CÁMARA DIGITAL Manual del usuario Es No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.
Información sobre marcas comerciales • Microsoft y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. • Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc. • Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems, Inc. • El logotipo SD es una marca comercial de SD Card Association. • PictBridge es una marca comercial.
Introducción Primeros pasos A Fotografía y reproducción básicas: Modo automático bce y Disparo adecuado para la escena B Modo de disparo a alta sensibilidad PM Modos P y M c La reproducción con todo detalle D Películas E Grabaciones de voz Conexión a televisores, ordenadores e impresoras d Menús Disparo, Reproducción y Configuración Notas técnicas i
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Seguridad Precauciones que se deben seguir al manipular las pilas La manipulación incorrecta de las pilas podría dar lugar a fugas o a la explosión de las mismas. Respete las siguientes medidas de seguridad cuando maneje las pilas que se utilizan con este producto: • Antes de sustituir las pilas, desconecte el aparato. Si utiliza un adaptador de CA, asegúrese de que está desenchufado. • Utilice únicamente las pilas cuyo uso esté aprobado para este producto (A 12).
Seguridad Utilice cables adecuados Cuando conecte cables a las tomas de entrada o de salida, utilice únicamente los cables que Nikon suministra o vende con ese fin, cumpliendo así la normativa del producto. Trate las piezas móviles con cuidado Tenga cuidado de que los dedos u otros objetos no queden atrapados por la tapa del objetivo o demás piezas móviles. CD-ROM Los CD-ROM que se proporcionan con este dispositivo no se deberían reproducir en un equipo de CD de audio.
Avisos Aviso para clientes de EE.UU. Declaración de Interferencias de Radiofrecuencia de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) Este equipo ha sido probado y es conforme con los límites establecidos para los aparatos digitales de la clase B, según la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable contra interferencias peligrosas en instalaciones residenciales.
Avisos Aviso para los clientes de Canadá ADVERTENCIA Este aparato digital de la clase B cumple con la norma de ICES-003 canadiense. ATTENTION Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Símbolo de recogida diferenciada de residuos de los países europeos Este símbolo indica que este producto se debe desechar por separado.
Tabla de contenido Seguridad ..............................................................................................................................................................ii ADVERTENCIAS ...................................................................................................................................................................... ii Avisos ....................................................................................................................................
Tabla de contenido b c e y Disparo adecuado para la escena ........................................................................31 Modo de escena ............................................................................................................................................... 31 Disparo en modos escena ...........................................................................................................................................32 Características..................................
Tabla de contenido Conexión a televisores, ordenadores e impresoras..........................................................................66 Conexión al televisor ...................................................................................................................................... 66 Conexión al ordenador .................................................................................................................................. 67 Antes de conectar la cámara.........................
Tabla de contenido Configuración básica de la cámara: El menú Configuración..........................................................103 Visualización del menú Configuración ............................................................................................................. 104 a Menús............................................................................................................................................................................. 104 c Pantalla inicio......................
Introducción Acerca de este manual Introducción Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX P50. Este manual se ha escrito para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon. Antes de utilizarla, lea hasta el final este manual y guárdelo en un lugar accesible para todas las personas que la usen.
Información y precauciones Formación permanente Introducción Como parte del compromiso de “formación permanente” de Nikon sobre la asistencia y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitos web: • Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/ • Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/ • Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.
Información y precauciones Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Introducción Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
Partes de la cámara El cuerpo de la cámara 1 2 3 4 5 6 Introducción 13 7 Tapa del objetivo cerrada 8 9 11 10 12 1 Interruptor principal, Indicador de encendido..............................................12, 113 2 Dial de modos ......................................................... 8 3 Disparador............................................................... 22 4 Visor.............................................................................
1 2 3 4 13 5 Introducción 8 6 14 15 9 10 11 12 16 17 7 1 Botón x (pantalla).......................................... 11 8 Botón c (reproducción) ............................. 24 2 Indicador de autofoco (AF) .......................... 22 9 Botón k ....................................................................9 3 Indicador del flash.............................................. 27 10 Multiselector .............................................................9 4 Visor.............
Partes de la cámara La pantalla Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo y la reproducción (la vista real varía dependiendo de los ajustes de la cámara). Introducción Disparo 26 C D 25 24 2 6 3 X Y W X bc d ef g 1 4 7 8 5 W B C c E R 10 n 23 22 21 O E 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1/125 18 E B 20 9 UV W F2.8 9999 16 17 13 x 14 0h00m00s 19 Modo de disparo* .......18, 31, 40, 41, 42, 56 Bloqueo de la exposición ..............................
Partes de la cámara Introducción Reproducción 1 17 16 a 15 d E l m n 1 2 3 4 5 6 7 8 2 3 4 5 15/11/2007 00:00 9999.JPG 6 7 0h00m00s 8 R R Q R w 9999/9999 13 12 11 10 14 Fecha de grabación .......................................... 14 Hora de grabación............................................. 14 Indicador de memoria interna ................... 24 Indicador de la carga de las pilas.............. 18 Número y tipo de archivo .......................... 120 Indicador del volumen...........
Operaciones básicas El dial de modos Alinee el icono del modo con la marca situada junto al dial de modos. Introducción P, M (A 41, 42 ) Ajuste la configuración del menú de disparo, como por ejemplo el balance de blancos y la sensibilidad ISO, así como el modo de disparo continuo para el modo P (automático programado) o M (manual).
Operaciones básicas El multiselector En esta sección se describe el uso estándar del multiselector para seleccionar los modos, las opciones de menú y establecer la selección.
Operaciones básicas El botón d Pulse d para que aparezca el menú del modo seleccionado. Utilice el multiselector para navegar por los menús (A 9).
Operaciones básicas El botón x Para ocultar o mostrar los indicadores en la pantalla durante el disparo y la reproducción, pulse x. Introducción Durante el disparo Ajustes actuales E 1/125 26 F2.8 1/125 F2.8 Guías de fotogramas (Sólo en los modos B, P y M) Pantalla apagada* (sólo en los modos P y M). Vista solo a través del visor * Se puede disparar sólo si la cámara está enfocada (el indicador de AF está encendido).
Primeros pasos Introducción de las pilas 1 Abra la tapa del compartimento de la pila/ranura de la tarjeta de memoria. 3 Sujete la cámara al revés para evitar que se caigan las pilas. 1 2 Primeros pasos 2 Introduzca las pilas. Introduzca las pilas de forma correcta tal y como se muestra a la derecha. 3 Cierre la tapa del compartimento de las pilas/ ranura para la tarjeta de memoria. 1 2 Pilas admitidas Esta cámara utiliza las siguientes pilas.
Introducción de las pilas B Sustitución de las pilas Apague la cámara y asegúrese de que el indicador de encendido y la pantalla estén apagados antes de abrir la tapa del compartimento de las pilas/ranura para la tarjeta de memoria para extraer o introducir las pilas.
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá el cuadro de diálogo de selección de idioma. 1 Pulse el interruptor para encender la cámara. El indicador de encendido (verde) se iluminará durante unos instantes y la pantalla se encenderá. Primeros pasos 2 Utilice el multiselector para elegir el idioma que desee y pulse k. Si desea obtener más información sobre el uso del multiselector, consulte “El multiselector” (A 9).
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla 5 Seleccione su zona horaria (A 108) y pulse k. Zona horaria local 6 Edite la fecha. • Pulse el multiselector H o I para editar el elemento seleccionado. • Pulse K para mover la selección en el orden siguiente. [D] (día) ➝ [M] (mes) ➝ [A] (año) ➝ horas ➝ minutos ➝ [DMA] (el orden en que desee que aparezcan el día, el mes y el año) • Pulse J para volver al elemento anterior.
