en una tarjeta de memoria de 256 MB.
C Optimizar imagen Optimice el contraste, la nitidez y otros ajustes de acuerdo con el uso que se le dará a las fotografías o el tipo de escena. Opción Descripción Normal D (ajuste Recomendado en la mayoría de situaciones. predeterminado) Suaviza los contornos, lo que logra resultados naturales para retratos E Suave o retoques en un ordenador. Mejora la saturación, el contraste y la nitidez para crear imágenes H Vívida vívidas con rojos, verdes y azules vibrantes.
Toma de fotografías en blanco y negro: Blanco y negro Seleccione esta opción para tomar fotografías en blanco y negro. Elija Estándar para tomar fotografías en blanco y negro estándar o Personalizada para ajustar el contraste y la nitidez como se describe en la página anterior. Personalizada también ofrece una opción de Filtro para B/N para los siguientes efectos de filtro de color: Opción Ninguno Amarillo Naranja Rojo Verde Descripción Ningún efecto de filtro de color. Mejora el contraste.
k Balance blancos Procesa las fotografías para generar unos colores naturales bajo diferentes tipos de luz. Opción Descripción Automático (ajuste l predeterminado) Es la mejor elección en la mayoría de las situaciones. Se utilizan como referencia objetos con colores neutros para ajustar el q Preaj. bal.blanc balance de blancos en condiciones de iluminación poco habituales.* n Luz de día El balance de blancos se ajusta para la luz solar directa. * p Incandescente Se utiliza con luz incandescente.
n Sensibilidad ISO La sensibilidad es la medida de la respuesta de la cámara ante la cantidad de luz. Cuanto mayor es la sensibilidad, menos luz se necesita para la exposición. Al igual que la película con ISO muy alto tiende a producir imágenes "con grano", las sensibilidades altas pueden asociarse al "ruido": píxeles de colores brillantes con distribución aleatoria concentrados en las partes oscuras de la imagen. Elija un valor comprendido entre ISO 64 e ISO 3200.
p Medición Elija cómo mide la exposición la cámara. Opción Descripción Matricial La cámara ajusta la exposición para todo el encuadre. p (ajuste Recomendado en la mayoría de situaciones. predeterminado) La cámara mide todo el encuadre, pero asigna más valor al centro (véase a la derecha). Medición clásica para retratos; conserva los detalles de fondo y deja que las condiciones de q Pond central 1/125 F4.3 9 iluminación del centro del encuadre determine la exposición.
a Continuo Permite grabar una expresión fugaz del sujeto retratado, fotografiar un motivo que se mueve erráticamente o capturar el movimiento en una serie de fotografías. Opción Descripción Individual d (ajuste Se toma una fotografía cada vez que se pulsa el disparador. predeterminado) Al pulsar el disparador, la cámara toma hasta ocho fotos a 0,8 c Continuo fotogramas por segundo (fps).
e Fotografía con el disparo a intervalos Para visualizar el menú del disparo a intervalos, sobresalte Disparo a intervalos en el menú Continuo (B 73) y pulse B. Para prevenir la pérdida inesperada de suministro eléctrico, utilice una batería completamente cargada o un kit adaptador de CA EH-62A opcional. No gire el dial de modo a un ajuste diferente durante la grabación. 1 Elija el intervalo entre disparos. Pulse B para realizar la selección y después pulse F para volver al modo de disparo.
L BSS BSS se recomienda para las situaciones en las que el movimiento involuntario de la cámara puede producir imágenes movidas. Si el sujeto se mueve o se cambia la composición al pulsar el disparador a fondo, puede que no produzca los resultados deseados. Opción Encendido Descripción La cámara hará fotos mientras se pulse el disparador, hasta un máximo de diez. Posteriormente, estas imágenes se comparan y se guarda la más nítida (la imagen con el mayor nivel de detalle).
G Modo zona AF Permite seleccionar el punto de enfoque de la cámara. Opción Descripción Se utiliza para instantáneas. La cámara compara automáticamente las distancias a los sujetos utilizando nueve zonas de Automático enfoque (mostradas a la derecha) y 3 (ajuste selecciona aquella zona que contenga al predeterminado) sujeto más cercano. La zona de enfoque seleccionada se resalta cuando se pulsa el disparador hasta la mitad de su recorrido.
