CÁMARA DIGITAL Manual del usuario Es
Información sobre marcas comerciales • Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. • Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y en otros países. • Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems, Inc. • Los logotipos SDXC, SDHC y SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC. • PictBridge es una marca comercial.
Introducción Primeros pasos Fotografía y reproducción básicas: Modo A (automático) El disparo con todo detalle La reproducción con todo detalle Edición de imágenes Grabación y reproducción de vídeo Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras Configuración básica de la cámara Cuidados de la cámara Observaciones técnicas e índice i
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas. Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este producto Nikon para evitar posibles daños.
Seguridad Precauciones que se deben seguir al manipular la batería La manipulación incorrecta de una batería podría dar lugar a fugas o a la explosión de la misma. Respete las siguientes medidas de seguridad cuando manipule la batería que se utiliza con este producto: • Antes de sustituir la batería desconecte el aparato. Si utiliza el cargador con adaptador de CA/adaptador de CA, asegúrese de que esté desenchufado. • Utilice exclusivamente una batería recargable de ion de litio EN-EL12 (suministrada).
Seguridad Utilice cables adecuados Cuando conecte cables a las tomas de entrada o de salida, utilice únicamente los cables que Nikon suministra o vende con ese fin, cumpliendo así las regulaciones del producto. Trate las piezas móviles con cuidado Tenga cuidado de que los dedos u otros objetos no queden atrapados por la tapa del objetivo o demás piezas móviles. CD-ROM Los CD-ROM que se proporcionan con este dispositivo no se deberían reproducir en un equipo de CD de audio.
Avisos Avisos para los clientes de EE.UU. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES – GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. PELIGRO – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Para la conexión a una fuente que no sea la de los EEUU, utilice si es necesario un adaptador de conexión con la configuración adecuada para la toma de corriente. Este cargador debe estar correctamente orientado en una posición vertical o de montaje en suelo.
Avisos Aviso para los clientes del Estado de California ADVERTENCIA El manejo del cable de este producto le expondrá al plomo, un producto químico que el Estado de California considera que causa malformaciones u otros daños durante la gestación. Lávese las manos después de tocarlo. NIKON Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064 EE.UU. Tel.: 631-547-4200 Aviso para los clientes de Canadá ADVERTENCIA Este aparato digital de la clase B cumple con la norma de Canadá ICES-003.
Tabla de contenido Seguridad .....................................................................................................................................................................ii ADVERTENCIAS ..............................................................................................................................................................................ii Avisos ......................................................................................................................
Tabla de contenido El disparo con todo detalle............................................................................................................................... 40 Selección de un modo de disparo (dial de modo)...................................................................................... 40 Selección de escenas para el disparo (modo de escena) .........................................................................
Tabla de contenido Edición de imágenes.........................................................................................................................................108 Funciones de edición de imágenes................................................................................................................108 Edición de imágenes ...........................................................................................................................................
Tabla de contenido Configuración básica de la cámara..............................................................................................................141 Menú de configuración ......................................................................................................................................141 Pantalla de inicio.....................................................................................................................................................................
Introducción Acerca de este manual Introducción Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX P300. Este manual se ha concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon. Antes de utilizarla, lea hasta el final este manual y guárdelo en un lugar accesible para todas las personas que la usen.
Información y precauciones Formación permanente Introducción Como parte del compromiso de formación permanente de Nikon en relación a la asistencia y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web: • Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/ • Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/ • Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.
Información y precauciones Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Introducción Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
Partes de la cámara Cuerpo de la cámara 1 2 3 4 5 6 Introducción Flash levantado 7 8 Tapa del objetivo cerrada 9 10 11 Control del zoom................................................... 27 f : Gran angular......................................... 27 g : Teleobjetivo........................................... 27 h: Reproducción de miniaturas...... 94 i : Zoom de reproducción ................. 96 j : Ayuda........................................................ 41 6 Micrófono (estéreo)..........
Partes de la cámara 1 2 34 5 6 7 Introducción 9 10 11 8 12 14 15 13 16 17 18 19 20 1 Pantalla .................................................................... 6, 25 11 Pestillo de la tapa............................................14, 22 2 Botón k (aplicar selección)........................... 10 12 3 Multiselector giratorio......................................... 10 4 Botón c (reproducir)........................................ 30 5 Botón b (e grabación de vídeo)..........
Partes de la cámara Pantalla Introducción Los indicadores que aparecen en la pantalla durante el disparo y la reproducción desaparecen al cabo de unos segundos (A147). La información que aparece varía en función de los ajustes y el estado de la cámara. Disparo 39 5 4 38 37 6 36 1 2 3 8 7 9 10 11 35 34 33 12 13 32 14 15 30 31 29 1/250 F5.
Partes de la cámara 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Modo de disparo* ................................................................... 24, 40, 41, 62 Modo macro..............................................................38 Indicador de zoom................................................27 Indicador de enfoque..........................................28 Indicador AE/AF-L..................................................61 Modo de flash..................................................
Partes de la cámara Introducción Reproducción 1 17 16 15 19 18 2 3 4 5 15/05/2011 12:00 9999.JPG 14 13 12 6 7 999/999 11 10 999/999 9999/9999 a 1 Fecha de grabación...............................................20 2 Hora de grabación .................................................20 3 Icono de protección ..........................................102 4 Indicador del volumen.......................... 106, 126 5 Indicador del nivel de batería .........................
Operaciones básicas Dial de control Introducción Puede girar el dial de control para utilizar cualquiera de las siguientes funciones.
Operaciones básicas Multiselector giratorio Introducción Funciona girando el multiselector giratorio, pulsando (H), abajo (I), izquierda (J) o derecha (K) en el multiselector giratorio, o pulsando el botón k.
Operaciones básicas Botón d (Menú) Introducción Pulse el botón d para mostrar el menú para el modo seleccionado y seleccionar las opciones de los elementos de menú. • Utilice el multiselector giratorio para navegar por los menús (A10).
Operaciones básicas Uso de los menús de la cámara Introducción 1 Pulse el botón d. Disparo Modo de imagen Balance blancos Medición Continuo Sensibilidad ISO Horquillado de la exposición Modo zona AF 2 Pulse H o I en el multiselector giratorio para seleccionar un elemento y pulse el botón K o el botón k. • También se pueden seleccionar elementos girando el multiselector giratorio (A10). • Para cambiar de pestañas, pulse J (A11). 3 Disparo Modo autofoco Comp. exposic.
Operaciones básicas Pulsación del disparador hasta la mitad o hasta el fondo Pulse a la mitad para bloquear el enfoque y la exposición. Introducción • La cámara dispone de un disparador de dos fases. Para ajustar el enfoque y la exposición, pulse el disparador aproximadamente hasta la mitad y pare cuando note resistencia. Al pulsar el disparador hasta la mitad, el enfoque y la exposición (velocidad de obturación y valor de diafragma) quedan fijados.
Primeros pasos Introducción de la batería Introduzca una batería recargable de ion de litio EN-EL12 (suministrada) en la cámara. • Cargue la batería antes de utilizarla por primera vez o cuando se esté agotando (A16). Deslice el pestillo de la tapa hacia el lado Y (1) y abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria (2). 2 Introduzca la batería.
Introducción de la batería Extracción de la batería B Primeros pasos Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, apague la cámara (A19) y asegúrese de que el indicador de encendido y la pantalla están apagados.
Carga de la batería Cargue la batería de ion de litio EN-EL12 introducida en la cámara conectando el cargador con adaptador de CA EH-69P suministrado mediante el cable USB UC-E6 suministrado y, a continuación, enchufando el cargador con adaptador de CA en una toma de corriente. 1 Prepare el cargador con adaptador de CA EH-69P. Primeros pasos Si se incluye un adaptador de conexión*, conéctelo al enchufe del cargador con adaptador de CA.
Carga de la batería 4 Enchufe el cargador con adaptador de CA en una toma de corriente. El indicador de carga parpadea lentamente en verde para indicar que la batería se está cargando. Primeros pasos Una batería que esté completamente descargada tardará alrededor de cuatro horas en volver a cargarse. En la siguiente tabla se explica el estado del indicador de carga mientras la cámara está enchufada a la toma de corriente.
Carga de la batería B Observaciones sobre el cargador con adaptador de CA Primeros pasos • El cargador con adaptador de CA EH-69P sólo se debe utilizar con dispositivos compatibles. No lo utilice con otra marca o modelo de dispositivo. • Asegúrese de leer y seguir las advertencias correspondientes al cargador con adaptador de CA en la página iii, así como la sección “La batería” (A163) antes del uso. • El EH-69P es compatible con tomas de corriente de CA de 100-240 V y 50/60 Hz.
Carga de la batería Encendido y apagado de la cámara C Primeros pasos Pulse el interruptor principal para encender la cámara. El indicador de encendido (verde) se enciende y a continuación se enciende la pantalla (el indicador de encendido se apaga al encenderse la pantalla). Pulse el interruptor principal de nuevo para apagar la cámara. Al apagar la cámara, se apagarán también el indicador de encendido y la pantalla.
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla La primera vez que se enciende la cámara, aparece el diálogo de selección de idioma y de ajuste del reloj de la cámara. 1 Pulse el interruptor principal para encender la cámara. Primeros pasos • El indicador de encendido se enciende y a continuación se enciende la pantalla (el indicador de encendido se apaga al encenderse la pantalla). 2 Pulse H o I en el multiselector giratorio para elegir el idioma que desee y pulse el botón k.
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla 5 Formato de fecha Pulse H, J, I o K para ajustar la fecha y la hora, y pulse el botón k. Fecha y hora Año/mes/día Mes/día/año Día/mes/año D 15 • Para elegir un elemento: Gire el multiselector giratorio o pulse K o J (en el orden siguiente: D (día) ➝ M (mes) ➝ A (año) 15 ➝ hora ➝ minutos). • Para ajustar el contenido: Pulse H o I. También se puede ajustar la fecha y la hora girando el dial de control (A9).