Introducción de las tarjetas de memoria Primeros pasos Las fotografías se pueden guardar en la memoria interna de la cámara (aprox. 52 MB) o en tarjetas de memoria Secure Digital (SD) extraíbles (que se pueden adquirir por separado) (A 119). Cuando se introduzca una tarjeta de memoria en la cámara, las fotografías se guardarán automáticamente en ella y se podrán reproducir, borrar o transferir las imágenes que ésta contenga.
Introducción de las tarjetas de memoria Retirada de las tarjetas de memoria B Formateo de las tarjetas de memoria Si aparece el mensaje de la derecha, se deberá formatear la tarjeta de memoria antes de utilizarla (A 113). Tenga en cuenta que el formateo elimina de modo definitivo todas las fotografías y demás datos de la tarjeta de memoria. Asegúrese de copiar cualquier fotografía que desee conservar antes de formatear la tarjeta de memoria. P Tarjeta sin formato.
Fotografía y reproducción básicas: Modo automático Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático) En esta sección se describe cómo tomar fotografías en el modo A (automático), un modo automático para “apuntar y disparar” que se recomienda a quienes utilicen una cámara digital por primera vez. Fotografía y reproducción básicas: Modo automático 1 Gire el dial de modos hasta A. 2 Pulse el interruptor para encender la cámara.
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático) Indicadores que se muestran en el modo A (automático) Indicador de memoria interna Las imágenes se grabarán en la memoria interna. Cuando se inserta una tarjeta de memoria, no aparece C y se grabarán las imágenes en la tarjeta de memoria. Modo de disparo A se muestra en el modo A (automático). A 1/125 F2.8 Calidad imagen/Tamaño imagen Se muestran los ajustes de calidad y tamaño de la imagen actual.
Paso 2 Encuadre de la fotografía 1 Prepare la cámara. Sujete la cámara firmemente con las dos manos, manteniendo los dedos u otros objetos lejos del objetivo, el flash o el indicador del disparo automático. Cuando realice fotografías con orientación “vertical” (retrato), sujete la cámara de forma que el flash quede arriba. Fotografía y reproducción básicas: Modo automático 2 Encuadre la fotografía. A Coloque el motivo principal cerca del centro de la pantalla. E 1/125 F2.
Paso 2 Encuadre de la fotografía Uso del zoom Utilice los botones del zoom para activar el zoom óptico. Pulse g (i) para ampliar y conseguir que el sujeto ocupe un área mayor de la pantalla o f (h) para reducir y aumentar el área visible del fotograma.
Paso 3 Enfoque y disparo 1 Pulse el disparador hasta la mitad. La cámara enfoca automáticamente el sujeto que se encuentra en la zona de enfoque central. Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque parpadeará en verde y el indicador verde de AF situado junto al visor se encenderá. A Si la cámara no es capaz de enfocar, la zona de enfoque parpadeará en rojo y el indicador de AF parpadeará rápidamente. Cambie la composición e inténtelo de nuevo.
Paso 3 Enfoque y disparo B Durante la grabación Durante la grabación de imágenes, aparecerá el icono O (espera), los iconos C o X (si hay una tarjeta de memoria insertada en la cámara) parpadearán y el indicador de AF también parpadeará. No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de las pilas/ranura de la tarjeta de memoria ni retire o desconecte la fuente de alimentación mientras aparezcan estos iconos.
Paso 4 Visualización y eliminación de fotografías Visualización de fotografías (modo reproducción) Pulse c. Se mostrará la última imagen tomada en modo de reproducción a pantalla completa. Utilice el multiselector H, I, J o K para ver más fotografías. Mantenga presionado el multiselector H, I, J o K para ver más fotografías. Fotografía y reproducción básicas: Modo automático Las fotografías pueden aparecen brevemente a baja resolución mientras se leen desde la tarjeta de memoria o desde la memoria interna.
Paso 4 Visualización y eliminación de fotografías C Modo Reproducción Las opciones siguientes están disponibles en el modo de reproducción a pantalla completa. Opción Utilice Descripción A 46 f (h) Pulse f (h) para mostrar vistas con cuatro, nueve o 16 miniaturas. 45 Mostrar u ocultar información de la fotografía x Muestra u oculta la información de la fotografía en la pantalla.
Uso del flash Cuando el zoom de la cámara está a su máxima distancia focal, el alcance del flash es de aproximadamente 0,5-5,9 m Cuando se utiliza el zoom óptico al máximo, el alcance es de aproximadamente 0,5-2,8 m (si [Sensibilidad ISO] está ajustado en [Automático]). Los modos de flash disponibles son los siguientes: U Automático (ajuste predeterminado para el modo A (automático)) V Automático con reducción de ojos rojos El flash destella automáticamente cuando hay poca luz.
Uso del flash B Toma de fotografías con poca luz y con el flash desactivado (W) • Se recomienda utilizar el trípode para estabilizar la cámara cuando se toman fotografías y evitar así los efectos de las sacudidas de la cámara. • Coloque la cámara en una superficie estable y nivelada o utilice un trípode (recomendado). • Cuando la cámara aumenta automáticamente la sensibilidad para minimizar las imágenes movidas que originan las velocidades de obturación lentas, se muestra E.
Fotografía con el disparador automático La cámara está equipada con un temporizador de diez y de tres segundos para tomar autorretratos. Se recomienda el uso de un trípode cuando se utiliza el disparador automático. 1 Pulse n (disparador automático). Aparecerá el menú Disparad. auto. Fotografía y reproducción básicas: Modo automático 2 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar [10s] o [3s] y pulse k.
Selección de un modo de enfoque Seleccione un modo de enfoque teniendo en cuenta el sujeto y la composición. A B D Ajuste del modo de enfoque 1 Pulse p (modo de enfoque). A Aparecerá el menú de enfoque. Enfoque 2 Utilice el multiselector para elegir el modo de enfoque que desee y pulse k. A Fotografía y reproducción básicas: Modo automático Autofoco La cámara ajusta el enfoque automáticamente según la distancia al sujeto.
Compensación de la exposición La compensación de la exposición se utiliza para modificar la exposición a partir del valor sugerido por la cámara para que las fotografías salgan más claras u oscuras. 1 Pulse o (compensación de la exposición). Aparecerá el valor de compensación de la exposición. La compensación de la exposición no está disponible en el modo M (manual). 2 Fotografía y reproducción básicas: Modo automático Pulse el multiselector H o I para ajustar la exposición.
Disparo adecuado para la escena Modo de escena Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de escena que se seleccione. Algunos tipos de escena se pueden seleccionar usando solo el dial de modos, mientras que otros se pueden seleccionar fácilmente desde menú Escenas. Dial de modos, Escenas b Retrato c Paisaje e Retrato nocturno d Deportes j Paisaje nocturno o Contraluz f Fiesta/interior k Macro p Asist.
Modo de escena Disparo en modos escena Modos b (Retrato), c (Paisaje) y e (Retrato nocturno) 1 2 Gire el dial de modos a b (retrato), c (paisaje), o e (retrato nocturno). Encuadre el sujeto y dispare. Disparo adecuado para la escena E 1/125 W F2.8 26 Otros modos de escena 1 2 3 Gire el dial de modos hasta y. Pulse d para mostrar la pantalla del menú Escenas, elija la escena que desee con el multiselector y pulse k. Encuadre el sujeto y dispare.
