CÁMARA DIGITAL Manual del usuario Es
Información sobre marcas comerciales • Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. • Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y en otros países. El logotipo iFrame y el símbolo iFrame son marcas comerciales de Apple Inc. • Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems, Inc.
Introducción Primeros pasos Fotografía y reproducción básicas: Modo A (automático) El disparo con todo detalle La reproducción con todo detalle Edición de imágenes Grabación y reproducción de vídeo Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras Configuración básica de la cámara Cuidados de la cámara Observaciones técnicas e índice i
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas. Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este producto Nikon para evitar posibles daños.
Seguridad Precauciones que se deben seguir al manipular la batería La manipulación incorrecta de una batería podría dar lugar a fugas o a la explosión de la misma. Respete las siguientes medidas de seguridad cuando manipule la batería que se utiliza con este producto: • Antes de sustituir la batería desconecte el aparato. Si utiliza el cargador con adaptador de CA/adaptador de CA, asegúrese de que esté desenchufado. • Utilice exclusivamente una batería recargable de ion de litio EN-EL5 (suministrada).
Seguridad Utilice cables adecuados Cuando conecte cables a las tomas de entrada o de salida, utilice únicamente los cables que Nikon suministra o vende con ese fin, cumpliendo así las regulaciones del producto. Trate las piezas móviles con cuidado Tenga cuidado de que los dedos u otros objetos no queden atrapados por la tapa del objetivo o demás piezas móviles. CD-ROM Los CD-ROM que se proporcionan con este dispositivo no se deberían reproducir en un equipo de CD de audio.
Avisos Avisos para los clientes de EE.UU. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES – GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. PELIGRO – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Para la conexión a una fuente que no sea la de los EEUU, utilice si es necesario un adaptador de conexión con la confi guración adecuada para la toma de corriente. Este cargador debe estar correctamente orientado en una posición vertical o de montaje en suelo.
Avisos Aviso para los clientes del Estado de California ADVERTENCIA El manejo del cable de este producto le expondrá al plomo, un producto químico que el Estado de California considera que causa malformaciones u otros daños durante la gestación. Lávese las manos después de tocarlo. NIKON Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064 EE.UU. Tel.: 631-547-4200 Aviso para los clientes de Canadá ADVERTENCIA Este aparato digital de la clase B cumple con la norma de Canadá ICES-003.
Tabla de contenido Seguridad .....................................................................................................................................................................ii ADVERTENCIAS ..............................................................................................................................................................................ii Avisos ......................................................................................................................
Tabla de contenido Fotografía y reproducción básicas: Modo A (automático) ................................................................. 28 Paso 1 Encienda la cámara y seleccione el modo A (automático) ..................................................... 28 Indicadores que se muestran en el modo A (automático)..........................................................................29 Paso 2 Encuadre una imagen .............................................................................................
Tabla de contenido Enfoque de sujetos en movimiento para el disparo (seguimiento de sujeto)....................................99 Modo autofoco........................................................................................................................................................................101 Compensación de exposición de flash.....................................................................................................................
Tabla de contenido Edición de imágenes.........................................................................................................................................146 Funciones de edición de imágenes................................................................................................................146 Edición de imágenes ...........................................................................................................................................
Tabla de contenido Configuración básica de la cámara..............................................................................................................185 Menú de configuración ......................................................................................................................................185 Pantalla de inicio.....................................................................................................................................................................
Tabla de contenido Observaciones técnicas e índice...................................................................................................................213 Accesorios opcionales.........................................................................................................................................213 Tarjetas de memoria aprobadas....................................................................................................................................
Introducción Acerca de este manual Introducción Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX P500. Este manual se ha concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon. Antes de utilizarla, lea hasta el final este manual y guárdelo en un lugar accesible para todas las personas que la usen.
Información y precauciones Formación permanente Introducción Como parte del compromiso de formación permanente de Nikon en relación a la asistencia y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web: • Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/ • Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/ • Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.
Información y precauciones Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Introducción Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
Partes de la cámara Cuerpo de la cámara Flash levantado Introducción 1 23 4 5 6 8 4 9 10 11 7 12 1 Ojal para la correa de la cámara....................... 7 9 2 Interruptor principal/indicador de encendido ........................................................23, 199 3 Botón C (modo de disparo continuo) ....................................................................................59, 77 4 Dial de modo............................................................ 44 Control del zoom.
Partes de la cámara Parte inferior de la cámara 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Introducción 19 10 11 12 13 14 15 16 17 18 20 21 22 23 24 1 Control de zoom lateral ..................................... 31 13 Pantalla.............................................................8, 17, 29 2 Altavoz.............................................................143, 168 14 Botón c (reproducir) ........................................34 3 Botón x (pantalla) ............................................
Partes de la cámara Cambio del ángulo de la pantalla Introducción El ángulo de la pantalla se puede bajar hasta 82° o subir hasta 90°. Esto resulta muy cómodo cuando se toman imágenes con la cámara colocada por encima o por debajo del nivel de los ojos. B 6 Observaciones sobre la pantalla • No aplique demasiada fuerza para cambiar el ángulo de la pantalla. • La pantalla no puede moverse de forma horizontal. • Coloque de nuevo la pantalla en la posición original cuando la utilice en posiciones normales.
Partes de la cámara Subida y bajada del flash Introducción Pulse el botón m (apertura del flash) para subir el flash. • Consulte “Uso del flash” (A36) para obtener información adicional sobre el ajuste del flash. • Cuando no utilice el flash, bájelo empujándolo suavemente hasta que quede fijo en su lugar. Colocación de la correa de la cámara y la tapa del objetivo Coloque la tapa del objetivo en la correa y, después, sujete la correa a la cámara (en dos puntos).
Partes de la cámara Pantalla Introducción Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo y la reproducción (la vista real varía dependiendo de los ajustes de la cámara). Consulte la página 17 para ver cómo cambiar la visualización de la pantalla. Disparo 48 47 46 5 4 7 2 6 1 45 3 9 8 10 11 44 12 13 14 43 15 42 17 18 38, 39 37 41 19 20 35 40 34 16 1/250 F5.6 32 27 999 26 21 33 22 25 23 999 9999 36 31 30 29 28 1m00s a b 49 50 1/250 8 F5.
Partes de la cámara 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Modo de disparo*.........28, 44, 45, 65, 69, 108 Modo de enfoque..................................................40 Indicador de zoom................................................31 Indicador de enfoque..........................................32 Indicador AE/AF-L..................................................64 Indicador del flash .................................................38 Modo de flash.................................
Partes de la cámara Reproducción Introducción 4 1 21 20 19 23 22 2 3 5 6 7 15/05/2011 12:00 9999.JPG 18 17 16 15 9 10 8 999/999 14 13 11 999/999 9999/9999 a 12 1m00s b 1 Fecha de grabación...............................................24 13 Indicador de memoria interna.......................34 2 Hora de grabación .................................................24 3 Icono de protección ..........................................139 4 Visualización en secuencia .................
Operaciones básicas Dial de control Introducción Puede girar el dial de control para seleccionar elementos desde una pantalla de menú o para ajustar cualquiera de las funciones siguientes.
Operaciones básicas Multiselector Introducción Funciona pulsando el botón de la sección superior (H), inferior (I), izquierda (J), derecha (K), o el botón k (aplicar selección).
Operaciones básicas Botón d (Menú) Introducción Pulse el botón d para mostrar el menú para el modo seleccionado y seleccionar las opciones de los elementos de menú. • Utilice el multiselector para navegar por los menús (A12).
Operaciones básicas Uso de los menús de la cámara Introducción 1 Pulse el botón d. Disparo Calidad imagen Tamaño imagen Optimizar imagen Balance blancos Sensibilidad ISO Medición Horquillado de la exposición 2 Pulse H o I en el multiselector para seleccionar un elemento y pulse el botón K o el botón k. • También se pueden seleccionar los elementos girando el dial de control (A11). • Para cambiar de pestañas, pulse J (A13). 3 Disparo Modo zona AF Modo autofoco Comp. exposic.
Operaciones básicas Pulsación del disparador hasta la mitad o hasta el fondo Pulse a la mitad para bloquear el enfoque y la exposición. Introducción • La cámara dispone de un disparador de dos fases. Para ajustar el enfoque y la exposición, pulse el disparador aproximadamente hasta la mitad y pare cuando note resistencia. Al pulsar el disparador hasta la mitad, el enfoque y la exposición (velocidad de obturación y valor de diafragma) quedan fijados.
Operaciones básicas Botón x (pantalla) Introducción Pulse el botón x (pantalla) para cambiar entre la pantalla y el visor. Seleccione el que se adapte mejor a las condiciones de disparo. Por ejemplo, utilice el visor en sitios con mucha luminosidad cuando resulte difícil ver la pantalla. Visor Pantalla 1/250 1/250 B F5.6 1342 1342 Ajuste dióptrico del visor Si el dióptrico del visor está desenfocado y resulta difícil ver la pantalla, ajuste el control de ajuste dióptrico.
Operaciones básicas Botón s (visualización) Introducción Para cambiar entre la visualización de la información en la pantalla durante el disparo y la reproducción, pulse el botón s (visualización). Para el disparo 1/250 F5.6 1342 Ver información Se muestra la imagen y la información de disparo. 1/250 F5.6 1342 Fotograma de vídeo Se muestra el rango de un vídeo en un fotograma. Información oculta Se muestra solo la imagen. Para la reproducción 15/05/2011 15:30 0004.JPG 100NIKON 0004.
Primeros pasos Introducción de la batería Introduzca una batería recargable de ion de litio EN-EL5 (suministrada) en la cámara. • Cargue la batería antes de utilizarla por primera vez o cuando se esté agotando (A20). Deslice el pestillo de la tapa hacia el lado Y (1) y abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria (2). 2 Introduzca la batería.
Introducción de la batería Extracción de la batería B Primeros pasos Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, apague la cámara (A23) y asegúrese de que el indicador de encendido y la pantalla están apagados.
Carga de la batería Cargue la batería de ion de litio EN-EL5 introducida en la cámara conectando el cargador con adaptador de CA EH-69P suministrado mediante el cable USB UC-E6 suministrado y, a continuación, enchufando el cargador con adaptador de CA en una toma de corriente. 1 Prepare el cargador con adaptador de CA EH-69P. Primeros pasos Si se incluye un adaptador de conexión*, conéctelo al enchufe del cargador con adaptador de CA.
Carga de la batería 4 Enchufe el cargador con adaptador de CA en una toma de corriente. El indicador de encendido parpadea lentamente en naranja para indicar que se está cargando la batería. Primeros pasos Una batería que esté completamente descargada tardará alrededor de cuatro horas y 50 minutos en volver a cargarse. En la siguiente tabla se explica el estado del indicador de encendido mientras la cámara está enchufada a la toma de corriente.
Carga de la batería B Observaciones sobre el cargador con adaptador de CA Primeros pasos • El cargador con adaptador de CA EH-69P sólo se debe utilizar con dispositivos compatibles. No lo utilice con otra marca o modelo de dispositivo. • Asegúrese de leer y seguir las advertencias correspondientes al cargador con adaptador de CA en la página iii, así como la sección “La batería” (A210) antes del uso. • El EH-69P es compatible con tomas de corriente de CA de 100-240 V y 50/60 Hz.
Carga de la batería Encendido y apagado de la cámara C Primeros pasos Retire la tapa del objetivo antes de encender la cámara. Pulse el interruptor principal para encender la cámara. El indicador de encendido (verde) se enciende y a continuación se enciende la pantalla (el indicador de encendido se apaga al encenderse la pantalla). Pulse el interruptor principal de nuevo para apagar la cámara. Al apagar la cámara, se apagarán también la pantalla y el indicador de encendido.
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla La primera vez que se enciende la cámara, aparece el diálogo de selección de idioma y de ajuste del reloj de la cámara. 1 Pulse el interruptor principal para encender la cámara. Primeros pasos • El indicador de encendido se enciende y a continuación se enciende la pantalla (el indicador de encendido se apaga al encenderse la pantalla). 2 Pulse H o I en el multiselector para elegir el idioma que desee y pulse el botón k.
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla 5 Formato de fecha Pulse H, J, I o K para ajustar la fecha y la hora, y pulse el botón k. Fecha y hora Año/mes/día Mes/día/año Día/mes/año D M A Primeros pasos 6 Pulse H o I para elegir el orden de visualización de la fecha y pulse el botón k o K. 15 05 2011 • Para elegir un elemento: Pulse K o J (en el orden siguiente: D (día) ➝ M (mes) ➝ A (año) ➝ hora ➝ minutos). 15 10 • Para ajustar el contenido: Pulse H o I.