Introducción de la tarjeta de memoria Los datos grabados se guardan en la memoria interna de la cámara (aprox. 90 MB) o en tarjetas de memoria Secure Digital (SD) de venta comercial (A167). Cuando se introduce una tarjeta de memoria en la cámara, los datos se guardan automáticamente en ella, y los datos que la tarjeta contenga se pueden reproducir, borrar o transferir. Para utilizar la memoria interna, extraiga la tarjeta de memoria.
Introducción de la tarjeta de memoria B Formateo de la tarjeta de memoria B El mecanismo de protección de la tarjeta Cuando este mecanismo de la tarjeta de memoria está en posición de bloqueo “Lock”, no se pueden escribir ni borrar datos de la tarjeta de memoria. Si desea grabar datos, eliminarlos o formatear la tarjeta de memoria y el mecanismo está en la posición de bloqueo “Lock”, deslice el mecanismo a su posición original para desbloquearlo. B Primeros pasos Tarjeta sin formato.
Fotografía y reproducción básicas: Modo A (automático) Paso 1 Encienda la cámara y seleccione el modo A (automático) En esta sección se describe cómo se toman imágenes en el modo A (automático), un modo automático para “apuntar y disparar” que se recomienda a quienes utilicen una cámara digital por primera vez. 1 Pulse el interruptor principal para encender la cámara. • El objetivo sale y la pantalla se enciende. Fotografía y reproducción básicas: Modo A (automático) 2 Gire el dial de modo hasta A.
Paso 1 Encienda la cámara y seleccione el modo A (automático) Indicadores que se muestran en el modo A (automático) Icono de detección de movimiento Se reducen los efectos del movimiento del sujeto y de las sacudidas de la cámara. Modo de disparo A se muestra en el modo A (automático). Velocidad de obturación (A63) 1/250 F5.6 26 Opciones de vídeo Se muestra una opción de vídeo para la grabación de vídeo (A118, 123).
Paso 2 Encuadre una imagen 1 Prepare la cámara. • Sujete la cámara firmemente con las dos manos. • Mantenga los dedos, el pelo, la correa y otros objetos apartados del objetivo, el flash, la luz de ayuda de AF y el micrófono. • Cuando utilice el flash (A32) para disparar en orientación vertical, sujete la cámara de modo que el área de flash quede por encima del objetivo. Fotografía y reproducción básicas: Modo A (automático) 26 2 Encuadre una imagen.
Paso 2 Encuadre una imagen Uso del zoom Alejar Acercar Zoom óptico Zoom digital Zoom digital Cuando la cámara hace zoom con la posición máxima del zoom óptico, al girar y mantener pulsado el control del zoom en g se activa el zoom digital. El zoom digital puede aumentar el sujeto hasta 2× aumentos más que el aumento máximo del zoom óptico. Zoom óptico máximo Zoom digital activado • La cámara enfoca al centro del encuadre y la zona de enfoque no se mostrará cuando está activado el zoom digital.
Paso 3 Enfoque y dispare 1 Fotografía y reproducción básicas: Modo A (automático) • Al pulsar el disparador hasta la mitad (A13), la cámara fija el enfoque y la exposición (velocidad de obturación y valor de diafragma). El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad. • La cámara enfoca automáticamente el sujeto que se encuentra en la zona de enfoque central. Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque se ilumina en verde. 1/250 F5.
Paso 3 Enfoque y dispare B Durante la grabación Cuando parpadea el indicador que muestra el número de exposiciones restantes, se están grabando imágenes. No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria. Si se corta la alimentación o se retira la tarjeta de memoria en estas circunstancias, se podría producir una pérdida de datos o estropear la tarjeta o la cámara.
Paso 4 Visualización y borrado de imágenes Visualización de imágenes (modo de reproducción) Pulse el botón c (reproducir). Fotografía y reproducción básicas: Modo A (automático) c Botón (reproducir) • La última imagen tomada se muestra en el modo de reproducción a pantalla completa. • Gire el multiselector giratorio o pulse H, I, J o K para ver imágenes anteriores o posteriores. Mantenga pulsado H, I, J o K en el multiselector para desplazar rápidamente las imágenes.
Paso 4 Visualización y borrado de imágenes Borrado de imágenes innecesarias 1 Pulse el botón l para borrar la imagen que se muestre en la pantalla en ese momento. • Para salir sin borrar, pulse el botón d. 2 Utilice el multiselector giratorio para elegir el método de borrado que desee y pulse el botón k. Borrar 3 Imagen actual Borrar img. selecc. Todas las imágenes Elija Sí y pulse el botón k. • Las imágenes borradas no se pueden recuperar. • Para cancelar, elija No y pulse el botón k.
Uso del flash En lugares oscuros o cuando el sujeto esté a contraluz, puede disparar con flash sacando el flash. Puede ajustar un modo de flash que se adapte a los condiciones de disparo. • El flash tiene un alcance aproximado de aproximadamente 0,5 a 6,5 m (1 ft. 8 in. a 21 ft.) en la posición de zoom de gran angular y de aproximadamente 0,5 a 2,5 m (1 ft. 8 in. a 8 ft. 2 in.) en la posición de zoom de teleobjectivo (cuando la Sensibilidad ISO está ajustada en Automático).
Uso del flash Ajuste del modo de flash 1 Deslice el control K (apertura del flash). • El flash está subido. • Cuando el flash está bajado, el modo de flash queda fijo en W (Apagado). Fotografía y reproducción básicas: Modo A (automático) 2 Pulse m (modo de flash) en el multiselector giratorio. • Se mostrará el menú del modo de flash. 3 Utilice el multiselector giratorio para elegir el modo que desee y pulse el botón k. Modo flash • Se mostrará el modo seleccionado para el flash.
Uso del flash B Disparo cuando hay poca luz o cuando el flash está ajustado en W (Apagado) • Se recomienda que use un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo y evitar los efectos producidos por las sacudidas de la cámara. Cuando se estabiliza la cámara con un trípode, ajuste Reducc. vibraciones (A150) en Apagada en el menú de configuración (A141). • E puede aparecer en la pantalla de disparo. Cuando aparece E, la sensibilidad ISO aumenta automáticamente.
Toma de imágenes con el disparador automático El disparador automático es adecuado para tomar imágenes de grupos y reducir la vibración que se produce al pulsar el disparador. Se puede seleccionar una duración del temporizador de dos o de diez segundos. Se recomienda el uso de un trípode cuando se emplee el disparador automático. Ajuste Reducc. vibraciones (A150) en el menú de configuración (A141) en Apagada cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara.
Toma de imágenes de rostros sonrientes (temporizador de sonrisa) La cámara detecta los rostros sonrientes utilizando la detección de rostros y abre el obturador automáticamente. Se puede utilizar cuando el modo de disparo (A40) está ajustado en modo A (automático), el modo de escena de Retrato o Retrato nocturno o el modo A, B, C o D. 1 Pulse n (disparador automático) en el multiselector giratorio. Fotografía y reproducción básicas: Modo A (automático) • Aparecerá el menú del disparador automático.
Toma de imágenes de rostros sonrientes (temporizador de sonrisa) B Observaciones sobre el temporizador de sonrisa • El zoom digital no está disponible. • En algunas condiciones de disparo, es posible que los rostros y los rostros sonrientes no se detecten correctamente. • Consulte “Observaciones sobre la prioridad al rostro” (A86) para obtener información adicional. • Esta función no se puede utilizar al mismo tiempo que determinadas funciones.
Modo macro El modo macro se utiliza para tomar imágenes de objetos a una distancia de tan sólo 3 cm (1,2 in.). Tenga en cuenta que es posible que el flash no pueda iluminar totalmente el sujeto a distancias inferiores a 50 cm (1 ft. 8 in.). 1 Pulse p (modo macro) en el multiselector giratorio. • Se mostrará el menú del modo macro. Fotografía y reproducción básicas: Modo A (automático) 2 Utilice el multiselector giratorio para elegir ON y pulse el botón k. • Se mostrará el icono del modo macro (F).
Ajuste del brillo (compensación de exposición) Ajustando la compensación de exposición al tomar imágenes, se puede ajustar el brillo de las imágenes en conjunto para que las imágenes aparezcan más claras o más oscuras. Se puede utilizar en el modo A (automático) o en los modos de escena. • Para ajustar la compensación de exposición en los modos A, B y C, utilice el control deslizante creativo (A69). 1 Pulse o (compensación de exposición) en el multiselector giratorio.
El disparo con todo detalle Selección de un modo de disparo (dial de modo) Gire el dial de modo y alinee un icono con la marca para seleccionar uno de los siguientes modos de disparo. Modo automático El disparo con todo detalle A Modo automático (A24) Modo A, B, C, D (A62) Un modo automático para “apuntar y disparar” que se recomienda a quienes utilicen una cámara digital por primera vez. Elija estos modos para un mayor control de la velocidad de obturación y del valor de diafragma.
Selección de escenas para el disparo (modo de escena) Cuando se selecciona una de las escenas siguientes con el dial de modo o el menú de escena, las imágenes se toman con ajustes optimizados para la escena seleccionada. j Paisaje nocturno (A44) o Contraluz (A45) Gire el dial de modo hacia j o o y tome las imágenes. y (Escena) Pulse el botón d para acceder al menú de escena y elija uno de los siguientes modos de disparo. Selector auto.
Selección de escenas para el disparo (modo de escena) Disparo en la escena seleccionada por la cámara (selector automático de escenas) Con solo encuadrar una imagen la cámara selecciona automáticamente el modo de escena más adecuado entre los siguientes para facilitar el disparo. • d: Modo automático (disparo en general) • g: Paisaje nocturno • e: Retrato • i: Macro • f: Paisaje • j: Contraluz • h: Retrato nocturno El disparo con todo detalle 1 Gire el dial de modo hasta y.
Selección de escenas para el disparo (modo de escena) B Observaciones sobre el selector automático de escenas • El zoom digital no está disponible. • En función de las condiciones de disparo, es posible que la cámara no seleccione el modo de escena deseado. Si esto ocurre, cambie al modo A (automático) (A24) o seleccione manualmente la escena que desee (A44). C Enfoque en el selector automático de escenas • En el Selector auto.