Modo de escena Características b Retrato Utilice este modo en los retratos que el sujeto principal destaque claramente. Los tonos de la piel quedarán tersos y naturales. • La cámara detecta los rostros y los enfoca hacia la cámara (Fotografía con prioridad al rostro ! A 94). • Si la cámara detecta varios rostros, enfocará el más cercano. • Si no se se reconoce ningún rostro, la cámara enfocará el sujeto en el centro de la zona de enfoque. • No está disponible el zoom digital.
Modo de escena OQ e Retrato nocturno Utilice este modo para conseguir un equilibrio natural entre la iluminación del sujeto principal y la del fondo cuando tome retratos de noche. • La cámara detecta los rostros y los enfoca hacia la cámara (Fotografía con prioridad al rostro ! A 94). • Si la cámara detecta varios rostros, enfocará el más cercano. • Si no se se reconoce ningún rostro, la cámara enfocará el sujeto en el centro de la zona de enfoque. • No está disponible el zoom digital.
Modo de escena g Playa/nieve Capta toda la luminosidad de temas tales como campos nevados, playas y grandes extensiones de agua iluminadas por el sol. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. m U* n Apagado* p A o 0.0* h Automático* 0.0* h Automático* 0.0* h * Se pueden elegir otros ajustes. O h Puesta de sol m W n Apagado* p A o * Se pueden elegir otros ajustes.
Modo de escena OQ j Paisaje nocturno Se utilizan velocidades de obturación lentas para conseguir espectaculares paisajes nocturnos. • La cámara enfoca al infinito. Con el disparador pulsado hasta la mitad, el indicador de AF (A 22) siempre se ilumina. No obstante, tenga en cuenta que tal vez no pueda enfocar objetos cercanos si la cámara está enfocada al infinito. W m n Apagado* p B o 0.0* h apagado * Se pueden elegir otros ajustes.
Modo de escena O m Fuego artificial Se utilizan velocidades de obturación lentas para captar el estallido de luz de los fuegos artificiales. • La cámara enfoca al infinito. Con el disparador pulsado hasta la mitad, el indicador de AF (A 22) siempre se ilumina. No obstante, tenga en cuenta que tal vez no pueda enfocar objetos cercanos si la cámara está enfocada al infinito. m W n apagado p B o 0.0 h apagado 0.01 h Automático1 0.
Modo de escena p Asist. panorama Se utiliza cuando se toma una serie de fotografías que posteriormente se unirán mediante el software suministrado Panorama Maker para crear una única imagen panorámica. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. m W* n Apagado* p A* o 0.0* h Automático* Disparo adecuado para la escena * Se pueden elegir otros ajustes. Fotografía para una panorámica La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
Modo de escena 4 Tome la segunda fotografía. p Componga la siguiente toma para que se solape con la anterior. Repita el procedimiento hasta que se hayan realizado todas las tomas necesarias para completar la escena. 5 Pulse k cuando haya terminado de tomar fotografías. E 1/125 F2.8 25 1/125 F2.8 24 p La cámara vuelve al paso 2. B Asist.
Modo de disparo a alta sensibilidad Fotografía en el modo de disparo a alta sensibilidad En el modo de disparo a alta sensibilidad, se aumenta la sensibilidad cuando se dispara en condiciones de poca luz para evitar que las fotografías salgan movidas por las sacudidas de la cámara o el movimiento del sujeto, lo que permite capturar la atmósfera de la escena. La sensibilidad ISO se aumentará automáticamente hasta un máximo de 1600, dependiendo de la luminosidad del sujeto. 1 Gire el dial de modos hasta B.
Modos P y M Modo P (Automático programado) La cámara automáticamente establece la velocidad de obturación y el diafragma. Ajuste la configuración del menú de disparo, del mismo modo que el balance de blancos y la sensibilidad ISO, así como el modo de disparo continuo. 1 Gire el dial de modos hasta P. E 2 1/125 F2.8 26 Ajuste la configuración para que se adapte al sujeto o a su objetivo creativo. Pulse d y ajuste la configuración del menú de disparo (A 80).
Modo M (Manual) Elija este modo para controlar la exposición con la especificación manual de la velocidad de obturación y el diafragma. Ajuste la configuración del menú de disparo, del mismo modo que el balance de blancos y la sensibilidad ISO, así como el modo de disparo continuo. 1 Gire el dial de modos hasta M. E 2 1/125 F2.8 26 Pulse el multiselector K para activar el ajuste de velocidad de obturación.
Modo M (Manual) 5 Pulse el multiselector H o I para elegir uno o dos valores del diafragma. Repita los pasos 2 al 5 para modificar los ajustes de velocidad de obturación y de diafragma hasta conseguir la exposición deseada. Pulse k para aplicar los ajustes. 6 1/60 F5.6 Confirm Enfoque y dispare. De forma predeterminada, la cámara enfoca automáticamente el sujeto que se encuentra en la zona de enfoque central (A 93).
Modo M (Manual) D Exposición El ajuste de la velocidad de obturación y apertura para conseguir el brillo deseado (exposición) se conoce como “ajuste de exposición”. Las diversas velocidades de obturación le permiten congelar el movimiento de un sujeto o hacer que aparezcan movidas, incluso manteniendo la misma exposición. Velocidad de obturación rápida: 1/1.000s Modos P y M 44 E 1/125 F2.
La reproducción con todo detalle Visualización de varias fotografías: Reproducción de miniaturas Pulse f (h) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 24) para mostrar las imágenes en miniatura en “hojas de contactos”.
Un vistazo más de cerca: Zoom de reproducción Si se pulsa g (i) durante el modo de reproducción a pantalla completa (A 24), la imagen actual se amplía 3× y aparece el centro de la imagen en la pantalla (zoom rápido de reproducción). La guía de la esquina inferior derecha muestra qué parte de la imagen se ha ampliado. Cambie la parte de la imagen que se muestra pulsando H, I, J o K en el multiselector.
Edición de imágenes Utilice la COOLPIX P50 para modificar las fotografías en la propia cámara y guardarlas como archivos independientes (A 120). A continuación se describen las funciones de edición disponibles. Función de edición Descripción D-Lighting Permite crear una copia de la fotografía actual en la que se mejora el brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la imagen.
Edición de imágenes D Imágenes originales y copias editadas • Las copias que se crean con las funciones de edición no se borran cuando se eliminan las fotografías originales. Las fotografías originales no se borran cuando se eliminan las copias creadas con las funciones de edición. • Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de grabación que las originales. • Las copias editadas no se marcan para impresión (A 77) ni protección (A 101) como el original.
Edición de imágenes Mejora del brillo y el contraste: D-Lighting Se puede utilizar D-Lighting para crear unas copias en las que se mejore el brillo y el contraste, dando más luz a las partes oscuras de la imagen. Las copias mejoradas se guardan como un archivo diferente. 1 Seleccione la imagen que desee en el modo de reproducción a pantalla completa (A 24) o miniatura (A 45) y pulse d. Aparecerá el menú Reproducción. 2 Utilice el multiselector para seleccionar [D-Lighting] y pulse k.
Edición de imágenes Compensación de imágenes movidas: VR electrónico Las fotografías movidas tomadas sin haber activado la reducción de vibración (VR) electrónica y marcadas con (Guía de la reducción de la vibración electrónica) en el modo de reproducción a pantalla completa, pueden compensarse a posteriori con VR electrónico. Cuando se aplica VR electrónico a fotografías ya tomadas anteriormente, las copias compensadas se almacenan como archivos distintos.