Introducción de la tarjeta de memoria Los datos grabados se guardan en la memoria interna de la cámara (aprox. 102 MB) o en tarjetas de memoria Secure Digital (SD) de venta comercial (A214). Cuando se introduce una tarjeta de memoria en la cámara, los datos se guardan automáticamente en ella, y los datos que la tarjeta contenga se pueden reproducir, borrar o transferir. Para utilizar la memoria interna, extraiga la tarjeta de memoria. • Se necesita una tarjeta de memoria para la grabación de vídeo.
Introducción de la tarjeta de memoria B Formateo de la tarjeta de memoria B El mecanismo de protección de la tarjeta Cuando este mecanismo de la tarjeta de memoria está en posición de bloqueo “Lock”, no se pueden escribir ni borrar datos de la tarjeta de memoria. Si desea grabar datos, eliminarlos o formatear la tarjeta de memoria y el mecanismo está en la posición de bloqueo “Lock”, deslice el mecanismo a su posición original para desbloquearlo. B Primeros pasos Tarjeta sin formato.
Fotografía y reproducción básicas: Modo A (automático) Paso 1 Encienda la cámara y seleccione el modo A (automático) En esta sección se describe cómo se toman imágenes en el modo A (automático), un modo automático para “apuntar y disparar” que se recomienda a quienes utilicen una cámara digital por primera vez. 1 Retire la tapa del objetivo y pulse el interruptor principal para encender la cámara. • El objetivo sale ligeramente y la pantalla se enciende.
Paso 1 Encienda la cámara y seleccione el modo A (automático) Indicadores que se muestran en el modo A (automático) Modo de disparo A se muestra en el modo A (automático). 1/250 F5.6 32 Valor de diafragma (A70) Indicador de memoria interna Las imágenes se graban en la memoria interna (aprox. 102 MB). Cuando hay insertada una tarjeta de memoria, no se muestra C y se graban las imágenes en la tarjeta de memoria.
Paso 2 Encuadre una imagen 1 Prepare la cámara. • Sujete la cámara firmemente con las dos manos. • Mantenga los dedos, el pelo, la correa y otros objetos apartados del objetivo, el flash, la luz de ayuda de AF y el micrófono. Fotografía y reproducción básicas: Modo A (automático) 2 Encuadre una imagen. • Coloque el sujeto principal cerca del centro de la pantalla. 1/250 Uso del visor Utilice el visor para encuadrar imágenes si la luz intensa impide ver correctamente la pantalla.
Paso 2 Encuadre una imagen Uso del zoom Zoom digital Cuando la cámara hace zoom con la posición máxima del zoom óptico, al girar y mantener pulsado el control del zoom en g se activa el zoom digital. El zoom digital puede aumentar el sujeto hasta 4× más que el aumento máximo del zoom óptico. Zoom óptico máximo Zoom digital activado • La cámara enfoca al centro del encuadre y la zona de enfoque no se mostrará cuando está activado el zoom digital.
Paso 3 Enfoque y dispare 1 Fotografía y reproducción básicas: Modo A (automático) • Al pulsar el disparador hasta la mitad (A15), la cámara fija el enfoque y la exposición (velocidad de obturación y valor de diafragma). El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad. • La cámara enfoca automáticamente el sujeto que se encuentra en la zona de enfoque central. Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque se ilumina en verde. 1/250 F5.
Paso 3 Enfoque y dispare B Durante la grabación Cuando parpadea el indicador que muestra el número de exposiciones restantes, se están grabando imágenes. No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria. Si se corta la alimentación o se retira la tarjeta de memoria en estas circunstancias, se podría producir una pérdida de datos o estropear la tarjeta o la cámara.
Paso 4 Visualización y borrado de imágenes Visualización de imágenes (modo de reproducción) Pulse el botón c (reproducir). Fotografía y reproducción básicas: Modo A (automático) c Botón (reproducir) • La última imagen tomada se muestra en el modo de reproducción a pantalla completa. • Pulse H o J en el multiselector para ver la imagen anterior. Pulse I o K para ver la imagen siguiente. Mantenga pulsado H, I, J o K en el multiselector para desplazar rápidamente las imágenes.
Paso 4 Visualización y borrado de imágenes Borrado de imágenes innecesarias 1 Pulse el botón l para borrar la imagen que se muestre en la pantalla en ese momento. • Para salir sin borrar, pulse el botón d. 2 Pulse H o I en el multiselector para elegir el método de borrado que desee y pulse el botón k. Borrar 3 Imagen actual Borrar img. selecc. Todas las imágenes Pulse H o I para seleccionar Sí y pulse el botón k. ¿Borrar 1 imagen? • Las imágenes borradas no se pueden recuperar.
Uso del flash En lugares oscuros o cuando el sujeto esté a contraluz, puede disparar con flash sacando el flash. Puede ajustar un modo de flash que se adapte a los condiciones de disparo. • El flash tiene un alcance aproximado de 0,5 a 8,0 m (1 ft. 8 in. a 26 ft. ) en la posición de gran angular y de aproximadamente 2,2 a 4,5 m (7 ft. 3 in. a 14 ft.) en la posición de zoom de teleobjetivo (cuando la Sensibilidad ISO está ajustada en Automático).
Uso del flash Ajuste del modo de flash 1 Pulse el botón m (apertura del flash). • El flash está subido. • Cuando el flash está bajado, el modo de flash queda fijo en W(Apagado). Fotografía y reproducción básicas: Modo A (automático) 2 Pulse m (modo de flash) en el multiselector. • Se mostrará el menú del modo de flash. 3 Pulse H o I en el multiselector para elegir el modo que desee y pulse el botón k. Modo flash • Se mostrará el modo seleccionado para el flash.
Uso del flash B Disparo cuando hay poca luz o cuando el flash está ajustado en W (Apagado) • Se recomienda que use un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo y evitar los efectos producidos por las sacudidas de la cámara. Cuando se estabiliza la cámara con un trípode, ajuste Reducc. vibraciones (A193) en Apagada en el menú de configuración (A185). • E puede aparecer en la pantalla de disparo. Cuando aparece E, la sensibilidad ISO aumenta automáticamente.
Toma de imágenes con el disparador automático El disparador automático es adecuado para tomar imágenes de grupos y reducir la vibración que se produce al pulsar el disparador. Se recomienda el uso de un trípode cuando se emplee el disparador automático. Ajuste Reducc. vibraciones (A193) en el menú de configuración (A185) en Apagada cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara. 1 Pulse n (disparador automático) en el multiselector. • Aparecerá el menú del disparador automático.
Uso del modo de enfoque Elija un modo de enfoque adecuado para la escena que se desea. A Autofoco La cámara ajusta el enfoque automáticamente según la distancia al sujeto. Utilice este modo si la distancia entre el sujeto y el objetivo es de 50 cm (1 ft. 8 in.) o más, o 2,2 m (7 ft. 3 in.) o más cuando el zoom de la cámara está en la distancia focal mínima. D Primer plano macro Fotografía y reproducción básicas: Modo A (automático) Utilícelo para primeros planos de flores o pequeños objetos.
Uso del modo de enfoque Ajuste del modo de enfoque 1 Pulse p (modo de enfoque) en el multiselector. • Se mostrará el menú del modo de enfoque. Enfoque Pulse H o I en el multiselector para elegir el modo de enfoque que desee y pulse el botón k. • Aparecerá el modo seleccionado para el modo de enfoque. • Cuando se utiliza A (autofoco), P aparece solo durante unos segundos aunque los indicadores de la pantalla (A17) estén encendidos.
Uso del modo de enfoque Uso del enfoque manual Disponible cuando el modo de disparo es j, k, l, m, M o el modo de escena Deportes. Seleccione un modo de disparo con el dial de modo (A44). 1 Fotografía y reproducción básicas: Modo A (automático) • Utilice el multiselector para elegir Enfoque E (enfoque manual) y pulse el botón k. • W aparece en la parte superior de la pantalla, y el área de visualización y el centro ampliado de la imagen se muestran al mismo tiempo. 2 Ajuste el enfoque.
Ajuste del brillo (compensación de exposición) Ajustando la compensación de exposición al tomar imágenes, se puede ajustar el brillo de las imágenes en conjunto para que las imágenes aparezcan más claras o más oscuras. 1 Pulse o (compensación de exposición) en el multiselector. • Se muestra la guía de compensación de exposición y el histograma. Pulse H o I en el multiselector para seleccionar un valor de compensación.
El disparo con todo detalle Selección de escenas para el disparo (dial de modo) Gire el dial de modo y alinee un icono con la marca para seleccionar uno de los siguientes modos de disparo. Modo automático Modo j, k, l, m (A69) El disparo con todo detalle Elija estos modos para un mayor control de la velocidad de obturación y del valor de diafragma. A Modo automático (A28) Un modo automático para “apuntar y disparar” que se recomienda a quienes utilicen una cámara digital por primera vez.
Disparo adecuado para las escenas (modo de escena) Cuando se selecciona una de las escenas siguientes con el dial de modo o el menú de escena, las imágenes se toman con ajustes optimizados para la escena seleccionada. j Paisaje nocturno (A48) e Retrato nocturno (A49) R Contraluz (A50) Gire el dial de modo hacia j, e o R y tome las imágenes. y (Escena) x Selector auto.
Disparo adecuado para las escenas (modo de escena) Disparo en la escena seleccionada por la cámara (selector automático de escenas) Con solo encuadrar una imagen la cámara selecciona automáticamente el modo de escena más adecuado entre los siguientes para facilitar el disparo. • d: Modo automático (disparo en general) • g: Paisaje nocturno • e: Retrato • i: Macro • f: Paisaje • j: Contraluz • h: Retrato nocturno El disparo con todo detalle 1 Gire el dial de modo hasta y.
Disparo adecuado para las escenas (modo de escena) B Observaciones sobre el selector automático de escenas • El zoom digital no está disponible. • En función de las condiciones de disparo, es posible que la cámara no seleccione el modo de escena deseado. Si esto ocurre, cambie al modo A (automático) (A28) o seleccione manualmente el modo de escena que desee (A48). C Enfoque en el selector automático de escenas • En el Selector auto.
Disparo adecuado para las escenas (modo de escena) Selección de un modo de escena para tomar imágenes (funciones) • Se puede utilizar el dial de modo para seleccionar escenas al disparar (A44). • Consulte “Disparo en la escena seleccionada por la cámara (selector automático de escenas)” (A46) para obtener información adicional sobre el modo de escena Selector auto. escenas. • El X que se muestra para cada escena es el ajuste para el modo de flash si el flash está subido (A36).
Disparo adecuado para las escenas (modo de escena) Q e Retrato nocturno Utilice este modo para retratos en la puesta de sol o por la noche. Se utiliza el flash para iluminar el sujeto y conservar el ambiente del fondo. Pulse el botón d para seleccionar A pulso o Trípode en Retrato nocturno. • Trípode (ajuste predeterminado): Seleccione este modo cuando la cámara esté estabilizada, como por ejemplo con un trípode. - Aparece el icono Z en la pantalla de disparo. - Reducc.
Disparo adecuado para las escenas (modo de escena) o Contraluz Se utiliza cuando la fuente de luz está detrás del sujeto, haciendo que sus rasgos o detalles queden en la sombra. Pulse el botón d para ajustar los ajustes compuestos de HDR (rango dinámico alto) en HDR para la escena de disparo. • Cuando HDR está ajustado en Apagado (ajuste predeterminado): El flash destella para impedir que el sujeto quede oculto en la sombra. - Dispare con el flash levantado.
Disparo adecuado para las escenas (modo de escena) y M b Retrato Utilice este modo para los retratos • La cámara detecta automáticamente un rostro y lo enfoca (consulte “Disparo con prioridad al rostro” (A97) para obtener información adicional). • Si la cámara detecta varios rostros, enfocará el más cercano. • Después de que la función de Suavizado de piel haga que la piel del sujeto o sujetos (hasta tres personas) quede más tersa, la cámara graba la imagen (A66).
Disparo adecuado para las escenas (modo de escena) y M d Deportes El disparo con todo detalle Utilice este modo para disparos de acciones dinámicas que congelen la acción en un único disparo y registrar el movimiento en una serie de imágenes. Con un disparo continuo, los movimientos instantáneos de los sujetos en movimiento pueden capturarse con claridad. • La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.
Disparo adecuado para las escenas (modo de escena) y M Z Playa Capta toda la luminosidad de temas tales como playas o grandes extensiones de agua iluminadas por el sol. • La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. X * U* n Desactivado* p A o 0.0* A o 0.0* o 0.0* Se pueden seleccionar otros ajustes. y M z Nieve X * U* n Desactivado* p Se pueden seleccionar otros ajustes.