Selección de escenas para el disparo (modo de escena) Selección de un modo de escena para tomar imágenes (funciones) • Se puede utilizar el dial de modo para seleccionar escenas al disparar (A41). • Consulte “Disparo en la escena seleccionada por la cámara (selector automático de escenas)” (A42) para obtener información adicional sobre el modo de escena Selector auto. escenas. • El X que se muestra para cada escena es el ajuste para el modo de flash si el flash está subido (A32).
Selección de escenas para el disparo (modo de escena) o Contraluz Se utiliza cuando la fuente de luz está detrás del sujeto, haciendo que sus rasgos o detalles queden en la sombra. Pulse el botón d para adjustar los ajustes compuestos de HDR (rango dinámico alto) en HDR para la escena de disparo. • Cuando HDR está ajustado en Apagado (ajuste predeterminado): El flash destella para impedir que el sujeto quede oculto en la sombra. - Dispare con el flash levantado.
Selección de escenas para el disparo (modo de escena) y M b Retrato Utilice este modo para los retratos • La cámara detecta automáticamente un rostro y lo enfoca (consulte “Disparo con prioridad al rostro” (A85) para obtener información adicional). • Si la cámara detecta varios rostros, enfocará el más cercano. • Después de que la función de Suavizado de piel haga que la piel del sujeto o sujetos (hasta tres personas) quede más tersa, la cámara graba la imagen (A46).
Selección de escenas para el disparo (modo de escena) y M c Paisaje Utilice este modo para paisajes urbanos y rurales intensos. Seleccione Ráfaga reducc. de ruido o Único disparo en la pantalla que aparece al seleccionar el modo de escena c Paisaje. • Único disparo (ajuste predeterminado): Graba las imágenes realzando los contornos y el contraste. - Cuando se pulsa el disparador hasta el fondo, se toma un fotograma. • La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.
Selección de escenas para el disparo (modo de escena) y M d Deportes Utilice este modo para disparos de acciones dinámicas que congelen la acción en un único disparo y registrar el movimiento en una serie de imágenes. Con un disparo continuo, los movimientos instantáneos de los sujetos en movimiento pueden capturarse con claridad. • La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.
Selección de escenas para el disparo (modo de escena) y M e Retrato nocturno Utilice este modo para retratos en la puesta de sol o por la noche. Se utiliza el flash para iluminar el sujeto y conservar el ambiente del fondo. Seleccione A pulso o Trípode en la pantalla que aparece al seleccionar el modo de escena e Retrato nocturno. • Trípode (ajuste predeterminado): Seleccione este modo cuando la cámara esté estabilizada, como por ejemplo con un trípode. - Aparece el icono Z en la pantalla de disparo.
Selección de escenas para el disparo (modo de escena) y M f Fiesta/interior Adecuado para tomar imágenes en fiestas. Capta los efectos de las luces de las velas y de la iluminación de fondo en los interiores. • La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. • Sujete la cámara firmemente ya que las imágenes resultan afectadas con facilidad por las sacudidas de la cámara. Se recomienda el uso de un trípode cuando se dispare en condiciones de poca luz. Ajuste Reducc.
Selección de escenas para el disparo (modo de escena) O y M h Puesta de sol Permite conservar las intensas tonalidades de las puestas de sol y los amaneceres. • La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. • Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, la zona de enfoque o el indicador de enfoque (A6) se pone siempre de color verde. • La luz de ayuda de AF (A152) no se enciende. X 1 2 W n Desactivado1 p Desactivado o 0.02 o 0.
Selección de escenas para el disparo (modo de escena) y M k Macro Permite fotografiar flores, insectos y otros objetos pequeños a distancias cortas. • Se activa el modo macro (A38) y la cámara hace zoom automáticamente a la posición más cercana al sujeto a la que la cámara puede disparar. El disparo con todo detalle • La distancia más cercana a la que la cámara puede enfocar cambiará dependiendo de la posición del zoom.
Selección de escenas para el disparo (modo de escena) y M u Gastronomía Utilice este modo para tomar imágenes de alimentos. • Se activa el modo macro (A38) y la cámara hace zoom automáticamente a la posición más cercana al sujeto a la que la cámara puede disparar. • La distancia más cercana a la que la cámara puede enfocar cambiará dependiendo de la posición del zoom.
Selección de escenas para el disparo (modo de escena) y M l Museo Se utiliza en espacios interiores donde está prohibido realizar fotografías con flash (por ejemplo, en los museos y galerías de arte) o en otras situaciones en las que no quiera utilizar el flash. • La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. • Se puede utilizar BSS (selector de mejor disparo) (A79) al disparar.
Selección de escenas para el disparo (modo de escena) y M p Panorama Utilice este modo para tomar imágenes panorámicas. Seleccione Panorama sencillo o Asist. panorama en la pantalla que aparece al seleccionar el modo de escena p Panorama. • Panorama sencillo (ajuste predeterminado): Toma imágenes panorámicas que se pueden reproducir en la cámara moviéndola en la dirección en la que se desee crear la imagen panorámica. • Asist. panorama: Toma varias imágenes mientras se confirman las uniones.
Selección de escenas para el disparo (modo de escena) y M O Retrato de mascotas Utilice este modo para tomar imágenes de perros o gatos. La cámara detecta y enfoca el rostro de un perro o un gato. El disparo con todo detalle • Los rostros detectados aparecen con un marco doble que indica la zona de enfoque y, cuando un rostro está enfocado, el marco doble se ilumina en verde. Es posible detectar hasta cinco rostros de mascotas simultáneamente.
Selección de escenas para el disparo (modo de escena) Toma de imágenes con panorama sencillo Gire el dial de modo hasta y. 2 Pulse el botón d para acceder al menú de escena, elija p Panorama con el multiselector giratorio y pulse el botón k. 3 Elija V Panorama sencillo y pulse el botón k. 4 Seleccione el rango de disparo entre W Normal (180°) o X Ancho (360°) y pulse el botón k.
Selección de escenas para el disparo (modo de escena) 5 Encuadre la primera parte de la escena panorámica y pulse el disparador a la mitad para ajustar el enfoque. • El zoom está fijo en la posición de gran angular. • Aparece la cuadrícula en la pantalla. • La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del 1342 1/250 F5.6 encuadre. • La compensación de exposición (A39) se puede ajustar.
Selección de escenas para el disparo (modo de escena) B Observaciones sobre el panorama sencillo • La zona de imagen que se ve en la imagen guardada será más estrecho que la que se ven la pantalla en el momento del disparo. • Cuando se producen sacudidas de la cámara hacia arriba y hacia abajo durante la toma horizontal o lateralmente durante la toma vertical, es posible que se grabe una banda gris en el lado largo de la imagen.
Selección de escenas para el disparo (modo de escena) Toma de imágenes con el Asistente de panorámica La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. El uso de un trípode facilita la composición. Cuando se estabiliza la cámara con un trípode, ajuste Reducc. vibraciones (A150) en Apagada en el menú de configuración (A141). El disparo con todo detalle 1 Gire el dial de modo hasta y.
Selección de escenas para el disparo (modo de escena) 5 Encuadre la primera parte de la escena panorámica y tome la primera imagen. • 1/3 de la imagen se visualizará como traslúcida. 1/250 6 1342 Dispare la siguiente imagen. Fin 1341 Pulse el botón k cuando haya terminado de disparar. • La cámara volverá al paso 4. B El disparo con todo detalle • Haga coincidir el contorno de la siguiente imagen de forma que 1/3 del fotograma se solape con la imagen anterior y pulse el disparador.
Ajuste de la exposición para el disparo (modos A, B, C, D) Modos A, B, C, D Girando el dial de modo, puede disparar en los cuatro modos de exposición siguientes: A (Automático programado), B (Autom. prioridad obtur.), C (Autom. prioridad diafr.) y D (Manual).
Ajuste de la exposición para el disparo (modos A, B, C, D) D Velocidad de obturación y valor de diafragma Se puede conseguir la misma exposición con diferentes combinaciones de velocidad de obturación y valor de diafragma, lo que permite congelar o difuminar el movimiento y controlar la profundidad de campo. Las siguientes figuras muestran cómo afectan a la exposición la velocidad de obturación y el valor de diafragma. Si 1342 1/250 F5.
Ajuste de la exposición para el disparo (modos A, B, C, D) Modo A (Automático programado) La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de diafragma para obtener una exposición óptima. 1 El disparo con todo detalle 2 Gire el dial de modo hasta A. 1/250 F5.6 1342 1/500 F4.0 1342 Encuadre el sujeto y dispare. • Con el ajuste predeterminado, la cámara seleccionará automáticamente una o varias de las nueve zonas de enfoque que contengan el sujeto más cercano.
Ajuste de la exposición para el disparo (modos A, B, C, D) Modo B (Automático con prioridad a la obturación) El usuario elige la velocidad de obturación; la cámara selecciona el valor de diafragma automáticamente. Gire el dial de modo hasta B. 2 Gire el dial de control para elegir un valor de velocidad de obturación. 1/250 3 F5.6 1342 Enfoque y dispare.
Ajuste de la exposición para el disparo (modos A, B, C, D) Modo C (Automático con prioridad al diafragma) El usuario elige el valor de diafragma; la cámara selecciona la velocidad de obturación automáticamente. El disparo con todo detalle 1 Gire el dial de modo hasta C. 2 Gire el multiselector giratorio para elegir el valor de diafragma (número f). • El valor diafragma se puede ajustar en un rango de f/1.8 a 8 (posición de gran angular) y f/4.9 a 7.8 (posición de teleobjetivo). 1/250 3 F5.
Ajuste de la exposición para el disparo (modos A, B, C, D) Modo D (Manual) El usuario controla la velocidad de obturación y el valor de diafragma. • La velocidad de obturación se puede ajustar en un rango de 1/2000 de segundo a ocho segundos. Gire el dial de modo hasta D. 2 Gire el dial de control para elegir un valor de velocidad de obturación.