Edición de imágenes Creación de una copia recortada: Recortar Esta función sólo está disponible cuando en la pantalla aparece u mientras está activado el zoom de reproducción (A 46). Las copias recortadas se guardan como un archivo diferente. 1 2 Pulse g (i) en modo de reproducción a pantalla completa para ampliar la imagen. Mejore la composición en la copia. 4.0 Pulse g o f para ajustar la relación de zoom.
Edición de imágenes g Cambio del tamaño de las fotografías: Imagen pequeña Crea una copia pequeña de la fotografía actual. Las copias pequeñas se almacenan como archivos JPEG con una relación de compresión de 1:16. Se puede elegir entre los siguientes tamaños. Opción Descripción l 640×480 Adecuado para la reproducción en el televisor. m 320×240 Adecuado para páginas web. n 160×120 Adecuado para los archivos adjuntos a los mensajes de correo electrónico.
Edición de imágenes Agregar un marco negro a las fotografías: Borde negro Esta función permite crear copias con líneas negras en los bordes de la imagen. Las copias con marco negro se guardan como archivos distintos. 1 Seleccione la imagen que desee en el modo de reproducción a pantalla completa (A 24) o miniatura (A 45) y pulse d. Aparecerá el menú Reproducción. 2 Utilice el multiselector para seleccionar [Borde negro] y pulse k.
Anotaciones de voz: Grabación y reproducción Utilice el micrófono integrado de la cámara para grabar anotaciones de voz de las imágenes. Grabación de anotaciones de voz 1 Despliegue la imagen que desee en el modo de reproducción a pantalla completa (A 24) y presione d. Aparecerá el menú Reproducción. 2 Pulse el multiselector H o I para elegir [Anotación de voz] y presione k. Reproducción g Imagen pequeña E Anotación de voz h Copiar Aparecerá la pantalla para la grabación de una anotación de voz.
Anotaciones de voz: Grabación y reproducción Reproducción de anotaciones de voz Las fotografías para las que se han grabado notas de voz vienen indicadas por p en el modo de reproducción a pantalla completa. 1 Despliegue la imagen que desee en el modo de reproducción a pantalla completa (A 24) y presione d. 15/11/2007 15:30 0004.JPG Aparecerá el menú Reproducción. E 2 Q 4 4 Pulse el multiselector H o I para elegir [Anotación de voz] y presione k.
Películas Grabación de películas Para grabar películas con el sonido recogido a través del micrófono integrado, siga estos pasos. 1 Gire el dial de modos hasta D. La pantalla del contador de exposiciones muestra la duración máxima total de la película que se puede grabar. 2 Pulse completamente el disparador para empezar a grabar. o La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en la zona de enfoque central.
El menú Película Los ajustes [Opcio. película] y [VR electrónico] (A 58) se pueden modificar desde el menú Película. Pulse d en el modo película para mostrar el menú de la película y utilice el multiselector para modificar y aplicar los ajustes. Selección de las opciones de película El menú Película ofrece las opciones que se muestran a continuación.
El menú Película C Opciones de película y máxima duración y número de fotogramas de película Opción J TV 640P (ajuste predeterminado) Memoria interna (aprox. 52 MB) Tarjeta de memoria (256 MB) 47 seg. Aprox. 3 min. 40 segundos. I TV 640 1 min. 33 seg. Aprox. 7 min. 20 segundos. D Tam. peq. 320 3 min. 4 seg. Aprox. 14 min. 20 segundos. M Tam. más peq. 160 10 min. 10 seg. Aprox. 47 min. 40 segundos. N Película a intervalosP 555 fotogramas 1.800 fotogramas por película Q Sepia 320 3 min.
El menú Película Películas a intervalos Grabe cómo se abren las flores o cómo salen las mariposas de su capullo. 1 Utilice el multiselector para elegir [Opcio. película] en el menú Película y pulse k. Película Opcio. película VR electrónico J Salir 2 Seleccione [Película a intervalosP] y pulse k. 3 Elija el intervalo entre las tomas y pulse k. Opcio. película J TV 640 I TV 640 D Tam. peq. 320 M Tam. más peq. 160 N Película a intervalos Salir Intervalo imagen 30 seg. 1 min. 5 min. 10 min. 30 min.
El menú Película B Película a intervalos • Una vez tomada la primera fotografía, no se podrá ajustar el modo flash (A 26), modo de enfoque (A 29) ni la compensación de la exposición (A 30). Establezca la configuración adecuada antes de comenzar a disparar. • Para evitar que la cámara se apague inesperadamente durante la grabación, utilice pilas con una carga adecuada.
Reproducción de películas En el modo de reproducción a pantalla completa (A 24), los iconos indican que se trata de una película. Para ver una película, reprodúzcala en el modo de reproducción a pantalla completa y pulse k. El icono de modo de película cambia según la opción de película (A 57) seleccionada en el modo disparo. Utilice los botones del zoom para ajustar el volumen de reproducción.
Grabaciones de voz Realización de grabaciones de voz Las grabaciones de voz se pueden recoger mediante el micrófono integrado y reproducir a través del altavoz de la cámara. 1 2 Gire el dial de modos hasta y. Pulse d para mostrar el menú Escenas, utilice el multiselector para seleccionar E (grabación de voz) y pulse k. Aparecerá la duración que podrá tener la grabación. Grabaciones de voz 3 Pulse completamente el disparador para empezar a grabar. La luz de AF se enciende durante la grabación.
Realización de grabaciones de voz Operaciones durante la grabación Indicador de pausa Número de archivo Duración de la grabación Indicador de progreso Para Pulse E Grabación de voz 001 15/11/2007 17: 30 00: 01: 00/00: 46:47 Índice : 0 1 Fecha y hora de la grabación Tiempo restante Número de índice Descripción Reactivar la pantalla c Si se apaga la pantalla, pulse c para reactivarla.
Reproducción de grabaciones de voz 1 2 Pulse c en la pantalla de grabación de voz (A 62, paso 3). Utilice el multiselector para elegir el archivo de sonido que desee y pulse k. Selec arch sonido 001 15/11/2007 17:30 002 15/11/2007 18:30 003 26/11/2007 13:00 004 29/11/2007 16:40 005 03/12/2007 08:00 Copiar Reprod Se reproducirá el archivo de sonido seleccionado.
Copia de grabaciones de voz Copia las grabaciones de voz entre la memoria interna y la tarjeta de memoria. Esta opción sólo está disponible cuando se ha introducido una tarjeta de memoria. 1 2 Pulse d en la pantalla de selección de archivos de sonido (A 64, paso 2). Utilice el multiselector para elegir la opción y pulse k. q: Copia las grabaciones desde la memoria interna a la tarjeta de memoria. r: Copia las grabaciones desde la tarjeta de memoria a la memoria interna.
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Conexión al televisor Conecte la cámara al televisor con el cable de audio/vídeo suministrado para reproducir las fotografías en el televisor. 1 2 Apague la cámara. Conecte la cámara al televisor mediante el cable de audio/vídeo suministrado. Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Introduzca la clavija amarilla en la toma de entrada de vídeo del televisor y la clavija blanca en la toma de entrada de audio.
Conexión al ordenador Cuando la cámara está conectada mediante el cable USB suministrado, las imágenes grabadas con la cámara se pueden copiar (transferir) al ordenador mediante el software Nikon Transfer. Antes de conectar la cámara Instalación del software Antes de conectar la cámara al ordenador, debe tener instalado el software, incluido Nikon Transfer y Panorama Maker para crear tomas panorámicas. Encontrará los archivos necesarios en el CD Software Suite suministrado.