Disparo adecuado para las escenas (modo de escena) OQ y M i Amanecer/anochecer Capta los colores que se observan con la tenue luz natural que hay antes de que amanezca y después de la puesta de sol. • La cámara enfoca al infinito. Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, la zona de enfoque o el indicador de enfoque (A8) se pone siempre de color verde. Sin embargo, puesto que la cámara enfoca al infinito, es posible que no pueda enfocar objetos cercanos. • La luz de ayuda de AF (A196) no se enciende.
Disparo adecuado para las escenas (modo de escena) y M k Macro Permite fotografiar flores, insectos y otros objetos pequeños a distancias cortas. • El ajuste del modo de enfoque (A40) cambia a D (primer plano macro) y la cámara hace zoom automáticamente a la posición más cercana al sujeto a la que la cámara puede disparar. X 1 2 W1 n Desactivado2 p p o El disparo con todo detalle • La distancia más cercana a la que la cámara puede enfocar cambiará dependiendo de la posición del zoom.
Disparo adecuado para las escenas (modo de escena) y M u Gastronomía Utilice este modo para tomar imágenes de alimentos. • El ajuste del modo de enfoque (A40) cambia a D (primer plano macro) y la cámara hace zoom automáticamente a la posición más cercana al sujeto a la que la cámara puede disparar. • La distancia más cercana a la que la cámara puede enfocar cambiará dependiendo de la posición del zoom.
Disparo adecuado para las escenas (modo de escena) y M l Museo Se utiliza en espacios interiores donde está prohibido realizar fotografías con flash (por ejemplo, en los museos y galerías de arte) o en otras situaciones en las que no quiera utilizar el flash. • La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. • Se puede utilizar BSS (selector de mejor disparo) (A76) al disparar.
Disparo adecuado para las escenas (modo de escena) y M p Panorama Utilice este modo para tomar imágenes panorámicas. Seleccione Panorama sencillo o Asist. panorama en la pantalla que aparece al seleccionar el modo de escena p Panorama. • Panorama sencillo (ajuste predeterminado): Toma imágenes panorámicas que se pueden reproducir en la cámara moviéndola en la dirección en la que se desee crear la imagen panorámica. El disparo con todo detalle ➝ Consulte “Toma de imágenes con panorama sencillo” (A60).
Disparo adecuado para las escenas (modo de escena) y M O Retrato de mascotas Utilice este modo para tomar imágenes de perros o gatos. La cámara detecta y enfoca el rostro de un perro o un gato. Cuando el sujeto está enfocado, el obturador se abre automáticamente (Disp. auto retr. mascotas (ajuste predeterminado)) y la cámara dispara tres imágenes.
Disparo adecuado para las escenas (modo de escena) Toma de imágenes con panorama sencillo 1 Gire el dial de modo hasta y. 2 Pulse el botón d para acceder al menú de escena, elija p Panorama con el multiselector y pulse el botón k. El disparo con todo detalle 3 Elija V Panorama sencillo y pulse el botón k. 4 Seleccione el rango de disparo entre W Normal (180°) o X Ancho (360°) y pulse el botón k. Escenas Panorama Retrato de mascotas Calidad imagen Tamaño imagen Panorama Panorama sencillo Asist.
Disparo adecuado para las escenas (modo de escena) 5 Encuadre la primera parte de la escena panorámica y pulse el disparador a la mitad para ajustar el enfoque. • El zoom está fijo en la posición de gran angular. • Aparece la cuadrícula en la pantalla. 1342 1/250 F5.6 • La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. • La compensación de exposición (A43) se puede ajustar.
Disparo adecuado para las escenas (modo de escena) B Observaciones sobre el panorama sencillo • La zona de imagen que se ve en la imagen guardada será más estrecho que la que se ven la pantalla en el momento del disparo. • Si la velocidad de movimiento de la cámara es demasiado rápida o si se produce una gran cantidad de sacudidas de la cámara, la toma finaliza con error. • No se graban imágenes panorámicas si la toma finaliza antes de llegar a la mitad del rango de la panorámica.
Disparo adecuado para las escenas (modo de escena) Toma de imágenes con el Asistente de panorámica La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. El uso de un trípode facilita la composición. Cuando se estabiliza la cámara con un trípode, ajuste Reducc. vibraciones (A193) en Apagada en el menú de configuración (A185). Gire el dial de modo hasta y. 2 Pulse el botón d para acceder al menú de escena, elija p Panorama con el multiselector y pulse el botón k. 3 Elija U Asist.
Disparo adecuado para las escenas (modo de escena) 5 Encuadre la primera parte de la escena panorámica y tome la primera imagen. • 1/3 de la imagen se visualizará como traslúcida. 1/250 6 1342 Dispare la siguiente imagen. El disparo con todo detalle • Haga coincidir el contorno de la siguiente imagen de forma que 1/3 del fotograma se solape con la imagen anterior y pulse el disparador. • Repita el procedimiento hasta que se hayan realizado todas las tomas necesarias para completar la imagen. 7 F5.
Toma de imágenes de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente) En el ajuste predeterminado, la cámara detecta los rostros sonrientes utilizando la prioridad al rostro y abre el obturador automáticamente (función de temporizador de sonrisa). La función de Suavizado de piel hace que la piel de las personas parezca más tersa. 1 Gire el dial de modo hasta F (Retrato inteligente). • La cámara cambia al modo de retrato inteligente. 2 Encuadre la imagen.
Toma de imágenes de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente) B Observaciones sobre el modo de retrato inteligente • El zoom digital no está disponible. • En algunas condiciones de disparo, es posible que los rostros y los rostros sonrientes no se detecten correctamente. • Consulte “Observaciones sobre la prioridad al rostro” (A98) para obtener información adicional.
Toma de imágenes de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente) Menú de retrato inteligente En el modo de retrato inteligente, se pueden ajustar las siguientes funciones cuando se pulsa el botón d (A13) para acceder al menú F de retrato inteligente. • Temporizador sonrisa y Antiparpadeo no se pueden ajustar simultáneamente. Calidad imagen Se pueden cambiar los ajustes de Calidad imagen (A83).
Toma de imágenes de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente) Antiparpadeo El disparo con todo detalle 68 Cuando se ajusta en Encendido, el obturador se abre cinco veces cada vez que el disparador se pulsa hasta el fondo, la cámara elige una imagen en la que los ojos del sujeto estén abiertos y la guarda. • Cuando la cámara graba una imagen en la que pueda que alguien haya parpadeado aparecerá el mensaje de la derecha durante unos segundos.
Ajuste de la exposición para el disparo (modos j, k, l, m) Modos j, k, l, m Girando el dial de modo, puede disparar en los cuatro modos de exposición siguientes: j (Automático programado), k (Autom. prioridad obtur.), l (Autom. prioridad diafr.) y m (Manual).
Ajuste de la exposición para el disparo (modos j, k, l, m) D Velocidad de obturación y valor de diafragma Se puede conseguir la misma exposición con diferentes combinaciones de velocidad de obturación y valor de diafragma, lo que permite congelar o difuminar el movimiento y controlar la profundidad de campo. Las siguientes figuras muestran cómo afectan a la exposición la velocidad de obturación y el valor de diafragma. Si 1342 1/250 F5.
Ajuste de la exposición para el disparo (modos j, k, l, m) Modo j (Automático programado) La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de diafragma para obtener una exposición óptima. 1 1/250 F5.6 1342 1/500 F4.0 1342 Encuadre el sujeto y dispare. El disparo con todo detalle 2 Gire el dial de modo hasta j. • Con el ajuste predeterminado, la cámara seleccionará automáticamente una o varias de las nueve zonas de enfoque que contengan el sujeto más cercano.
Ajuste de la exposición para el disparo (modos j, k, l, m) Modo k (Automático con prioridad a la obturación) El usuario elige la velocidad de obturación; la cámara selecciona el valor de diafragma automáticamente. • La velocidad de obturación se puede ajustar en un rango de 1/1500 de segundo a dos segundos. El disparo con todo detalle 1 Gire el dial de modo hasta k. 2 Gire el dial de control para elegir un valor de velocidad de obturación. 1/250 3 F5.6 1342 Enfoque y dispare.
Ajuste de la exposición para el disparo (modos j, k, l, m) Modo l (Automático con prioridad al diafragma) El usuario elige el valor de diafragma; la cámara selecciona la velocidad de obturación automáticamente. Gire el dial de modo hasta l. 2 Gire el dial de control para elegir el valor de diafragma (número f). • El valor diafragma se puede ajustar en un rango de f/3.4 a 8 (posición de gran angular) y f/5.7 a 8 (posición de teleobjetivo). 1/250 3 F5.6 1342 Enfoque y dispare.
Ajuste de la exposición para el disparo (modos j, k, l, m) Modo m (Manual) El usuario controla la velocidad de obturación y el valor de diafragma. • La velocidad de obturación se puede ajustar en un rango de 1/1500 de segundo a ocho segundos. El disparo con todo detalle 1 Gire el dial de modo hasta m. 2 Pulse K en el multiselector para activar el ajuste de velocidad de obturación. • El ajuste activo cambia entre la velocidad de obturación y el diafragma cada vez que se pulsa K en el multiselector.
Ajuste de la exposición para el disparo (modos j, k, l, m) 5 Gire el dial de control para elegir un valor de diafragma. • Si es necesario, repita los pasos 2 y 5 para modificar los ajustes de velocidad de obturación y valor de diafragma hasta conseguir la exposición deseada. 6 1/125 F8.0 1342 Enfoque y dispare. B El disparo con todo detalle • Con el ajuste predeterminado, la cámara seleccionará automáticamente una o varias de las nueve zonas de enfoque que contengan el sujeto más cercano.
Disparo continuo (modo j, k, l, m) Utilice este modo para capturar los detalles de un sujeto en movimiento disparando una serie continua de imágenes. • Se puede utilizar esta función cuando el modo de disparo es j, k, l, m o M. U Individual (ajuste predeterminado) Se dispara una imagen cada vez que se pulsa el disparador.
Disparo continuo (modo j, k, l, m) W Multidisparo 16 Cada vez que se pulsa el disparador hasta el fondo, la cámara dispara 16 imágenes a aproximadamente 30 fotogramas por segundo y las organiza en una sola imagen. • La calidad de imagen para la grabación se fija en Normal y el tamaño de imagen se fija en D (2560 × 1920 píxeles). • El zoom digital no está disponible. X Disparo a intervalos La cámara dispara fotografías automáticamente al intervalo especificado (A79).
Disparo continuo (modo j, k, l, m) B Observaciones sobre Continuo El disparo con todo detalle • No se puede utilizar el flash para el disparo continuo (excepto para el disparo a intervalos). Los ajustes de enfoque, exposición y el balance de blancos se fijan en los valores de la primera imagen de cada serie. • Es posible que las imágenes tarden algún tiempo en guardarse después del disparo.
Disparo continuo (modo j, k, l, m) C Caché de predisparo Cuando se selecciona Caché de predisparo, el disparo se inicia al pulsar el disparador a la mitad durante 0,5 segundos o más, y las imágenes capturadas antes de pulsarlo completamente se guardan junto con las imágenes tomadas después de pulsarlo completamente. Se pueden grabar hasta cinco imágenes en la caché de predisparo. El ajuste de la caché de predisparo se puede confirmar en la pantalla al disparar (A8).
Disparo continuo (modo j, k, l, m) 2 Elija el intervalo entre disparos y pulse el botón k. • La cámara volverá a la pantalla de disparo. • La cantidad máxima de fotogramas que se pueden tomar durante el disparo a intervalos varía en función del intervalo entre disparos. - 30 seg.: 600 imágenes - 1 min: 300 imágenes - 5 min: 60 imágenes - 10 min: 30 imágenes 3 El disparo con todo detalle Vuelva a pulsar el disparador hasta el fondo para disparar la primera imagen.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos j, k, l, m) Mientras se dispara en A, B, C, D y M (A108), el menú de disparo contiene las opciones siguientes. Calidad imagen A83 Permite seleccionar la calidad de imagen (relación de compresión) de las imágenes grabadas. También se puede ajustar en los menús de otro modo de disparo. Tamaño imagen A84 Permite seleccionar el tamaño de imagen de las imágenes grabadas. También se puede ajustar en los menús de otro modo de disparo.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos j, k, l, m) Acceso al menú de disparo Elija j (Automático programado), k (Autom. prioridad obtur.), l (Autom. prioridad diafr.), m (Manual) o M (User settings (Ajustes de usuario)) girando el dial de modo. Pulse el botón d para acceder al menú de disparo.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos j, k, l, m) Calidad de imagen Seleccione j, k, l o m M d (menú de disparo) M Calidad imagen Elija la cantidad de compresión que se aplicará a las imágenes. Una calidad de imagen superior producirá imágenes con mayor definición, pero también archivos de mayor tamaño, con lo que se limitará el número de imágenes que se pueden guardar. a Fine Calidad de imagen fina (relación de compresión de 1: 4), adecuada para ampliaciones o impresiones de alta calidad.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos j, k, l, m) Tamaño de imagen Seleccione j, k, l o m M d (menú de disparo) M Tamaño imagen Elija el tamaño de las imágenes en píxeles para grabarlas. Cuanto más grande es una imagen, mayor es el tamaño en el que se puede imprimir o mostrar sin que se vea con grano, lo que limita el número de imágenes que se pueden grabar.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos j, k, l, m) C Número de exposiciones restantes En la siguiente tabla aparece el número aproximado de imágenes que se pueden guardar en la memoria interna y en una tarjeta de memoria de 4 GB con cada combinación de ajustes de Tamaño imagen (A84) y Calidad imagen (A83). Tenga en cuenta que el número de exposiciones que se puedan almacenar variará con la composición de la imagen (por la compresión JPEG).