C Bloqueo del enfoque El enfoque se bloqueará mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad de su recorrido. El bloqueo del enfoque se puede utilizar para fotografiar sujetos que no estarán en el área de enfoque seleccionada de la composición final o en situaciones en las que la cámara no puede enfocar (B 20). 1 2 1/125 F4.3 5 1/125 Coloque el sujeto en la zona de enfoque. 3 F4.3 9 Pulse el disparador hasta la mitad y compruebe el enfoque. 4 1/125 F4.
t Comp. exposic. flash La compensación del flash se utiliza para modificar la intensidad del flash en ±2,0 EV en incrementos de 1/3 EV, cambiando el brillo del sujeto principal en relación con el fondo. La intensidad del flash se puede aumentar para hacer que el sujeto principal aparezca más brillante o se puede reducir para evitar altas luces o reflejos no deseados. La compensación del flash está disponible con el flash integrado y con unidades de flash opcionales SB-400, SB-600 y SB-800 (B 93).
e Conversor Esta opción se utiliza con los objetivos conversores opcionales que se muestran a continuación. Tenga en cuenta que esos accesorios requieren un anillo adaptador del objetivo (disponible por separado); para obtener más información, consulte la página 92 de este manual o la documentación proporcionada con el objetivo conversor. Opción Descripción No se han realizado modificaciones a los ajustes de la cámara.
Opciones de reproducción: el menú Reproducción Para visualizar el menú reproducción, pulse el botón G para seleccionar modo de reproducción y pulse el botón F. Utilice el multiselector para navegar por el menú (B 7) y después pulse el botón F otra vez para regresar al modo de reproducción. Opción J D-Lighting M Ajuste impresión d Pase diapositiva j Borrar O Proteger X Marca transfer. Z Ocultar imagen w Imagen pequeña f Copiar Descripción Copia la imagen actual con detalles mejorados en las sombras.
d Pase diapositiva Si selecciona Pase diapositiva se muestra el menú de la derecha. Pulse el multiselector hacia arriba o hacia abajo para marcar una opción y pulse B para realizar la selección. Opción Descripción Intervalo Permite seleccionar cuánto tiempo se mostrará imagen cada diapositiva. Si se marca esta opción, el pase de diapositivas Continuo se repite hasta que se pulsa el botón B. Inicio Para empezar el pase de diapositivas.
X Marca transfer. Marca las imágenes existentes para transferirlas a un ordenador (B 56–59). Opción Descripción Todas activadas (ajuste Marca todas las imágenes para su transferencia. predeterminado) Todas desact. Elimina la marca de transferencia de todas las imágenes. Selecc. Imágenes Marca las imágenes seleccionadas para su transferencia (B 80). Las imágenes seleccionadas para su transferencia se marcan con el icono Y (B 5, 43). Z Ocultar imagen Oculta o muestra las imágenes seleccionadas (B 80).
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Para realizar cambios a los elementos del menú configuración, gire el dial de modo a R y utilice el multiselector (B 7). Para salir del menú configuración, gire el dial de modo a un diferente ajuste. Los ajustes permanecen así hasta que se restauren (B 89). Vea el Apéndice para los ajustes predeterminados del menú configuración (B 104). Opción a Menús P Encendido rápido s Pantalla inicio W Fecha r Brillo h Impresión fecha de K Reducc.
s Pantalla inicio Elige la pantalla de inicio que aparecerá cuando se encienda la cámara. Esta opción sólo está disponible cuando se selecciona Apagado para Encendido rápido. Opción Descripción Nikon El logotipo de COOLPIX se muestra durante el inicio. Animación (ajuste Al encender la cámara se muestra una animación. predeterminado) Permite seleccionar una imagen de la memoria interna o de la tarjeta de memoria. Se crea una copia de la imagen seleccionada para Selecc.
Si selecciona Zona hora en el menú Fecha muestra el cuadro de diálogo del paso 1. Siga los pasos siguientes para ajustar el reloj en una nueva zona horaria. 1 2 Seleccione s (zona horaria del destino Ajuste el reloj en una hora de la zona del viaje) o n (zona horaria local). horaria seleccionada. * * Si se selecciona s, se mostrará s cuando la cámara esté en el modo de disparo. Para activar o desactivar el horario de verano en el huso horario seleccionado, marque Hora de verano y pulse B.
h Impresión fecha Permite imprimir la información de la fecha según se van tomando las fotografías. Opción Descripción Apagado (ajuste La fecha y la hora no aparecen en las fotografías. predeterminado) Fecha La fecha o la fecha y la hora se imprimen en las fotografías que se tomen mientras esté activada esta opción. Fecha y hora La fecha impresa muestra el número de días restantes o que han transcurrido desde la fecha seleccionada (véase a continuación).