Conexión al ordenador Transferencia de imágenes de la cámara a un ordenador 1 2 3 Conexión a televisores, ordenadores e impresoras 4 Encienda el ordenador en el que está instalada la aplicación Nikon Transfer. Apague la cámara. Conecte la cámara al ordenador mediante el cable USB suministrado. Encienda la cámara. Windows Vista Cuando aparezca el cuadro de diálogo de reproducción automática, seleccione [Copiar imágenes a una carpeta de mi equipo con Nikon Transfer].
Conexión al ordenador 5 Transfiera las imágenes cuando la aplicación Nikon Transfer se haya cargado por completo. Haga clic en [Iniciar transferencia] en Nikon Transfer. De manera predeterminada, todas las fotografías se transfieren al ordenador. Para obtener más información sobre la utilización de Nikon Transfer, consulte la ayuda suministrada con Nikon Transfer. 6 Desconecte la cámara cuando termine la transferencia. Apague la cámara y desconecte el cable USB.
Conexión al ordenador D Métodos estándar del sistema operativo para abrir archivos de imagen/sonido • Acceda a la carpeta del disco duro del ordenador en la que se han guardado las imágenes y abra una en el visor de imágenes de su sistema operativo. • Los archivos de sonido copiados en el ordenador se pueden reproducir con QuickTime o cualquier otro reproductor de sonido compatible con WAV.
Conexión a una impresora Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (A 136) pueden conectar directamente la cámara a la impresora e imprimir las fotografías sin tener que utilizar un ordenador.
Conexión a una impresora Conexión entre la cámara y la impresora 1 Apague la cámara. 2 Encienda la impresora. Compruebe la configuración de la impresora. Conexión a televisores, ordenadores e impresoras 3 Conecte la cámara a la impresora mediante el cable USB suministrado. 4 Encienda la cámara. Cuando esté conectada correctamente, se abrirá la pantalla de inicio de PictBridge 1 en la pantalla de la cámara. A continuación aparecerá la pantalla Imprimir selección 2. 1 2 Impr.
Conexión a una impresora Impresión de imágenes de una en una Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (A 72), imprima las fotografías siguiendo el procedimiento que se indica a continuación. 1 Utilice el multiselector JK para elegir la imagen que desee y pulse k. Impr. selección 15/11 2007 Pulse f (h) para mostrar 12 miniaturas, y hasta g (i) para volver al modo de reproducción a pantalla completa. 2 Seleccione [Copias ] y pulse k. NO.
Conexión a una impresora 6 Seleccione [Inicio impr.] y pulse k. PictBridge Inicio impr. Copias Tamaño del papel Salir 7 Comenzará la impresión. Cuando finalice la impresión, en la pantalla volverá a aparecer lo mismo que en el paso 1. Para cancelarla antes de que se impriman todas las copias, pulse k.
Conexión a una impresora 4 Seleccione [Imprimir selección], [Impr. todas fotos] o [Impresión DPOF] y pulse k. Menú impresión Imprimir selección Impr. todas fotos Impresión DPOF Tamaño del papel Salir Imprimir selección Inicio impr. Cancelar Salir Impr. todas fotos Se imprimen, de una en una, todas las imágenes que haya guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. Aparecerá el menú de la imagen de la derecha. Para imprimir, seleccione [Inicio impr.] y pulse k.
Conexión a una impresora Impresión DPOF Imprime las fotografías cuya orden de impresión se haya creado en [Ajuste impresión] (A 77). Aparecerá el menú de la imagen de la derecha. Para imprimir, seleccione [Inicio impr.] y pulse k. Seleccione [Cancelar] y pulse k para volver al menú Imprimir. Para ver la orden de impresión actual, pulse [Ver imágenes] y después k. Para imprimir fotografías, pulse k de nuevo. Inicio impr.
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste de impresión La opción [Ajuste impresión] del menú Reproducción se utiliza para crear “órdenes de impresión” digitales para imprimir en dispositivos compatibles con DPOF (A 136). Cuando la cámara está conectada a una impresora compatible con PictBridge, las fotografías se pueden imprimir directamente en la impresora según la orden de impresión DPOF que se haya creado para las imágenes de la tarjeta de memoria.
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste de impresión 5 Seleccione si desea imprimir también la fecha de disparo y la información de la fotografía. Ajuste impresión Hecho Seleccione [Fecha] y pulse k para imprimir la fecha de las grabaciones de todas las imágenes en la orden de impresión. Fecha Info Seleccione [Info] y pulse k para imprimir la información de la fotografía (velocidad de obturación y diafragma) de todas las imágenes de la orden de impresión.
Conexión a una impresora compatible con ImageLink Consulte la documentación que se proporciona con la impresora para saber cómo funciona. 1 2 Apague la cámara y móntela en la base de conexión. Imprima las fotografías. Siga los procedimientos que se describen en el manual de la impresora. Retirada de la base de conexión Coloque los pulgares en los lugares en que se indica, pulse y tire hacia arriba.
Menús Disparo, Reproducción y Configuración Opciones de disparo: El menú Disparo El menú Disparo de los modos P y M y el menú de Alta sensibilidad del modo de disparo a alta sensibilidad, contiene las siguientes opciones. q Calidad imagen1 A 81 Selecciona la calidad de imagen (factor de compresión) de las imágenes guardadas. r Tamaño imagen1, 3 A 82 Selecciona el tamaño de imagen de las imágenes guardadas. F Optimizar imagen3 A 84 Controla el contraste, la nitidez y la saturación.
Opciones de disparo: El menú Disparo Acceso a los menús Disparo y Alta sensibilidad Seleccione P (automático programado), M (manual), o B (alta sensibilidad) girando el dial de modos. Pulse d para acceder al menú Disparo o al menú Alta sensibilidad. Disparo Calidad imagen Tamaño imagen Optimizar imagen Balance blancos Sensibilidad ISO Salir E a a • El menú Alta sensibilidad aparece al seleccionar B con el dial de modos.
Opciones de disparo: El menú Disparo r Tamaño imagen Permite seleccionar el tamaño de las imágenes en píxeles al guardarlas. Las fotografías tomadas con tamaños inferiores requieren menos memoria, por lo que son adecuadas para su distribución por correo electrónico o Internet. Por el contrario, cuanto más grande es una imagen, mayor es el tamaño en el que se puede imprimir o mostrar sin que se vea con “grano”, lo que limita el número de imágenes que se pueden guardar.
Opciones de disparo: El menú Disparo C Número de exposiciones restantes En la siguiente tabla aparecen los números aproximados de imágenes que se pueden guardar en la memoria interna (y en una tarjeta de memoria de 256 MB) con cada configuración posible de calidad de imagen (A 81) y de tamaño de imagen (A 82). Tenga en cuenta que el número de imágenes que se pueden almacenar variará según la composición de la imagen (por la compresión JPEG).
Opciones de disparo: El menú Disparo F Optimizar imagen Optimice el contraste, la nitidez y otros ajustes de acuerdo con el uso que se le dará a las fotografías o el tipo de escena. g Normal (ajuste predeterminado) Recomendado en la mayoría de situaciones. h Suave Suaviza los contornos, lo que logra resultados naturales para retratos o retoques en un ordenador. o Vívida Mejora la saturación, el contraste y la nitidez para crear imágenes vívidas con rojos, verdes y azules vibrantes.