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos j, k, l, m) 1 Si el número de exposiciones restantes es 10 000 o más, el que se mostrará en la pantalla será “9999”. 2 Tamaño de impresión con una resolución de salida de 300 ppp. Los tamaños de impresión se calculan dividiendo el número de píxeles entre la resolución de la impresora (ppp) y multiplicándolo por 2,54 cm (1 in.).
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos j, k, l, m) Optimizar imagen Seleccione j, k, l o m M d (menú de disparo) M Optimizar imagen Permite cambiar los ajustes para optimizar las imágenes según la escena de disparo o sus preferencias. El contraste, la saturación, la nitidez y otros ajustes se pueden ajustar detalladamente. g Normal (ajuste predeterminado) Optimización de imagen normal; recomendada en la mayoría de situaciones.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos j, k, l, m) Personalizada en Optimizar imagen Seleccione Personalizada para realizar ajustes independientes en las siguientes opciones. Personalizada Contraste Nitidez de imagen Saturación Contraste El disparo con todo detalle Permite controlar el contraste. Unos ajustes inferiores impiden la pérdida de detalle en las zonas con brillos en condiciones de iluminación intensa o bajo la luz directa del sol.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos j, k, l, m) Blanco y negro en Optimizar imagen Cuando se selecciona Blanco y negro, se dispone de las Blanco y negro opciones que se describen a continuación. Estándar Personalizada • Seleccione Estándar para tomar fotografías en blanco y negro básico. • Seleccione Personalizada para ajustar manualmente los B/N + color efectos de Contraste, Nitidez de imagen y Filtro para B/N.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos j, k, l, m) Balance de blancos Seleccione j, k, l o m M d (Shooting menu) M Balance blancos El disparo con todo detalle El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz. El cerebro humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es que los objetos blancos se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la luz directa del sol o bajo una luz incandescente.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos j, k, l, m) Preajuste manual Se utiliza para realizar imágenes disparadas en condiciones de luz poco habituales (tales como lámparas con luz rojiza) y que parezca que se dispararon con luz normal. Utilice el procedimiento indicado a continuación para medir el valor del balance de blancos con la iluminación utilizada durante el disparo. 1 Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la que se vaya a disparar.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos j, k, l, m) Sensibilidad ISO Seleccione j, k, l o m M d (menú de disparo) M Sensibilidad ISO Al aumentar la sensibilidad ISO, se necesita menos luz al tomar las imágenes. Una mayor sensibilidad ISO permite capturar objetos más oscuros. Además, incluso con sujetos iluminados de modo similar, las imágenes se pueden tomar con velocidades de obturación más rápida y se puede reducir el difuminado debido a las sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos j, k, l, m) Medición Seleccione j, k, l o m M d (menú de disparo) M Medición El proceso de medición del brillo del sujeto para determinar la exposición se conoce como medición. Utilice esta opción para elegir cómo mide la cámara la exposición. G Matricial (ajuste predeterminado) Utiliza una superficie amplia de la pantalla para la medición. Este modo de medición ofrece la exposición adecuada para diversas condiciones de disparo.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos j, k, l, m) Horquillado de la exposición Seleccione j, k o l M d (menú de disparo) M Horquillado de la exposición El disparo continuo se puede realizar mientras se cambia automáticamente la exposición (brillo). Esto es efectivo cuando es difícil el ajuste del brillo de una imagen. ±0,3 La cámara varía la exposición en 0 EV, –0,3 EV y +0,3 EV en tres disparos seguidos. Los tres disparos se toman en secuencia al pulsar el disparador hasta el fondo.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos j, k, l, m) Modo de zona AF Seleccione j, k, l o m M d (Shooting menu) M Modo zona AF Puede ajustar cómo la cámara selecciona la zona de enfoque para el autofoco. a a Automático (ajuste predeterminado) La cámara selecciona automáticamente una o varias de las nueve zonas de enfoque que contengan el sujeto más cercano. Pulse el disparador hasta la mitad para activar la zona de enfoque.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos j, k, l, m) y Central La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. La zona de enfoque siempre aparece en el centro del encuadre. 1/250 F5.6 1342 Zona de enfoque s El disparo con todo detalle El seguimiento de sujeto se inicia una vez seleccionado un objeto al que enfocar, y la zona de enfoque se desplazará siguiendo al sujeto. Consulte “Enfoque de sujetos en movimiento para el disparo (seguimiento de sujeto)” (A99).
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos j, k, l, m) Disparo con prioridad al rostro La cámara detecta automáticamente un rostro humano y lo enfoca. La función de detección de rostros funciona en los casos siguientes. • Cuando se selecciona Prioridad al rostro para Modo zona AF (A95). • Cuando se selecciona e (Retrato nocturno) (A49), Selector auto. escenas (A46) o Retrato (A51) en el modo de escena • Cuando está seleccionado el modo de retrato inteligente (A65) 1 Encuadre la imagen.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos j, k, l, m) 2 Pulse el disparador hasta la mitad. • La cámara enfoca el rostro enmarcado con el borde doble. El borde doble se ilumina en verde y el enfoque se bloquea. • Cuando la cámara no puede enfocar un rostro, el borde doble parpadeará. Pulse el disparador hasta la mitad otra vez y enfoque. 1/250 F5.6 • Pulse el disparador hasta el fondo para disparar.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos j, k, l, m) Enfoque de sujetos en movimiento para el disparo (seguimiento de sujeto) El seguimiento de sujeto se inicia una vez seleccionado un objeto al que enfocar, y la zona de enfoque se desplazará siguiendo al sujeto. 1 Elija s Seguimiento de sujeto y pulse el botón k. • La cámara accede al seguimiento de sujeto y aparece un borde blanco en el centro del encuadre. 3 Disparo Modo zona AF Modo autofoco Comp. exposic. flash RR exposición prolong.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos j, k, l, m) 4 Pulse el disparador para tomar la imagen. • Si la cámara enfoca sobre la zona de enfoque al pulsar el disparador a la mitad, la visualización de la zona de enfoque se ilumina en verde y se bloquea el enfoque. • Si la cámara no puede enfocar, la visualización de la zona de enfoque parpadeará. Pulse el disparador hasta la mitad otra 1/250 F5.6 vez para enfocar.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos j, k, l, m) Modo autofoco Seleccione j, k, l o m M d (menú de disparo) M Modo autofoco Permite elegir la manera en que enfoca la cámara. A AF sencillo (ajuste predeterminado) La cámara sólo enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. B AF permanente La cámara ajusta el enfoque constantemente hasta que se pulsa el disparador hasta la mitad. Se utiliza con sujetos en movimiento. Se oirá un sonido mientras la cámara enfoca.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos j, k, l, m) Reducción de ruido de exposición prolongada Seleccione j, k, l o m M d (menú de disparo) M RR exposición prolong. Cuando se dispara en situaciones de oscuridad con velocidades de obturación lentas, las imágenes pueden verse afectadas por el ruido. Selecciónela para reducir este ruido. Si activa la reducción de ruido de exposición prolongada, aumentará el tiempo necesario para grabar las imágenes tras el disparo.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos j, k, l, m) D-Lighting activo Seleccione j, k, l o m M d (menú de disparo) M D-Lighting activo Ajuste “D-Lighting activo” antes del disparo para conservar los detalles en luces y sombras. La imagen tomada reproducirá el efecto de contraste que se aprecia a simple vista. Es especialmente efectivo para disparar escenas con un alto contraste como exteriores con mucha luz desde un interior oscuro o para tomar imágenes de objetos sombreados en un día soleado.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos j, k, l, m) Funciones que no pueden aplicarse simultáneamente Algunos ajustes del modo de flash, el modo de enfoque, el disparador automático y el menú de disparo no se pueden utilizar con otras funciones. Función restringida Modo de flash El disparo con todo detalle 104 Ajuste Descripción Modo Focus (A40) Cuando se selecciona B (infinito) para el disparo, el flash no está disponible.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos j, k, l, m) Función restringida Medición Continuo/ Horquillado de la exposición Ajuste Descripción Cuando Modo zona AF se ajusta en Central, mientras Medición está ajustado en Área AF puntual, el ajuste de Medición cambia automáticamente a Matricial. D-Lighting activo (A103) Medición se restablece a Matricial si D-Lighting activo se ajusta en cualquier otro modo distinto de Apagada.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos j, k, l, m) Función restringida Descripción Continuo (A76) Cuando se ha seleccionado Multidisparo 16 para el disparo, la reducción del ruido de exposición prolongada no está disponible. D-Lighting activo Sensibilidad ISO (A92) Cuando la Sensibilidad ISO está ajustada en Sensib. ISO alta auto. o en 3200, D-Lighting activo no está disponible. Cuando se selecciona Sensib. ISO alta auto. o 3200, D-Lighting activo se restablece a Apagada.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos j, k, l, m) Velocidad de obturación El disparo con todo detalle El rango de control de la velocidad de obturación varía según el ajuste de la Sensibilidad ISO. Además, el rango de control varía en los siguientes ajustes de disparo continuo. Ajuste Rango de control Sensibilidad ISO (A92)1 Automático2, 1/1500 a 2 seg. (modo j, k) ISO 160-4002 en Intervalo fijo 1/1500 a 4 seg. (modo l) automático 1/1500 a 8 seg. (modo m) 1/1500 a 2 seg. (modo j, k, l) Sensib.
Uso de M (modo User Setting (Ajustes de usuario)) Se pueden grabar las combinaciones de ajustes (user setting (ajustes de usuario)) que se utilizan frecuentemente para el disparo en M. Los ajustes guardados pueden recuperarse inmediatamente para el disparo girando el dial de modo a M. Resulta cómodo si desea disparar con estos ajustes, o si solamente desea cambiar ligeramente los ajustes.
Uso de M (modo User Setting (Ajustes de usuario)) Memorización de los ajustes en M Los ajustes que se utilicen con frecuencia para el disparo se pueden cambiar y guardar en M. 1 Gire el dial de modo al modo de exposición deseado. • Gírelo hacia j, k, l o m. • Los ajustes se pueden guardar aunque se gire a M (los ajustes predeterminados del modo de disparo j se memorizan en el momento de la adquisición de la cámara). Cambie a un ajuste de uso frecuente. El disparo con todo detalle 2 3 Pulse el botón d.
Uso de M (modo User Setting (Ajustes de usuario)) Restablecimiento de los ajustes guardados Se pueden restablecer los ajustes guardados para M. 1 2 Elija Sí y pulse el botón k. El disparo con todo detalle • Se restablecerán los ajustes guardados. Disparo Modo zona AF Modo autofoco Comp. exposic. flash RR exposición prolong. D-Lighting activo Guardar user settings Restaurar user settings Restaurar user settings Los user settings se restaurarán a sus valores por defecto.
La reproducción con todo detalle Operaciones en reproducción a pantalla completa En el modo de disparo, pulse el botón c (reproducir) para acceder al modo de reproducción y reproducir las imágenes que se han tomado (A34). Durante la reproducción a pantalla completa se pueden llevar a cabo las operaciones siguientes. 15/05/2011 15:30 0004.
Operaciones en reproducción a pantalla completa Función Borrar imágenes Utilice l Mostrar menús Cambiar a otro modo de reproducción d Descripción Seleccione el método de borrado y elimine la imagen o imágenes. Si se utiliza el modo de imágenes favoritas (A122), el modo ordenar automáticamente (A129) o el modo mostrar por fecha (A132), se puede eliminar las imágenes del mismo álbum, categoría o fecha de disparo. Muestra el menú para el modo seleccionado.