Ajuste de la exposición para el disparo (modos A, B, C, D) 4 Enfoque y dispare. • Con el ajuste predeterminado, la cámara seleccionará automáticamente una o varias de las nueve zonas de enfoque que contengan el sujeto más cercano. Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque (zona de enfoque activa) se ilumina en verde (nueve zonas como máximo) (A83).
Ajuste del brillo, la vividez y el tono (modos A, B, C, D) Cuando se pulsa K (o) con el multiselector giratorio en el modo de disparo A, B, C o D, se puede ajustar el brillo (compensación de exposición), la vividez y el tono con el control deslizante creativo. o Brillo (Exp. +/–) Utilícelo para aclarar u oscurecer la imagen en conjunto. • Cuando el modo de disparo es D (manual), no se puede usar o brillo (compensación de exposición). G Vividez Utilícelo para ajustar la vividez de la imagen en conjunto.
Ajuste del brillo, la vividez y el tono (modos A, B, C, D) El disparo con todo detalle 2 Ajuste el o brillo, la G vividez o el F tono. 3 Una vez finalizado el ajuste, pulse J o K para elegir y y pulse el botón k. Control deslizante • El multiselector giratorio se utiliza como se indica a continuación. – HI: El control deslizante se desplaza. El efecto se puede +0.3 ajustar mientras se confirma el resultado en la pantalla. El efecto también se puede ajustar girando el dial de control. 0.
Ajuste del brillo, la vividez y el tono (modos A, B, C, D) Ajuste del brillo (compensación de exposición) Ajuste el brillo de la imagen en conjunto. • Para que el sujeto aparezca más brillante, mueva el control deslizante hacia “+”. • Para que el sujeto aparezca más oscuro, mueva el control deslizante hacia “–”. Control deslizante +0.3 0.0 Brillo (Exp. +/-) Uso del histograma • Consulte “Uso del histograma” (A39) para obtener información adicional.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos A, B, C, D) Mientras se dispara en A, B, C y D, el menú de disparo contiene las opciones siguientes. Modo de imagen A74 Elija el modo de imagen (combinación de tamaño de imagen y relación de compresión) con el que se guardarán las imágenes. Este ajuste se puede cambiar en todos los modos de disparo. Balance blancos A76 Permite adaptar el balance de blancos a la fuente de luz para obtener imágenes con colores naturales.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos A, B, C, D) Visualización del menú de disparo Elija A (Automático programado), B (Autom. prioridad obtur.), C (Autom. prioridad diafr.) o D (Manual) girando el dial de modo. Pulse el botón d para visualizar del menú de disparo.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos A, B, C, D) Modo de imagen (calidad de imagen/tamaño de imagen) Seleccione A, B, C o D M d (menú de disparo) M Modo de imagen El modo de imagen se refiere a la combinación de tamaño de imagen y calidad de imagen (relación de compresión) con la que se graban las imágenes. Elija el modo de imagen más adecuado para el uso que se dará a las imágenes y la capacidad de la memoria interna o la tarjeta de memoria de la cámara.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos A, B, C, D) C Número de exposiciones restantes En la siguiente tabla aparece el número aproximado de imágenes que se pueden guardar en la memoria interna y en una tarjeta de memoria de 4 GB. Tenga en cuenta que debido a la compresión JPEG, el número de imágenes que se puedan guardar variará con la composición de la imagen. Además, este número puede variar en función de la marca de la tarjeta de memoria, incluso con tarjetas de memoria de la misma capacidad.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos A, B, C, D) Balance de blancos Seleccione A, B, C o D M d (menú de disparo) M Balance blancos El disparo con todo detalle El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz. El cerebro humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es que los objetos blancos se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la luz directa del sol o bajo una luz incandescente.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos A, B, C, D) Preajuste manual Se utiliza para realizar imágenes disparadas en condiciones de luz poco habituales (tales como lámparas con luz rojiza) y que parezca que se dispararon con luz normal. Utilice el siguiente procedimiento para disparar después de medir el valor de balance de blancos bajo las condiciones de luz con las que se va a disparar. 1 Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la que se vaya a disparar.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos A, B, C, D) Medición Seleccione A, B, C o D M d (menú de disparo) M Medición El proceso de medición del brillo del sujeto para determinar la exposición se conoce como medición. Utilice esta opción para elegir cómo mide la cámara la exposición. G Matricial (ajuste predeterminado) Utiliza una superficie amplia de la pantalla para la medición. Este modo de medición ofrece la exposición adecuada para diversas condiciones de disparo.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos A, B, C, D) Continuo Seleccione A, B, C o D M d (menú de disparo) M Continuo Permite cambiar los ajustes de disparo continuo y BSS (selector del mejor disparo). U Individual (ajuste predeterminado) Se dispara una imagen cada vez que se pulsa el disparador. V Continuo Mientras se pulsa el disparador hasta el fondo, se toman imágenes a una velocidad de unos ocho fotogramas por segundo (fps) (cuando Modo de imagen está ajustado en I 4000 × 3000).
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos A, B, C, D) B Observaciones sobre el disparo continuo • Durante el disparo continuo, el flash no está disponible. Los ajustes de enfoque, exposición y balance de blancos se fijan en los valores determinados para la primera imagen de cada serie. • La velocidad de grabación puede ser inferior dependiendo del modo de imagen, el tipo de tarjeta de memoria o las condiciones de disparo. • Esta función no se puede utilizar al mismo tiempo que determinadas funciones.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos A, B, C, D) Sensibilidad ISO Seleccione A, B, C o D M d (menú de disparo) M Sensibilidad ISO Al aumentar la sensibilidad ISO, se necesita menos luz al tomar las imágenes. Una mayor sensibilidad ISO permite capturar objetos más oscuros. Además, incluso con sujetos iluminados de modo similar, las imágenes se pueden tomar con velocidades de obturación más rápida y se puede reducir el difuminado debido a las sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos A, B, C, D) Horquillado de la exposición Seleccione A, B o C M d (menú de disparo) M Horquillado de la exposición La exposición (brillo) se puede cambiar automáticamente durante el disparo continuo, lo que resulta eficaz para disparar cuando es difícil ajustar el brillo de la imagen. ±0,3 La cámara varía la exposición en 0, –0,3 y +0,3 en los tres disparos siguientes. Los tres disparos se toman en secuencia al pulsar el disparador hasta el fondo.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos A, B, C, D) Modo de zona AF Seleccione A, B, C o D M d (menú de disparo) M Modo zona AF Puede ajustar cómo la cámara selecciona la zona de enfoque para el autofoco. a a Automático (ajuste predeterminado) La cámara selecciona automáticamente una o varias de las nueve zonas de enfoque que contengan el sujeto más cercano. Pulse el disparador hasta la mitad para activar la zona de enfoque.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos A, B, C, D) y Central La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. La zona de enfoque siempre aparece en el centro del encuadre. 1/250 F5.6 1342 Zona de enfoque s El disparo con todo detalle El seguimiento de sujeto se inicia una vez seleccionado un objeto al que enfocar, y la zona de enfoque se desplazará siguiendo al sujeto.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos A, B, C, D) Disparo con prioridad al rostro La cámara detecta automáticamente un rostro humano y lo enfoca. La función de detección de rostros funciona en los casos siguientes. • Cuando se selecciona Prioridad al rostro para el modo zona AF (A83) • Cuando se selecciona Selector auto.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos A, B, C, D) 2 Pulse el disparador hasta la mitad. • La cámara enfoca el rostro enmarcado con el borde doble. El borde doble se ilumina en verde y el enfoque se bloquea. • Cuando la cámara no puede enfocar un rostro, el borde doble parpadeará. Pulse el disparador hasta la mitad otra vez y enfoque. 1/250 F5.6 • Pulse el disparador hasta el fondo para disparar.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos A, B, C, D) Enfoque de sujetos en movimiento para el disparo (seguimiento de sujeto/seguimiento de prioridad al rostro) Elija este modo para fotografiar sujetos en movimiento. • Cuando el Seguimiento de sujeto está seleccionado, se inicia una vez seleccionado un objeto al que enfocar, y la zona de enfoque se desplazará siguiendo al sujeto. • Cuando el Seg.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos A, B, C, D) 4 Pulse el disparador para tomar la imagen. • Si la cámara enfoca sobre la zona de enfoque al pulsar el disparador a la mitad, la visualización de la zona de enfoque se ilumina en verde y se bloquea el enfoque. • Si la cámara no puede enfocar, la visualización de la zona de enfoque parpadeará. Pulse el disparador hasta la mitad otra 1/250 F5.6 vez para enfocar.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos A, B, C, D) Modo autofoco Seleccione A, B, C o D M d (menú de disparo) M Modo autofoco Permite elegir la manera en que enfoca la cámara. A AF sencillo (ajuste predeterminado) La cámara sólo enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. B AF permanente C Observaciones sobre el modo autofoco Esta función no se puede utilizar al mismo tiempo que determinadas funciones.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos A, B, C, D) Funciones que no pueden aplicarse simultáneamente Algunos ajustes en el modo de flash, el modo macro, el disparador automático/temporizador de sonrisa, el control deslizante creativo y el menú de disparo no se pueden utilizar con otras funciones.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos A, B, C, D) Función restringida Ajuste Descripción Continuo (A79) Cuando se selecciona Continuo A: 120 fps o Continuo A: 60 fps para el disparo, la fecha no se puede imprimir. Adverten de parpad.
La reproducción con todo detalle Operaciones en reproducción a pantalla completa En el modo de disparo, pulse el botón c (reproducir) para acceder al modo de reproducción y reproducir las imágenes que se han tomado (A30). Durante la reproducción a pantalla completa se pueden llevar a cabo las operaciones siguientes. 15/05/2011 15:30 0004.
Operaciones en reproducción a pantalla completa Visualización del histograma y la información de disparo Pulse el botón k en el modo de reproducción a pantalla completa para mostrar el histograma y la información de disparo (excepto para vídeos e imágenes en panorama sencillo). Pulse de nuevo el botón k para volver al modo de reproducción a pantalla completa. 15/05/2011 15:30 0004.JPG 100NIKON 0004.JPG P 1/250 F5.6 k ISO 4 132 4 +1.