Opciones de disparo: El menú Disparo Personalización de las opciones de mejora de la imagen: [Personalizada] Seleccione [Personalizada] para realizar ajustes independientes en las siguientes opciones. Personalizada Contraste Nitidez de imagen Saturación a a a Salir Contraste Permite controlar el contraste. Unos ajustes más altos conservan el detalle de paisajes brumosos y otros sujetos de bajo contraste.
Opciones de disparo: El menú Disparo B Balance blancos El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz. El cerebro humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es que los objetos blancos se ven blancos independientemente de si se ven a la sombra, bajo la luz directa del sol o bajo una luz incandescente. Las cámaras digitales pueden imitar este ajuste procesando las imágenes según el color de la fuente de luz.
Opciones de disparo: El menú Disparo Preajuste manual El preajuste manual se utiliza para establecer el balance de blancos cuando se fotografía con una iluminación mixta o para compensar fuentes de iluminación que emitan una gran dominante de color (por ejemplo, para hacer fotografías con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca). 1 2 Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la que se vaya a tomar la fotografía.
Opciones de disparo: El menú Disparo E Sensibilidad ISO La sensibilidad es la medida de la respuesta de la cámara ante la cantidad de luz. Cuanto mayor es la sensibilidad, menos luz se necesita para la exposición. Aunque las ISO altas son adecuadas para las fotografías de los sujetos en acción o con poca luz, las altas sensibilidades a menudo conllevan “ruido”: píxeles de colores brillantes con distribución aleatoria concentrados en las partes oscuras de la imagen.
Opciones de disparo: El menú Disparo G Medición Elija cómo mide la exposición la cámara. G Matricial (ajuste predeterminado) La cámara ajusta la exposición para todo el encuadre. Recomendado en la mayoría de situaciones. q Pond central La cámara mide todo el encuadre, pero asigna más valor al centro. Medición clásica para retratos; conserva los detalles del fondo y deja que las condiciones de iluminación del centro del encuadre determinen la exposición.
Opciones de disparo: El menú Disparo C Continuo Permite capturar movimiento en una serie de imágenes y aplicar el selector del mejor disparo (BSS). Si se selecciona [Continuo], [BSS], o [Multidisparo 16], el flash se desactivará y el enfoque, exposición y el balance de blancos se fijarán en los valores para la primera fotografía de cada serie. U V j Menús Disparo, Reproducción y Configuración 90 W X Individual (ajuste predeterminado) Se toma una fotografía cada vez que se pulsa el disparador.
Opciones de disparo: El menú Disparo B Observaciones sobre el selector del mejor disparo Quizás el BSS no produzca los resultados deseados si el sujeto se mueve o se cambia la composición en el momento de pulsar el disparador a fondo. B Observaciones sobre la velocidad de obturación Cuando se selecciona [Continuo], [BSS] o [Multidisparo 16] para [Continuo], la velocidad más lenta del obturador disponible se reduce a 1/2 segundos.
Opciones de disparo: El menú Disparo Disparo a intervalos Las fotografías se toman automáticamente a los intervalos especificados. Seleccione un valor comprendido entre 30 segundos y 60 minutos. 1 2 Utilice el multiselector para elegir [Disparo a intervalos] en el menú Continuo y pulse k. Seleccione el intervalo entre las tomas y pulse k. V Continuo U Individual V Continuo j BSS W Multidisparo 16 X Disparo a intervalos Salir C Fijar intervalo 30 seg. 1 min. 5 min. 10 min 30 min.
Opciones de disparo: El menú Disparo G Modo zona AF Utilice esta opción para determinar dónde enfoca la cámara. Si se aplica el zoom digital, la cámara enfocará el sujeto en el centro de la zona de enfoque, independientemente de la opción de [Modo zona AF] aplicada. z w 26 26 Zona de enfoque x Manual Esta opción se recomienda en situaciones en las que el sujeto deseado está relativamente quieto y no se encuentra en el centro del encuadre.
Opciones de disparo: El menú Disparo y Central (ajuste predeterminado) La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. Se utiliza la zona de enfoque central. E 1/125 F2.8 26 Zona de enfoque Fotografía con prioridad al rostro Si [Prioridad al rostro] está seleccionado en [Modo zona AF], o si el modo de escena [Retrato] o [Retrato nocturno] está seleccionado durante el disparo, se aplicará la función de prioridad al rostro.
Opciones de disparo: El menú Disparo B Prioridad al rostro D Información adicional Consulte “Autofoco” (A 23) para obtener más información. I Modo autofoco Permite seleccionar la manera en que enfoca la cámara. A AF sencillo (ajuste predeterminado) La cámara enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
Opciones de disparo: El menú Disparo J Comp. exposic. flash La compensación del flash se utiliza para ajustar la intensidad del flash en ±2,0 EV en pasos de 1/3 EV, cambiando la luminosidad del sujeto principal en relación con el fondo. -0.3 - -2.0 La intensidad del flash se reduce de -0.3 a -2.0 EV, en pasos de 1/3 EV para evitar destellos o reflejos no deseados. 0 (ajuste predeterminado) No se ajusta la intensidad del flash. +0.3 - +2.0 La intensidad del flash se aumenta de +0.3 a +2.
Opciones de disparo: El menú Disparo Limitaciones en el uso de los ajustes de la cámara En los modos P, M y B (alta sensibilidad), es posible que se apliquen las restricciones siguientes para el uso simultáneo de varias funciones. Modo flash El modo flash se desactiva (W) cuando se selecciona [Continuo], [BSS], o [Multidisparo 16] para [Continuo]. El ajuste aplicado se recupera cuando se selecciona [Individual] o [Disparo a intervalos] para [Continuo].
Opciones de reproducción: El menú Reproducción El menú Reproducción contiene las opciones siguientes. I A 49 D-Lighting Se copia la imagen actual con detalles mejorados en las sombras. a A 77 Ajuste impresión Permite seleccionar las imágenes que se van a imprimir y el número de copias de cada una. b A 100 Pase diapositiva Muestra las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria como un pase de diapositivas automático.
Opciones de reproducción: El menú Reproducción Selección de varias imágenes La pantalla de selección de imágenes (a la derecha) se d Proteger visualizará con los siguientes menús: • Menú Reproducción: ajuste impresión (A 77) borrar (A 101) proteger (A 101) copiar (A 102) ON/OFF Atrás • Menú Configuración: pantalla inicio (A 105) Siga los procedimientos que se describen a continuación para seleccionar varias fotografías. 1 Pulse el multiselector J o K para seleccionar la imagen que desee.
Opciones de reproducción: El menú Reproducción b Pase diapositiva Reproduce de una en una las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria en un “pase de diapositivas” automático. 1 Utilice el multiselector para seleccionar [Inicio] y pulse k. Para cambiar el intervalo que separará a las fotografías, seleccione [Intervalo imagen], elija el intervalo que desee y pulse k antes de seleccionar [Inicio].
Opciones de reproducción: El menú Reproducción c Borrar Borra todas las fotografías o sólo las seleccionadas. Borrar img. selecc Borra las fotografías seleccionadas (A 99). Borrar todas Borra todas las fotografías. C Notas sobre el borrado • Una vez borradas, no se pueden recuperar las fotografías. Antes de borrarlas, transfiera las imágenes importantes a un ordenador. • Las fotografías marcadas con el icono s están protegidas y no se pueden borrar.
Opciones de reproducción: El menú Reproducción h Copiar Copia las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa. 1 Utilice el multiselector para seleccionar una opción en la pantalla de copia y pulse k. q: Copia las fotografías desde la memoria interna a la tarjeta de memoria. r: Copia las fotografías desde la tarjeta de memoria a la memoria interna. 2 Seleccione una opción de copia y pulse k. Imágenes selecc.