Operaciones en reproducción a pantalla completa Reproducción de imágenes capturadas con el modo de disparo continuo (secuencia) 4 5 Las operaciones siguientes están disponibles cuando cada una de las imágenes de una secuencia se muestran individualmente. • Elija una imagen: Pulse J o K en el multiselector. También se pueden seleccionar las imágenes girando el dial de control. • Acercar: Gire el control del zoom hacia g (i) (A118).
Operaciones en reproducción a pantalla completa Borrado de imágenes de una secuencia La reproducción con todo detalle Cuando Opciones visual. secuencia (A145) está ajustado en Sólo imagen clave en el menú de reproducción, si se pulsa el botón l y se selecciona el método de borrado, se borran las imágenes siguientes. • Cuando se muestra una secuencia por su imagen clave solamente: - Imagen actual: Cuando se selecciona la secuencia, se borran todas las imágenes de la secuencia. - Borrar img. selecc.
Visualización de varias imágenes: Reproducción de miniaturas Gire el control del zoom hacia f (h) en el modo de reproducción a pantalla completa (A34, 111) para mostrar las imágenes como imágenes en miniatura en el modo de reproducción de miniaturas. 1 / 132 En el modo de reproducción de miniaturas se pueden llevar a cabo las operaciones siguientes. Para Descripción Utilice A Pulse H, I, J o K en el multiselector. También se 11, pueden seleccionar las imágenes girando el dial de 12 control.
Visualización de varias imágenes: Reproducción de miniaturas Para A Descripción Utilice c Pulse el botón c o el disparador. También puede cambiar al disparo pulsando el botón b (e grabación de vídeo). Cambiar a la pantalla de disparo 34, 157 b (e) La reproducción con todo detalle C Iconos de las miniaturas Cuando se seleccionan imágenes con los ajustes Pedido de impresión (A135) y Proteger (A139), aparecen los iconos mostrados a la derecha.
Visualización de varias imágenes: Reproducción de miniaturas Visualización de Calendario Gire el control del zoom hacia f (h) en el modo de reproducción cuando se muestren 72 miniaturas (A115) para cambiar a la visualización de calendario (excepto en el modo mostrar fecha). Desplace el cursor y elija las imágenes seleccionando una fecha. Las fechas para las que existen imágenes aparecerán subrayadas en amarillo.
Un vistazo más de cerca: El zoom de reproducción Gire el control del zoom hacia g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A34) para ampliar la imagen actual y mostrar el centro de la imagen ampliado en la pantalla. • La guía de la parte inferior derecha muestra la parte que se amplía. Con el zoom activado se pueden llevar a cabo las siguientes operaciones. Para Acercar La reproducción con todo detalle Alejar Borrar imágenes Recortar la imagen A g (i) Gire el control del zoom hacia g (i).
Un vistazo más de cerca: El zoom de reproducción Imágenes tomadas con prioridad al rostro o detección de mascotas Cuando el control de zoom se gira hacia g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa para imágenes tomadas con Prioridad al rostro (A97) o Detección de mascotas (A59), la imagen se amplia sobre el centro del rostro 2.0 detectado durante el disparo (excepto las imágenes que han sido tomadas utilizando Continuo (A76) o Horquillado de la exposición (A94)).
Reproducción de imágenes por categoría Se pueden seleccionar los siguientes modos de reproducción. c A111 Reprod Permite reproducir todas las imágenes. h A122 Imágenes favoritas Permite reproducir imágenes añadidas a un álbum. F A129 Ordenar automáticam. Permite reproducir imágenes y vídeos ordenados automáticamente según la categoría seleccionada con el disparo. C A132 Mostrar por fecha Permite reproducir imágenes capturadas en la fecha seleccionada.
Reproducción de imágenes por categoría 5 Utilice el multiselector para elegir un modo de reproducción. • Para regresar al modo de reproducción actual sin cambiar entre modos de reproducción, pulse el botón d. 6 Modo de reproducción Reprod Imágenes favoritas Ordenar automáticam. Mostrar por fecha Pulse el botón k. • La cámara accede al modo de reproducción seleccionado.
Ordenación de imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas) Se pueden añadir las imágenes capturadas a un álbum y ordenarlas. Una vez añadidas las imágenes, se pueden reproducir fácilmente utilizando el “modo de imágenes favoritas h”. • Añadiendo imágenes a un álbum, las imágenes se pueden encontrar fácilmente. • Las imágenes se pueden ordenar por acontecimientos, como vacaciones o bodas. • Se puede añadir una misma imagen a varios álbumes.
Ordenación de imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas) 4 Utilice el multiselector para elegir el álbum al que se añadirán las imágenes y pulse el botón k. • Se añaden las imágenes seleccionadas y la cámara cambia al menú de reproducción. • Para añadir la misma imagen a varios álbumes, repita a partir del paso 2. Imágenes favoritas Atrás Añadir La reproducción con todo detalle B • • • • Observaciones sobre las imágenes favoritas Se pueden añadir hasta 200 imágenes en cada álbum.
Ordenación de imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas) Visualización de imágenes de un álbum Cuando se utiliza el “modo de imágenes favoritas h”, las imágenes añadidas a un álbum se pueden ver seleccionando un álbum. • En el modo de reproducción a pantalla completa, las imágenes del mismo álbum se pueden reproducir (A111) y editar (A146).
Ordenación de imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas) Borrado de imágenes de un álbum Borre las imágenes de un álbum sin eliminarlas. 1 Seleccione el álbum del cual se borrarán las imágenes, reproduzca las imágenes de ese álbum (A124) y, a continuación, pulse el botón d. 15/05/2011 15:30 0004.JPG • Se muestra el menú de reproducción. 4 2 Utilice el multiselector para elegir h Quitar de favoritas y pulse el botón k.
Ordenación de imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas) Uso del modo de imágenes favoritas Hay disponibles las operaciones siguientes desde la pantalla de la lista de álbumes (paso 2 de A124). Función Utilice A Descripción Elegir un álbum Pulse H, I, J o K en el multiselector. También se puede elegir un álbum girando el dial de control.
Ordenación de imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas) Cambio del icono del álbum El diseño de los iconos de los álbumes se puede cambiar. Cambiando los iconos será más fácil identificar el tipo de imágenes que se añaden a cada álbum. 1 Pulse el botón d durante la reproducción, elija la pestaña N (modo de reproducción) y, a continuación, pulse K o el botón k (A120). Modo de reproducción Reprod Imágenes favoritas Ordenar automáticam.
Ordenación de imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas) C Adición/reproducción de imágenes favoritas Cuando se añaden imágenes a un álbum, no se mueven de la carpeta donde están a la de destino (A215) ni se copian al álbum. Sólo se añaden al álbum los nombres de archivo de las imágenes. Cuando se utiliza el modo de imágenes favoritas, las imágenes se reproducen recuperando las imágenes que corresponden a los nombres de archivo añadidos a los álbumes.
Localización de imágenes en el modo ordenar automáticamente Las imágenes y vídeos se ordenan automáticamente según alguna de las siguientes categorías al disparar. Cuando se selecciona el “modo ordenar automáticamente F”, las imágenes y vídeos se pueden ver seleccionando la categoría con la que se han ordenado.
Localización de imágenes en el modo ordenar automáticamente Categorías del modo ordenar automáticamente Categoría Descripción La reproducción con todo detalle Z Sonrisa Se muestran imágenes capturadas con el modo de retrato inteligente (A65) con el temporizador de sonrisa ajustado en Encendido. Y Retratos Imágenes capturadas en el modo j, k, l, m o M utilizando el sistema de detección de rostros (A97). Imágenes capturadas en los siguientes modos de escena.
Localización de imágenes en el modo ordenar automáticamente Operaciones en el modo ordenar automáticamente Hay disponibles las operaciones siguientes en la pantalla de la lista de categorías (paso 2 de A129). Función Utilice A Descripción Seleccionar una categoría Pulse H, I, J o K en el multiselector. También se puede seleccionar una categoría girando el dial de control. 11, 12 k Permite mostrar las imágenes de la categoría seleccionada en el modo de reproducción a pantalla completa.
Visualización de las imágenes por fecha (mostrar por fecha) En el “modo mostrar por fecha C”, sólo se pueden reproducir las imágenes capturadas en la misma fecha. • En el modo de reproducción a pantalla completa, igual que en el modo de reproducción normal, se puede ver la información de disparo, se puede ampliar la visualización de la imagen, se pueden editar las imágenes y se pueden reproducir vídeos. Las imágenes también se pueden ordenar en álbumes.
Visualización de las imágenes por fecha (mostrar por fecha) Operaciones en el modo mostrar por fecha Hay disponibles las operaciones siguientes desde la pantalla de mostrar por fecha (paso 2 de A132). Función Descripción A Pulse H o I en el multiselector. También se puede elegir una fecha girando el dial de control.
Opciones de reproducción: Menú de reproducción El menú de reproducción dispone de las opciones siguientes. k I e p a b La reproducción con todo detalle d f i g E h j C C h h 134 Retoque rápido A148 Permite crear fácilmente imágenes retocadas en las que se ha mejorado el contraste y la saturación. D-Lighting A149 Permite mejorar el brillo y el contraste en las zonas oscuras de la imagen. Suavizado de piel A150 Permite hacer que la piel del sujeto parezca más tersa.
Opciones de reproducción: Menú de reproducción Visualización del menú de reproducción Pulse el botón c para acceder al modo de reproducción (A34). Pulse el botón d para mostrar el menú de reproducción. 15/05/2011 15:30 0004.JPG Reproducción 4 132 Retoque rápido D-Lighting Suavizado de piel Efectos de filtro Pedido de impresión Pase diapositiva Proteger • Utilice el multiselector para seleccionar los elementos y ajustar las funciones de los menús (A12).
Opciones de reproducción: Menú de reproducción 2 Elija las imágenes (hasta un máximo de 99) y el número de copias (hasta nueve por imagen). Imprimir selección 1 1 3 • Pulse J o K en el multiselector para elegir las imágenes y pulse H o I para establecer el número de copias de cada una. • También se pueden seleccionar las imágenes girando el dial de control.
Opciones de reproducción: Menú de reproducción B Observaciones sobre Pedido de impresión Cuando se crea un pedido de impresión en el modo de imágenes favoritas, el modo ordenar automáticamente o el modo mostrar por fecha, aparece la pantalla que se muestra a continuación si se han marcado para la impresión imágenes distintas a las del álbum, la categoría o la fecha de disparo que se ha seleccionado.
Opciones de reproducción: Menú de reproducción b Pase de diapositivas Pulse el botón c (modo de reproducción) M d (menú de reproducción) M b Pase diapositiva Muestra las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria como un pase de diapositivas automático. 1 Utilice el multiselector para elegir Inicio y pulse el botón k.
Opciones de reproducción: Menú de reproducción d Proteger Pulse el botón c (modo de reproducción) M d (menú de reproducción) M d Proteger Permite proteger las imágenes seleccionadas de un borrado accidental. En la pantalla de selección de imágenes, elija una imagen y establezca o cancele la protección. Consulte “Selección de imágenes” (A140) para obtener información adicional.
Opciones de reproducción: Menú de reproducción Selección de imágenes La pantalla de selección de imágenes, a la derecha, se muestra en los menús siguientes. Sólo se puede seleccionar una imagen para algunos elementos de menú, mientras que para otros elementos de menú se pueden seleccionar varias imágenes. Proteger Atrás Funciones para las que sólo se puede seleccionar una imagen • Menú de reproducción: Girar imagen (A141), Elegir imagen clave (A145) • Menú de configuración: Selecc.
Opciones de reproducción: Menú de reproducción f Girar imagen Pulse el botón c (modo de reproducción) M d (menú de reproducción) M f Girar imagen Cambie la orientación de las imágenes reproducidas en la pantalla de la cámara después de disparar. Las fotografías se pueden girar 90° en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario. Las imágenes que se han grabado con orientación vertical se pueden girar hasta 180° en cualquier dirección.
Opciones de reproducción: Menú de reproducción E Anotación de voz Pulse el botón c (modo de reproducción) M d (menú de reproducción) M E Anotación de voz Utilice el micrófono de la cámara para grabar las anotaciones de voz para las imágenes. Grabación de anotaciones de voz 1 Elija una imagen en el modo de reproducción a pantalla completa (A34) o en el modo de reproducción de miniaturas (A115) y pulse el botón d. • Se muestra el menú de reproducción.
Opciones de reproducción: Menú de reproducción Reproducción de anotaciones de voz Las imágenes que tienen anotaciones de voz grabadas se indican mediante p en el modo de reproducción a pantalla completa. 1 Elija una imagen con una anotación de voz en el modo de reproducción a pantalla completa (A34) o en el modo de reproducción de miniaturas (A115) y pulse el botón d. 15/05/2011 15:30 0004.JPG 4 132 • Se muestra el menú de reproducción.