Visualización de varias imágenes: Reproducción de miniaturas Gire el control del zoom hacia f (h) en el modo de reproducción a pantalla completa (A30, 92) para mostrar las imágenes como imágenes en miniatura en el modo de reproducción de miniaturas. 1 / 132 En el modo de reproducción de miniaturas se pueden llevar a cabo las operaciones siguientes. Para Descripción Utilice A La reproducción con todo detalle Elegir las imágenes Gire el multiselector giratorio, o bien pulse H, I, J o K.
Visualización de varias imágenes: Reproducción de miniaturas C Iconos de las miniaturas Cuando se seleccionan imágenes con los ajustes Pedido de impresión (A99) y Proteger (A102), aparecen los iconos mostrados a la derecha. Las películas se visualizan como fotogramas de películas (en la visualización de 72 imágenes en miniatura, aparece D en la parte superior de la pantalla cuando se selecciona un vídeo).
Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción Gire el control del zoom hacia g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A30) para ampliar la imagen actual y mostrar el centro de la imagen ampliado en la pantalla. • La guía de la parte inferior derecha muestra la parte que se amplía. Con el zoom activado se pueden llevar a cabo las siguientes operaciones. Para Acercar La reproducción con todo detalle Alejar Descripción Utilice 3.0 A g (i) Gire el control del zoom hacia g (i).
Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción Imágenes tomadas con prioridad al rostro o detección de mascotas Cuando el control de zoom se gira hacia g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa para imágenes tomadas con Prioridad al rostro (A85) o Detección de mascotas (A56), la imagen se amplia sobre el centro del rostro 2.0 detectado durante el disparo (excepto las imágenes que han sido tomadas con Continuo (A79), Horquillado de la exposición (A82) o Seg. prioridad rostro (A87)).
Opciones de reproducción: Menú de reproducción El menú de reproducción dispone de las opciones siguientes. k A110 Retoque rápido Permite crear fácilmente imágenes retocadas en las que se ha mejorado el contraste y la saturación. I A111 D-Lighting Permite mejorar el brillo y el contraste en las zonas oscuras de la imagen. e A112 Suavizado de piel Permite hacer que la piel del sujeto parezca más tersa. p A114 Efectos de filtro Permite aplicar varios efectos mediante un filtro digital.
Opciones de reproducción: Menú de reproducción a Pedido de impresión: Ajuste de las imágenes y el número de copias a imprimir Pulse el botón c (menú de reproducción) M d (menú de reproducción) M a Pedido de impresión 1 2 Gire el multiselector giratorio para elegir Seleccionar imagen y pulse el botón k. Elija las imágenes (hasta un máximo de 99) y el número de copias (hasta nueve por imagen). Pedido de impresión Seleccionar imagen Borrar ajus. impr.
Opciones de reproducción: Menú de reproducción 3 Elija si desea imprimir también la fecha de disparo y la información de la foto. • Elija Fecha y pulse el botón k para imprimir la fecha de disparo de todas las imágenes del pedido de impresión. • Elija Info y pulse el botón k para imprimir la información de disparo (velocidad de obturación y valor de diafragma) de todas las imágenes del pedido de impresión. • Elija Finalizado y pulse el botón k para completar el pedido de impresión.
Opciones de reproducción: Menú de reproducción b Pase de diapositivas Pulse el botón c (modo de reproducción) M d (menú de reproducción) M b Pase diapositiva Muestra las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria como un pase de diapositivas automático. 1 Utilice el multiselector giratorio para elegir Inicio y pulse el botón k.
Opciones de reproducción: Menú de reproducción d Proteger Pulse el botón c (modo de reproducción) M d (menú de reproducción) M d Proteger Permite proteger las imágenes seleccionadas de un borrado accidental. En la pantalla de selección de imágenes, elija una imagen y establezca o cancele la protección. Consulte “Selección de imágenes” (A103) para obtener información adicional.
Opciones de reproducción: Menú de reproducción Selección de imágenes La pantalla de selección de imágenes, a la derecha, se muestra en los menús siguientes. Sólo se puede seleccionar una imagen para algunos elementos de menú, mientras que para otros elementos de menú se pueden seleccionar varias imágenes. Proteger Atrás Funciones para las que sólo se puede seleccionar una imagen • Menú de reproducción: Girar imagen (A104) • Menú de configuración: Selecc.
Opciones de reproducción: Menú de reproducción f Girar imagen Pulse el botón c (menú de reproducción) M d (menú de reproducción) M f Girar imagen Cambie la orientación de las imágenes reproducidas en la pantalla de la cámara después de disparar. Las fotografías se pueden girar 90° en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario. Las imágenes que se han grabado con orientación vertical se pueden girar hasta 180° en cualquier dirección.
Opciones de reproducción: Menú de reproducción E Anotación de voz Pulse el botón c (modo de reproducción) M d (menú de reproducción) M E Anotación de voz Utilice el micrófono de la cámara para grabar las anotaciones de voz para las imágenes. Grabación de anotaciones de voz 1 Elija la imagen que desee en el modo de reproducción a pantalla completa (A30) o de miniaturas (A94) y pulse el botón d. • Se muestra el menú de reproducción. 2 • Se muestra la pantalla para grabar anotaciones de voz.
Opciones de reproducción: Menú de reproducción Reproducción de anotaciones de voz Las imágenes que tienen anotaciones de voz grabadas se indican mediante p en el modo de reproducción a pantalla completa. 1 Elija una imagen con una anotación de voz en el modo de reproducción a pantalla completa (A30) o en el modo de reproducción de miniaturas (A94) y pulse el botón d. 15/05/2011 15:30 0004.JPG 4 132 • Se muestra el menú de reproducción.
Opciones de reproducción: Menú de reproducción h Copiar: Copia entre la memoria interna y la tarjeta de memoria Pulse el botón c (menú de reproducción) M d (menú de reproducción) M h Copiar Permite copiar las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa. 1 Utilice el multiselector giratorio para elegir una opción de destino de la copia de las imágenes y pulse el botón k. Copiar • q: Permite copiar las imágenes desde la memoria interna a la tarjeta de memoria.
Edición de imágenes Funciones de edición de imágenes Esta cámara permite editar imágenes con facilidad utilizando las funciones que se indican a continuación. Las imágenes editadas se guardan como archivos independientes (A168). Función de edición Aplicación Retoque rápido (A110) Permite crear una copia con mejor contraste y colorido. D-Lighting (A111) Permite crear una copia de la imagen seleccionada en la que se mejora el brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la imagen.
Funciones de edición de imágenes C Limitaciones de la edición de imágenes Se aplican las siguientes limitaciones al editar imágenes creadas mediante edición. Función de edición utilizada Función de edición a añadir Retoque rápido D-Lighting Se puede utilizar Suavizado de piel, Efectos de filtro, Imagen pequeña o recorte. Retoque rápido y D-Lighting no se pueden utilizar al mismo tiempo. Suavizado de piel Efectos de filtro Se puede utilizar Retoque rápido, D-Lighting, Imagen pequeña o recorte.
Edición de imágenes k Retoque rápido: Mejora del contraste y la saturación Permite crear fácilmente imágenes retocadas en las que se ha mejorado el contraste y la saturación. Las copias retocadas se almacenan como archivos independientes. 1 Elija la imagen que desee en el modo de reproducción a pantalla completa (A30) o de miniaturas (A94) y pulse el botón d. • Se muestra el menú de reproducción. 2 Utilice el multiselector giratorio para elegir k Retoque rápido y pulse el botón k.
Edición de imágenes I D-Lighting: Mejora del brillo y el contraste Permite crear copias en las que se mejore el brillo y el contraste, dando más luz a las partes oscuras de una imagen. Las copias mejoradas se guardan como archivos independientes. 1 Elija la imagen que desee en el modo de reproducción a pantalla completa (A30) o de miniaturas (A94) y pulse el botón d. • Se muestra el menú de reproducción. 2 Utilice el multiselector giratorio para elegir I D-Lighting y pulse el botón k.
Edición de imágenes e Suavizado de piel: Hacer que la piel parezca más tersa Se puede aplicar el suavizado de piel en los rostros que se detecten en imágenes ya tomadas, para hacer que la piel parezca más tersa. Las imágenes editadas con esta función se guardan como archivos independientes. 1 Elija la imagen que desee en el modo de reproducción a pantalla completa (A30) o de miniaturas (A94) y pulse el botón d. • Se muestra el menú de reproducción.
Edición de imágenes 4 Confirme el resultado. Previsualizar • Se suavizan los tonos de piel de hasta 12 rostros, por orden empezando por el más cercano al centro del encuadre. • Cuando se editan varios rostros mediante suavizado de piel, utilice J y K en el multiselector giratorio para cambiar al rostro que se muestra. Atrás • Para ajustar el nivel de suavizado de piel, pulse el botón d y regrese al paso 3. • Para crear una copia editada mediante suavizado de piel, pulse el botón k.
Edición de imágenes p Efectos de filtro: Filtro digital Permite aplicar varios efectos mediante un filtro digital. Se puede elegir entre las siguientes opciones de efectos. La imagen creada con el efecto de filtro se guarda por separado del archivo de la imagen original. Opción Descripción Estrellas Permite crear estrellas de luz que irradian desde objetos brillantes, como los reflejos del sol y las luces de la ciudad. Adecuado para escenas nocturnas.
Edición de imágenes 4 Compruebe el efecto, elija Guardar y pulse el botón k. Previsualizar • Se creará una copia nueva editada. • Para cancelar, seleccione Cancelar y pulse el botón k. Guardar Cancelar • Las copias creadas mediante el efecto de filtro se pueden reconocer por el icono c que se muestra durante el modo de reproducción. 15/05/2011 15:30 0004.JPG 4 132 Edición de imágenes D Información adicional Consulte “Nombres de carpetas y archivos” (A168) para obtener información adicional.