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración El menú Configuración presenta las opciones siguientes. a Menús A 104 Permite seleccionar cómo se mostrarán los menús. c Pantalla inicio A 105 Permite seleccionar la pantalla que aparece al encender la cámara. d Fecha A 106 Para ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y de destino. e Brillo A 109 Ajuste el brillo de la pantalla.
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración Visualización del menú Configuración Gire el dial de modos hasta z. Configuración Menús Pantalla inicio Fecha Brillo Impresión fecha 3 k • Utilice el multiselector para seleccionar y aplicar los ajustes (A 9). • Para salir del menú Configuración, gire el dial de modos para ponerlo en otro modo. a Menús Seleccione un formato para la visualización del menú.
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración c Pantalla inicio Puede elegir la pantalla de inicio que aparecerá al encender la cámara. Desac. P. inicio (ajuste predeterminado) No se muestra la pantalla de bienvenida. COOLPIX Se muestra una pantalla de bienvenida. Selecc. imagen Para elegir una fotografía de la memoria interna o de la tarjeta de memoria para la pantalla de inicio. Elija la imagen en la pantalla de selección de imágenes (A 99) y pulse k.
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración d Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y del destino de viaje. Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara al día y a la hora actuales. Consulte los pasos 6 y 7 de la sección “Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla” (A 15), para obtener más información. Zona hora Se puede especificar la zona horaria local w y se puede desactivar o activar la hora de verano desde las opciones de [Zona hora].
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración 3 Pulse el multiselector K. Zona hora Aparecerá el menú Zona horaria de Ciudad Nueva. 15/11/2007 02:04 w London, Casablanca Hora de verano x Tokyo, Seoul Hora de verano 4 Seleccione la zona horaria de destino del viaje y pulse k. Zona hora ciud nueva El ajuste quedará activado. Mientras esté seleccionada la zona horaria del destino de viaje, aparecerá el icono x en la pantalla si la cámara está en el modo de disparo.
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración C Zonas horarias (A 15) La cámara admite las zonas horarias siguientes. En las diferencias horarias no especificadas a continuación, ajuste el reloj de la cámara en la hora local (A 14, 106).
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración e Brillo Permite seleccionar el brillo de la pantalla entre cinco ajustes. El ajuste predeterminado es [3]. f Impresión fecha La fecha y la hora de la grabación se puede imprimir en las fotografías. Esta información se puede imprimir incluso en impresoras que no admitan la impresión de la fecha y la hora (A 78). Apagado (ajuste predeterminado) La fecha y la hora no se imprimen en las fotografías.
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración Contador fecha Las fotografías que se tomen mientras esté activada esta opción se imprimirán con la cantidad de días restantes hasta la fecha especificada o la cantidad de días transcurridos desde entonces. Se puede utilizar para hacer un seguimiento del crecimiento de los niños o para hacer la cuenta atrás de los días que quedan para un cumpleaños o una boda. Contador fecha Pulse k para que aparezcan las opciones.
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración w VR electrónico Especifique el ajuste de reducción de vibración electrónica al tomar fotografías.
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración u Zoom digital Utilice este ajuste para controlar la operación del zoom digital. Encendido (ajuste predeterminado) Si mantiene presionado g (i) en la posición máxima del zoom óptico, se activará el zoom digital (A 21). Recorte Limita el zoom digital al alcance que no afecte a la calidad de imagen. Apagado Desactiva el zoom digital salvo durante la grabación de películas.
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración k Desconexión aut. Si no se realiza ninguna operación en un tiempo seleccionado, la pantalla se apagará y la cámara entrará en modo reposo (A 13) para reducir el gasto de las pilas. El indicador de encendido parpadea en el modo reposo. Si no se realiza ninguna operación durante otros tres minutos, la cámara se apagará automáticamente. Permite seleccionar el tiempo que debe transcurrir antes de que la cámara pase al modo reposo.
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración n Idioma/Language Permite seleccionar un idioma de entre 23 para los menús y los mensajes de la cámara.
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración p Restaurar todo Si selecciona [Restaurar], los ajustes de la cámara se restaurarán a sus valores predeterminados. p Restaurar todo Restaurar config. predeterminada No Restaurar Menú emergente Opción Valor predeterminado Auto Modo flash (A 26) Disparador automático (A 28) apagado Modo de enfoque (A 29) Autofoco Compens. de exposición (A 30) 0.0 Modo de escena Valor predeterminado Deportes Menú Película Opción Opcio.
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración Menú Disparo Opción Normal Tamaño imagen (A 82) E 3264×2448 Optimizar imagen (A 84) Personalizada en Optimizar imagen (A 85) Menús Disparo, Reproducción y Configuración 116 Valor predeterminado Calidad imagen (A 81) Normal Contraste: Auto Nitidez de imagen: Auto Saturación: Auto Balance blancos (A 86) Automático Sensibilidad ISO (A 88) Automático Medición (A 89) Matricial Continuo (A 90) Individual Disparo a intervalos (A 92) 30 se
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración Otros Opción Valor predeterminado Tamaño del papel (A 73, 74) Predeterminado 3 seg. Pase diapositiva (A 100) • Cuando se selecciona [Restaurar todo] también se borra el número de archivo actual (A 120) de la memoria. La numeración continuará a partir del número más pequeño disponible. • Para que la numeración de archivos vuelva a “0001”, borre todas las imágenes (A 101) antes de seleccionar [Restaurar todo].
Notas técnicas Accesorios opcionales Pila recargable Dos pilas recargables Ni-MH EN-MH1 (EN-MH1-B2) Cargador de baterías Cargador de pilas MH-71 Adaptador de CA EH-65A (se conecta tal como se indica) 1 2 3 Adaptador de CA Asegúrese de que el cable del conector de alimentación pase por el orificio antes de cerrar la batería/ranura de la tarjeta de memoria. Si no sigue esta precaución, podría dañar la batería/ranura de la tarjeta de memoria. El adaptador de CA EH-62B no puede utilizarse con la cámara.
Accesorios opcionales Tarjetas de memoria aprobadas Las siguientes tarjetas de memoria han sido verificadas y aprobadas para su uso con la COOLPIX P50.
Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido Los nombres de archivo de las fotografías, películas, anotaciones de voz y grabaciones de voz se asignan de la manera siguiente. D SC N 00 0 1 . J P G Identificador (no se muestra en la pantalla de la cámara) Extensión (identifica el tipo de archivo) Imágenes fijas .JPG Imágenes fijas originales (incluida la anotación de voz adjunta), DSCN películas, grabaciones de voz Películas .
Cuidados de la cámara Para disfrutar durante mucho tiempo de la cámara Nikon que acaba de adquirir, tome las siguientes precauciones al usarla y cuando la guarde: B Manténgala en un lugar seco Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad. B Evite los golpes El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.
Cuidados de la cámara B LED de la luz de ayuda de AF/Indicador del disparador automático El diodo emisor de luz (LED; A 4, 28, 111) que usa la luz de ayuda de AF/indicador del disparador automático es compatible con el siguiente estándar IEC: C Pilas • Compruebe el nivel de carga de las pilas cuando vaya a utilizar la cámara y sustitúyalas si fuera necesario (A 18). Si fuera posible, lleve consigo baterías de repuesto cuando vaya a tomar fotografías en ocasiones importantes.