Opciones de reproducción: Menú de reproducción h Copiar: Copia entre la memoria interna y la tarjeta de memoria Pulse el botón c (modo de reproducción) M d (menú de reproducción) M h Copiar Permite copiar las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa. 1 Utilice el multiselector giratorio para elegir una opción de destino de la copia de las imágenes y pulse el botón k. Copiar • q: Permite copiar las imágenes desde la memoria interna a la tarjeta de memoria.
Opciones de reproducción: Menú de reproducción C Mensaje: “La memoria no contiene imágenes.” Si no hay imágenes guardadas en una tarjeta de memoria introducida en la cámara cuando se aplica el modo de reproducción, aparece el mensaje La memoria no contiene imágenes.. Pulse el botón d para acceder a la pantalla de opción de copia y copiar las imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara a la tarjeta de memoria.
Edición de imágenes Funciones de edición de imágenes Esta cámara permite editar imágenes con facilidad utilizando las funciones que se indican a continuación. Las imágenes editadas se guardan como archivos independientes (A215). Función de edición Edición de imágenes 146 Aplicación Retoque rápido (A148) Permite crear una copia con mejor contraste y colorido.
Funciones de edición de imágenes C Limitaciones de la edición de imágenes Se aplican las siguientes limitaciones al editar imágenes creadas mediante edición. Función de edición utilizada Función de edición a añadir Retoque rápido D-Lighting Efectos de filtro Se puede utilizar Suavizado de piel, Imagen pequeña, Borde negro o recorte. El Retoque rápido, D-Lighting o Efectos de filtro no se pueden utilizar juntos.
Edición de imágenes k Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación Permite crear fácilmente imágenes retocadas en las que se ha mejorado el contraste y la saturación. Las copias retocadas se almacenan como archivos independientes. 1 Elija la imagen que desee en el modo de reproducción a pantalla completa (A34) o de miniaturas (A115) y pulse el botón d. • Se muestra el menú de reproducción. 2 Utilice el multiselector para elegir k Retoque rápido y pulse el botón k.
Edición de imágenes I D-Lighting: mejora del brillo y el contraste Permite crear copias en las que se mejore el brillo y el contraste, dando más luz a las partes oscuras de una imagen. Las copias mejoradas se guardan como archivos independientes. 1 Elija la imagen que desee en el modo de reproducción a pantalla completa (A34) o de miniaturas (A115) y pulse el botón d. • Se muestra el menú de reproducción. 2 Utilice el multiselector para elegir I D-Lighting y pulse el botón k.
Edición de imágenes e Suavizado de piel: Hacer que la piel parezca más tersa Se puede aplicar el suavizado de piel en los rostros que se detecten en imágenes ya tomadas, para hacer que la piel parezca más tersa. Las imágenes editadas con esta función se guardan como archivos independientes. 1 Elija la imagen que desee en el modo de reproducción a pantalla completa (A34) o de miniaturas (A115) y pulse el botón d. • Se muestra el menú de reproducción.
Edición de imágenes 4 Confirme el resultado. Previsualizar • Se suavizan los tonos de piel de hasta 12 rostros, por orden empezando por el más cercano al centro del encuadre. • Cuando se editan varios rostros mediante suavizado de piel, utilice J y K en el multiselector para cambiar al rostro que se muestra. Atrás • Para ajustar el nivel de suavizado de piel, pulse el botón d y regrese al paso 3. • Para crear una copia editada mediante suavizado de piel, pulse el botón k.
Edición de imágenes p Efectos de filtro: Filtro digital Permite aplicar varios efectos mediante un filtro digital. Se puede elegir entre las siguientes opciones de efectos. La imagen creada con el efecto de filtro se guarda por separado del archivo de la imagen original. Opción Descripción Suave Suaviza ligeramente el foco de la imagen desde el centro hasta el borde.
Edición de imágenes 4 Ajuste el efecto. • Suave: Pulse H o I para elegir el nivel del efecto y pulse el botón k. Suave Normal Extensión • Color selectivo: Pulse H o I para mover el control deslizante, seleccione el color a mantener y pulse el botón k. 5 Color selectivo Compruebe el efecto, elija Guardar y pulse el botón k. Previsualizar Edición de imágenes • Se creará una copia nueva editada. • Para cancelar, elija Cancelar y pulse el botón k.
Edición de imágenes g Imagen pequeña: Reducción del tamaño de imagen Permite crear una copia pequeña de la imagen tomada. Adecuado para su visualización en páginas web o envío como archivos adjuntos a los mensajes de correo electrónico. Los tamaños disponibles son: l 640×480, m 320×240 o n 160×120. Las copias pequeñas se guardan como archivos aparte con una relación de compresión de 1:16.
Edición de imágenes j Borde negro: Adición de un borde negro a las imágenes Esta función permite crear bordes negros alrededor del borde de una imagen. Elija líneas de grosor Fino, Medio o Grueso. Las imágenes creadas se guardan como archivos independientes. 1 Elija la imagen que desee en el modo de reproducción a pantalla completa (A34) o de miniaturas (A115) y pulse el botón d. • Se muestra el menú de reproducción. 2 4 Reproducción Elija el grosor del marco que desee y pulse el botón k.
Edición de imágenes a Recorte: Creación de una copia recortada Cree una copia que contenga únicamente la parte que se ve en la pantalla cuando se muestra u con el zoom de reproducción (A118) activado. Las copias recortadas se guardan como archivos independientes. 1 Gire el control del zoom hacia g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A34) para ampliar la imagen.
Grabación y reproducción de vídeo Grabación de vídeos Se pueden grabar vídeos de alta definición con sonido. • Se necesita una tarjeta de memoria para grabar vídeos. Introduzca la tarjeta de memoria en la cámara (A26). • La duración máxima de un vídeo individual es de 4 GB o 29 minutos, aunque haya suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria (A166). 1 Encienda la cámara y acceda a la pantalla de disparo. Opciones de vídeo • Se pueden grabar vídeos en cualquier modo de disparo (A44).
Grabación de vídeos B Observaciones sobre la grabación de vídeo • Se recomienda una tarjeta de memoria SD con una clasificación de velocidad 6 o superior (A214). Si la velocidad de transferencia de la tarjeta es lenta, es posible que la grabación del vídeo finalice inesperadamente. • El uso de un zoom digital produce un deterioro de la calidad de imagen.
Grabación de vídeos C Funciones disponibles en la grabación de vídeo • El modo de enfoque, la compensación de exposición y Optimizar imagen y los ajustes de Balance blancos en el menú de disparo también se aplican al grabar vídeos. Verifique los ajustes antes de iniciar la grabación de vídeo. • Cuando el modo de disparo es j, k, l, m o M, el ajuste Medición (A93) también se aplica a la grabación de vídeo (excepto en Área AF puntual). • Se puede utilizar el disparador automático (A39).
Grabación de vídeos Grabación de vídeos a cámara lenta o a cámara rápida (vídeo HS) Se pueden grabar vídeos HS (alta velocidad). Las partes del vídeo que se graban mediante vídeo HS se pueden reproducir a cámara lenta a 1/8-1/2 de la velocidad de reproducción normal o a cámara rápida a una velocidad dos veces más rápida que la velocidad normal. Mientras se graban vídeos, se puede cambiar la velocidad de grabación de vídeo de cámara lenta a cámara rápida.
Grabación de vídeos B Observaciones sobre vídeo HS • El metraje grabado para la reproducción a cámara lenta o cámara rápida no se graba con sonido. • No se puede utilizar la reducción de la vibración en los vídeos grabados mientras se gira el interruptor del modo de vídeo a HS. La posición del zoom, el enfoque, la exposición y el balance de blancos se bloquean al pulsar el botón b (e grabación de vídeo) para comenzar la grabación.
Grabación de vídeos Captura de fotografías mientras se graban vídeos Si se pulsa el disparador hasta el fondo mientras se graba un vídeo, se guarda un fotograma como fotografía. La grabación de vídeo continúa mientras se está guardando la fotografía. • Se puede guardar una fotografía cuando aparece Q en la parte superior izquierda de la pantalla. 7m23s • Q no se muestra mientras se guardan las fotografías. No se puede grabar otra fotografía hasta que vuelva a aparecer Q.
Grabación de vídeos Uso del menú de vídeo Las opciones siguientes se pueden ajustar en el menú de vídeo. A164 Opcio. vídeo Se pueden seleccionar opciones para el vídeo que se está grabando cuando se gira el interruptor de modo de vídeo a HD. A165 Opciones de vídeo HS Se pueden seleccionar opciones para el vídeo que se está grabando cuando se gira el interruptor de modo de vídeo a HS.
Grabación de vídeos Opciones de vídeo Acceda a la pantalla de disparo M d M D (menú de vídeo) (A163) M Opcio. vídeo Se pueden seleccionar opciones para el vídeo que se está grabando cuando se gira el interruptor de modo de vídeo a HD. A mayor resolución y tasa de bits, mayor será la calidad de imagen, aunque el tamaño del archivo también es mayor.
Grabación de vídeos Opciones de vídeo HS Acceda a la pantalla de disparo M d M D (menú de vídeo) (A163) M Opciones de vídeo HS Se pueden seleccionar opciones para el vídeo que se está grabando cuando se gira el interruptor de modo de vídeo a HS (alta velocidad). Opción Descripción h 120 fps Se graban vídeos en cámara lenta a 1/4 de velocidad con una relación de aspecto de 4:3.
Grabación de vídeos C Duración máxima del vídeo Opción Tarjeta de memoria (4 GB)* HD 1080pP(1920×1080) (ajuste d predeterminado) 35 min. e HD 1080p (1920×1080) 40 min. f HD 720p (1280×720) 55 min. p iFrame 540 (960×540) 15 min. g VGA (640×480) 2 hrs. 30 min. Todas las cifras son aproximadas. El tiempo máximo de grabación puede variar según la marca de la tarjeta de memoria y la tasa de bits a la que se ha grabado el vídeo.
Grabación de vídeos VR electrónico Acceda a la pantalla de disparo M d M D (menú de vídeo) (A163) M VR electrónico Permite ajustar el VR electrónico cuando se graban vídeos con el interruptor de modo de vídeo en HD. Opción Descripción w Encendido (ajuste predeterminado) Disminuye los efectos de las sacudidas de la cámara en los modos de vídeo. k Apagado El VR electrónico no está activado.
Reproducción de vídeo En el modo de reproducción a pantalla completa (A34) los vídeos se pueden reconocer por el icono de opciones de vídeo (A164). Para reproducir un vídeo, pulse el botón k. 2011/05/15 15:30 15/05/2011 0004.MOV 10m16s Utilice g o f del control del zoom durante la reproducción para ajustar el volumen. Gire el dial de control para avanzar o retroceder el vídeo. Los controles de reproducción aparecen en la parte superior de la pantalla.
Reproducción de vídeo Edición de vídeos Se pueden grabar las partes que se deseen de un vídeo grabado como un archivo independiente (excepto para los vídeos grabados con p iFrame 540 (960×540)). 1 Reproduzca el vídeo a editar y deténgalo en el punto de inicio de la parte que se va a extraer (A168). 2 Use J o K del multiselector giratorio para elegir I en el control de reproducción y pulse el botón k. • Aparecerá la pantalla de edición de vídeo.
Reproducción de vídeo B Observaciones sobre la edición de vídeos • Una vez se ha creado un vídeo mediante edición, no se puede volver a utilizar para extraer un vídeo. Para extraer otro intervalo, debe seleccionar y editar el vídeo original. • Debido a que los vídeos editados se extraen en unidades de 1 segundo, puede haber ligeras variaciones con respecto al punto de inicio y al punto final. No se pueden extraer las partes con una duración inferior a dos segundos.
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras Conexión a una TV Conecte la cámara a una televisión para reproducir imágenes en la televisión. Si su televisión dispone de un conector HDMI, puede conectarla a la cámara mediante un cable HDMI de venta comercial y disfrutar de los vídeos grabados en calidad de alta definición. Apague la cámara. 2 Conecte la cámara a la televisión.
Conexión a una TV 3 Sintonice la televisión en el canal del vídeo. • Consulte los detalles en la documentación proporcionada con la televisión. 4 Mantenga pulsado el botón c para encender la cámara. Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras • La cámara pasa al modo de reproducción y las imágenes grabadas se pueden ver en la televisión. • Mientras la cámara esté conectada a la televisión, la pantalla de la cámara permanece apagada.
Conexión a un ordenador Utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara a un ordenador y copiar (transferir) imágenes al ordenador. Antes de conectar la cámara Instalación del software Sistemas operativos compatibles Windows Home Basic/Home Premium/Professional/Enterprise/Ultimate de Windows 7, Home Basic/ Home Premium/Business/Enterprise/Ultimate (Service Pack 2) de Windows Vista, o Windows XP Home Edition/Professional (Service Pack 3) Macintosh Mac OS X (versión 10.4.11, 10.5.8, 10.6.