Edición de imágenes g Imagen pequeña: Reducción del tamaño de imagen Permite crear una copia pequeña de la imagen tomada. Adecuado para su visualización en páginas web o envío como archivos adjuntos a los mensajes de correo electrónico. Los tamaños disponibles son: l 640×480, m 320×240 o m 160×120. Las copias pequeñas se guardan como archivos aparte con una relación de compresión de 1:16.
Edición de imágenes a Recorte: Creación de una copia recortada Cree una copia que contenga únicamente la parte que se ve en la pantalla cuando se muestra u con el zoom de reproducción (A96) activado. Las copias recortadas se guardan como archivos independientes. 1 Gire el control del zoom hacia g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A30) para ampliar la imagen.
Grabación y reproducción de vídeo Grabación de vídeos Se pueden grabar vídeos de alta definición con sonido. • La duración máxima de un vídeo individual es de 4 GB o 29 minutos, aunque haya suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria (A125). 1 Encienda la cámara y acceda a la pantalla de disparo. Opciones de vídeo • Se pueden grabar vídeos en cualquier modo de disparo (A40). • Las opciones de vídeo muestran el tipo de vídeo que se grabará.
Grabación de vídeos B Observaciones sobre la grabación de vídeo • Si se graba un vídeo en una tarjeta de memoria, se recomienda una tarjeta de memoria SD con una clasificación de velocidad 6 o superior (A167). Si la velocidad de transferencia de la tarjeta es lenta, es posible que la grabación del vídeo finalice inesperadamente. • Cuando se graba vídeo, el ángulo de visión (es decir, la zona visible en el encuadre) es inferior al de las fotografías.
Grabación de vídeos Grabación de vídeos a cámara lenta o a cámara rápida (vídeo HS) Se pueden grabar vídeos HS (alta velocidad). Los vídeos que se graban mediante vídeo HS se pueden reproducir a cámara lenta a 1/4 o 1/2 de la velocidad de reproducción normal o a cámara rápida a una velocidad dos veces más rápida que la velocidad normal. 1 2 Acceda al menú de vídeo (A122), utilice el multiselector giratorio para elegir Opcio. vídeo y, a continuación, pulse el botón k.
Grabación de vídeos B Observaciones sobre vídeo HS • El sonido no se graba. • La posición del zoom, el enfoque, la exposición y el balance de blancos se bloquean al pulsar el botón b (e grabación de vídeo) para comenzar la grabación. D Vídeo HS Los vídeo grabados se reproducen a unos 30 fotogramas por segundo. Cuando las Opcio. vídeo (A123) están ajustadas en h HS 120 fps (640×480) o i HS 60 fps (1280×720), se pueden grabar vídeos que se pueden reproducir a cámara lenta.
Grabación de vídeos Uso del menú de vídeo Las opciones siguientes se pueden ajustar en el menú de vídeo. A123 Opcio. vídeo Seleccione la opción de vídeo que desee para la grabación. A125 Modo autofoco Permite elegir cómo enfoca la cámara cuando se graban vídeos. Visualización del menú de vídeo Pulse el botón d en el modo de disparo para acceder al menú y utilice el multiselector giratorio para cambiar a la pestaña D y mostrar el menú de vídeo (A11). Vídeo Opcio.
Grabación de vídeos Opciones de vídeo Acceda a la pantalla de disparo M d M D (menú de vídeo) (A122) M Opcio. vídeo Puede elegir el tipo de vídeo que desea grabar. La cámara puede grabar vídeos a velocidad normal y a alta velocidad (HS) (A120), que se pueden reproducir a cámara lenta o a cámara rápida. A mayor resolución y tasa de bits, mayor será la calidad de imagen, aunque el tamaño del archivo también es mayor.
Grabación de vídeos Vídeos HS Consulte “Grabación de vídeos a cámara lenta o a cámara rápida (vídeo HS)” (A120) para obtener información adicional. Opción Grabación y reproducción de vídeo 124 Descripción h HS 120 fps (640×480) Se graban vídeos en cámara lenta a 1/4 de velocidad con una relación de aspecto de 4:3. • Duración máxima del vídeo: 7 min. 15 seg. (tiempo de reproducción: 29 min.
Grabación de vídeos C Duración máxima del vídeo Memoria interna (90 MB) Opción d HD 1080pP (1920×1080) (ajuste predeterminado) e HD 1080p (1920×1080) f HD 720p (1280×720) Tarjeta de memoria (4 GB)3 37 seg.1 25 min. 57 seg. 40 min. 1 min. 25 seg. 1h g VGA (640×480) 4 min. 2 seg. 3h h HS 120 fps (640×480) 1 min. 5 seg. 45 min. i HS 60 fps (1280×720) 42 seg.2 30 min. 1 min. 17 seg. 50 min. j HS 15 fps (1920×1080) Todas las cifras son aproximadas.
Reproducción de vídeo En el modo de reproducción a pantalla completa (A30) los vídeos se pueden reconocer por el icono de opciones de vídeo (A123). Para reproducir un vídeo, pulse el botón k. 15/05/2011 15:30 0004.MOV 10m16s Utilice g o f del control del zoom durante la reproducción para ajustar el volumen. Gire el multiselector giratorio para avanzar o retroceder el vídeo. Los controles de reproducción aparecen en la parte superior de la pantalla.
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras Conexión a una TV Conecte la cámara a una televisión para reproducir imágenes en la televisión. Si su televisión dispone de un conector HDMI, puede conectarla a la cámara mediante un cable HDMI de venta comercial y disfrutar de los vídeos grabados en calidad de alta definición. Apague la cámara. 2 Conecte la cámara a la televisión.
Conexión a una TV 3 Sintonice la televisión en el canal del vídeo. • Consulte los detalles en la documentación proporcionada con la televisión. 4 Mantenga pulsado el botón c para encender la cámara. Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras • La cámara pasa al modo de reproducción y las imágenes grabadas se pueden ver en la televisión. • Mientras la cámara esté conectada a la televisión, la pantalla de la cámara permanece apagada.
Conexión a un ordenador Utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara a un ordenador y copiar (transferir) imágenes al ordenador. Antes de conectar la cámara Instalación del software Sistemas operativos compatibles Windows Home Basic/Home Premium/Professional/Enterprise/Ultimate de Windows 7, Home Basic/ Home Premium/Business/Enterprise/Ultimate (Service Pack 2) de Windows Vista, o Windows XP Home Edition/Professional (Service Pack 3) Macintosh Mac OS X (versión 10.4.11, 10.5.8, 10.6.
Conexión a un ordenador B Observaciones sobre la fuente de alimentación Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras • Cuando conecte la cámara a un ordenador, y para evitar que se apague inesperadamente, utilice baterías que dispongan de una carga suficiente.
Conexión a un ordenador 4 Inicie la función de transferencia de imágenes de ViewNX 2, “Nikon Transfer 2”, instalada en el ordenador. • Si la carga de la batería introducida en la cámara es baja, es posible que el ordenador no reconozca el dispositivo. Si no se reconoce la cámara, las imágenes no se transferirán. Si la carga de la batería se inicia automáticamente aprovechando la corriente del ordenador, espere a que la carga sea suficiente para poder iniciar la transferencia.
Conexión a un ordenador Una vez finalizada la transferencia, aparece la pantalla ViewNX 2 (ajuste predeterminado de ViewNX 2) y las imágenes transferidas. Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras Para obtener información adicional sobre el uso de ViewNX 2, consulte la información de ayuda de ViewNX 2 (A133). Desconexión de la cámara No apague la cámara ni la desconecte del ordenador durante la transferencia. Una vez finalizada la transferencia, apague la cámara y desconecte el cable USB.
Conexión a un ordenador C Transferencia de imágenes con una ranura para tarjetas del ordenador o un lector de tarjetas disponible en tiendas D Inicio de ViewNX 2 manualmente Windows Seleccione menú Iniciar > Todos los programas > ViewNX 2 > ViewNX 2. Si hace doble clic en el icono de acceso directo de ViewNX 2 en el escritorio, también se iniciará ViewNX 2.
Conexión a un ordenador Carga durante la conexión a un ordenador Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras Cuando la opción Cargar con ordenador (A156) del menú Configuración de la cámara se configura en Automático (ajuste predeterminado), si la cámara se conecta a un ordenador con el cable USB, la batería introducida en la cámara se puede cargar automáticamente en función de la capacidad del ordenador para suministrar energía.
Conexión a una impresora Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (A184) pueden conectar directamente la cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un ordenador. Siga los procedimientos indicados a continuación para imprimir imágenes. Tomar imágenes Conectar la cámara a la impresora (A136).
Conexión a una impresora Conexión entre la cámara y la impresora Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras 1 Apague la cámara. 2 Encienda la impresora. • Compruebe los ajustes de la impresora. 3 Conecte la cámara a la impresora con el cable USB proporcionado. • Compruebe que la orientación de los conectores sea la correcta. No intente introducir los conectores en ángulo ni los fuerce al conectar o desconectar el cable USB. 4 La cámara se enciende automáticamente.
Conexión a una impresora Impresión de imágenes de una en una Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (A136), imprima las imágenes siguiendo el procedimiento que se indica a continuación. 1 Utilice el multiselector para elegir la imagen a imprimir y pulse el botón k. Imprimir selección 15/05 2011 2 Elija Copias y pulse el botón k. NO. 32 32 PictBridge 001 copias Inicio impresión Copias Tamaño del papel 3 Elija el número de copias (hasta nueve) y pulse el botón k.
Conexión a una impresora 6 Elija Inicio impresión y pulse el botón k. PictBridge 004 copias Inicio impresión Copias Tamaño del papel Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras 7 Comenzará la impresión. • Cuando finalice la impresión, en la pantalla volverá a aparecer lo mismo que en el paso 1. • Para cancelarla antes de que se impriman todas las copias, pulse el botón k.