Cuidados de la cámara Limpieza Objetivo/ Visor Evite tocar las partes de cristal con los dedos. Utilice una perilla (pequeño objeto con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla. Para eliminar las huellas de dedos y otras manchas que no desaparezcan con la perilla, limpie el objetivo con un paño suave efectuando un movimiento en espiral comenzando por el centro del objetivo y yendo hacia el exterior.
Mensajes de error En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de error y otras advertencias que se muestran en la pantalla, así como las soluciones al respecto. Pantalla O (parpadea) Problema Solución A No se ha ajustado el reloj. Ajuste el reloj. 106 Se están agotando las pilas. Prepárese para cambiar las pilas. 12 Pilas agotadas. Cambie las pilas. 12 P La cámara no puede realizar otras operaciones hasta que termine la grabación.
Mensajes de error Pantalla P No se puede guardar la imagen P No puede guardarse el archivo de sonido Problema Solución A Se ha producido un error mientras se grababa la fotografía. Formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria. 113 La cámara ha agotado los números de archivo. • Introduzca una tarjeta de memoria nueva. • Formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria. 16 No se puede utilizar la fotografía como pantalla de inicio.
Mensajes de error Pantalla N El archivo no contiene datos de imagen Problema El archivo no se creó con la COOLPIX P50. Solución Visualice el archivo en un ordenador o en otro dispositivo. P No se puede reproducir el archivo Notas técnicas 126 – N No se puede borrar imagen La fotografía está protegida. N La ciudad nueva está en zona horaria actual El destino se encuentra dentro de la zona horaria local. P ¡ADVERTENCIA! El dial de modos no está en la posición adecuada.
Mensajes de error Pantalla Problema Solución A Se ha acabado la tinta o se ha producido un error en la impresora. Compruebe la impresora. Tras comprobar la tinta o resolver el problema, seleccione [Continuar] y pulse k para continuar con la impresión*. – PR Error de impresora: comprobar papel El tamaño de papel especificado no se ha cargado en la impresora. Cargue el papel especificado, seleccione [Continuar] y pulse k para continuar con la impresión*.
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Consulte los números de página de la columna de la derecha para obtener más información. Pantalla, ajustes y fuente de alimentación Problema La pantalla está en blanco. La pantalla no se lee bien.
Solución de problemas Problema Causa/solución [Impresión fecha] no disponible. No se ha ajustado el reloj de la cámara. La fecha no aparece en las imágenes, incluso cuando [Impresión fecha] está activado. La fecha no aparece en las películas, en las imágenes tomadas con d ([Deportes ]), l ([Museo]), o p ([Asist. panorama]) en el menú de escena, si se selecciona [Continuo] o [BSS] para [Continuo] en el menú Disparo, o se selecciona [Automático] para [VR electrónico] en el menú Configuración.
Solución de problemas Problema Notas técnicas 130 Causa/solución A Utilice el flash. Utilice el modo disparo a alta sensibilidad. Utilice la reducción de la vibración electrónica. Utilice D. Utilice el trípode y el disparador automático. 26 40 58, 111 90 28 Las fotos salen movidas. • • • • • Aparecen manchas brillantes en las fotografías que se toman con flash. El flash se refleja en las partículas del aire. Desconecte el flash. 26 El flash no destella. • El flash está apagado.
Solución de problemas Problema Causa/solución A Las fotografías tienen manchas. El objetivo está sucio. Limpie el objetivo. 123 Los colores son poco naturales. El ajuste del balance de blancos no es el indicado para la fuente de luz. 86 Aparecen píxeles brillantes (“ruido”) diseminados por toda la fotografía. La velocidad de obturación es demasiado lenta. Se puede reducir el ruido: • Utilizando el flash. • Especificando un ajuste de sensibilidad ISO inferior.
Solución de problemas Problema Causa/solución A No pueden grabarse ni reproducirse anotaciones de voz. • Las anotaciones de voz no se pueden adjuntar a las películas. • Las anotaciones de voz no se pueden adjuntar a las imágenes tomadas con otras cámaras. Del mismo modo, tampoco se pueden reproducir anotaciones de voz grabadas con otras cámaras. 61 • Estas opciones no se pueden utilizar con películas.
Especificaciones Cámara digital Nikon COOLPIX P50 Tipo Píxeles efectivos Sensor de imágenes Objetivo Distancia focal Número f Construcción Zoom digital Reducción de vibraciones Autofoco (AF) Distancias de enfoque (desde el objetivo) Selección de la zona de enfoque Luz de ayuda de AF Visor Cobertura del encuadre Pantalla Cobertura del encuadre (modo disparo) Cobertura del encuadre (modo reproducción) Almacenamiento Soportes De 1 a 2,5 pulgadas, CCD; píxeles totales: aprox.
Especificaciones Exposición Medición Notas técnicas 134 Matricial de 256 segmentos, ponderada central, puntual, puntos de zona de AF (admite hasta 99 zonas de enfoque) Control de la exposición Compensación de la exposición manual y automática programada (–2,0 a +2,0 EV en pasos de 1/3 EV) [W]: –0,3 a +15,6 EV Intervalos (ISO 100) [T]: +1,7 a +17,6 EV Obturador mecánico y electrónico de carga acoplada Obturador 1/1000-8 s Velocidad Filtro de densidad neutra (ND) controlado de forma electrónica Diafragma 2
Especificaciones Base de conexión PV-16 Dimensiones (An × Al × P) Aprox. 135,5 × 17 × 63 mm (sin salientes) Peso Aprox. 27 g Notas técnicas B Especificaciones Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Estándares admitidos • DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para el sistema de archivos de la cámara) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras. • DPOF: Digital Print Order Format (Formato de orden de impresión digital) es un estándar del sector que permite imprimir fotografías a partir de las órdenes de impresión guardadas en la tarjeta de memoria. • Exif versión 2.
Índice alfabético Símbolos B R 39 j Ayuda 5, 10 l (borrar), botón 24 x Botón (pantalla) 5, 11 c Botón (reproducción) 5, 24 o Compensación de la exposición 30 n Disparad. auto.
Índice alfabético F M Fecha 14–15, 106, 109 imprimiendo 78 Fiesta/interior (f) 34 Flash 26, 115 Indicador 5, 27 modo de 26 Flash de relleno 26 Formatear 17, 113 Fotografía para una panorámica (p) 38 Fotografías movidas 130 FSCN 120 Fuego artificial (m) 37 Macro 29, 36 Macro (k) 36 Manual 42 Medición 89 Memoria interna 6–7, 16, 83, 113 capacidad 83 formateo 113 Mensajes de error 124–127 Menú Configuración 103–117 Menú Disparo 80–117 Menú Película 57 Menú Reproducción 98–102 Menús 104 Micrófono 4 Modo aut
Índice alfabético P Paisaje nocturno (j) 36 Panorámica 38–39 Pantalla 5, 6–7, 18, 123 Brillo 109 indicadores en 6–7 Pantalla inicio 103 Pase diapositiva 100 Películas 56, 61 borrado 61 grabación 56 reproducción 61 PictBridge 71–77, 136 Pilas alcalinas 12, 13, 117 de litio 12, 117 oxyride 12, 117 recargables 12, 117, 118 Pilas alcalinas 12, 13, 117 Pilas de Litio 12, 117 Pilas oxyride 12, 117 Pilas recargables 12, 117, 118 Playa/nieve (g) 35 Preajuste manual (balance de blancos) 87 Primer plano macro 29 Pro
CÁMARA DIGITAL Manual del usuario Es No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.