Conexión a un ordenador B Observaciones sobre la fuente de alimentación Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras • Cuando conecte la cámara a un ordenador, y para evitar que se apague inesperadamente, utilice baterías que dispongan de una carga suficiente.
Conexión a un ordenador 4 Inicie la función de transferencia de imágenes de ViewNX 2, “Nikon Transfer 2”, instalada en el ordenador. • Si la carga de la batería introducida en la cámara es baja, es posible que el ordenador no reconozca el dispositivo. Si no se reconoce la cámara, las imágenes no se transferirán. Si la carga de la batería se inicia automáticamente aprovechando la corriente del ordenador, espere a que la carga sea suficiente para poder iniciar la transferencia.
Conexión a un ordenador Una vez finalizada la transferencia, aparece la pantalla ViewNX 2 (ajuste predeterminado de ViewNX 2) y las imágenes transferidas. Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras Para obtener información adicional sobre el uso de ViewNX 2, consulte la información de ayuda de ViewNX 2 (A177). Desconexión de la cámara No apague la cámara ni la desconecte del ordenador durante la transferencia. Una vez finalizada la transferencia, apague la cámara y desconecte el cable USB.
Conexión a un ordenador C Transferencia de imágenes con una ranura para tarjetas del ordenador o un lector de tarjetas disponible en tiendas D Inicio de ViewNX 2 manualmente Windows Seleccione menú Iniciar > Todos los programas > ViewNX 2 > ViewNX 2. Si hace doble clic en el icono de acceso directo de ViewNX 2 en el escritorio, también se iniciará ViewNX 2.
Conexión a un ordenador Carga durante la conexión a un ordenador Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras Cuando la opción Cargar con ordenador (A202) del menú Configuración de la cámara se configura en Automático (ajuste predeterminado), si la cámara se conecta a un ordenador con el cable USB, la batería introducida en la cámara se puede cargar automáticamente en función de la capacidad del ordenador para suministrar energía.
Conexión a una impresora Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (A233) pueden conectar directamente la cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un ordenador. Siga los procedimientos indicados a continuación para imprimir imágenes.
Conexión a una impresora Conexión entre la cámara y la impresora Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras 1 Apague la cámara. 2 Encienda la impresora. • Compruebe los ajustes de la impresora. 3 Conecte la cámara a la impresora con el cable USB proporcionado. • Compruebe que la orientación de los conectores sea la correcta. No intente introducir los conectores en ángulo ni los fuerce al conectar o desconectar el cable USB. 4 La cámara se enciende automáticamente.
Conexión a una impresora Impresión de imágenes de una en una Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (A180), imprima las imágenes siguiendo el procedimiento que se indica a continuación. 1 Utilice el multiselector para elegir la imagen a imprimir y pulse el botón k. Imprimir selección 15/05 2011 2 Elija Copias y pulse el botón k. NO. 32 32 PictBridge 001 copias Inicio impresión Copias Tamaño del papel 3 Elija el número de copias (hasta nueve) y pulse el botón k.
Conexión a una impresora 5 Elija el tamaño de papel que desee y pulse el botón k. • Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de impresora, elija Predeterminado en el menú de tamaño del papel. Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras 6 Elija Inicio impresión y pulse el botón k. Tamaño del papel Predeterminado 3,5"×5" 5"×7" 100×150 mm 4"×6" 8"×10" Letter PictBridge 004 copias Inicio impresión Copias Tamaño del papel 7 Comenzará la impresión.
Conexión a una impresora 3 Elija el tamaño de papel que desee y pulse el botón k. • Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de impresora, elija Predeterminado en el menú de tamaño del papel. Elija Imprimir selección, Imprimir todas las fotos o Impresión DPOF y pulse el botón k.
Conexión a una impresora Imprimir todas las fotos Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras Se imprimen, de una en una, todas las imágenes que haya guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. • Cuando aparezca el menu de la derecha, elija Inicio impresión y pulse el botón k para iniciar la impresión. • Elija Cancelar y pulse el botón k para volver al menú de impresión.
Configuración básica de la cámara Menú de configuración El menú de configuración presenta las opciones siguientes. Configuración básica de la cámara Pantalla inicio A187 Permite elegir si se muestra o no la Pantalla inicio al encender la cámara. Zona horaria y fecha A188 Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y de destino. Config.
Menú de configuración Rest. num. archivos Permite poner a cero la numeración de los archivos. Adverten de parpad. Permite seleccionar si se detectan o no ojos parpadeando cuando se toman imágenes utilizando prioridad al rostro. Restaurar todo Permite restablecer los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados. Versión firmware Permite mostrar la versión del firmware de la cámara. A202 A203 A205 A208 Acceso al menú de configuración Elija la pestaña z (Configuración) en la pantalla de menú.
Menú de configuración 4 Pulse K o el botón k. • Ahora se pueden seleccionar los elementos del menú de configuración. • Utilice el multiselector para seleccionar los elementos y ajustar las funciones de los menús (A12). • Para salir del menú de configuración, pulse el botón d o J y cambie a otra pestaña. Configuración Pantalla inicio Zona horaria y fecha Config. pantalla Impresión fecha Reducc. vibraciones Detección de movim.
Menú de configuración Zona horaria y fecha Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A186) M Zona horaria y fecha Permite ajustar el reloj interno de la cámara. Fecha y hora Permite ajustar el reloj de la cámara a la fecha y hora actuales. Use el multiselector para ajustar la fecha y la hora. • Elija un elemento: Pulse K o J (en el orden siguiente: D (día) ➝ M (mes) ➝ A (año) ➝ hora ➝ minutos). • Para ajustar el contenido: Pulse H o I.
Menú de configuración 3 Pulse K. • Se mostrará la pantalla de selección de zona horaria. Zona horaria 15/05/2011 15:30 London, Casablanca Zona horaria local Destino del viaje 4 Pulse J o K para seleccionar el destino del viaje (Zona horaria).
Menú de configuración D Zonas horarias La cámara admite las zonas horarias siguientes. Para las diferencias horarias no especificadas a continuación, ajuste el reloj de la cámara mediante Fecha y hora.
Menú de configuración Configuración de la pantalla Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A186) M Config. pantalla Permite cambiar los ajustes de las opciones siguientes. Revisión de imagen Encendido (ajuste predeterminado): La imagen aparece automáticamente en la pantalla justo después de tomarla y a continuación la pantalla vuelve al modo de disparo. Apagado: La imagen no aparece después de tomarla. Brillo Selecciona el brillo de la pantalla entre cinco ajustes. El ajuste predeterminado es 3.
Menú de configuración Impresión de la fecha Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A186) M Impresión fecha La fecha y la hora de disparo se pueden imprimir en las imágenes en el momento del disparo. Esta información se puede imprimir incluso en las impresoras que no admitan la impresión de la fecha y la hora (A136). 15/05/2011 f Fecha La fecha se imprime en las imágenes. S Configuración básica de la cámara La fecha y la hora se imprimen en las imágenes.
Menú de configuración Reducción de vibraciones Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A186) M Reducc. vibraciones Permite realizar el ajuste de la reducción de la vibración para tomar fotografías. Corrige eficazmente las fotografías movidas provocadas por ligeros movimientos de las manos, denominados sacudidas de la cámara, que se producen normalmente cuando se hacen tomas con zoom o a bajas velocidades de obturación.
Menú de configuración B Observaciones sobre la reducción de la vibración • La reducción de la vibración puede tardar unos pocos segundos en activarse tras encender la cámara o desde que la cámara accede al modo de disparo desde el modo de reproducción. Espere a que la pantalla se estabilice antes de disparar. • Dadas las características de la función de reducción de la vibración, las imágenes que aparecen en la pantalla de la cámara nada más disparar pueden aparecer movidas.
Menú de configuración Detección de movimiento Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A186) M Detección de movim. Permite activar la detección de movimiento para reducir los efectos de las sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto cuando se toman fotografías. U Automático k Apagado (ajuste predeterminado) No se aplica la detección de movimiento. Cuando la detección de movimiento está activada, durante el disparo se muestra el ajuste actual (A8).
Menú de configuración Ayuda de AF Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A186) M Ayuda AF Permite activar o desactivar la luz de ayuda de AF que facilita el autofoco cuando hay poca luz. Automático (ajuste predeterminado) La luz de ayuda de AF se enciende automáticamente cuando el sujeto está poco iluminado. La luz tiene un alcance de unos 6,0 m (19 ft.) con la posición máxima de gran angular y unos 5,0 m (16 ft.) con la posición máxima de teleobjetivo.
Menú de configuración Zoom digital Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A186) M Zoom digital Permite activar o desactivar el zoom digital. Encendido (ajuste predeterminado) Cuando la cámara hace zoom con la posición máxima del zoom óptico, al girar y mantener pulsado el control del zoom en g (i) se activa el zoom digital (A31). Recorte Apagado El zoom digital no se activa.
Menú de configuración Asignación del control de zoom lateral Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A186) M Asig. control lateral zoom Permite elegir la función que se realizará durante el disparo al utilizar el control de zoom lateral. Zoom (ajuste predeterminado) Al disparar, utilice el control de zoom lateral (A31) para ajustar el zoom. Enfoque manual Cuando el modo de enfoque está ajustado en E (enfoque manual), utilice el control de zoom lateral para enfocar (A42).
Menú de configuración Configuración de sonido Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A186) M Config. sonido Permite establecer los siguientes ajustes de sonido. Sonido botón Permite el Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado del pitido y de los sonidos de inicio. Se oirá un pitido cuando se hayan realizado correctamente los ajustes, dos pitidos cuando la cámara enfoque el sujeto y tres cuando se detecte un error. Sonido disparad.
Menú de configuración Formatear memoria/Formatear tarjeta Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A186) M Format. memoria/Format. tarjeta Permite formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria. El formateo borra definitivamente todos los datos de la memoria interna o de la tarjeta de memoria. Los datos borrados no se pueden recuperar. Asegúrese de transferir las fotos importantes a un ordenador antes de formatear. Formateo de la memoria interna Format.
Menú de configuración Idioma Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A186) M Idioma/Language Permite seleccionar un idioma de entre 26 para los menús y los mensajes de la cámara.
Menú de configuración Carga con ordenador Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A186) M Cargar con ordenador Permite elegir si se carga o no la batería introducida en la cámara al conectar la cámara a un ordenador mediante un cable USB (A178). Automático (ajuste predeterminado) Cuando se conecta la cámara a un ordenador en funcionamiento, la batería introducida en la cámara se carga automáticamente utilizando la alimentación suministrada por el ordenador.
Menú de configuración Advertencia de parpadeo Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A186) M Adverten de parpad. Permite elegir si se detectan o no los ojos que parpadean al utilizar la prioridad al rostro (A97) en los siguientes modos de disparo. • En los siguientes modos de escena: e (Retrato nocturno) (A49), Selector auto.
Menú de configuración Funcionamiento de la pantalla ¿Ha parpadeado alguien? Mientras se muestra la pantalla ¿Ha parpadeado alguien? se pueden llevar a cabo las operaciones siguientes. Si no se realiza ninguna operación durante unos cuantos segundos, la pantalla vuelve automáticamente a la pantalla de disparo.
Menú de configuración Restaurar todo Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A186) M Restaurar todo Cuando se selecciona Restaurar, los ajustes de la cámara se restablecen a los valores predeterminados. Menú emergente Opción Valor predeterminado Modo flash (A36) Automático Disparador automático (A39) OFF Modo Enfoque (A40) Autofoco Compensación de exposición (A43) 0.0 Valor predeterminado Opción Escenas (A45) Selector auto.
Menú de configuración Menú de retrato inteligente Opción Valor predeterminado Suavizado de piel (A67) Normal Temporizador sonrisa (A67) Encendido Antiparpadeo (A68) Apagado Menú de disparo Opción Valor predeterminado Configuración básica de la cámara Calidad imagen (A83) Normal Tamaño imagen (A84) F (4000×3000) Optimizar imagen (A87) Normal Personalizada en Optimizar imagen (A88) Contraste: Automático Nitidez de imagen: Automático Saturación: Automático Personalizada de Blanco y negro en
Menú de configuración Menú de vídeo Opción Valor predeterminado Opcio. vídeo (A164) HD 1080pP (1920×1080) Opciones de vídeo HS (A165) 240 fps Abrir con grabación en HS (A165) Encendido Modo autofoco (A166) AF sencillo VR electrónico (A167) Encendido Reduc.