Conexión a una impresora 4 Elija Imprimir selección, Imprimir todas las fotos o Impresión DPOF y pulse el botón k. Menú impresión Imprimir selección Imprimir todas las fotos Impresión DPOF Tamaño del papel Elija las imágenes (hasta un máximo de 99) y el número 10 Imprimir selección de copias (hasta nueve por imagen). • Gire el multiselector giratorio o pulse J o K para 1 1 2 3 elegir las imágenes y pulse H o I para establecer el número de copias de cada una.
Conexión a una impresora Impresión DPOF Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras Las imágenes para las que se ha creado un pedido de impresión en la opción Pedido de impresión (A99) se pueden imprimir. • Cuando aparezca el menu de la derecha, elija Inicio impresión y pulse el botón k para iniciar la impresión. • Elija Cancelar y pulse el botón k para volver al menú de impresión. • Para ver el pedido de impresión actual, elija Ver imágenes y pulse el botón k.
Configuración básica de la cámara Menú de configuración El menú de configuración presenta las opciones siguientes. Configuración básica de la cámara Pantalla inicio A143 Permite elegir si se muestra o no la Pantalla inicio al encender la cámara. Zona horaria y fecha A144 Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y de destino. Config. pantalla A147 Permite ajustar la pantalla de información de la foto y el brillo de la pantalla.
Menú de configuración Acceso al menú de configuración Elija la pestaña z (Configuración) en la pantalla de menú. 1 2 Pulse el botón d para mostrar la pantalla de menú. Pulse J en el multiselector giratorio. • Ahora se pueden seleccionar las pestañas. • Consulte “Multiselector giratorio” (A10). Configuración básica de la cámara 3 Pulse H o I para seleccionar la pestaña z.
Menú de configuración Pantalla de inicio Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A142) M Pantalla inicio Permite elegir si se muestra o no la Pantalla inicio al encender la cámara. Ninguno (ajuste predeterminado) Muestra la pantalla de disparo o de reproducción sin que aparezca la Pantalla inicio. COOLPIX Muestra la Pantalla inicio antes de mostrar la pantalla de disparo o de reproducción. Selecc.
Menú de configuración Zona horaria y fecha Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A142) M Zona horaria y fecha Permite ajustar el reloj interno de la cámara. Fecha y hora Configuración básica de la cámara Permite ajustar el reloj de la cámara a la fecha y hora actuales. Use el multiselector giratorio para ajustar la fecha y la hora en la pantalla de fecha.
Menú de configuración 3 Pulse K. • Se mostrará la pantalla de selección de zona horaria. Zona horaria 15/05/2011 15:30 London, Casablanca Zona horaria local Destino del viaje 4 Pulse J o K para seleccionar el destino del viaje (Zona horaria). B -5:00 EDT: New York Toronto Lima Atrás Zona horaria 15/05/2011 10:30 EDT:New York Toronto, Lima Zona horaria local Destino del viaje Configuración básica de la cámara • Se mostrará la diferencia horaria entre la zona local y el destino del viaje.
Menú de configuración D Zonas horarias La cámara admite las zonas horarias siguientes. Para las diferencias horarias no especificadas a continuación, ajuste el reloj de la cámara mediante Fecha y hora.
Menú de configuración Configuración de la pantalla Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A142) M Config. pantalla Permite cambiar los ajustes de las opciones siguientes. Informac foto Permite elegir la información que se muestra en la pantalla durante el modo de disparo y de reproducción (A148). Brillo Elija entre cinco ajustes para seleccionar el brillo de la pantalla. El ajuste predeterminado es 3.
Menú de configuración Informac foto Seleccione si se muestra o no la información de la foto en la pantalla. Consulte “Pantalla” (A6) para obtener información sobre los indicadores que se muestran en la pantalla. Modo de disparo Modo de reproducción 15/05/2011 15:30 0004.JPG Mostrar info 1/250 F5.6 4 132 1342 Se muestra la misma información que en Mostrar info. Si no se realizan operaciones Info auto (ajuste al cabo de unos segundos, la pantalla será la misma que con Ocultar info.
Menú de configuración Impresión de la fecha Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A142) M Impresión fecha La fecha y la hora de disparo se pueden imprimir en las imágenes en el momento del disparo. Esta información se puede imprimir incluso en las impresoras que no admitan la impresión de la fecha y la hora (A100). 15/05/2011 f Fecha La fecha se imprime en las imágenes. S Fecha y hora Apagado (ajuste predeterminado) La fecha y la hora se imprimen en las imágenes.
Menú de configuración Reducción de vibraciones Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A142) M Reducc. vibraciones Permite ajustar la función de reducción de la vibración para realizar fotografías y vídeos. Utilícelo para corregir las fotografías movidas, provocadas por ligeros movimientos de las manos, denominados sacudidas de la cámara, que se producen normalmente cuando se dispara con el zoom en la posición de teleobjetivo o a velocidades de obturación lentas.
Menú de configuración Detección de movimiento Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A142) M Detección de movim. Permite activar la detección de movimiento para reducir los efectos de las sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto cuando se toman fotografías. U Automático (ajuste predeterminado) k Apagado No se aplica la detección de movimiento. Cuando la detección de movimiento está activada, durante el disparo se muestra el ajuste actual (A6).
Menú de configuración Ayuda de AF Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A142) M Ayuda AF Permite activar o desactivar la luz de ayuda de AF que facilita el autofoco cuando hay poca luz. Automático (ajuste predeterminado) La luz de ayuda de AF se enciende automáticamente cuando el sujeto está poco iluminado. La luz tiene un alcance de unos 4,0 m (13 ft.) con la posición máxima de gran angular y unos 1,5 m (4 ft. 11 in.) con la posición máxima de teleobjetivo.
Menú de configuración Configuración de sonido Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A142) M Config. sonido Permite establecer los siguientes ajustes de sonido. Sonido botón Permite el Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado del pitido y de los sonidos de inicio. Se oirá un pitido cuando se hayan realizado correctamente los ajustes, dos pitidos cuando la cámara enfoque el sujeto y tres cuando se detecte un error. Sonido disparad.
Menú de configuración Formatear memoria/Formatear tarjeta Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A142) M Format. memoria/Format. tarjeta Permite formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria. El formateo borra definitivamente todos los datos de la memoria interna o de la tarjeta de memoria. Los datos borrados no se pueden recuperar. Asegúrese de transferir las fotos importantes a un ordenador antes de formatear. Formateo de la memoria interna Format.
Menú de configuración Idioma Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A142) M Idioma/Language Permite seleccionar un idioma de entre 26 para los menús y los mensajes de la cámara.
Menú de configuración Carga con ordenador Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A142) M Cargar con ordenador Permite elegir si se carga o no la batería introducida en la cámara al conectar la cámara a un ordenador mediante un cable USB (A134). Automático (ajuste predeterminado) Cuando se conecta la cámara a un ordenador en funcionamiento, la batería introducida en la cámara se carga automáticamente utilizando la alimentación suministrada por el ordenador.
Menú de configuración Advertencia de parpadeo Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A142) M Adverten de parpad. Permite elegir si se detectan o no los ojos que parpadean al utilizar la prioridad al rostro (A85) en los siguientes modos de disparo. • En los siguientes modos de escena: Selector auto.
Menú de configuración Funcionamientodelapantalla¿Haparpadeadoalguien? Mientras se muestra la pantalla ¿Ha parpadeado alguien? se pueden llevar a cabo las operaciones siguientes. Si no se realiza ninguna operación durante unos cuantos segundos, la pantalla vuelve automáticamente a la pantalla de disparo.
Menú de configuración Restaurar todo Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A142) M Restaurar todo Cuando se selecciona Restaurar, los ajustes de la cámara se restablecen a los valores predeterminados. Menú emergente Opción Valor predeterminado Auto Disparador automático (A35)/Temporizador sonrisa (A36) OFF Modo macro (A38) OFF Ajuste del control deslizante creativo (A69) Apagado Compens. de exposición (A39) 0.
Menú de configuración Menú de disparo Opción Valor predeterminado Modo de imagen (A74) I 4000×3000 Balance blancos (A76) Automático Medición (A78) Matricial Continuo (A79) Individual Sensibilidad ISO (A81) Automático Horquillado de la exposición (A82) Apagado Modo zona AF (A83) Automático Modo autofoco (A89) AF sencillo Comp. exposic. flash (A89) 0.0 Menú de vídeo Configuración básica de la cámara 160 Opción Valor predeterminado Opcio.
Menú de configuración Otros Opción Valor predeterminado Tamaño del papel (A137, 138) Predeterminado Intervalo imagen para Pase diapositiva (A101) 3 seg. Versión del firmware Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A142) M Versión firmware Muestra la versión actual del firmware de la cámara. COOLPIX P300 Ver.X.X Configuración básica de la cámara • Cuando se selecciona Restaurar todo, también se borra el número de archivo actual (A168) de la memoria.
Cuidados de la cámara Cuidados de la cámara Para disfrutar durante mucho tiempo de la cámara Nikon que acaba de adquirir, tome las siguientes precauciones al usarla y cuando la guarde. B Manténgala en un lugar seco Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad. B Evite los golpes El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.
Cuidados de la cámara C La batería Cuidados de la cámara • Compruebe el nivel de carga de la batería cuando vaya a utilizar la cámara y cárguela si fuera necesario. Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de recarga, pues podría reducirse el rendimiento de la misma. Si fuera posible, lleve consigo una batería de repuesto completamente cargada cuando vaya a tomar fotografías en ocasiones importantes.
Cuidados de la cámara Limpieza Objetivo Evite tocar las partes de cristal con los dedos. Utilice una perilla (pequeño objeto con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla. Para eliminar las huellas de dedos y otras manchas que no desaparezcan con la perilla, limpie el objetivo con un paño suave efectuando un movimiento en espiral comenzando por el centro del objetivo y yendo hacia el exterior.
Cuidados de la cámara Almacenamiento Apague la cámara cuando no la utilice. Compruebe que el indicador de encendido de la cámara esté apagado antes de guardarla. Retire la batería si no se va a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo.