K Reducc. de vibraciones La Reducción de vibraciones (VR) compensa los pequeños movimientos de las manos que pueden hacer que la fotografía salga movida cuando se usa el zoom como teleobjetivo o al disparar con poca luz sin flash. La reducción de vibraciones también se puede utilizar cuando se graben películas. Cuando la reducción de vibraciones esté activada, la cámara detectará y tendrá en cuenta los movimientos de barrido.
e Config. sonido Permite establecer los siguientes ajustes de sonido: Opción Descripción Si se selecciona Encendido (ajuste predeterminado), se oirá un pitido Sonido botón cuando se haya realizado correctamente una operación y tres cuando se detecte un error. Sonido Elija el sonido que se reproduce cuando se acciona el obturador. El ajuste disparad. predeterminado es 1. Elija el volumen del obturador y el sonido de inicio entre Alto, Normal y Volumen Apagado. L Desconexión aut.
m Interfaz Ajusta la configuración de la conexión a un ordenador o dispositivo de vídeo. Opción Descripción Seleccione la opción USB para la conexión con un ordenador (B 56) o una USB impresora (B 61). Modo de vídeo Elija entre NTSC y PAL (B 55). Elija Encendida para marcar todas las nuevas fotografías para su Transf. autom. transferencia a un ordenador (B 56). N Botón FUNC Elija la función realizada por el botón A en los modos P, S, A y M.
Notas técnicas Accesorios opcionales En el momento de redactar esta guía, los siguientes elementos se encontraban disponibles para esta cámara. Póngase en contacto con un distribuidor local o el representante de Nikon para conocer los detalles.
Tarjetas de memoria aprobadas Las siguientes tarjetas de memoria han sido verificadas y aprobadas para su uso con la COOLPIX P5000: Alta velocidad (10 MB/s) Alta velocidad (20 MB/s) Otros 64 MB, 128 MB, 256 MB, Panasonic 256 MB 512 MB, 1 GB, 2 512 MB, 1 GB, 2 GB*, 4 GB*, † 64 MB, 128 MB, 256 MB, * * SanDisk 512 MB, 1 GB, 2 GB 1 GB, 2 GB 512 MB, 1 GB, 2 GB*, 4 GB*, † 128 MB, 256 MB, 512 MB, 64 MB, 128 MB, 256 MB, Toshiba — 1 GB 512 MB, 1 GB, 2 GB*, 4 GB*, † * Cuando utilice un lector de tarjetas u otro dis
Colocación de los objetivos conversores Los objetivos gran angular WC-E67 y conversor de teleobjetivo TC-E3ED se colocan como se describen a continuación (las ilustraciones muestran WC-E67). Consulte los pormenores en el manual de instrucciones del conversor. el anillo del objetivo 1 Retire Apague la cámara y retire el anillo del objetivo como se muestra a la derecha.
Uso de flashes opcionales La cámara está equipada con una zapata de accesorios que incorpora un bloqueo de seguridad que permite que los flashes opcionales SB-400, SB600 y SB-800 se monten directamente en la cámara sin un cable de sincronización. Retire la cubierta de la zapata de accesorios antes de colocar un flash y sustitúyalo cuando el flash no se utilice. Utilice flashes opcionales para iluminación indirecta o cuando se requiera iluminación adicional.
Cuidados de la cámara Para disfrutar durante mucho tiempo de la cámara Nikon que acaba de adquirir, tome las siguientes precauciones al guardarla y utilizarla: D Maneje con mucho cuidado el objetivo y todas las D Evite los golpes piezas móviles No fuerce el objetivo, ni la pantalla, el conector o la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria.
A Observaciones sobre la pantalla • La pantalla puede tener algunos píxeles que estén siempre encendidos o que no se enciendan. Ésta es una característica de todas las pantallas LCD TFT y no significa que esté funcionando mal. Las imágenes tomadas con la cámara no se verán afectadas. • Al encuadrar sujetos luminosos, pueden aparecer en la pantalla unas bandas verticales parecidas a cometas que van palideciendo hacia los extremos.
Limpieza Objetivo/ Evite tocar las partes de cristal con los dedos. Utilice una perilla (pequeño visor objeto con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla. Para eliminar las huellas de dedos y otras manchas que no desaparezcan con la perilla, limpie el objetivo con un paño suave efectuando un movimiento en espiral comenzando por el centro del objetivo y yendo hacia el exterior.