Menú de configuración Otros Opción Valor predeterminado Tamaño del papel (A181, 182) Predeterminado Intervalo imagen para Pase diapositiva (A138) 3 seg. Iconos y color de los álbumes (A127) Icono numérico (negro) Configuración básica de la cámara • Cuando se selecciona Restaurar todo, también se borra el número de archivo actual (A215) de la memoria. Después del restablecimiento, la numeración continúa desde el número más bajo disponible en la memoria interna o en la tarjeta de memoria.
Cuidados de la cámara Cuidados de la cámara Para disfrutar durante mucho tiempo de la cámara Nikon que acaba de adquirir, tome las siguientes precauciones al usarla y cuando la guarde. B Manténgala en un lugar seco Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad. B Evite los golpes El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.
Cuidados de la cámara C La batería Cuidados de la cámara • Compruebe el nivel de carga de la batería cuando vaya a utilizar la cámara y cárguela si fuera necesario. Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de recarga, pues podría reducirse el rendimiento de la misma. Si fuera posible, lleve consigo una batería de repuesto completamente cargada cuando vaya a tomar fotografías en ocasiones importantes.
Cuidados de la cámara Limpieza Objetivo/Visor Evite tocar las partes de cristal con los dedos. Utilice una perilla (pequeño objeto con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla. Para eliminar las huellas de dedos y otras manchas que no desaparezcan con la perilla, limpie el objetivo con un paño suave efectuando un movimiento en espiral comenzando por el centro del objetivo y yendo hacia el exterior.
Cuidados de la cámara Almacenamiento Apague la cámara cuando no la utilice. Compruebe que el indicador de encendido de la cámara esté apagado antes de guardarla. Retire la batería si no se va a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo.
Observaciones técnicas e índice Accesorios opcionales Batería recargable Batería recargable de ion de litio EN-EL51 Cargador con adaptador de CA Cargador con adaptador de CA EH-69P1, 2 Cargador de la batería Cargador de la batería MH-612 Adaptador de CA EH-62A (se conecta como se indica) 1 2 3 Adaptador de CA Antes de cerrar la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, introduzca completamente el cable del conector a la red eléctrica en la ranura del compartimento de la bat
Accesorios opcionales Tarjetas de memoria aprobadas Las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) se han comprobado y aprobado para su uso en esta cámara. • Si se graba un vídeo en una tarjeta de memoria, se recomienda usar una tarjeta de memoria SD con una clasificación de velocidad 6 o superior. Si la velocidad de transferencia de la tarjeta es lenta, es posible que la grabación del vídeo finalice inesperadamente.
Nombres de carpetas y archivos Los nombres de archivo de las imágenes, vídeos y anotaciones de voz se asignan de la manera siguiente. DSCN0001.
Nombres de carpetas y archivos • Cuando se copian archivos de imágenes o archivos de voz entre la memoria interna y una tarjeta de memoria (A144), las convenciones de nombres de archivos son las siguientes: - Los archivos copiados utilizando Imágenes selecc. se copian en la carpeta actual (o en la carpeta utilizada para las imágenes siguientes), donde se les asignan números de archivo en orden ascendente a partir del número de archivo mayor de la memoria.
Mensajes de error En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de error y otras advertencias que se muestran en la pantalla, así como las soluciones al respecto. Indicador Descripción Solución A Asegúrese de que se ha quitado la tapa del objetivo y vuelva a encender la La tapa del objetivo está Q cámara.
Mensajes de error Indicador P No se puede utilizar esta tarjeta. P No se puede leer esta tarjeta. P Tarjeta sin formato. ¿Formatear tarjeta? Sí No N Memoria insuficiente. Observaciones técnicas e índice P No se puede guardar la imagen. Descripción Error de acceso a la tarjeta de memoria. Solución • Utilice una tarjeta aprobada. 214 • Compruebe que las conexiones estén 27 limpias. • Compruebe que se ha introducido 26 correctamente la tarjeta de memoria.
Mensajes de error Indicador Descripción Solución A N No se puede crear panorámica. Es posible que el panorama sencillo no esté disponible en los siguientes casos. N • Cuando el disparo no ha finalizado al cabo de un período de tiempo No se puede crear No se puede disparar en determinado 60 panorámica. Gire la cámara panorama sencillo. • Cuando la velocidad del movimiento sólo en una dirección.
Mensajes de error Indicador Descripción N El archivo no contiene datos El archivo no se ha de imagen. creado con la P COOLPIX P500. No se puede reproducir el archivo. N Todas las imágenes están ocultas. La imagen no se puede reproducir en un pase de diapositivas. Observaciones técnicas e índice 220 El destino se encuentra dentro de la zona horaria local. P El dial de modo se El dial de modos no está en encuentra entre dos la posición correcta. modos. N Abra el flash.
Mensajes de error Indicador Descripción Solución A P Error de comunicación Se ha producido un error Apague la cámara y vuelva a conectar el durante la comunicación cable USB. con la impresora. Error del sistema Q Apague la cámara, retire la batería, vuelva Se ha producido un error a colocarla y encienda la cámara. Si el error en los circuitos internos persiste, acuda a su vendedor o al 23 de la cámara. representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Consulte los números de página de la columna de la derecha para obtener más información. Pantalla, ajustes y fuente de alimentación Problema Causa/solución La batería introducida en la cámara no se Verifique todas las conexiones. puede cargar.
Solución de problemas Problema Causa/solución A • La iluminación ambiente es excesiva: utilice el visor o colóquese 30 La pantalla no se lee en un lugar más oscuro. 191 • Ajuste el brillo de la pantalla. bien. 209 • La pantalla está sucia. Límpiela. El visor no se lee bien. Ajuste el control de ajuste dióptrico. • No se puede cambiar la visualización en las situaciones siguientes.
Solución de problemas Problema Causa/solución La temperatura de la batería es elevada. Apague la cámara y deje La pantalla se apaga enfriar la batería antes de volver a utilizarla. Después de que el y el indicador de indicador parpadee durante tres minutos, la cámara se apaga encendido parpadea. automáticamente, aunque también puede pulsar el interruptor principal para apagarla manualmente.
Solución de problemas Problema Las imágenes salen movidas. Causa/solución • • • • Utilice el flash. Utilice la reducción de la vibración o la detección de movimiento. Utilice D (selector del mejor disparo). Utilice un trípode para estabilizar la cámara (utilice el disparador automático para obtener mejores resultados). Aparecen manchas El flash se refleja en las partículas del aire. Ajuste el flash en brillantes en las imágenes W (Apagado). tomadas con flash.
Solución de problemas Problema Causa/solución A Cuando el sujeto está a contraluz o cuando se dispara con una Se ven bandas en fuente de luz extremadamente luminosa en la pantalla, como por forma de anillo o con ejemplo la luz solar directa, pueden aparecer bandas en forma de – los colores del arco anillo o con los colores del arco iris en la imagen. iris en la pantalla o en Cambie la posición de la fuente de luz o elimínela de la pantalla e la imagen tomada. intente disparar de nuevo.
Solución de problemas Problema Causa/solución A No se puede ajustar o Otra función que hay ajustada está limitando el ajuste Continuo u utilizar Continuo u 104 Horquillado de la exposición. Horquillado de la exposición. No se puede ajustar Optimizar imagen. Otra función que hay ajustada está limitando el uso de Optimizar imagen. 104 Reproducción Problema A Causa/solución • Un ordenador, o una cámara de otra marca u otro modelo, ha – sobrescrito el archivo o le ha cambiado el nombre.
Solución de problemas Problema A Causa/solución Los iconos de los álbumes se restablecen a sus iconos predeterminados, o las Los datos guardados en la memoria interna o en la tarjeta de imágenes añadidas a memoria no se puede reproducir si se sobrescriben mediante un ordenador. los álbumes no se pueden visualizar en el modo de imágenes favoritas. – Observaciones técnicas e índice • La imagen que se desea se ha ordenado en una categoría distinta de la que se está mostrando actualmente.
Especificaciones Cámara digital Nikon COOLPIX P500 Tipo Píxeles efectivos Sensor de imágenes Objetivo Distancia focal Número f Construcción Zoom digital Reducción de vibraciones Autofoco (AF) Rango de enfoque (desde el objetivo) Visor electrónico Cobertura del encuadre (modo de disparo) Cobertura del encuadre (modo de reproducción) Pantalla Cobertura del encuadre (modo de disparo) Cobertura del encuadre (modo de reproducción) Almacenamiento Soportes Sistema de archivos Formatos de archivo Observaciones t
Especificaciones Tamaño de imagen (píxeles) • • • • • • • • • • • • 12 M 8M 5M 3M 2M 1M PC VGA 3:2 16:9 (9 M) 16:9 (2 M) 1:1 4000×3000 3264×2448 2592×1944 2048×1536 1600×1200 1280×960 1024×768 640×480 3984×2656 3968×2232 1920×1080 2992×2992 Sensibilidad ISO (Sensibilidad de salida estándar) • • • • ISO 160, 200, 400, 800, 1600, 3200 Automático (ganancia automática desde ISO 160 hasta 800) Sensibilidad ISO alta automática (ISO 160 a 1600) Intervalo fijo automático (ISO 160 a 200, 160 a 400) Exposició
Especificaciones Obturador Velocidad Idiomas admitidos Fuentes de alimentación Tiempo de carga [W]: 0,5 a 8,0 m (1 ft. 8 in. a 26 ft.) [T]: 2,2 a 4,5 m (7 ft. 3 in. a 14 ft.) Flash automático TTL con predestellos de control USB de alta velocidad MTP, PTP Observaciones técnicas e índice Diafragma Alcance Disparador automático Flash integrado Alcance (aprox.
Especificaciones Duración de la batería (EN-EL5) Rosca para el trípode Dimensiones (An × Al × P) Peso Entorno operativo Temperatura Humedad Fotografías*: Aprox. 220 disparos Vídeos: Aprox. 1 hrs. 20 min. (HD 1080pP (1920×1080)) 1/4 (ISO 1222) Aprox. 115,5 × 83,7 × 102,5 mm (4,6 × 3,3 × 4,1 in.) (sin salientes) Aprox.
Especificaciones Estándares admitidos • DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para sistemas de archivo en cámaras) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras.
Índice alfabético Símbolos Observaciones técnicas e índice R 64 c Balance de blancos 90 k Botón (aplicar selección) 12 l Botón borrar 35, 143, 170 X Botón de apertura del flash 37 d Botón de menús 13 V Botón de modo de disparo continuo 59, 77 b (e) Botón grabación de vídeo 157 x Botón pantalla 16 c Botón reproducir 34 s Botón (visualización) 17 o Compensación de exposición 43 R Contraluz 50 n Disparador automático 39 f Gran angular 31 A Modo automático 28 k Modo automático con prioridad a la obturación 69
Índice alfabético Contraste 88 Control de ajuste dióptrico 30 Control del zoom 31 Control dispositivo HDMI 201 Copia de imagen 144 Copia de imágenes 144 Copia en blanco y negro n 57 D Deportes d 52 Desconexión automática 199 Detección de movimiento 195 Dial de control 11 Dial de modo 44 Diferencia horaria 190 Disparador 32 Disparador automático 39 Disparo 28, 44, 157 Disparo a intervalos 77, 79 Disparo con prioridad al rostro 97 D-Lighting 149 D-Lighting activo 103 DSCN 215 Duración del vídeo 166 Edición d
Índice alfabético Micrófono 142, 157 Modo autofoco 101, 166 Modo automático 28 Modo automático con prioridad a la obturación 72 Modo automático con prioridad al diafragma 73 Modo automático programado 71 Modo configuración de usuario 108 Modo de enfoque 40 Modo de escena 45 Modo de exposición 69 Modo de flash 36 Modo de imágenes favoritas 122 Modo de retrato inteligente 65, 67 Modo de zona AF 95 Modo manual 74 Modo mostrar por fecha 132 Modo ordenar automáticamente 129 Monitor 211 Multidisparo 16 77 Multise
Índice alfabético Sonido botón 199 Sonido del disparador 199 SSCN 215 Suavizado de piel 67, 150 T Tamaño de imagen 84 Tamaño del papel 181, 182 Tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria 18, 26 Tapa del objetivo 7 Tarjeta de memoria 26, 214 Teleobjetivo 31 Televisión 171 Temporizador de sonrisa 67 Toma de entrada de audio/vídeo 171 V Z Zona de enfoque 32, 95 Zona horaria 190 Zona horaria y fecha 24, 188 Zoom 31 Zoom de reproducción 118 Zoom digital 31, 197 Zoom óptico 31 Observa
Este manual no podrá ser reproducido, ni en su totalidad ni en parte (salvo en el caso de una breve cita en artículos o reseñas de importancia), sin la autorización por escrito de NIKON CORPORATION.