Observaciones técnicas e índice Accesorios opcionales Batería recargable Batería recargable de ion de litio EN-EL121 Cargador con adaptador de CA Cargador con adaptador de CA EH-69P1, 2 Cargador de la batería Cargador de la batería MH-652 Adaptador de CA EH-62F (se conecta como se indica) 1 2 3 Adaptador de CA Asegúrese de que el cable del conector a la red eléctrica está correctamente introducido en las ranuras del conector a la red eléctrica y el compartimento de la batería antes de cerrar la tapa d
Accesorios opcionales Tarjetas de memoria aprobadas Las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) se han comprobado y aprobado para su uso en esta cámara. • Si se graba un vídeo en una tarjeta de memoria, se recomienda usar una tarjeta de memoria SD con una clasificación de velocidad 6 o superior. Si la velocidad de transferencia de la tarjeta es lenta, es posible que la grabación del vídeo finalice inesperadamente.
Nombres de carpetas y archivos Los nombres de archivo de las imágenes, vídeos y anotaciones de voz se asignan de la manera siguiente. DSCN0001.
Nombres de carpetas y archivos • Cuando se copian archivos de imágenes o archivos de voz entre la memoria interna y una tarjeta de memoria (A107), las convenciones de nombres de archivos son las siguientes: - Los archivos copiados utilizando Imágenes selecc. se copian en la carpeta actual (o en la carpeta utilizada para las imágenes siguientes), donde se les asignan números de archivo en orden ascendente a partir del número de archivo mayor de la memoria.
Mensajes de error En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de error y otras advertencias que se muestran en la pantalla, así como las soluciones al respecto. Indicador Descripción Solución No se ha ajustado el reloj. Ajuste la fecha y la hora. 144 N Batería agotada. Batería agotada. 14, 16 La temperatura de la P Batería demasiado caliente batería es elevada. Cargue o sustituya la batería. Apague la cámara y deje enfriar la batería antes de volver a utilizarla.
Mensajes de error Indicador Descripción Solución A P Tarjeta sin formato. ¿Formatear tarjeta? Sí No Todos los datos guardados en la tarjeta de memoria se borran durante el formateo. Si hay algún dato en la tarjeta que desee No se ha formateado la conservar, seleccione No y haga una copia tarjeta de memoria para 23 de seguridad de los datos en un ordenador utilizarla en esta cámara. antes de formatear la tarjeta de memoria. Para formatear la tarjeta de memoria, seleccione Sí y pulse el botón k.
Mensajes de error Indicador Descripción A P No puede guardarse el archivo de sonido. No se puede adjuntar una anotación de voz a este archivo. N Imagen no modificable. No se puede editar la imagen seleccionada. • Verifique las condiciones necesarias para la edición. • Los vídeos no se pueden editar. N No se puede grabar el vídeo. Se ha producido un error Utilice una tarjeta de memoria que tenga en el tiempo de espera 167 una velocidad de escritura más rápida. de grabación del vídeo.
Mensajes de error Indicador Descripción Solución A N Abra el flash. El flash incorporado está bajado cuando el modo de Deslice el control K (apertura del flash) 33, 45, escena es o (Contraluz) y para subir el flash. 49 HDR está en Apagado o en Retrato nocturno. N El flash está cerrado. Deslice el control K (apertura del flash) El flash no se levanta para subir el flash. La cámara sigue durante el modo Selector 33, 42 tomando imágenes normalmente con el auto. escenas.
Mensajes de error Indicador PR Error de impresora: comprobar tinta Descripción Error de tinta Solución Compruebe la tinta, seleccione Continuar y pulse el botón k para continuar con la impresión.* A - Sustituya la tinta, seleccione Continuar y El cartucho de tinta está PR pulse el botón k para continuar con la Error de impresora: sin tinta vacío. impresión.
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Consulte los números de página de la columna de la derecha para obtener más información. Pantalla, ajustes y fuente de alimentación Problema Causa/solución A La batería introducida en la cámara no se puede cargar. • Verifique todas las conexiones.
Solución de problemas Problema Causa/solución La pantalla no se lee • Ajuste el brillo de la pantalla. • La pantalla está sucia. Límpiela. bien. A 147 162 • Si no se ha ajustado el reloj de la cámara (el indicador de “fecha no 20, 144 ajustada” parpadea durante el disparo), las fotografías tienen una impresión de fecha de “00/00/0000 00:00”; y los vídeos tienen una fecha de “01/01/2011 00:00”.
Solución de problemas Disparo Problema No se puede ajustar el modo de disparo Causa/solución Desconecte el cable HDMI o el cable USB. • Cuando la cámara esté en el modo de reproducción, pulse c o el disparador. No se toma ninguna • Cuando aparezcan los menús, pulse el botón d. • La batería se ha agotado. imagen cuando se pulsa el disparador. • Cuando el modo de escena es o (Contraluz) y HDR está en Apagado o en Retrato nocturno, suba el flash.
Solución de problemas Problema El zoom digital no está disponible. Modo de imagen no está disponible. Causa/solución • Se ha seleccionado Apagado para Zoom digital en el menú de configuración. • El zoom digital no está disponible en las situaciones siguientes. - Cuando se ha seleccionado Temporizador sonrisa. - Cuando se selecciona Selector auto.
Solución de problemas Problema Causa/solución En muy raras ocasiones, cuando se utiliza V (automático con Se producen reducción de ojos rojos), el flash de relleno con reducción de ojos resultados rojos o el flash de relleno con sincronización lenta en el modo de inesperados al ajustar escena Retrato nocturno para la fotografía con flash, es posible el flash en que se corrijan otras zonas distintas de los ojos rojos.
Solución de problemas Problema A Causa/solución • No se pueden adjuntar anotaciones de voz a vídeos o imágenes 57, 126 No se pueden grabar grabadas con panorama sencillo. 105 • En esta cámara no se pueden adjuntar las anotaciones de voz a ni reproducir imágenes tomadas con cámaras distintas a la COOLPIX P300, y no se anotaciones de voz. pueden reproducir las anotaciones de voz grabadas por otras cámaras. Las imágenes no se pueden editar. • Los vídeos no se pueden editar.
Especificaciones Cámara digital Nikon COOLPIX P300 Tipo Píxeles efectivos Sensor de imágenes Objetivo Distancia focal Número f Construcción Zoom digital Reducción de vibraciones Autofoco (AF) Rango de enfoque (desde el objetivo) Selección de la zona de enfoque Pantalla Soportes Sistema de archivos Formatos de archivo Tamaño de imagen (píxeles) Sensibilidad ISO (Sensibilidad de salida estándar) • Memoria interna (aprox. 90 MB) • Tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC Compatible con DCF (Exif 2.
Especificaciones Exposición Medición Control de la exposición Obturador Velocidad Observaciones técnicas e índice 182 Matricial de 224 segmentos, ponderado Exposición automática programada con programa flexible, automático con prioridad a la obturación, manual, horquillado de la exposición, detección de movimiento, compensación de exposición (–2,0 a +2,0 EV en variaciones de 1/3 EV) Obturador mecánico y electrónico CMOS Modo automático, modo de escena • 1/20001 a 1 seg. • 1/20001 a 2 seg.
Especificaciones Terminal de E/S Idiomas admitidos Fuentes de alimentación Tiempo de carga Duración de la batería (EN-EL12) Rosca para el trípode Dimensiones (An × Al × P) Peso Entorno operativo Temperatura Humedad Salida de audio/vídeo; E/S digital (USB); conector mini-HDMI (salida HDMI) Alemán, árabe, checo, chino (simplificado y tradicional), coreano, danés, español, finlandés, francés, griego, húngaro, indonesio, inglés, italiano, japonés, neerlandés, noruego, polaco, portugués, rumano, ruso, sueco,
Especificaciones Batería recargable de ion de litio EN-EL12 Tipo Batería recargable de ion de litio Capacidad nominal CC de 3,7 V, 1050 mAh Temperatura de funcionamiento 0 a 40 °C (32 °F a 104 °F) Dimensiones (An × Al × P) Aprox. 32 × 43,8 × 7,9 mm (1,3 × 1,7 × 0,3 in.) Peso Aprox.
Índice alfabético Símbolos Ayuda de AF 4, 152 R 61 k Botón (aplicar selección) 10 l Botón borrar 31, 106, 126 d Botón de menús 11 c Botón reproducir 30 o Compensación de exposición 39, 69 K Control de apertura del flash 33 n Disparador automático 35 b (e grabación de vídeo) Botón grabación de vídeo 118 f Gran angular 27 A Modo automático 24 B Modo automático con prioridad a la obturación 62, 65 C Modo automático con prioridad al diafragma 62, 66 A Modo automático programado 62, 64 o Modo de contraluz 45 y
Índice alfabético Disparo 24, 40 Disparo con prioridad al rostro 85 D-Lighting 111 DSCN 168 Duración del vídeo 125 E Edición de imágenes 108 Efectos de filtro 114 Efectos especiales 56 Eliminar 31, 106, 126 Energía 20 Enfoque 13, 28, 83, 89, 125 Equipo 129 Exposición 63 Extensión 168 L Lens 164 Luz del disparador automático 35 Observaciones técnicas e índice F M Fecha y hora 20, 144 Fiesta/interior f 50 Flash 32 Flash de relleno 32 Formatear 23, 154 Formatear la memoria interna 154 Formatear la tarjet
Índice alfabético N Nieve z 50 Nikon Transfer 2 129, 130 Nombre de archivo 168 Nombre de la carpeta 168 Número de exposiciones restantes 24, 75 O Objetivo 181 Opciones de vídeo 123 P R Ranura para tarjeta de memoria 22 Recortar 117 Reducción de ojos rojos 32 Reducción de vibraciones 150 Reproducción 30, 92, 94, 95, 96, 106, 126 Reproducción a pantalla completa 30, 92 Reproducción de miniaturas 94 Reproducción de vídeo 126 Restaurar todo 159 Retoque rápido 110 Retrato b 46 Retrato de mascotas O 56 Retrat
Este manual no podrá ser reproducido, ni en su totalidad ni en parte (salvo en el caso de una breve cita en artículos o reseñas de importancia), sin la autorización por escrito de NIKON CORPORATION.