Mensajes de error En la tabla siguiente se describen los mensajes de error y otros avisos que pueden aparecer en la pantalla y cómo solucionarlos. Indicador w (parpadea) J N ¡Advertencia! Batería agotada Problema Solución No se ha ajustado el reloj. Ajuste el reloj. Se está agotando la batería. Prepárese para cargar o cambiar la batería. B 84–85 9, 10 Batería agotada. 9, 10 Cargue la batería o cámbiela.
Indicador N No se puede grabar la pelicula N La memoria no contiene imágenes N Sin arch sonido N No se han creado más índices N El archivo no contiene datos de imagen O No se puede reproducir el archivo N Todas las imágenes están ocultas N No se puedo borrar imagen N Ya se ha modificado la imagen. No puede usarse D-Lighting Problema Solución Se ha producido un error Utilice una tarjeta de memoria que en el tiempo de espera de tenga una velocidad de escritura grabación de la película. más rápida.
Indicador Problema OM Error impres. Error de la impresora. comprobar estado impresora. OMError de impresora: comprobar papel El papel de la impresora no es del tamaño seleccionado. Hay papel atascado en la impresora. Solución B Compruebe la impresora. Para reanudar, marque Continuar (si — * está disponible) y pulse B. Inserte el papel del tamaño correcto, 62 * marque Continuar y pulse B. Despeje el atasco y, a continuación, marque Continuar y pulse B.
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Consulte los números de página de la columna de la derecha para obtener más información. Pantalla y configuración Problema La pantalla está en blanco. • • • • • • • • • Solución B La cámara está apagada. 12 La batería se ha agotado. 16 La pantalla está apagada: pulse el botón Q.
Disparo Problema No se toma ninguna fotografía cuando se pulsa el disparador. La cámara no puede enfocar con el autofoco. Las fotos salen movidas. Solución B • La batería se ha agotado. • El indicador del flash parpadea: se está cargando el flash.
Disparo (continuación) Problema Solución Las imágenes tienen El objetivo está sucio. Limpie el objetivo. manchas. Los colores son poco El balance de blancos no es el adecuado para la fuente de naturales. iluminación. La velocidad de obturación es demasiado baja o la sensibilidad es demasiado alta. Se puede reducir el ruido: Aparecen píxeles • Utilizando el flash brillantes (“ruido”) • Eligiendo el modo P, S, A o M y estableciendo la diseminados por toda sensibilidad ISO a 64 la fotografía.
Reproducción Problema No se pueden reproducir las fotografías. No se puede ampliar la fotografía con el zoom. No se pueden grabar anotaciones de voz. No se pueden utilizar las opciones de recorte, de D-Lighting ni de imagen pequeña. No se ven las fotografías en el televisor. PictureProject no se inicia al conectar la cámara. No se pueden marcar las fotografías para transferirlas. No aparece la marca de transferencia. No se puede transferir fotografías.
Apéndice Ajustes predeterminados Si elige Restaurar para Restaurar todo (B 89) se restaurarán los siguientes ajustes predeterminados: Opción Predeterminado Modo disparo (B 24–28) Modo del flash Auto Disparador automático Off Modo de enfoque Autofoco Compensación de la 0 exposición Modo escena (B 29–35) AF prioridad al rostro Modo película (B 47–50) Opcio. pelicula Película 320 Fijar intervalo 30 seg.
Limitaciones en el uso de los ajustes de la cámara Se aplican restricciones a los siguientes ajustes de los modos P, S, A, M y T: Disparad. Si el disparador automático está activado, sólo se tomará una fotografía al auto pulsar el disparador, independientemente de los ajustes seleccionados en (B 26) Continuo, BSS y Horquillado auto.. Los ajustes originales para Continuo, BSS y Horquillado auto. se recuperarán cuando se tome la fotografía o se desactive el disparador automático.
Nombres de archivos de imagen y de carpetas A las fotografías, películas y anotaciones de voz se les asigna un nombre de archivo que consta de tres partes: un identificador de cuatro letras, un número de archivo de cuatro cifras que asigna la cámara automáticamente en orden ascendente y una extensión de tres letras (p. ej., "DSCN0001.JPG"). Identificador DSCN DSCN INTN DSCN Igual que la Anotación de voz fotografía Fotografía Película Intervalos Grabación de voz Copias Extensión .
Zonas horarias (B 12, 85) La cámara admite las zonas horarias siguientes. No se admiten incrementos de menos de una hora; cuando viaje a o desde lugares en los que haya incrementos de media hora o un cuarto de hora con respecto a la hora de Greenwich (GMT), como Afganistán, centro de Australia, India, Irán, Nepal o Terranova, ajuste el reloj de la cámara a la hora local (B 84).
Especificaciones Cámara digital Nikon COOLPIX P5000 Tipo Píxeles efectivos Sensor de imágenes Objetivo Distancia focal Número f Construcción Zoom digital Reducción de vibraciones (VR) Autofoco (AF) Distancias de enfoque (desde el objetivo) Selección de la zona de enfoque Luz de ayuda de AF Visor Cobertura de encuadre Pantalla Cobertura de encuadre Almacenamiento Soportes Sistema de archivos Formatos de archivo Tamaño de la imagen (píxeles) Sensibilidad ISO Cámara digital compacta 10,0 millones 1/1,8-pulg
Exposición Medición Matricial de 256 segmentos, ponderada central, puntual y puntual de zona de AF (con soporte para 99 zonas AF) Control de la Exposición automática programada con programa flexible, exposición automático con prioridad a la obturación, automático con prioridad al diafragma, manual, compensación de la exposición (–2,0–+2,0EV en pasos de 1/3 EV), horquillado automático Intervalo (ISO 100) [W]: De –1,0 a +17,5EV [T]: De +0,9 a +16,4EV Obturador Obturador mecánico y electrónico de carga acopla
Cargador de baterías MH-61 Entrada nominal De 100 a 240 V de CA, 50/60 Hz, de 0,12 a 0,08 A Capacidad nominal De 11 a 16 VA Salida nominal 4,2 V de CC/950 mA Baterías admitidas Baterías de ion de litio recargables EN-EL5 (suministrada) Tiempo de carga 2 horas aprox. si la batería está totalmente descargada Temperatura de funcionamiento De 0 a 40 °C Dimensiones (An×Al×P) Aprox. 67×26×67 mm (sin salientes) Peso Aprox.
Índice Símbolos Botón I (borrar) 3, 22 Botón A (FUNC) 3, 29, 48, 89 Véase también Botón FUNC Botón Q (pantalla) 3, 8 Botón G (reproducción) 3, 12, 22, 23 Botón N (transferir) 3 Botón F 3, 65 Botón B 7 Icono o (espera) 21 Modo T (alta sensibilidad) 6, 37 Modo P (anti-vibración) 6, 36 Modo U (automático) 6, 16 –21 Modo V (película) 6, 47–49 K, A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O. Véase Modo escena A A.
Conversor 79 Copiar (menú reproducción) 82, 106 Copias 44–45, 106 Véase también Copiar (menú reproducción); Recorte de imágenes; D-Lighting; Imagen pequeña Correa, cámara 3 Correo electrónico 45, 66 D DCF. Véase Design Rule for Camera File System Desconexión aut. 16, 88 Desconexión aut. 88 Design Rule for Camera File System 110 Diafragma 4, 17, 38, 39, 41, 42, 78 Dial de control 2, 23, 65, 89 Dial de modo 2, 6 Digital Print Order Format 60, 64, 110 Direct Print.
Indicador del disparador automático 2, 26, 94 Indicador del flash 3, 24 Información sobre asistencia técnica 1 Interfaz 55, 57, 61, 89 Interruptor principal 2, 12 intervalos. Consulte Continuo; Películas, intervalos J JPEG (“*.JPG”) 45, 66, 106, 108 L Limpieza 96 Luz de ayuda de AF 2, 25, 87, 94, 101, 108 M M. Véase Manual Manual 38, 42 Marca transfer.
Reducc. de ruido 31, 40, 78, 102 Reducc. de ruido 78 Reducc. de vibraciones 17, 87, 89, 108 Reducc. de vibraciones 87 Reducción de ojos rojos. Véase Flash, modo Reloj. Véase Fecha Reposo. Véase Desconexión aut. Reproducción 5, 22 –23, 43 –46 anotaciones de voz 46 grabación de voz 52 menú 44, 45, 64, 80–82 miniaturas 23, 43 pantalla completa 22–23 películas 50 zoom 23, 43 Reproducción de miniaturas 43 Restaurar todo 89, 104 Retoque de imágenes 44–45 Retratos 24, 26, 30, 33, 34, 72 S S.
Queda prohibida la reproducción total o parcial de este manual (excepto en breves reseñas y artículos de revistas) sin autorización escrita de NIKON CORPORATION.